Repository: Continuities/adarkroom
Branch: master
Commit: 72cc52b831fa
Files: 95
Total size: 2.5 MB
Directory structure:
gitextract_hq2us7uf/
├── .gitattributes
├── .gitignore
├── .jshintrc
├── .project
├── LICENSE.md
├── README.md
├── browserWarning.html
├── css/
│ ├── dark.css
│ ├── main.css
│ ├── outside.css
│ ├── path.css
│ ├── room.css
│ ├── ship.css
│ ├── space.css
│ └── world.css
├── doc/
│ ├── Events.xlsx
│ ├── Zones.txt
│ └── translation.txt
├── index.html
├── lang/
│ ├── adarkroom.pot
│ ├── babel.cfg
│ ├── de/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── es/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── fr/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── it/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── ja/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── ko/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── langs.js
│ ├── main.css
│ ├── nb/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── pl/
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── pt/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── ru/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── sv/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── tr/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── uk/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ ├── vi/
│ │ ├── main.css
│ │ ├── strings.js
│ │ └── strings.po
│ └── zh_cn/
│ ├── main.css
│ ├── strings.js
│ └── strings.po
├── lib/
│ ├── base64.js
│ ├── icu.js
│ ├── jquery.event.move.js
│ ├── jquery.event.swipe.js
│ └── translate.js
├── mobileWarning.html
├── script/
│ ├── Button.js
│ ├── dropbox.js
│ ├── engine.js
│ ├── events/
│ │ ├── encounters.js
│ │ ├── global.js
│ │ ├── outside.js
│ │ ├── room.js
│ │ └── setpieces.js
│ ├── events.js
│ ├── header.js
│ ├── localization.js
│ ├── notifications.js
│ ├── outside.js
│ ├── path.js
│ ├── prestige.js
│ ├── room.js
│ ├── scoring.js
│ ├── ship.js
│ ├── space.js
│ ├── state_manager.js
│ └── world.js
└── tools/
└── po2js.py
================================================
FILE CONTENTS
================================================
================================================
FILE: .gitattributes
================================================
# Default
* text=auto
# Binary files so don't modify
*.ico binary
*.png binary
*.jpg binary
*.xlsx binary
# Hide vendor and translation files from language statistics
lang/* linguist-documentation
lib/* linguist-vendored
================================================
FILE: .gitignore
================================================
/.settings
*.TODO
*.mo
*.swp
================================================
FILE: .jshintrc
================================================
{
"eqnull": true,
"sub": true,
"multistr": true
}
================================================
FILE: .project
================================================
A Dark Roomorg.eclipse.wst.jsdt.core.javascriptValidatororg.eclipse.wst.jsdt.core.jsNature
================================================
FILE: LICENSE.md
================================================
Mozilla Public License Version 2.0
==================================
1. Definitions
--------------
1.1. "Contributor"
means each individual or legal entity that creates, contributes to
the creation of, or owns Covered Software.
1.2. "Contributor Version"
means the combination of the Contributions of others (if any) used
by a Contributor and that particular Contributor's Contribution.
1.3. "Contribution"
means Covered Software of a particular Contributor.
1.4. "Covered Software"
means Source Code Form to which the initial Contributor has attached
the notice in Exhibit A, the Executable Form of such Source Code
Form, and Modifications of such Source Code Form, in each case
including portions thereof.
1.5. "Incompatible With Secondary Licenses"
means
(a) that the initial Contributor has attached the notice described
in Exhibit B to the Covered Software; or
(b) that the Covered Software was made available under the terms of
version 1.1 or earlier of the License, but not also under the
terms of a Secondary License.
1.6. "Executable Form"
means any form of the work other than Source Code Form.
1.7. "Larger Work"
means a work that combines Covered Software with other material, in
a separate file or files, that is not Covered Software.
1.8. "License"
means this document.
1.9. "Licensable"
means having the right to grant, to the maximum extent possible,
whether at the time of the initial grant or subsequently, any and
all of the rights conveyed by this License.
1.10. "Modifications"
means any of the following:
(a) any file in Source Code Form that results from an addition to,
deletion from, or modification of the contents of Covered
Software; or
(b) any new file in Source Code Form that contains any Covered
Software.
1.11. "Patent Claims" of a Contributor
means any patent claim(s), including without limitation, method,
process, and apparatus claims, in any patent Licensable by such
Contributor that would be infringed, but for the grant of the
License, by the making, using, selling, offering for sale, having
made, import, or transfer of either its Contributions or its
Contributor Version.
1.12. "Secondary License"
means either the GNU General Public License, Version 2.0, the GNU
Lesser General Public License, Version 2.1, the GNU Affero General
Public License, Version 3.0, or any later versions of those
licenses.
1.13. "Source Code Form"
means the form of the work preferred for making modifications.
1.14. "You" (or "Your")
means an individual or a legal entity exercising rights under this
License. For legal entities, "You" includes any entity that
controls, is controlled by, or is under common control with You. For
purposes of this definition, "control" means (a) the power, direct
or indirect, to cause the direction or management of such entity,
whether by contract or otherwise, or (b) ownership of more than
fifty percent (50%) of the outstanding shares or beneficial
ownership of such entity.
2. License Grants and Conditions
--------------------------------
2.1. Grants
Each Contributor hereby grants You a world-wide, royalty-free,
non-exclusive license:
(a) under intellectual property rights (other than patent or trademark)
Licensable by such Contributor to use, reproduce, make available,
modify, display, perform, distribute, and otherwise exploit its
Contributions, either on an unmodified basis, with Modifications, or
as part of a Larger Work; and
(b) under Patent Claims of such Contributor to make, use, sell, offer
for sale, have made, import, and otherwise transfer either its
Contributions or its Contributor Version.
2.2. Effective Date
The licenses granted in Section 2.1 with respect to any Contribution
become effective for each Contribution on the date the Contributor first
distributes such Contribution.
2.3. Limitations on Grant Scope
The licenses granted in this Section 2 are the only rights granted under
this License. No additional rights or licenses will be implied from the
distribution or licensing of Covered Software under this License.
Notwithstanding Section 2.1(b) above, no patent license is granted by a
Contributor:
(a) for any code that a Contributor has removed from Covered Software;
or
(b) for infringements caused by: (i) Your and any other third party's
modifications of Covered Software, or (ii) the combination of its
Contributions with other software (except as part of its Contributor
Version); or
(c) under Patent Claims infringed by Covered Software in the absence of
its Contributions.
This License does not grant any rights in the trademarks, service marks,
or logos of any Contributor (except as may be necessary to comply with
the notice requirements in Section 3.4).
2.4. Subsequent Licenses
No Contributor makes additional grants as a result of Your choice to
distribute the Covered Software under a subsequent version of this
License (see Section 10.2) or under the terms of a Secondary License (if
permitted under the terms of Section 3.3).
2.5. Representation
Each Contributor represents that the Contributor believes its
Contributions are its original creation(s) or it has sufficient rights
to grant the rights to its Contributions conveyed by this License.
2.6. Fair Use
This License is not intended to limit any rights You have under
applicable copyright doctrines of fair use, fair dealing, or other
equivalents.
2.7. Conditions
Sections 3.1, 3.2, 3.3, and 3.4 are conditions of the licenses granted
in Section 2.1.
3. Responsibilities
-------------------
3.1. Distribution of Source Form
All distribution of Covered Software in Source Code Form, including any
Modifications that You create or to which You contribute, must be under
the terms of this License. You must inform recipients that the Source
Code Form of the Covered Software is governed by the terms of this
License, and how they can obtain a copy of this License. You may not
attempt to alter or restrict the recipients' rights in the Source Code
Form.
3.2. Distribution of Executable Form
If You distribute Covered Software in Executable Form then:
(a) such Covered Software must also be made available in Source Code
Form, as described in Section 3.1, and You must inform recipients of
the Executable Form how they can obtain a copy of such Source Code
Form by reasonable means in a timely manner, at a charge no more
than the cost of distribution to the recipient; and
(b) You may distribute such Executable Form under the terms of this
License, or sublicense it under different terms, provided that the
license for the Executable Form does not attempt to limit or alter
the recipients' rights in the Source Code Form under this License.
3.3. Distribution of a Larger Work
You may create and distribute a Larger Work under terms of Your choice,
provided that You also comply with the requirements of this License for
the Covered Software. If the Larger Work is a combination of Covered
Software with a work governed by one or more Secondary Licenses, and the
Covered Software is not Incompatible With Secondary Licenses, this
License permits You to additionally distribute such Covered Software
under the terms of such Secondary License(s), so that the recipient of
the Larger Work may, at their option, further distribute the Covered
Software under the terms of either this License or such Secondary
License(s).
3.4. Notices
You may not remove or alter the substance of any license notices
(including copyright notices, patent notices, disclaimers of warranty,
or limitations of liability) contained within the Source Code Form of
the Covered Software, except that You may alter any license notices to
the extent required to remedy known factual inaccuracies.
3.5. Application of Additional Terms
You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support,
indemnity or liability obligations to one or more recipients of Covered
Software. However, You may do so only on Your own behalf, and not on
behalf of any Contributor. You must make it absolutely clear that any
such warranty, support, indemnity, or liability obligation is offered by
You alone, and You hereby agree to indemnify every Contributor for any
liability incurred by such Contributor as a result of warranty, support,
indemnity or liability terms You offer. You may include additional
disclaimers of warranty and limitations of liability specific to any
jurisdiction.
4. Inability to Comply Due to Statute or Regulation
---------------------------------------------------
If it is impossible for You to comply with any of the terms of this
License with respect to some or all of the Covered Software due to
statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with
the terms of this License to the maximum extent possible; and (b)
describe the limitations and the code they affect. Such description must
be placed in a text file included with all distributions of the Covered
Software under this License. Except to the extent prohibited by statute
or regulation, such description must be sufficiently detailed for a
recipient of ordinary skill to be able to understand it.
5. Termination
--------------
5.1. The rights granted under this License will terminate automatically
if You fail to comply with any of its terms. However, if You become
compliant, then the rights granted under this License from a particular
Contributor are reinstated (a) provisionally, unless and until such
Contributor explicitly and finally terminates Your grants, and (b) on an
ongoing basis, if such Contributor fails to notify You of the
non-compliance by some reasonable means prior to 60 days after You have
come back into compliance. Moreover, Your grants from a particular
Contributor are reinstated on an ongoing basis if such Contributor
notifies You of the non-compliance by some reasonable means, this is the
first time You have received notice of non-compliance with this License
from such Contributor, and You become compliant prior to 30 days after
Your receipt of the notice.
5.2. If You initiate litigation against any entity by asserting a patent
infringement claim (excluding declaratory judgment actions,
counter-claims, and cross-claims) alleging that a Contributor Version
directly or indirectly infringes any patent, then the rights granted to
You by any and all Contributors for the Covered Software under Section
2.1 of this License shall terminate.
5.3. In the event of termination under Sections 5.1 or 5.2 above, all
end user license agreements (excluding distributors and resellers) which
have been validly granted by You or Your distributors under this License
prior to termination shall survive termination.
************************************************************************
* *
* 6. Disclaimer of Warranty *
* ------------------------- *
* *
* Covered Software is provided under this License on an "as is" *
* basis, without warranty of any kind, either expressed, implied, or *
* statutory, including, without limitation, warranties that the *
* Covered Software is free of defects, merchantable, fit for a *
* particular purpose or non-infringing. The entire risk as to the *
* quality and performance of the Covered Software is with You. *
* Should any Covered Software prove defective in any respect, You *
* (not any Contributor) assume the cost of any necessary servicing, *
* repair, or correction. This disclaimer of warranty constitutes an *
* essential part of this License. No use of any Covered Software is *
* authorized under this License except under this disclaimer. *
* *
************************************************************************
************************************************************************
* *
* 7. Limitation of Liability *
* -------------------------- *
* *
* Under no circumstances and under no legal theory, whether tort *
* (including negligence), contract, or otherwise, shall any *
* Contributor, or anyone who distributes Covered Software as *
* permitted above, be liable to You for any direct, indirect, *
* special, incidental, or consequential damages of any character *
* including, without limitation, damages for lost profits, loss of *
* goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any *
* and all other commercial damages or losses, even if such party *
* shall have been informed of the possibility of such damages. This *
* limitation of liability shall not apply to liability for death or *
* personal injury resulting from such party's negligence to the *
* extent applicable law prohibits such limitation. Some *
* jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of *
* incidental or consequential damages, so this exclusion and *
* limitation may not apply to You. *
* *
************************************************************************
8. Litigation
-------------
Any litigation relating to this License may be brought only in the
courts of a jurisdiction where the defendant maintains its principal
place of business and such litigation shall be governed by laws of that
jurisdiction, without reference to its conflict-of-law provisions.
Nothing in this Section shall prevent a party's ability to bring
cross-claims or counter-claims.
9. Miscellaneous
----------------
This License represents the complete agreement concerning the subject
matter hereof. If any provision of this License is held to be
unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent
necessary to make it enforceable. Any law or regulation which provides
that the language of a contract shall be construed against the drafter
shall not be used to construe this License against a Contributor.
10. Versions of the License
---------------------------
10.1. New Versions
Mozilla Foundation is the license steward. Except as provided in Section
10.3, no one other than the license steward has the right to modify or
publish new versions of this License. Each version will be given a
distinguishing version number.
10.2. Effect of New Versions
You may distribute the Covered Software under the terms of the version
of the License under which You originally received the Covered Software,
or under the terms of any subsequent version published by the license
steward.
10.3. Modified Versions
If you create software not governed by this License, and you want to
create a new license for such software, you may create and use a
modified version of this License if you rename the license and remove
any references to the name of the license steward (except to note that
such modified license differs from this License).
10.4. Distributing Source Code Form that is Incompatible With Secondary
Licenses
If You choose to distribute Source Code Form that is Incompatible With
Secondary Licenses under the terms of this version of the License, the
notice described in Exhibit B of this License must be attached.
Exhibit A - Source Code Form License Notice
-------------------------------------------
This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
If it is not possible or desirable to put the notice in a particular
file, then You may include the notice in a location (such as a LICENSE
file in a relevant directory) where a recipient would be likely to look
for such a notice.
You may add additional accurate notices of copyright ownership.
Exhibit B - "Incompatible With Secondary Licenses" Notice
---------------------------------------------------------
This Source Code Form is "Incompatible With Secondary Licenses", as
defined by the Mozilla Public License, v. 2.0.
================================================
FILE: README.md
================================================
**NOTE: THIS IS MICHAEL'S PERSONAL FORK OF ADR. THE OFFICIAL REPO CAN NOW BE FOUND AT https://github.com/doublespeakgames/adarkroom**
A Dark Room
===========
> "awake. head throbbing. vision blurry. come light the fire."
a minimalist text adventure game for your browser
[Click to play](http://adarkroom.doublespeakgames.com)
Available | Languages
--------- | ---------
[Chinese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=zh_cn) | [English](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=en)
[French](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=fr) | [German](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=de)
[Italian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=it) | [Japanese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ja)
[Korean](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ko) | [Norwegian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=nb)
[Polish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pl) | [Portuguese](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=pt)
[Russian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=ru) | [Spanish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=es)
[Swedish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=sv) | [Turkish](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=tr)
[Ukrainian](http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=uk) | [Vietnamese] (http://adarkroom.doublespeakgames.com/?lang=vi)
or play the latest on [GitHub](http://continuities.github.io/adarkroom)
[](https://itunes.apple.com/us/app/a-dark-room/id736683061)
================================================
FILE: browserWarning.html
================================================
A Dark Room
A Dark Room makes use of HTML5 and CSS3, which your current browser does not appear to support.
Please update your browser for the best experience:
Or you can play anyway, but it probably won't work!
================================================
FILE: lang/adarkroom.pot
================================================
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 20:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:278 script/engine.js:311
msgid "cancel"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr ""
#: script/engine.js:16
msgid "boxer"
msgstr ""
#: script/engine.js:17
msgid "punches do more damage"
msgstr ""
#: script/engine.js:20
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr ""
#: script/engine.js:23
msgid "martial artist"
msgstr ""
#: script/engine.js:24
msgid "punches do even more damage."
msgstr ""
#: script/engine.js:25
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr ""
#: script/engine.js:30
msgid "unarmed master"
msgstr ""
#: script/engine.js:31
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr ""
#: script/engine.js:32
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr ""
#: script/engine.js:35
msgid "barbarian"
msgstr ""
#: script/engine.js:36
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr ""
#: script/engine.js:37
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr ""
#: script/engine.js:40
msgid "slow metabolism"
msgstr ""
#: script/engine.js:41
msgid "go twice as far without eating"
msgstr ""
#: script/engine.js:42
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr ""
#: script/engine.js:45
msgid "desert rat"
msgstr ""
#: script/engine.js:46
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr ""
#: script/engine.js:47
msgid "learned to love the dry air"
msgstr ""
#: script/engine.js:50
msgid "evasive"
msgstr ""
#: script/engine.js:51
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr ""
#: script/engine.js:52
msgid "learned to be where they're not"
msgstr ""
#: script/engine.js:55
msgid "precise"
msgstr ""
#: script/engine.js:56
msgid "land blows more often"
msgstr ""
#: script/engine.js:57
msgid "learned to predict their movement"
msgstr ""
#: script/engine.js:60
msgid "scout"
msgstr ""
#: script/engine.js:61
msgid "see farther"
msgstr ""
#: script/engine.js:62
msgid "learned to look ahead"
msgstr ""
#: script/engine.js:65
msgid "stealthy"
msgstr ""
#: script/engine.js:66
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr ""
#: script/engine.js:67
msgid "learned how not to be seen"
msgstr ""
#: script/engine.js:70
msgid "gastronome"
msgstr ""
#: script/engine.js:71
msgid "restore more health when eating"
msgstr ""
#: script/engine.js:72
msgid "learned to make the most of food"
msgstr ""
#: script/engine.js:142 script/engine.js:481
msgid "lights off."
msgstr ""
#: script/engine.js:148 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr ""
#: script/engine.js:154
msgid "share."
msgstr ""
#: script/engine.js:160
msgid "save."
msgstr ""
#: script/engine.js:169
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: script/engine.js:176
msgid "app store."
msgstr ""
#: script/engine.js:182
msgid "github."
msgstr ""
#: script/engine.js:261
msgid "Export / Import"
msgstr ""
#: script/engine.js:265
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr ""
#: script/engine.js:266
msgid "or migrating computers"
msgstr ""
#: script/engine.js:270
msgid "export"
msgstr ""
#: script/engine.js:274 script/engine.js:306
msgid "import"
msgstr ""
#: script/engine.js:285
msgid "are you sure?"
msgstr ""
#: script/engine.js:286
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr ""
#: script/engine.js:287
msgid "this is irreversible."
msgstr ""
#: script/engine.js:291 script/engine.js:377
msgid "yes"
msgstr ""
#: script/engine.js:296 script/engine.js:382
msgid "no"
msgstr ""
#: script/engine.js:302
msgid "put the save code here."
msgstr ""
#: script/engine.js:334
msgid "Export"
msgstr ""
#: script/engine.js:337
msgid "save this."
msgstr ""
#: script/engine.js:342
msgid "got it"
msgstr ""
#: script/engine.js:371
msgid "Restart?"
msgstr ""
#: script/engine.js:374
msgid "restart the game?"
msgstr ""
#: script/engine.js:405
msgid "Share"
msgstr ""
#: script/engine.js:408
msgid "bring your friends."
msgstr ""
#: script/engine.js:411
msgid "facebook"
msgstr ""
#: script/engine.js:418
msgid "google+"
msgstr ""
#: script/engine.js:425
msgid "twitter"
msgstr ""
#: script/engine.js:432
msgid "reddit"
msgstr ""
#: script/engine.js:439
msgid "close"
msgstr ""
#: script/engine.js:474 script/engine.js:477
msgid "lights on."
msgstr ""
#: script/engine.js:584
msgid "{0} per {1}s"
msgstr ""
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr ""
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr ""
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr ""
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr ""
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:537 script/events/setpieces.js:1255
#: script/events/setpieces.js:2953 script/events/setpieces.js:2987
#: script/events/setpieces.js:3010 script/events/setpieces.js:3047
#: script/events/setpieces.js:3100 script/events/setpieces.js:3129
#: script/events/setpieces.js:3175 script/events/setpieces.js:3302
#: script/events/setpieces.js:3324 script/events/setpieces.js:3444
#: script/events/setpieces.js:3468 script/events/setpieces.js:3501
#: script/events/setpieces.js:3520 script/events/setpieces.js:3545
#: script/events/setpieces.js:3573
msgid "leave"
msgstr ""
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr ""
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr ""
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr ""
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr ""
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr ""
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr ""
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr ""
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr ""
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr ""
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr ""
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr ""
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr ""
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr ""
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr ""
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr ""
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr ""
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr ""
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr ""
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr ""
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr ""
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
#: script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: script/localization.js:27 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr ""
#: script/localization.js:28 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr ""
#: script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr ""
#: script/localization.js:30 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr ""
#: script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr ""
#: script/localization.js:32 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr ""
#: script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr ""
#: script/localization.js:34 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr ""
#: script/localization.js:35 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr ""
#: script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr ""
#: script/localization.js:37 script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr ""
#: script/localization.js:38 script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr ""
#: script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr ""
#: script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr ""
#: script/localization.js:41 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr ""
#: script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr ""
#: script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr ""
#: script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr ""
#: script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr ""
#: script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr ""
#: script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr ""
#: script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr ""
#: script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr ""
#: script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr ""
#: script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr ""
#: script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr ""
#: script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr ""
#: script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr ""
#: script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr ""
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr ""
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr ""
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr ""
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr ""
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr ""
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr ""
#: script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr ""
#: script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr ""
#: script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr ""
#: script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr ""
#: script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr ""
#: script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr ""
#: script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr ""
#: script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr ""
#: script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr ""
#: script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr ""
#: script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr ""
#: script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr ""
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr ""
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr ""
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr ""
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr ""
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr ""
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr ""
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr ""
#: script/outside.js:142 script/outside.js:536
msgid "A Silent Forest"
msgstr ""
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr ""
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr ""
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr ""
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr ""
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr ""
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr ""
#: script/outside.js:426
msgid "pop "
msgstr ""
#: script/outside.js:517
msgid "check traps"
msgstr ""
#: script/outside.js:538
msgid "A Lonely Hut"
msgstr ""
#: script/outside.js:540
msgid "A Tiny Village"
msgstr ""
#: script/outside.js:542
msgid "A Modest Village"
msgstr ""
#: script/outside.js:544
msgid "A Large Village"
msgstr ""
#: script/outside.js:546
msgid "A Raucous Village"
msgstr ""
#: script/outside.js:558
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr ""
#: script/outside.js:568
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr ""
#: script/outside.js:596
msgid "the traps contain "
msgstr ""
#: script/outside.js:603
msgid " and "
msgstr ""
#: script/path.js:33 script/path.js:312
msgid "A Dusty Path"
msgstr ""
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr ""
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr ""
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr ""
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr ""
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr ""
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr ""
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr ""
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr ""
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr ""
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr ""
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr ""
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr ""
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr ""
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr ""
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr ""
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr ""
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr ""
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr ""
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr ""
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr ""
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr ""
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr ""
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr ""
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr ""
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr ""
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr ""
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr ""
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr ""
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr ""
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr ""
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr ""
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr ""
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr ""
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr ""
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr ""
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr ""
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr ""
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr ""
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr ""
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr ""
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr ""
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr ""
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr ""
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr ""
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr ""
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr ""
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr ""
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr ""
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr ""
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr ""
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr ""
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr ""
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr ""
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr ""
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr ""
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr ""
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr ""
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr ""
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr ""
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr ""
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr ""
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr ""
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr ""
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr ""
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr ""
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr ""
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr ""
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr ""
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr ""
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr ""
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr ""
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr ""
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr ""
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr ""
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr ""
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr ""
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr ""
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr ""
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr ""
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr ""
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr ""
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr ""
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr ""
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr ""
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr ""
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr ""
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr ""
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr ""
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr ""
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr ""
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr ""
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr ""
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr ""
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr ""
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr ""
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr ""
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr ""
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr ""
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr ""
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr ""
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr ""
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr ""
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr ""
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr ""
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr ""
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr ""
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr ""
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr ""
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr ""
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr ""
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr ""
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr ""
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr ""
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr ""
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr ""
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr ""
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr ""
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr ""
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr ""
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr ""
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr ""
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr ""
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr ""
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr ""
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr ""
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr ""
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr ""
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr ""
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr ""
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr ""
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr ""
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr ""
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr ""
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr ""
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr ""
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr ""
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2966
msgid "water replenished"
msgstr ""
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr ""
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr ""
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr ""
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr ""
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr ""
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr ""
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr ""
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr ""
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr ""
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr ""
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr ""
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:166 script/events/outside.js:183
#: script/events/outside.js:215 script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:138
msgid "buy medicine"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr ""
#: script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
#: script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr ""
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr ""
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr ""
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr ""
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr ""
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr ""
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr ""
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr ""
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr ""
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr ""
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr ""
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr ""
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr ""
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr ""
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1663
msgid "investigate"
msgstr ""
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr ""
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr ""
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr ""
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr ""
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr ""
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr ""
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr ""
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr ""
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr ""
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr ""
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr ""
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr ""
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr ""
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr ""
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr ""
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr ""
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr ""
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr ""
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr ""
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr ""
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr ""
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr ""
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr ""
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr ""
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr ""
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr ""
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr ""
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr ""
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr ""
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr ""
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr ""
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr ""
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr ""
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr ""
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr ""
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr ""
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr ""
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr ""
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr ""
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr ""
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr ""
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr ""
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr ""
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr ""
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr ""
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr ""
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr ""
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr ""
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr ""
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr ""
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr ""
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr ""
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr ""
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr ""
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr ""
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr ""
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr ""
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr ""
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr ""
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:550
#: script/events/setpieces.js:607 script/events/setpieces.js:889
#: script/events/setpieces.js:1314 script/events/setpieces.js:1332
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "enter"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2949
#: script/events/setpieces.js:3463
msgid "go inside"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:266
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:229 script/events/setpieces.js:248
#: script/events/setpieces.js:281 script/events/setpieces.js:315
#: script/events/setpieces.js:349 script/events/setpieces.js:383
#: script/events/setpieces.js:589 script/events/setpieces.js:645
#: script/events/setpieces.js:684 script/events/setpieces.js:718
#: script/events/setpieces.js:758 script/events/setpieces.js:797
#: script/events/setpieces.js:836 script/events/setpieces.js:870
#: script/events/setpieces.js:921 script/events/setpieces.js:939
#: script/events/setpieces.js:962 script/events/setpieces.js:1001
#: script/events/setpieces.js:1040 script/events/setpieces.js:1267
#: script/events/setpieces.js:1283 script/events/setpieces.js:1299
#: script/events/setpieces.js:1409 script/events/setpieces.js:1449
#: script/events/setpieces.js:1493 script/events/setpieces.js:1511
#: script/events/setpieces.js:1527 script/events/setpieces.js:1564
#: script/events/setpieces.js:1603 script/events/setpieces.js:1643
#: script/events/setpieces.js:1684 script/events/setpieces.js:1701
#: script/events/setpieces.js:1718 script/events/setpieces.js:1737
#: script/events/setpieces.js:1781 script/events/setpieces.js:1807
#: script/events/setpieces.js:1825 script/events/setpieces.js:1864
#: script/events/setpieces.js:1905 script/events/setpieces.js:1930
#: script/events/setpieces.js:1960 script/events/setpieces.js:2001
#: script/events/setpieces.js:2037 script/events/setpieces.js:2072
#: script/events/setpieces.js:2113 script/events/setpieces.js:2154
#: script/events/setpieces.js:2190 script/events/setpieces.js:2225
#: script/events/setpieces.js:2260 script/events/setpieces.js:2305
#: script/events/setpieces.js:2331 script/events/setpieces.js:3209
#: script/events/setpieces.js:3249 script/events/setpieces.js:3283
#: script/events/setpieces.js:3352 script/events/setpieces.js:3386
#: script/events/setpieces.js:3425
msgid "continue"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:234
#: script/events/setpieces.js:253 script/events/setpieces.js:286
#: script/events/setpieces.js:320 script/events/setpieces.js:354
#: script/events/setpieces.js:388 script/events/setpieces.js:430
#: script/events/setpieces.js:482 script/events/setpieces.js:514
msgid "leave cave"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:203
msgid "can't tell what left it here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:242
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the darkness is absolute"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:245
msgid "the torch goes out"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:300
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:334
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:368
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:396
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:438
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:490
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:523
msgid "A Deserted Town"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:527
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:528
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:530
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:533 script/events/setpieces.js:1251
msgid "explore"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:545
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:546
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:555 script/events/setpieces.js:594
#: script/events/setpieces.js:612 script/events/setpieces.js:650
#: script/events/setpieces.js:689 script/events/setpieces.js:723
#: script/events/setpieces.js:763 script/events/setpieces.js:802
#: script/events/setpieces.js:841 script/events/setpieces.js:875
#: script/events/setpieces.js:893 script/events/setpieces.js:926
#: script/events/setpieces.js:943 script/events/setpieces.js:967
#: script/events/setpieces.js:1006 script/events/setpieces.js:1045
#: script/events/setpieces.js:1088 script/events/setpieces.js:1121
#: script/events/setpieces.js:1149 script/events/setpieces.js:1193
#: script/events/setpieces.js:1215 script/events/setpieces.js:1231
msgid "leave town"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:586
msgid "ambushed on the street."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:602
msgid "a squat building up ahead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:603
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:619
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:681
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:715
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:731
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:732
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:794
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:833
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:867
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:884
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:885
msgid "the footsteps stop."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:918
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:934
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:935
msgid "a fight, maybe."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:950
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:951
msgid "can't read the words."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:998
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1037
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1053
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1054
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1096
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1097
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1129
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1130
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1158
msgid "always worked before, at least."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1159
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1201
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1223
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1224
msgid "only dust and stains remain."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1240
msgid "A Ruined City"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1245
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1248
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1262
msgid "the streets are empty."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1263
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1271 script/events/setpieces.js:1287
#: script/events/setpieces.js:1303 script/events/setpieces.js:1319
#: script/events/setpieces.js:1336 script/events/setpieces.js:1374
#: script/events/setpieces.js:1414 script/events/setpieces.js:1454
#: script/events/setpieces.js:1498 script/events/setpieces.js:1515
#: script/events/setpieces.js:1531 script/events/setpieces.js:1569
#: script/events/setpieces.js:1608 script/events/setpieces.js:1648
#: script/events/setpieces.js:1668 script/events/setpieces.js:1688
#: script/events/setpieces.js:1705 script/events/setpieces.js:1722
#: script/events/setpieces.js:1741 script/events/setpieces.js:1786
#: script/events/setpieces.js:1812 script/events/setpieces.js:1829
#: script/events/setpieces.js:1869 script/events/setpieces.js:1910
#: script/events/setpieces.js:1935 script/events/setpieces.js:1965
#: script/events/setpieces.js:2006 script/events/setpieces.js:2042
#: script/events/setpieces.js:2077 script/events/setpieces.js:2118
#: script/events/setpieces.js:2159 script/events/setpieces.js:2195
#: script/events/setpieces.js:2230 script/events/setpieces.js:2265
#: script/events/setpieces.js:2366 script/events/setpieces.js:2396
#: script/events/setpieces.js:2444 script/events/setpieces.js:2480
#: script/events/setpieces.js:2521 script/events/setpieces.js:2557
#: script/events/setpieces.js:2592 script/events/setpieces.js:2628
#: script/events/setpieces.js:2669 script/events/setpieces.js:2710
#: script/events/setpieces.js:2745 script/events/setpieces.js:2794
#: script/events/setpieces.js:2839 script/events/setpieces.js:2886
#: script/events/setpieces.js:2930
msgid "leave city"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1278
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1279
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1294
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1295
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1310
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1327
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1328
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1343
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1369
msgid "descend"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1381
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1421
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1461
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1506
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1507
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1522
msgid "empty corridors."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1523
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1537
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1576
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1616
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1658
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1659
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1679
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1680
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1696
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1697
msgid "they must be here for a reason."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1713
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1714
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1732
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1733
msgid "someone throws a stone."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1749
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1750
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1795
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1796
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1821
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1836
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1877
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1919
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1943
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1974
msgid "the debris is denser here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:1975
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2014
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2050
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2085
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2126
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2167
msgid "the crowd surges forward."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2203
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2238
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2273
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2313
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2340
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2341
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2375
msgid "not much here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2376
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2407
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2408
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2409
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2453
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2454
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2455
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2489
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2490
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2491
msgid "time to move on."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2530
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2531
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2532
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2566
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2567
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2601
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2602
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2603 script/events/setpieces.js:2639
msgid "there's nothing else here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2637
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2638
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2678
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2679
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2680
msgid "there is nothing else here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2719
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2720
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2754
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2803
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2804
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2850
msgid "the warped man lies dead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2851
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2895
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2939
msgid "An Old House"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2943
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2944
msgid "the door hangs open."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2946
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2960
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2961
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2995
msgid "the house has been ransacked."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:2996
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3024
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3056
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3060
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3061
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3109
msgid "A Huge Borehole"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3113
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3114
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3115
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "A Crashed Ship"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3147
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3148
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3149
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3153
msgid "salvage"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3161
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3165
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3166
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3168
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3171 script/events/setpieces.js:3320
msgid "attack"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3206
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3214 script/events/setpieces.js:3254
#: script/events/setpieces.js:3357 script/events/setpieces.js:3391
msgid "run"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3246
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3280
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3291
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3292 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3510
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3294
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3310
msgid "The Coal Mine"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3314
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3315
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3317
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3349 script/events/setpieces.js:3383
msgid "a man joins the fight"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3422
msgid "only the chief remains."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3433
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3436
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3452
msgid "The Iron Mine"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3456
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3457
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3458
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3460
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3498
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3509
msgid "the beast is dead."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3512
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "A Destroyed Village"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3533
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3534
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3538
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "there are still supplies inside."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3557
msgid "take"
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3564
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3565
msgid "ripe for the picking."
msgstr ""
================================================
FILE: lang/babel.cfg
================================================
[javascript: **.js]
extract_messages = _
================================================
FILE: lang/de/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/de/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "wassertank", "use meds": "medizin benutzen", "the room is {0}": "der raum ist {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "faustschl\u00e4ge werden doppelt so schnell und noch st\u00e4rker", "The Nomad": "Der Nomade", "more traps won't help now": "noch mehr fallen werden nicht helfen", "only a few die.": "nur wenige sterben.", "the compass points east": "der kompass zeigt richtung osten", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "die k\u00f6rper der wanderer die hier gelebt haben sind noch in den flammen zu erkennen.", "the walls are scorched from an old battle.": "die w\u00e4nde sind von einer alten schlacht verbrannt.", "convoy": "wagenkolonne", "not enough fur": "nicht gen\u00fcgend felle", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "ein maskierter soldat kommt mit gez\u00fcckter waffe um die ecke.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "ein riesiges loch ist tief in die erde gebohrt. ergebnis vergangener ernte.", "it puts up little resistance before the knife.": "es bietet kaum widerstand gegen das messer.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "der k\u00f6rper eines wanderes liegt in einer kleinen aush\u00f6hlung.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "ein zitternder mann kommt n\u00e4her und greift mit \u00fcberraschender st\u00e4rke an", "steel's stronger than iron": "stahl ist stabiler als eisen", "lift off": "abheben", "not enough alien alloy": "nich genug alien legierung", "street above the subway platform is blown away.": "stra\u00dfe \u00fcber der u-bahn station ist eingebrochen.", "the soldier is dead": "der soldat ist tot", "error while saving to dropbox datastorage": "ein fehler beim speichern in dropbox ist aufgetreten", "the footsteps stop.": "die schritte verstummen.", "sniper": "scharfsch\u00fctze", "the coal mine is clear of dangers": "die kohlemine ist frei von gefahr.", "the warped man lies dead.": "der entstellte mann liegt tot am boden.", "something's in the store room": "etwas ist in dem lagerraum", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "unbeschreibliche zerst\u00f6rung um den hunger der wanderer zu stillen.", "embark": "aufbrechen", "scout": "kundschafter", "a destroyed village lies in the dust.": "ein zerst\u00f6rtes dorf steht im staub.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "die b\u00e4ume weichen trockenem gras. das gelbe gestr\u00fcpp raschelt im wind.", "save.": "speichern.", "total score: {0}": "gesamtpunktzahl: {0}", "learned to make the most of food": "gelernt besser mit essen aus zu kommen", "blast": "sprengen", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos", "supplies:": "vorr\u00e4te:", "the feral terror is dead": "das wilde biest ist tot", "the tracks disappear after just a few minutes.": "die spuren verschwinden nach nur ein paar minuten.", "a safe place in the wilds.": "ein sicherer ort in der wildnis.", "fur": "felle", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "unter der wanderer-robe, umklammert von einer der vielen h\u00e4nde, ein metallisches schimmern.", "buy scales": "kaufe schuppen", "mild": "lauwarm", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "die Jagdh\u00fctte steht im wald. ein weg aus dem dorf", "leave": "verlassen", "the convoy can haul mostly everything": "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren", "learned to strike faster without weapons": "gelernt waffenlos schneller anzugreifen", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ein einzelnes altes haus steht noch. die einst wei\u00dfe fassade vergilbt und br\u00fcchig.", "ignore them": "ignoriere sie", "willing to talk about it, for a price.": "sie ist bereit dar\u00fcber zu berichten. gegen bezahlung.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ein biest, wilder als alles vorstellbare, springt aus dem gestr\u00fcpp", "go home": "gehe nach hause", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "der soldat tritt zwischen den geb\u00e4uden hervor, waffe im anschlag.", "force": "kraft", "A Murky Swamp": "Ein D\u00fcsterer Sumpf", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "ein zerlumpter fremder stolpert durch die t\u00fcr und bricht im eck zusammen", "not enough leather": "nicht genug leder", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "der kampf ist kurz und blutig. die bestien werden vertrieben.", "the wood is running out": "das holz wird knapp", "restart.": "neu starten.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "verwesung hat eingesetzt. einige teile fehlen.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "werkstatt ist endlich fertig. baumeister freut sich.", "a trading post would make commerce easier": "ein handelsposten w\u00fcrde den tausch f\u00f6rdern", "not enough steel": "nicht genug stahl", "perks:": "boni:", "the torch goes out": "die fackel erlischt", "saved.": "gespeichert.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "nach dem gefecht werden sie zur\u00fcck gedr\u00e4ngt, aber nicht ohne verluste.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "das milit\u00e4r hat ihr lager bereits am mineneingang aufgeschlagen.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes", "learned to fight quite effectively without weapons": "gelernt effizienter ohne Waffen zu k\u00e4mpfen", "charred bodies litter the ground.": "verkohlte leichen bedecken den boden.", "someone throws a stone.": "jemand wirft einen stein.", "leaves a pile of small teeth behind.": "er hinterl\u00e4sst einige z\u00e4hne.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverst\u00e4ndlich.", "not enough scales": "nicht gen\u00fcgend schuppen", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "jemand hat die t\u00fcr zu diesem operationssaal abgeschlossen und verbarrikadiert.", "leave cave": "h\u00f6hle verlassen", "a lone frog sits in the muck, silently.": "ein einsamer frosch sitzt still im dreck.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "ein ausgemergelter mann kommt n\u00e4her, wahnsinn in deinem blick", "a shame to let what he'd found go to waste.": "eine schande seine beute nicht zu nutzen.", "learned how to ignore the hunger": "gelernt hunger zu ignorieren", "punch": "schlagen", "water": "wasser", "desert rat": "w\u00fcstenratte", "explore": "erkunden", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "ein rudel knurrender bestien bricht aus dem dickicht.", "punches do even more damage.": "faustschl\u00e4ge verursachen noch mehr schaden", "roaring": "brennt lichterloh", "gatherer": "sammler", "the people back away, avoiding eye contact.": "menschen halten abstand. vermeiden augenkontakt.", "A Huge Borehole": "Ein Riesiges Bohrloch", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "ein b\u00fcndel \u00e4ste liegt knapp au\u00dferhalb der grenze. in grobem fell gewickelt.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "baumeister sagt sie k\u00f6nnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge h\u00e4tte.", "soldier": "soldat", "learn scouting": "erlerne kundschaften", "share.": "teilen.", "choose one slot to save to": "w\u00e4hle einen speicherstand", "A Murky Swamp": "Ein D\u00fcsterer Sumpf", "iron sword": "eisenschwert", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die viellelicht noch leben.", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "das gras sp\u00e4rlich. bald bleibt nur noch der staub.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "ein schuss ist zu h\u00f6ren, irgendwo aus dem hohen gras", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "eine mauer knorriger b\u00e4ume im staub. ihre toten \u00e4ste ragen \u00fcber den pfad.", "gather wood": "sammel holz", "with a little effort, it might fly again.": "mit ein wenig anstrengung k\u00f6nnte es wieder fliegen.", "A Scavenger": "Ein Pl\u00fcnderer", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zwischen den knochen war noch ein wenig plunder.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "weiter vorn t\u00fcrmt das gerippe eines verlassenen krankenhauses.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "die dorfbewohner erh\u00e4ngen den dieb hoch oben im lagerraum", "eye for an eye seems fair.": "auge um auge scheint fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "ein alter mann st\u00fcrmt durch die t\u00fcr. ein skalpell in der hand.", "1 medicine": "1 mal medizin", "the small military outpost is well supplied.": "der kleine milit\u00e4rst\u00fctzpunkt ist gut ausger\u00fcstet.", "the clinic has been ransacked.": "das krankenhaus wurde duchw\u00fchlt.", "drop:": "fallen lassen:", "leaves some scraps of cloth behind.": "er hinterl\u00e4sst einige stofffetzen.", "are you sure?": "bist du sicher?", "charcutier": "r\u00e4uchermeister", "a military perimeter is set up around the mine.": "die mine ist vom milit\u00e4r eingegrenzt.", "trading post": "h\u00e4ndler", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn sie mit fellen geht, wird sie mit noch mehr zur\u00fcck kommen.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "als gegenleistung bietet der wanderer sein wissen an.", "sulphur miner": "schwefel minenarbeiter", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ein kleiner korb mit nahrung ist unter einer parkbank versteckt. kein besitzer.", "the sound of gunfire carries on the wind.": "das ger\u00e4usch eines gewehrschusses wird vom wind herbeigetragen.", "stoke fire": "feuer sch\u00fcren", "A Strange Bird": "Ein Seltsamer Vogel", "shoot": "schie\u00dfen", "none": "nichts", "leave town": "stadt verlassen", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "die meisten fenster im erdgeschoss sind sowieso kaputt.", "a strange looking bird speeds across the plains": "ein seltsam aussehender vogel rennt \u00fcber die ebene", "linger": "bleiben", "take:": "nimm:", "connect game to dropbox local storage": "das spiel mit lokaler dropbox verbinden", "strange bird": "seltsamer vogel", "if the code is invalid, all data will be lost.": "wenn der code nicht stimmt, wird alle information verloren gehen.", "A Feral Terror": "Ein Wildes Biest", "can't see what's inside.": "zu dunkel um hinein zu sehen.", "a large beast charges out of the dark": "eine monstr\u00f6se bestie schnellt aus der dunkelheit", "salvage": "bergen", "grenade": "granate", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "die fremde im eck h\u00f6rt auf zu zitern. ihr k\u00f6rper entspannt sich.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "eine kleine vorstadt mit leeren h\u00e4usern. versengt und staubig.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn er mit holz geht, wird er mit mehr zur\u00fcck kommen.", "gaunt man": "ausgemergelter mann", "a squat building up ahead.": "eine gruppe sammelt sich dort vorn.", "a thug moves out of the shadows.": "ein gauner tritt aus den schatten.", "An Outpost": "Ein Au\u00dfenposten", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nicht viel hier. aber ein paar n\u00fctzliche dinge sind trotzdem zu finden.", " and ": "und", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "ein improvisierter marktstand steht auf dem gehsteig.", "cured meat": "r\u00e4ucherfleisch", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "baumeister errichtet eine h\u00fctte im wald. sagt sie werden davon h\u00f6ren.", "learned how not to be seen": "gelernt nicht gesehen zu werden", "punches do more damage": "faustschl\u00e4ge verursachen mehr schaden", "some traps have been destroyed": "einige fallen wurden zerst\u00f6rt", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "tr\u00fcmmer des mammutbohrers liegen am rande des abgrunds.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "schwer bewaffnete m\u00e4nner st\u00fcrmen aus dem wald, feuern in die menge.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "tief in dem sumpf steht eine moosbedeckte h\u00fctte.", "all the work of a previous generation is here.": "die gesamte arbeit einer fr\u00fcheren generation liegt hier.", "An Old Starship": "Ein Altes Raumschiff", "ignore it": "ignoriere es", "hot": "hei\u00df", "upgrade engine": "triebwerke verbessern", "forest": "wald", "give 500": "\u00fcbergebe 500", "A Dark Room": "Ein Dunkler Raum", "a battle was fought here, long ago.": "eine schlacht wurde hier vor langer zeit gef\u00fchrt.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "baumeister sagt leder k\u00f6nnte n\u00fctzlich sein. sagt dorfbewohner k\u00f6nnten es herstellen.", "craft:": "herstellen:", "Iron Mine": "Eisenmine", "coal mine": "kohlemine", "bits of meat": "st\u00fcck fleisch", "scavengers must have gotten to this place already.": "pl\u00fcnderer waren wohl schon hier.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "die \u00fcberreste eines alten lagers befinden sich in der h\u00f6hle.", "The Village": "Das Dorf", "snarling beast": "knurrende bestie", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldaten patrouillieren das gel\u00e4nde. gewehre \u00fcber ihren schultern.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "ein schwarm ratten str\u00f6mt aus dem tunnel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "gesichter verdunkelt von ru\u00df und blut starren aus schiefen h\u00fctten.", "strange noises can be heard through the walls": "seltsame ger\u00e4usche sind durch die w\u00e4nde zu h\u00f6ren", "coal": "kohle", "Stratosphere": "Stratosph\u00e4re", "man-eater": "menschen-esser", "can't tell what they're up to.": "schwer zu sagen, was sie vor haben.", "enter": "hineingehen", "Ship": "Raumschiff", "better avoid conflict in the wild": "weiche gefahren in der wildnis besser aus", "talk": "sprechen", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "noch eine bestie, durch den l\u00e4rm angelockt, kommt rasch n\u00e4her.", "A Soldier": "Ein Soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "der mann bedankt sich und humpelt davon.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "rampunierte technik beider seiten ruht in der \u00f6den landschaft.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "die dorfbewohner schleppen einen verdreckten mann aus dem lagerraum.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "fleischst\u00fccke sind in dieser station zum trocknen aufgeh\u00e4ngt.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "vertraute formen eines wanderer-raumschiffes sind in asche und staub zu erkennen.", "cold": "k\u00fchl", "the iron mine is clear of dangers": "die eisenmine ist frei von gefahren.", "the military presence has been cleared.": "das milit\u00e4r ist beseitigt.", "A Crashed Starship": "Ein Abgest\u00fcrzes Raumschiff", "the fire is {0}": "das feuer {0}", "A Lonely Hut": "Eine Einsame H\u00fctte", "buy teeth": "kaufe z\u00e4hne", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "eine kleine vorratskammer befindet sich am ende der h\u00f6hle.", "iron's stronger than leather": "eisen ist stabiler als leder", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "ein schlafplatz, zerrissen und verstaubt.", "dodge attacks more effectively": "weiche angriffen effizienter aus", "hull: ": "rumpf:", "a madman attacks, screeching.": "ein irrer greift kreischend an.", "thieves": "diebe", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "einige vereinzelte t\u00fcrme stehen noch aufrecht, wie die rippen einer uralten bestie.", "lights off.": "licht aus.", "someone had been stockpiling loot here.": "jemand hat hier beute gehortet.", "learned to look ahead": "gelernt voraus zu schauen", "the mine is now safe for workers.": "die mine ist jetzt sicher genug f\u00fcr arbeiter.", "Coal Mine": "Kohlemine", "empty corridors.": "leere korridore.", "save to slot": "auf speicherstand schreiben", "the owner stands by, stoic.": "der besitzer steht gelassen daneben.", "hunter": "j\u00e4ger", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "geschnittenes fleisch ist am stra\u00dfenrand zum trocknen aufgeh\u00e4ngt.", "more squatters are crowding around now.": "mehr hausbesetzer sammeln sich jetzt.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "seltsame gl\u00fchende kisten. hat sie auf seinen reisen gefunden.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "ein panischer pl\u00fcnderer bricht schreiend durch die t\u00fcr.", "give 50": "\u00fcbergebe 50", "wagon": "wagen", "An Old House": "Ein Altes Haus", "a soldier, alerted, opens fire.": "ein aufmerksamer soldat er\u00f6ffnet das feuer.", "meat": "fleisch", "the tunnel opens up at another platform.": "der tunnel \u00f6ffnet sich an einer anderen haltestelle.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "eine schreckliche seuche verbreitet sich schnell in dem dorf.", "the gaunt man is dead": "der ausgemergelte mann ist tot", "bone spear": "knochenspeer", "trap": "falle", "the street ahead glows with firelight.": "die stra\u00dfen gl\u00fchen rot im feuer.", "armourer": "waffenmeister", "a large shanty town sprawls across the streets.": "eine gro\u00dfe ansammlung h\u00fctten erstreckt sich \u00fcber die stra\u00dfen.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "die h\u00fclle eines ausgebrannten autos blockiert den eingang.", "a small group arrives, all dust and bones.": "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt.", "A Ruined City": "Eine Stadtruine", "weight": "gewicht", "torch": "fackel", "The Thief": "Der Dieb", "not enough cloth": "nicht genug stoff", "a youth lashes out with a tree branch.": "ein jugendlicher holt mit einem ast aus.", "the rest of the hospital is empty.": "der rest des krankenhauses ist leer.", "connect": "verbinden", "learned to be where they're not": "gelernt dort zu sein wo sie nicht sind", "go twice as far without eating": "gehe doppelt so weit ohne essen", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "pl\u00fcnderer scheint hier nach vorr\u00e4ten gesucht zu haben.", "there's nothing else here.": "sonst ist nichts hier.", "the plague is kept from spreading.": "die seuche konnte sich nicht ausbreiten.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "das fass kann genug wasser f\u00fcr l\u00e4ngere reisen speichern", "check traps": "fallen pr\u00fcfen", "Plague": "Seuche", "medicine": "medizin", "the old man had a small cache of interesting items.": "der alte mann hatte einen kleinen vorrat an interessanten dingen.", "tannery": "gerberei", "lob": "werfen", "no more room for huts.": "kein platz f\u00fcr mehr h\u00fctten", "they took what they came for, and left.": "sie haben mitgenommen wof\u00fcr sie gekommen sind.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "durch die gro\u00dfen t\u00fcren der sporthalle sind schritte zu h\u00f6ren.", "the meat has run out": "kein fleisch mehr", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "ein gr\u00fcnes kreuz ist kaum sichtbar hinter schmierigen fenstern.", "a sick man hobbles up": "ein kranker mann humpelt herein", "An Abandoned Town": "Eine Verlassene Stadt", "cart": "karren", "might be things worth having still inside.": "dort drin k\u00f6nnten noch wertvolle dinge sein.", "the wood has run out": "das holz ist aus gegangen", "The Master": "Der Meister", "thrust": "sto\u00dfen", "water replenished": "wasser aufgef\u00fcllt", "a soldier opens fire from across the desert": "ein soldat er\u00f6ffnet das feuer aus der w\u00fcste.", "go twice as far without drinking": "gehe doppelt so weit ohne trinken", "the tentacular horror is defeated.": "der tentakelschrecken ist besiegt.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "ein umgest\u00fcrzter wohnwagen liegt in der aufgerissenen stra\u00dfe.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "die dorfbewohner ziehen sich zur\u00fcck um den toten zu gedenken.", "A Modest Village": "Ein Dorf", "A Damp Cave": "Eine Stickige H\u00f6hle", "swing": "schwingen", "alien alloy": "alien legierung", "export or import save data, for backing up": "im- oder exportiere speicherst\u00e4nde zum lokalen sichern", "smokehouse": "r\u00e4ucherkammer", "vague shapes move, just out of sight.": "undeutliche schatten bewegen sich. knapp au\u00dfer sichtweite.", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "der boden hier ist gespalten, wie von einer alten wunde", "the compass points southeast": "der kompass zeigt richtung s\u00fcdosten", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "der wanderer zieht davon, karren mit fellen beladen", "there are still supplies inside.": "innen sind noch vorr\u00e4te.", "traps are more effective with bait.": "fallen sind effizienter mit k\u00f6dern.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "rostiger zaun wird durch die gassen gezogen.", "a sickness is spreading through the village.": "eine krankheit verbreitet sich in dem dorf.", "tangle": "verheddern", "miss": "verfehlt", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "eine gro\u00dfe kreatur greift an, klauen noch blutig", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "ein biest st\u00fcrmt aus dem verw\u00fcsteten klassenzimmer.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "zum gl\u00fcck k\u00f6nnen die einheimischen es nicht bedienen.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen k\u00f6nnen", "just as deadly now as they were then.": "auch jetzt noch genauso t\u00f6dlich.", "builder just shivers": "baumeister schaudert nur", "a second soldier joins the fight.": "ein zweiter soldat greift an.", "attack": "angreifen", "go inside": "gehe hinein", "turn her away": "schicke sie weg", "reinforce hull": "rumpf verst\u00e4rken", "not enough wood to get the fire going": "nicht genug holz um feuer zu entfachen", "a stranger arrives in the night": "ein fremder erscheint in der nacht", "hut": "h\u00fctte", "trapper": "fallensteller", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "ein verbeultes ortsschild steht am eingang der einst gro\u00dfartigen stadt wache.", "rifle": "gewehr", "sulphur": "schwefel", "steel": "stahl", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "die fremde steht am feuer. sie sagt sie k\u00f6nne helfen. sagt sie baut dinge.", "the sickness is cured in time.": "die krankheit ist schnell genug geheilt.", "the only hope is a quick death.": "die einzige hoffnung ist ein schneller tod.", "score for this game: {0}": "punkte in diesem spiel: {0}", "the lizard is dead": "die eidechse ist tot", "iron": "eisen", "fires burn in the courtyard beyond.": "feuer brennen in einem vorplatz nicht weit entfernt.", "builder": "baumeister", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "eine gro\u00dfe kreatur st\u00fcrzt los. muskeln schimmern im fackellicht .", "something's causing a commotion a ways down the road.": "irgendwas verursacht einen tumult am ende der stra\u00dfe.", "A Barren World": "Eine Karge Welt", "A Firelit Room": "Ein Erleuchteter Raum", "some wood is missing.": "etwas holz fehlt.", "The Beggar": "Der Bettler", "ripe for the picking.": "bereit genutzt zu werden.", "A Destroyed Village": "Ein Zerst\u00f6rtes Dorf", "coal miner": "kohle minenabeiter", "not enough teeth": "nicht ge\u00fcgend z\u00e4hne", "all he has are some scales.": "alles was er hat sind ein paar schuppen.", "learned to predict their movement": "gelernt ihre bewegungen besser vorherzusagen", "the nights are rent with screams.": "die n\u00e4chte sind erf\u00fcllt von leid und geschrei.", "take": "nehmen", "the scavenger is dead": "der pl\u00fcnderer ist tot", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "ein nomade schlurft in das licht, beladen mit lumpen und selbst gebauten beuteln.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "eine wagenkolonne trifft ein. gleichzeitig besorgt und hoffnungvoll.", "the map uncovers a bit of the world": "die landkarte deckt einen teil der welt auf", "the shot echoes in the empty street.": "der schuss hallt durch die leere stra\u00dfe.", "the sounds stop.": "die ger\u00e4usche verstummen.", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "die t\u00fcrme einer verfallenden stadt pr\u00e4gen den horizont.", "lights on.": "licht an.", "a torch to keep the dark away": "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben", "some good stuff woven into its nest.": "einige gute st\u00fccke sind in dem nest verbaut.", "starvation sets in": "langsames verhungern", "charm": "amulett", "the sniper is dead": "der scharfsch\u00fctze ist tot", "nothing": "nichts", "say his folk have been skimming the supplies.": "sagen, dass er und seine leute die vorr\u00e4te gepl\u00fcndert haben.", "Restart?": "neu starten?", "this is irreversible.": "dies ist nicht umkehrbar.", "the town's booming. word does get around.": "die stadt w\u00e4chst. ger\u00fcchte verbreiten sich doch.", "Dropbox connection": "verbindung zu Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "waffen und munition. relikte der lang vergangenen schlacht. sauber aufgereiht am boden des lagerraums.", "iron miner": "eisen minenarbeiter", "give 100": "\u00fcbergebe 100", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "im operationssaal liegen einige seltsame instrumente.", "A Sniper": "Ein Scharfsch\u00fctze", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz gestapelt.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "eine knurrende bestie springt \u00fcber ein kaputtes auto.", "precise": "zielgenau", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sieht dort vorn nach einer art lager aus.", "bait": "k\u00f6der", "The Sulphur Mine": "Die Schwefelmine", "stunned": "bet\u00e4ubt", "a thief is caught": "der dieb ist gefasst", "a beggar arrives.": "ein bettler trifft ein", "the strange bird is dead": "der seltsame vogel ist tot", "Troposphere": "Troposph\u00e4re", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "das gras peitscht umher, als die riesige eidechse hindurch spurtet", "medicine is needed immediately.": "medizin wird sofort gebraucht.", "A Crashed Ship": "Ein Abgest\u00fcrztes Raumschiff", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "die stadt verlassen, alle einwohner lange tot", "give 1 medicine": "\u00fcbergebe 1 medizin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "der alte kompass ist verbeult und rostig aber er scheint zu funktionieren.", "wood": "holz", "A Forgotten Battlefield": "Ein Vergessenes Schlachtfeld", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "keine b\u00e4ume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer.", "lodge": "jagdh\u00fctte", "leave city": "stadt verlassen", "a scout stops for the night": "ein kundschafter bleibt f\u00fcr \u00fcber nacht", "a gunshot rings through the trees.": "ein schuss donnert durch den wald.", "pop ": "volk", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "irgendwo \u00fcber der tr\u00fcmmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang auf diesem felsen.", "iron mine": "eisenmine", "freezing": "kalt", "the world fades": "die welt verblasst", "some of the traps have been torn apart.": "einige der fallen sind zerrissen worden.", "not enough iron": "nicht genug eisen", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "erfolgreich in dropbox gespeichert", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "baumeister sagt es w\u00e4re n\u00fctzlich selbst kugeln herstellen zu k\u00f6nnen.", "a mysterious wanderer arrives": "ein geheimnisvoller wanderer taucht auf", "An Old House": "Ein Altes Haus", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ausgebleichte knochen sind im eingang verteilt. viele von gezackten rillen gezeichnet.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "sofort als sich die t\u00fcr einen spalt \u00f6ffnet dringen hunderte tentakel hindurch.", "leather": "leder", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ein ton ist aus dem tunnel voraus zu h\u00f6ren.", "investigate": "untersuchen", "the cave narrows a few feet in.": "die h\u00f6hle wird schm\u00e4ler nach ein paar schritten.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "schwert ist scharf. guter schutz in der wildnis.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "orange leitkegel sind auf der str\u00dfe verteilt. ausgebleicht und br\u00fcchig.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "ein gro\u00dfer mann greift mit einem bajonett an.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "die luft tr\u00e4gt den staub. erbarmungslos getrieben von starken winden.", "A Damp Cave": "Eine H\u00f6hle", "the steel is strong, and the blade true.": "der stahl ist stark und die klinge scharf.", "A Military Raid": "Ein \u00dcberfall des Milit\u00e4rs", "the walls are moist and moss-covered": "die w\u00e4nde sind feucht und von moos bewachsen", "not enough wood": "nicht genug holz", "a giant lizard shambles forward": "eine riesige eidechse kriecht herbei", "close": "schlie\u00dfen", "some medicine abandoned in the drawers.": "ein wenig medizin in den schubladen zur\u00fcckgelassen.", "strange scales": "seltsame schuppen", "learned to throw punches with purpose": "gelernt kraftvolle schl\u00e4ge auszuteilen", "a shack stands at the center of the village.": "ein schuppen steht in der mitte des dorfes.", "spare him": "verschone ihn", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "er l\u00e4chelt freundlich und fragt nach vorr\u00e4ten f\u00fcr die nacht.", "stealthy": "heimlich", "the sulphur mine is clear of dangers": "die schwefelmine ist frei von gefahren", "weapons": "waffen", "the man is thankful.": "der mann ist dankbar.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "kaputte stra\u00dfenlaternen, rostig und alt. lange haben sie kein licht mehr gespendet.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "teilt geheimnisse \u00fcber perfektes schleichen, bevor er geht.", "available": "verf\u00fcgbar", "A Shivering Man": "Ein Zitternder Mann", "the rest bury them.": "der rest beerdigt sie.", "smoldering": "glimmt", "the young settler was carrying a canvas sack.": "der junge siedler trug einen leinensack.", "the ground is littered with small teeth": "der boden ist von vereinzelten z\u00e4hnen bedeckt", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "das nest eines gro\u00dfen tieres befindet sich am ende der h\u00f6hle.", "A Tiny Village": "Ein Winziges Dorf", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "eine gruppe \u00e4lterer hausbesetzer wohnt in dieser station.", "your are connected to dropbox with account / email ": "sie sind jetzt mit dropbox verbunden", "Mesosphere": "Mesosph\u00e4re", "agree": "zustimmen", "the double doors creak endlessly in the wind.": "die doppelt\u00fcren knarren endlos im wind", "not much here.": "nicht viel zu holen.", "got it": "habe versanden", "choose one slot to load from": "w\u00e4hle zu ladenden speicherstand", "a cave lizard attacks": "eine h\u00f6hleneidechse greift an", "men mill about, weapons at the ready.": "bewaffnete m\u00e4nner laufen umher.", "l armour": "lederr\u00fcstung", "steelworks": "stahlwerk", "A Ruined City": "Eine Stadt In Ruinen", "Noises": "Ger\u00e4usche", "can't tell what left it here.": "schwer zu sagen was ihn hier zur\u00fcckgelassen hat.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "b\u00e4ume s\u00e4umen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen \u00e4sten und bl\u00e4ttern nach.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "ein mann steht \u00fcber einem toten wanderer. bemerkt, dass er nicht allein ist.", "village": "dorf", "cancel": "abbrechen", "put the save code here.": "lege den speichercode hier ab.", "hang him": "erh\u00e4nge ihn", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "innen liegen die \u00fcberreste seiner opfer verstreut.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "ein speer ist nicht elegant, aber gut im stechen", "the forest is silent.": "der wald ist still.", "A Borehole": "Ein Bohrloch", "the night is silent.": "die nacht ist still.", "never go thirsty again": "werde nie wieder durstig", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ein kleiner vorrat ausr\u00fcstung ist in einem rostigen schlie\u00dffach verstaut.", "learned to love the dry air": "gelernt die trockene luft zu lieben", "workshop": "werkstatt", "see farther": "sehe weiter", "bolas": "bola", "the ground is littered with scraps of cloth": "der boden ist mit stofffetzen bedeckt", "The Coal Mine": "Die Kohle Mine", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "ein riesige eidechse hastet aus dem eingang einer alten u-bahn station.", "more voices can be heard ahead.": "mehr stimmen sind von dort vorn zu h\u00f6ren.", "A Large Village": "Ein Gro\u00dfes Dorf", "precision": "treffsicherheit", "A Deserted Town": "Eine W\u00fcstenstadt", "the sickness spreads through the village.": "die krankheit verbreitet sich in dem dorf.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "verr\u00e4t nicht wo er her kommt. er wird nicht bleiben.", "the crowd surges forward.": "der mob dr\u00e4ngt vorw\u00e4rts.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "der wanderer nimmt das amulett und nickt langsam.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit fellen beladen.", "armoury": "waffenarsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "durchsuchen der leichen bringt nur wenig vorr\u00e4te zum vorschein.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "das licht der fackel wirft flackerndes licht den flur entlang.", "safer here": "sicherer hier", "buy compass": "kaufe kompass", "steelworker": "stahlarbeiter", "the man-eater is dead": "der menschen-esser ist tot", "learned to swing weapons with force": "gelernt waffen mit wucht zu schwingen", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "die restlichen siedler fl\u00fcchten vor der gewalt. ihre besitzt\u00fcmer vergessen.", "a crudely made charm": "ein amulett einfacher herstellung", "cask": "fass", "engine:": "triebwerk:", "the streets are empty.": "die stra\u00dfen sind leer.", "lizard": "eidechse", "Sulphur Mine": "Schwefelmine", "export or import save data to dropbox datastorage": "spielstand in die dropbox im- oder exportieren ", "the house has been ransacked.": "das haus wurde bereits durchsucht.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "ein harlunke wartet auf der anderen seite der mauer.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "der metallische geruch eines wanderer-nachbrenners h\u00e4ngt in der luft.", "large prints lead away, into the forest.": "gro\u00dfe fu\u00dfspuren f\u00fchren in die ferne, in den wald.", "a startled beast defends its home": "eine erschockene bestie verteidigt ihr heim", "there is nothing else here.": "sonst ist nichts hier.", "his time here, now, is his penance.": "die zeit hier, jetzt, ist seine bu\u00dfe.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "die fenster des schulhauses sind entweder zerbrochen oder mit ru\u00df bedeckt.", "hull:": "rumpf:", "scavenger": "pl\u00fcnderer", "unarmed master": "nahkampfmeister", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "der mann sagt er sei dankbar. sagt, er wird nicht wieder kommen.", "laser rifle": "lasergewehr", "sulphur mine": "schwefelmine", "buy map": "kaufe karte", "scratching noises can be heard from the store room.": "kratzende ger\u00e4usche sind aus dem lagerraum zu h\u00f6ren.", "steel sword": "stahlschwert", "descend": "hinabsteigen", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "fragt nach ein paar fellen, um ihn in der nacht zu w\u00e4rmen.", "A Raucous Village": "Ein L\u00e4rmendes Dorf", "the beggar expresses his thanks.": "der bettler ist dankbar.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "mehr tragen zu k\u00f6nnen bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu k\u00f6nnen", "free {0}/{1}": "frei {0}/{1}", "Room": "Raum", "a swamp festers in the stagnant air.": "ein sumpf gedeiht in der tr\u00e4gen luft.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "verwestes schilf ragt aus der sumpfigen erde.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus fr\u00fcheren zeiten zur\u00fcck.", "eat meat": "fleisch essen", "slow metabolism": "langsamer stoffwechsel", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "lagerfeuer brennen am mineneingang.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "der h\u00f6hleneingang ist gro\u00df und schwarz.", "builder's not sure he's to be trusted.": "baumeister nicht sicher ob er vertrauensw\u00fcrdig ist.", "evasion": "ausweichen", "buy bait": "kaufe k\u00f6der", "a pack of lizards rounds the corner.": "ein rudel eidechsen kommt um die ecke.", "light fire": "feuer machen", "waterskin": "trinkschlauch", "scattered teeth": "vereinzelte z\u00e4hne", "the door hangs open.": "die t\u00fcr steht offen.", "buy:": "kaufe:", "load": "laden", "track them": "folge ihnen ", "stores": "lager", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben villeicht eine weile", "A Dusty Path": "Ein Staubiger Pfad", "armour": "r\u00fcstung", "A Man-Eater": "Ein Menschen-Esser", "bring your friends.": "bringe deine freunde mit.", "the compass points south": "der kompass zeigt richtung s\u00fcden", "the compass points north": "der kompass zeigt richtung norden", "The Sick Man": "Ein Kranker Mann", "yes": "ja", "martial artist": "kampfk\u00fcnstler", "the traps contain ": "die fallen beinhalten", "the old tower seems mostly intact.": "der alte turm scheint fast intakt zu sein.", "scales": "schuppen", "bird must have liked shiney things.": "vogel muss glitzernde dinge gesammelt haben.", "the path leads to an abandoned mine": "der pfad f\u00fchrt zu einer verlassenen mine.", "the compass points northeast": "der kompass zeigt richtung nordosten", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "bis auf das knistern des feuers ist es still im lager.", "he begs for medicine.": "er bittet um medizin.", "save": "speichern", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten", "turn him away": "schicke ihn weg", "the people here were broken a long time ago.": "die menschen hier wurden schon vor langer zeit gebrochen.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "ein grauhaariger soldat greift mit einem bajonett an.", "shivering man": "zitternder mann", "The Mysterious Wanderer": "Der Geheimnisvolle Wanderer", "A Huge Lizard": "Eine Rie\u00dfige Eidechse", "a man joins the fight": "ein mann greift mit an.", "An Outpost": "Ein Au\u00dfenposten", "not enough meat": "nicht genug fleisch", "some weird metal he picked up on his travels.": "ein seltsames metall. hat es auf seinen reisen gefunden.", "something's in there.": "irgend etwas ist dort drin.", "restore more health when eating": "erlange mehr gesundheit durch nahrung", "A Snarling Beast": "Eine Knurrende Bestie", "Share": "Teilen", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "ein ru\u00dfschleier f\u00e4llt \u00fcber das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt", "a large bird nests at the top of the stairs.": "ein gro\u00dfer vogel nistet am ende der treppe.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "innen sitzt ein alter wanderer, scheinbar in trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "baumeister sagt, dorfbewohner k\u00f6nnten stahl herstellen. mit den n\u00f6tigen mitteln.", "continue": "weiter gehen", "there is no more water": "kein wasser mehr", "flickering": "flackert", "only the chief remains.": "nur der anf\u00fchrer bleibt \u00fcbrig.", "go back inside": "geh wieder rein", "a few items are scattered on the ground.": "ein paar sachen liegen verstreut auf dem boden.", "save this.": "speichere dies.", "this old mine is not abandoned": "diese alte Mine ist nicht verlassen", "a fight, maybe.": "vielleicht ein kampf.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "hinter der t\u00fcr wacht eine deformte gestalt auf und greift an.", "baited trap": "falle mit k\u00f6der", "dead": "ist erloschen", "the torch sputters and dies in the damp air": "die fackel flackert und erlischt in der feuchten luft", "a few belongings rest against the walls.": "ein paar habseligkeiten lehnen an der wand.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nicht weit vom dorf entfernt liegt eine bestie am waldboden. ihr fell blutgetr\u00e4nkt.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "eine alte eisenmine. werkzeuge zum rosten zur\u00fcckgelassen.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "aber ein vorrat medizin unter dem boden bleibt.", "only dust and stains remain.": "nur staub und schmutz bleiben.", "s armour": "stahlr\u00fcstung", "say he should be strung up as an example.": "sagen, er sollte als warnung erh\u00e4ngt werden.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "gesammelte abf\u00e4lle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen w\u00e4ren.", "the darkness is absolute": "die dunkelheit ist undurchdringlich", "A Ruined Trap": "Eine Kaputte Falle", "not enough coal": "nicht genug kohle", "ambushed on the street.": "ein hinterhalt in den stra\u00dfen.", "worth killing for, it seems.": "scheinbar grund genug um zu t\u00f6ten.", "slash": "schlitzen", "builder says she can make a cart for carrying wood": "baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren.", "leather's not strong. better than rags, though.": "leder ist nicht sehr widerstandsf\u00e4hig, aber wesentlich besser als stoff.", "builder stokes the fire": "baumeister sch\u00fcrt das feuer", "say goodbye": "verabschiede dich", "A Silent Forest": "Ein Stiller Wald", "builder's not sure she's to be trusted.": "baumeister nicht sicher ob sie vertrauensw\u00fcrdig ist.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "eine alte kiste liegt unter einem stein, von einer dicken staubschicht bedeckt.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "die nachricht ist angekommen. in den n\u00e4chsten tagen tauchen die verschwundenen vorr\u00e4te wieder auf.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "ein gebrechlicher mann blockiert trotzig den pfad.", "the plague rips through the village.": "die seuche w\u00fctet in dem dorf.", "an old wanderer arrives.": "ein alter wanderer trifft ein.", "scavenger had a small camp in the school.": "pl\u00fcnderer hatte ein kleines lager in der schule.", "the compass points southwest": "der kompass zeigt richtung s\u00fcdwesten", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "der wanderer zieht davon, karren beladen mit holz", "maybe some useful stuff in the rubble.": "vielleicht n\u00fctzliches in dem schutt.", "a man hobbles up, coughing.": "ein mann humpelt herein, hustend.", "i armour": "eisenr\u00fcstung", "The Scout": "Der Kundschafter", "leaves a pile of small scales behind.": "er hinterl\u00e4sst einige schuppen.", "pockets": "taschen", "the debris is denser here.": "das tr\u00fcmmerfeld ist hier dichter.", "stab": "stechen", "time to move on.": "zeit zu gehen.", "the ground is littered with small scales": "der boden ist von kleinen schuppen bedeckt", "not enough ": "nicht genug", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "gestank von tod und verwesung f\u00fcllt die operationss\u00e4le.", "burning": "brennt", "they must be here for a reason.": "sie sind bestimmt mit grund hier.", "a nomad arrives, looking to trade": "ein nomade trifft ein, auf der suche nach handel", "black powder and bullets, like the old days.": "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit.", "restart the game?": "das spiel neu starten?", "gastronome": "feinschmecker", "load from slot": "von speicherstand laden", "energy cell": "energiezelle", "inside the hut, a child cries.": "in der h\u00fctte schreit ein kind.", "the compass points west": "der kompass zeigt richtung westen", "always worked before, at least.": "hatte schon fr\u00fcher immer funktioniert.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "der pl\u00fcnderer schleicht n\u00e4her, auf eine leichtes opfer hoffend", "Sickness": "Krankheit", "still a few drops of water in the old well.": "immernoch ein paar tropfen wasser in dem alten brunnen.", "build:": "baue:", "feral terror": "wildes biest", "signout": "ausloggen", "A Beast Attack": "Ein Bestienangriff", "Ready to Leave?": "bereit zum abheben?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "das haus ist verlassen aber noch nicht gepl\u00fcndert.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen.", "the compass points northwest": "der kompass zeigt richtung nordwesten", "the thirst becomes unbearable": "der durst wird unertr\u00e4glich", "a beggar arrives": "ein bettler trifft ein", "a beast stands alone in an overgrown park.": "ein biest steht allein in einem verwilderten park.", "he leaves a reward.": "er hinterl\u00e4sst eine belohnung.", "nothing but downcast eyes.": "nur gesenkte blicke.", "the scout says she's been all over.": "die kundschafterin sagt, sie sei \u00fcberall gewesen.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "die kleine siedlung muss lange gebrannt haben.", "cloth": "stoff", "a second soldier opens fire.": "ein zweiter soldat er\u00f6ffnet das feuer.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "gef\u00e4hrlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz", "squeeze": "hindurch zw\u00e4ngen", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "ein unber\u00fchrter medizinschrank am ende des ganges.", "scraps of fur": "st\u00fcck fell", "a scavenger waits just inside the door.": "ein pl\u00fcnderer wartet hinter der t\u00fcr.", "the wind howls outside": "au\u00dfen heult der wind", "the wagon can carry a lot of supplies": "ein wagen kann viel ausr\u00fcstung tragen", "A Battlefield": "Ein Schlachtfeld", "more soldiers will be on their way.": "mehr soldaten werden kommen.", "the shivering man is dead": "der zitternde mann ist tot", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "baumeister stellt die r\u00e4ucherkammer fertig. sie sieht hungrig aus.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "die ebende weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "eine knurrende bestie springt aus dem unterholz", "the place has been swept clean by scavengers.": "hier haben pl\u00fcnderer bereits ganze arbeit geleistet.", "A Destroyed Village": "Ein Zerst\u00f6rtes Dorf", "land blows more often": "schl\u00e4ge treffen \u00f6fter", "Space": "Weltall", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "er ist von pl\u00fcnderern durchsucht worden, aber manches ist immernoch wertvoll.", "Thermosphere": "Thermosph\u00e4re", "5 medicine": "5 mal medizin", "do nothing": "nichts tun", "A Gaunt Man": "Ein Ausgemergelter Mann", "Outside": "Au\u00dfen", "the snarling beast is dead": "die knurrende bestie ist tot", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "k\u00f6rper und vorr\u00e4te beider seiten bedecken den boden.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "die \u00fcberreste eines alten hauses. ein monument einfacherer zeiten.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "ein hausbesetzer steht selbstbewusst im eingang einer kleinen h\u00fctte.", "lights flash through the alleys between buildings.": "lichter blitzen durch die gassen zwischen den geb\u00e4uden. ", "no": "nein", "a weathered family takes up in one of the huts.": "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der h\u00fctten.", "run": "davonrennen", "Exosphere": "Exosph\u00e4re", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "er spricht davon einst eine m\u00e4chtige flotte zu neuen welten gef\u00fchrt zu haben.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt sie werden auch arbeiten.", "evasive": "ausweichend", "an old wanderer arrives": "ein alter wanderer trifft ein", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "durch die w\u00e4nde sind kratzende ger\u00e4usche zu h\u00f6ren.", "melee weapons deal more damage": "nahkampfwaffen verursachen mehr Schaden", "the compass points ": "der kompass zeigt", "lets some light down into the dusty haze.": "l\u00e4sst ein wenig licht in den staubschleier.", "the man swallows the medicine eagerly": "der mann schuckt die medizin hastig", "the days are spent with burials.": "die tage werden mit beerdigungen verbracht.", "more traps to catch more creatures": "mehr fallen um mehr kreauren zu fangen", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "ein mann sprutet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "er enthielt reiseausr\u00fcstung und ein bisschen plunder.", "bullets": "kugeln", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit", "tell him to leave": "schicke ihn davon", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "trockenes gestr\u00fcpp und herabgefallene \u00e4ste bedecken den waldboden", "tattered cloth": "stofffetzen", "can't read the words.": "kann die worte nicht lesen.", "tanner": "gerber", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "sollte das fleisch r\u00e4uchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie kann da etwas machen.", "or migrating computers": "oder zum wechseln von computern", "water:{0}": "wasser:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "noch genug zeit um vorr\u00e4te zu sichern.", "teeth": "z\u00e4hne", "villagers could help hunt, given the means": "dorfbewohner k\u00f6nnten jagen, falls sie die m\u00f6glichkeit haben", "the beast is dead.": "die bestie ist tot.", "feral howls echo out of the darkness.": "wildes heulen ist aus der dunkelheit zu h\u00f6ren.", "The Iron Mine": "Die Eisenmine"});
================================================
FILE: lang/de/strings.po
================================================
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# Eis , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"Last-Translator: Thilo Voigt \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "verbindung zu Dropbox"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "das spiel mit lokaler dropbox verbinden"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "verbinden"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox Export / Import"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "spielstand in die dropbox im- oder exportieren "
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "sie sind jetzt mit dropbox verbunden"
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "speichern"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "laden"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "ausloggen"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "wähle einen speicherstand"
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "auf speicherstand schreiben"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "wähle zu ladenden speicherstand"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "von speicherstand laden"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "erfolgreich in dropbox gespeichert"
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "ein fehler beim speichern in dropbox ist aufgetreten"
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "boxer"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "faustschläge verursachen mehr schaden"
# more force
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "gelernt kraftvolle schläge auszuteilen"
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "kampfkünstler"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "faustschläge verursachen noch mehr schaden"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "gelernt effizienter ohne Waffen zu kämpfen"
# unarmed master = master of unarmed combat.
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "nahkampfmeister"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "faustschläge werden doppelt so schnell und noch stärker"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "gelernt waffenlos schneller anzugreifen"
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "barbar"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "nahkampfwaffen verursachen mehr Schaden"
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "gelernt waffen mit wucht zu schwingen"
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "langsamer stoffwechsel"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "gehe doppelt so weit ohne essen"
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "gelernt hunger zu ignorieren"
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "wüstenratte"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "gehe doppelt so weit ohne trinken"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "gelernt die trockene luft zu lieben"
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "ausweichend"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "weiche angriffen effizienter aus"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "gelernt dort zu sein wo sie nicht sind"
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "zielgenau"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "schläge treffen öfter"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "gelernt ihre bewegungen besser vorherzusagen"
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "kundschafter"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "sehe weiter"
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "gelernt voraus zu schauen"
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "heimlich"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "weiche gefahren in der wildnis besser aus"
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "gelernt nicht gesehen zu werden"
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "feinschmecker"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "erlange mehr gesundheit durch nahrung"
#: script/engine.js:74
#, fuzzy
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "gelernt besser mit essen aus zu kommen"
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "licht aus."
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "neu starten."
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "teilen."
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "speichern."
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "Export / Import"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "im- oder exportiere speicherstände zum lokalen sichern"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "oder zum wechseln von computern"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "export"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "import"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "bist du sicher?"
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "wenn der code nicht stimmt, werden alle informationen verloren gehen."
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "dies ist nicht umkehrbar."
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "nein"
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "lege den speichercode hier ab."
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "speichere das."
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "habe versanden"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "neu starten?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "das spiel neu starten?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "bringe deine freunde mit."
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "schließen"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "licht an."
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} per {1}s"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "fleisch essen"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "medizin benutzen"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "verfehlt"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "betäubt"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "verlassen"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** EVENT ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "gespeichert."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "holz"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "baumeister"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "zähne"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "fleisch"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "felle"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "alien legierung"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "kugeln"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "amulett"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "leder"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "eisen"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "stahl"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "kohle"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "schwefel"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "energiezelle"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "fackel"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medizin"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "jäger"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "fallensteller"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "gerber"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "granate"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bola"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "räuchermeister"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "eisen minenarbeiter"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "eisenmine"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "kohle minenabeiter"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "kohlemine"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "schwefel minenarbeiter"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "schwefelmine"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "waffenmeister"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "stahlarbeiter"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "köder"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "räucherfleisch"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "schuppen"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "kompass"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "lasergewehr"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "sammler"
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "stoff"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "diebe"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "nicht genügend felle"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "nicht genug holz"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "nicht genug kohle"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "nicht genug eisen"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "nicht genug stahl"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "falle mit köder"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "nicht genügend schuppen"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "nicht genug stoff"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "nicht geügend zähne"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "nicht genug leder"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough meat"
msgstr "nicht genug fleisch"
#: script/localization.js:56
msgid "the compass points east"
msgstr "der kompass zeigt richtung osten"
#: script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "der kompass zeigt richtung westen"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "der kompass zeigt richtung norden"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "der kompass zeigt richtung süden"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "der kompass zeigt richtung nordosten"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "der kompass zeigt richtung nordwesten"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "der kompass zeigt richtung südosten"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "der kompass zeigt richtung südwesten"
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "lager"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "waffen"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "baue:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "herstellen:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "kaufe:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "vorräte:"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "boni:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "nimm:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "fallen lassen:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "wald"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "dorf"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Außen"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "felle"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "fleischstücke"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "seltsame schuppen"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "vereinzelte zähne"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "stofffetzen"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "ein amulett einfacher herstellung"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Ein Stiller Wald"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "sammel holz"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "ein fremder erscheint in der nacht"
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "eine stark mitgenommene familie zieht in eine der hütten."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "eine kleine gruppe kommt an. abgemagert und verdreckt."
#: script/outside.js:193
#, fuzzy
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "eine wagenkolonne trifft ein. gleichzeitig besorgt und hoffnungvoll."
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "die stadt wächst. gerüchte verbreiten sich doch."
# short for population.
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "volk "
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "fallen prüfen"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Eine Einsame Hütte"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Ein Winziges Dorf"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "Ein Dorf"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "Ein Großes Dorf"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Ein Lärmendes Dorf"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "der himmel ist grau und der wind heult erbarmungslos"
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "trockenes gestrüpp und herabgefallene äste bedecken den waldboden"
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "die fallen beinhalten "
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr " und "
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Ein Staubiger Pfad"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "aufbrechen"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "der kompass zeigt"
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "nichts"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "rüstung"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "wasser"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "frei {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "gewicht"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "verfügbar"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "falle"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"baumeister sagt sie kann fallen bauen. kreaturen fangen, die viellelicht "
"noch leben."
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "mehr fallen um mehr kreaturen zu fangen"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "noch mehr fallen werden nicht helfen"
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "karren"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"baumeister sagt sie kann einen karren machen um holz zu transportieren."
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "der klapprige karren wird mehr holz aus dem wald tragen können"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "hütte"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"baumeister sagt es gibt noch mehr wanderer. sagt, sie werden auch arbeiten."
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "baumeister errichtet eine hütte im wald. sagt, sie werden davon hören."
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "kein platz für mehr hütten"
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "jagdhütte"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "dorfbewohner könnten jagen, falls sie die möglichkeit haben"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "die Jagdhütte steht im wald. ein weg aus dem dorf"
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "händler"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "ein handelsposten würde tauschgeschäfte fördern"
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"jetzt haben die nomaden einen ort zum handeln, sie bleiben villeicht eine "
"weile"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "gerberei"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"baumeister sagt leder könnte nützlich sein. sagt, dorfbewohner könnten es "
"herstellen."
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "die gerberei steht schnell. am rande des dorfes"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "räucherkammer"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"sollte das fleisch räuchern, damit es nicht verdirbt. baumeister sagt sie "
"kann da etwas machen."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "baumeister stellt die räucherkammer fertig. sie sieht hungrig aus."
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "werkstatt"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"baumeister sagt sie könnte bessere sachen machen. wenn sie die werkzeuge "
"hätte."
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "werkstatt ist endlich fertig. baumeister freut sich."
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "stahlwerk"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"baumeister sagt, dorfbewohner könnten stahl herstellen. mit den nötigen "
"mitteln."
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr ""
"ein rußschleier fällt über das dorf, als das stahlwerk die arbeit aufnimmt"
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "waffenarsenal"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "baumeister sagt es wäre nützlich selbst kugeln herstellen zu können."
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
"das waffenarsenal steht und bringt die waffen aus früheren zeiten zurück."
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "eine fackel um die dunkelheit zu vertreiben"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "trinkschlauch"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "dieser trinkschlauch kann zumindest ein wenig mehr wasser halten"
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "fass"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "das fass kann genug wasser für längere reisen speichern"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "wassertank"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "werde nie wieder durstig"
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "knochenspeer"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "ein speer ist nicht elegant. aber recht gut im zustechen"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "rucksack"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "mehr tragen zu können bedeutet weiter in die wildnis ziehen zu können"
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "wagen"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "ein wagen kann viel ausrüstung tragen"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "wagenkolonne"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "eine wagenkolonne kann fast alles transportieren"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "lederrüstung"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr ""
"leder ist nicht sehr widerstandsfähig, aber wesentlich besser als stoff."
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "eisenrüstung"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "eisen ist stabiler als leder"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "stahlrüstung"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "stahl ist stabiler als eisen"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "eisenschwert"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "das schwert ist scharf. guter schutz in der wildnis."
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "stahlschwert"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "der stahl ist stark und die klinge scharf."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "gewehr"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "schwarzpulver und kugeln, wie in der alten zeit."
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "Raum"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "Ein Dunkler Raum"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "feuer machen"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "feuer schüren"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "der raum ist {0}"
# wont work well with 'is'
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "das feuer {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"die fremde steht am feuer. sie sagt sie könne helfen. sagt sie baut dinge."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "kalt"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "kühl"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "lauwarm"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "warm"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "heiß"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "ist erloschen"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "glimmt"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "flackert"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "brennt"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "brennt lichterloh"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Ein Erleuchteter Raum"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "nicht genug holz um feuer zu entfachen"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "das holz ist aus gegangen"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "das licht scheint zum fenster hinaus in die dunkelheit"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "baumeister schürt das feuer"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "außen heult der wind"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "das holz wird knapp"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
"ein zerlumpter fremder stolpert durch die tür und bricht im eck zusammen"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "die fremde zittert und murmelt leise. ihre worte sind unverständlich."
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "die fremde im eck hört auf zu zitern. ihr körper entspannt sich."
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "nicht genug"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "baumeister schaudert nur"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Raumschiff"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "Ein Altes Raumschiff"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "rumpf:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "triebwerk:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "rumpf verstärken"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "triebwerke verbessern"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "abheben"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"irgendwo über der trümmerwolke wartet die flotte der wanderer. war zu lang "
"auf diesem felsen."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "nich genug alien legierung"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "bereit zum abheben?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "zeit zu gehen. werde nicht wieder kommen."
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "bleiben"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "rumpf:"
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposphäre"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosphäre"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosphäre"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "Thermosphäre"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosphäre"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "Weltall"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "punkte in diesem spiel: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "gesamtpunktzahl: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "schlagen"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "stechen"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "schwingen"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "schlitzen"
#: script/world.js:72
#, fuzzy
msgid "thrust"
msgstr "stoßen"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "schießen"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "strahlen"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "werfen"
#: script/world.js:99
#, fuzzy
msgid "tangle"
msgstr "verheddern"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "Ein Außenposten"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "Eisenmine"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kohlemine"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Schwefelmine"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "Ein Altes Haus"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Eine Höhle"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Eine Verlassene Stadt"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "Eine Stadtruine"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Ein Abgestürzes Raumschiff"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "Ein Bohrloch"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "Ein Schlachtfeld"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ein Düsterer Sumpf"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Ein Zerstörtes Dorf"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "wasser:{0}"
#: script/world.js:298
#, fuzzy
msgid "pockets"
msgstr "taschen"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "hp: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "gefährlich so weit vom dorf entfernt zu sein. ohne ausreichend schutz"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "sicherer hier"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "kein fleisch mehr"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "langsames verhungern"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "kein wasser mehr"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "der durst wird unerträglich"
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "die bäume weichen trockenem gras. das gelbe gestrüpp raschelt im wind."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "keine bäume mehr. verdorrte erde und staub sind noch schlimmer."
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"bäume säumen den horizont. das gras gibt langsam dem wald mit trockenen "
"ästen und blättern nach."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "das gras spärlich. bald bleibt nur noch der staub."
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "die ebende weicht einem see von gras. im trockenen wind wiegend."
#: script/world.js:605
#, fuzzy
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"eine mauer knorriger bäume im staub. ihre toten äste ragen über den pfad."
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "Wanderer"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "Das Dorf"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "die welt verblasst"
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "wasser aufgefüllt"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "Eine Karge Welt"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Eine Knurrende Bestie"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "knurrende bestie"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "die knurrende bestie ist tot"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "eine knurrende bestie springt aus dem unterholz"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Ein Ausgemergelter Mann"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "ausgemergelter mann"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "der ausgemergelte mann ist tot"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "ein ausgemergelter mann kommt näher, wahnsinn in seinem blick"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Ein Seltsamer Vogel"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "seltsamer vogel"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "der seltsame vogel ist tot"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "ein seltsam aussehender vogel rennt über die ebene"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Ein Zitternder Mann"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "zitternder mann"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "der zitternde mann ist tot"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr ""
"ein zitternder mann kommt näher und greift mit überraschender stärke an"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Ein Menschen-Esser"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "menschen-esser"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "der menschen-esser ist tot"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "eine große kreatur greift an, klauen noch blutig"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Ein Plünderer"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "plünderer"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "der plünderer ist tot"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "der plünderer schleicht näher. er hofft auf ein leichtes opfer"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Eine Rießige Eidechse"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "eidechse"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "die eidechse ist tot"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "das gras peitscht umher, als die riesige eidechse hindurch spurtet"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Ein Wildes Biest"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "wildes biest"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "das wilde biest ist tot"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "ein biest, wilder als alles vorstellbare, springt aus dem gestrüpp"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Ein Soldat"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "der soldat ist tot"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "ein soldat eröffnet das feuer aus der wüste."
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Ein Scharfschütze"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "scharfschütze"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "der scharfschütze ist tot"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "ein schuss ist zu hören, irgendwo aus dem hohen gras"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Der Dieb"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "die dorfbewohner schleppen einen verdreckten mann aus dem lagerraum."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "sagen, dass er und seine leute die vorräte geplündert haben."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "sagen, er sollte als warnung erhängt werden."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "der dieb ist gefasst"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "erhänge ihn"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "verschone ihn"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "die dorfbewohner erhängen den dieb hoch oben im lagerraum"
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"die nachricht ist angekommen. in den nächsten tagen tauchen die "
"verschwundenen vorräte wieder auf."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "der mann sagt er sei dankbar. sagt, er wird nicht wieder kommen."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "teilt geheimnisse über perfektes schleichen, bevor er geht."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Eine Kaputte Falle"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "einige der fallen sind zerrissen worden."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "große fußspuren führen in die ferne, in den wald."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "einige fallen wurden zerstört"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "folge ihnen "
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "ignoriere sie"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "die spuren verschwinden nach nur ein paar minuten."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "der wald ist still."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "gehe nach hause"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"nicht weit vom dorf entfernt liegt eine bestie am waldboden. ihr fell "
"blutgetränkt."
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "es bietet kaum widerstand gegen das messer."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Krankheit"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "eine krankheit verbreitet sich in dem dorf."
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "medizin wird sofort gebraucht."
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 mal medizin"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignoriere es"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "die krankheit ist schnell genug geheilt."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "die krankheit verbreitet sich in dem dorf."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "die tage werden mit beerdigungen verbracht."
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "die nächte sind erfüllt von leid und geschrei."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Seuche"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "eine schreckliche seuche verbreitet sich schnell in dem dorf."
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "5 mal medizin"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "nichts tun"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "die seuche konnte sich nicht ausbreiten."
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "nur wenige sterben."
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "die überlebenden beerdigen sie."
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "die seuche wütet in dem dorf."
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "die einzige hoffnung ist ein schneller tod."
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Ein Bestienangriff"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "ein rudel knurrender bestien bricht aus dem dickicht."
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "der kampf ist kurz und blutig. die bestien werden vertrieben."
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "die dorfbewohner ziehen sich zurück um den toten zu gedenken."
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "Ein Überfall des Militärs"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "ein schuss donnert durch den wald."
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "schwer bewaffnete männer stürmen aus dem wald, feuern in die menge."
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "nach dem gefecht werden sie zurück gedrängt, aber nicht ohne verluste."
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Der Nomade"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"ein nomade schlurft in das licht, beladen mit lumpen und selbst gebauten "
"beuteln."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "verrät nicht wo er her kommt. er wird nicht bleiben."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "ein nomade trifft ein, auf der suche nach handel"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "kaufe schuppen"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "kaufe zähne"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "kaufe köder"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "fallen sind effizienter mit ködern."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "kaufe kompass"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
"der alte kompass ist verbeult und rostig aber er scheint zu funktionieren."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "verabschiede dich"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Geräusche"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "durch die wände sind kratzende geräusche zu hören."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "schwer zu sagen, was sie bedeuten."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "seltsame geräusche sind durch die wände zu hören"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "untersuchen"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "undeutliche schatten bewegen sich. knapp außer sichtweite."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "die geräusche verstummen."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "geh wieder rein"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"ein bündel äste liegt knapp außerhalb der grenze. in grobem fell gewickelt."
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "die nacht ist still."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "kratzende geräusche sind aus dem lagerraum zu hören."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "irgend etwas ist dort drin."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "etwas ist in dem lagerraum"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "etwas holz fehlt."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "der boden ist von kleinen schuppen bedeckt"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "der boden ist von vereinzelten zähnen bedeckt"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "der boden ist mit stofffetzen bedeckt"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Der Bettler"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "ein bettler trifft ein"
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "fragt nach ein paar fellen, um ihn in der nacht zu wärmen."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "ein bettler trifft ein"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "übergebe 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "übergebe 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "schicke ihn weg"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "der bettler ist dankbar."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "er hinterlässt einige schuppen."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "er hinterlässt einige zähne."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "er hinterlässt einige stofffetzen."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Der Geheimnisvolle Wanderer"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn er mit holz "
"geht, wird er mit mehr zurück kommen."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "baumeister nicht sicher ob er vertrauenswürdig ist."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "ein geheimnisvoller wanderer taucht auf"
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "übergebe 500"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "der wanderer zieht davon, karren beladen mit holz"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
"der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit holz gestapelt."
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"ein wanderer taucht mit einem leeren karren auf. sagt, wenn sie mit fellen "
"geht, wird sie mit noch mehr zurück kommen."
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "baumeister nicht sicher ob sie vertrauenswürdig ist."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "schicke sie weg"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "der wanderer zieht davon, karren mit fellen beladen"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr ""
"der geheimnisvolle wanderer kommt wieder, karren hoch mit fellen beladen."
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "Der Kundschafter"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "die kundschafterin sagt, sie sei überall gewesen."
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "sie ist bereit darüber zu berichten. gegen bezahlung."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "ein kundschafter bleibt für über nacht"
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "kaufe karte"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "die landkarte deckt einen teil der welt auf"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "erlerne kundschaften"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "Der Meister"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "ein alter wanderer trifft ein."
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "er lächelt freundlich und fragt nach vorräten für die nacht."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "ein alter wanderer trifft ein"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "zustimmen"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "als gegenleistung bietet der wanderer sein wissen an."
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "ausweichen"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "treffsicherheit"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "kraft"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "nichts"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "Ein Kranker Mann"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "ein mann humpelt herein, hustend."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "er bittet um medizin."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "ein kranker mann humpelt herein"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "übergebe 1 medizin"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "der mann schuckt die medizin hastig"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "schicke ihn davon"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "der mann ist dankbar."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "er hinterlässt eine belohnung."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "ein seltsames metall. hat es auf seinen reisen gefunden."
#: script/events/room.js:561
#, fuzzy
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "seltsame glühende kisten. hat sie auf seinen reisen gefunden."
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "alles was er hat sind ein paar schuppen."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "der mann bedankt sich und humpelt davon."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Ein Außenposten"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "ein sicherer ort in der wildnis."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ein Düsterer Sumpf"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "verwestes schilf ragt aus der sumpfigen erde."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "ein einsamer frosch sitzt still im dreck."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "ein sumpf gedeiht in der trägen luft."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "hineingehen"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "tief in dem sumpf steht eine moosbedeckte hütte."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "innen sitzt ein alter wanderer, scheinbar in trance."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "sprechen"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "der wanderer nimmt das amulett und nickt langsam."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"er spricht davon einst eine mächtige flotte zu neuen welten geführt zu haben."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "unbeschreibliche zerstörung um den hunger der wanderer zu stillen."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "die zeit hier, jetzt, ist seine buße."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Eine Stickige Höhle"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "der höhleneingang ist groß und schwarz."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "zu dunkel um hinein zu sehen."
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "der boden hier ist gespalten, wie von einer alten wunde"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "gehe hinein"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "eine erschockene bestie verteidigt ihr heim"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "weiter gehen"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "höhle verlassen"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "die höhle wird schmäler nach ein paar schritten."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "die wände sind feucht und moosbewachsen"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "hindurch zwängen"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "die überreste eines alten lagers befinden sich in der höhle."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "ein schlafplatz, zerrissen und verstaubt."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "der körper eines wanderes liegt in einer kleinen aushöhlung."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "verwesung hat eingesetzt. einige teile fehlen."
# 'it' is a wanderer corpse
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "schwer zu sagen was ihn hier zurückgelassen hat."
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "die fackel flackert und erlischt in der feuchten luft"
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "die dunkelheit ist undurchdringlich"
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "die fackel erlischt"
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "eine höhleneidechse greift an"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "eine monströse bestie schnellt aus der dunkelheit"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "eine riesige eidechse kriecht herbei"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "das nest eines großen tieres befindet sich am ende der höhle."
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "eine kleine vorratskammer befindet sich am ende der höhle."
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"eine alte kiste liegt unter einem stein, von einer dicken staubschicht "
"bedeckt."
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Eine Wüstenstadt"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "eine kleine vorstadt mit leeren häusern. versengt und staubig."
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"kaputte straßenlaternen, rostig und alt. lange haben sie kein licht mehr "
"gespendet."
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "die stadt verlassen, alle einwohner lange tot"
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "erkunden"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "die fenster des schulhauses sind entweder zerbrochen oder rußbedeckt."
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "die doppeltüren knarren endlos im wind"
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "stadt verlassen"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "ein hinterhalt in den straßen."
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "eine gruppe sammelt sich dort vorn."
# what kind of green cross?
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "ein grünes kreuz, kaum sichtbar hinter schmierigen fenstern."
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr ""
"ein kleiner vorrat ausrüstung ist in einem rostigen schließfach verstaut."
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "ein plünderer wartet hinter der tür."
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "ein biest steht allein in einem verwilderten park."
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "ein umgestürzter wohnwagen liegt in der aufgerissenen straße."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"er ist von plünderern durchsucht worden, aber manches ist immernoch wertvoll."
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "ein irrer greift kreischend an."
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "ein gauner tritt aus den schatten."
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "ein biest stürmt aus dem verwüsteten klassenzimmer."
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "durch die großen türen der sporthalle sind schritte zu hören."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "das licht der fackel wirft flackerndes licht den flur entlang."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "die schritte verstummen."
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "noch eine bestie, durch den lärm angelockt, kommt rasch näher."
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "irgendwas verursacht einen tumult am ende der straße."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "vielleicht ein kampf."
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"ein kleiner korb mit nahrung ist unter einer parkbank versteckt. kein "
"besitzer."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "kann die worte nicht lesen."
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "ein panischer plünderer bricht schreiend durch die tür."
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
"ein mann steht über einem toten wanderer. bemerkt, dass er nicht allein ist."
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "plünderer hatte ein kleines lager in der schule."
#: script/events/setpieces.js:1052
#, fuzzy
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
"gesammelte abfälle liegen verstreut am boden als ob sie vom himmel gefallen "
"wären."
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "plünderer scheint hier nach vorräten gesucht zu haben."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "eine schande seine beute nicht zu nutzen."
#: script/events/setpieces.js:1127
#, fuzzy
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"unter der wanderer-robe, umklammert von einer der vielen hände, ein "
"metallisches schimmern."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "scheinbar grund genug um zu töten."
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "auge um auge scheint fair."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "hatte schon früher immer funktioniert."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "zwischen den knochen war noch ein wenig plunder."
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "ein wenig medizin in den schubladen zurückgelassen."
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "das krankenhaus wurde duchwühlt."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "nur staub und schmutz bleiben."
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "Eine Stadt In Ruinen"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"ein verbeultes ortsschild steht am eingang der einst großartigen stadt wache."
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"einige vereinzelte türme stehen noch aufrecht, wie die rippen einer uralten "
"bestie."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "dort drin könnten noch wertvolle dinge sein."
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "die türme einer verfallenden stadt prägen den horizont."
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "die straßen sind leer."
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "die luft trägt den staub. erbarmungslos getrieben von starken winden."
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "stadt verlassen"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"orange leitkegel sind auf der strße verteilt. ausgebleicht und brüchig."
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "lichter blitzen durch die gassen zwischen den gebäuden. "
#: script/events/setpieces.js:1292
#, fuzzy
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "eine große ansammlung hütten erstreckt sich über die straßen."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "gesichter verdunkelt von ruß und blut starren aus schiefen hütten."
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "weiter vorn türmt das gerippe eines verlassenen krankenhauses."
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "der alte turm scheint fast intakt zu sein."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "die hülle eines ausgebrannten autos blockiert den eingang."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "die meisten fenster im erdgeschoss sind sowieso kaputt."
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"ein riesige eidechse hastet aus dem eingang einer alten u-bahn station."
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "hinabsteigen"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "der schuss hallt durch die leere straße."
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "der soldat tritt zwischen den gebäuden hervor, waffe im anschlag."
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "ein gebrechlicher mann blockiert trotzig den pfad."
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "nur gesenkte blicke."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "die menschen hier wurden schon vor langer zeit gebrochen."
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "leere korridore."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "hier haben plünderer bereits ganze arbeit geleistet."
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "ein alter mann stürmt durch die tür. ein skalpell in der hand."
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "ein harlunke wartet auf der anderen seite der mauer."
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "eine knurrende bestie springt über ein kaputtes auto."
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "straße über der u-bahn station ist eingebrochen."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "lässt ein wenig licht in den staubschleier."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "ein ton ist aus dem tunnel voraus zu hören."
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "sieht dort vorn nach einer art lager aus."
# a chainlink fence
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "rostiger drahtzaun liegt in der gasse."
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "feuer brennen in einem vorplatz nicht weit entfernt."
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "mehr stimmen sind von dort vorn zu hören."
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "sie sind bestimmt mit grund hier."
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "das geräusch eines gewehrschusses wird vom wind herbeigetragen."
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "die straßen glühen rot im feuer."
# define squatter
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "mehr hausbesetzer sammeln sich jetzt."
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "jemand wirft einen stein."
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "ein improvisierter marktstand steht auf dem gehsteig."
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "der besitzer steht gelassen daneben."
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "geschnittenes fleisch ist am straßenrand zum trocknen aufgehängt."
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "menschen halten abstand. vermeiden augenkontakt."
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr ""
"jemand hat die tür zu diesem operationssaal abgeschlossen und "
"verbarrikadiert."
# ward as part of the hospital?
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "eine gruppe älterer hausbesetzer wohnt in dieser station."
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "ein rudel eidechsen kommt um die ecke."
# part of the hospital?
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "fleischstücke sind in dieser station zum trocknen aufgehängt."
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "ein großer vogel nistet am ende der treppe."
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "das trümmerfeld ist hier dichter."
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "vielleicht nützliches in dem schutt."
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "ein schwarm ratten strömt aus dem tunnel."
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "ein großer mann greift mit einem bajonett an."
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "ein zweiter soldat eröffnet das feuer."
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "ein maskierter soldat kommt mit gezückter waffe um die ecke."
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "der mob drängt vorwärts."
#: script/events/setpieces.js:2197
#, fuzzy
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "ein jugendlicher holt mit einem ast aus."
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "ein hausbesetzer steht selbstbewusst im eingang einer kleinen hütte."
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "hinter der tür wacht eine deformte gestalt auf und greift an."
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
"sofort als sich die tür einen spalt öffnet dringen hunderte tentakel "
"hindurch."
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "vogel muss glitzernde dinge gesammelt haben."
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "einige gute stücke sind in dem nest verbaut."
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "nicht viel zu holen."
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "plünderer waren wohl schon hier."
# part of the subway?
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "der tunnel öffnet sich an einer anderen haltestelle."
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "die wände sind von einer alten schlacht verbrannt."
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "körper und vorräte beider seiten bedecken den boden."
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "der kleine militärstützpunkt ist gut ausgerüstet."
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"waffen und munition. relikte der lang vergangenen schlacht. sauber "
"aufgereiht am boden des lagerraums."
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "auch jetzt noch genauso tödlich."
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "durchsuchen der leichen bringt nur wenig vorräte zum vorschein."
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "mehr soldaten werden kommen."
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "zeit zu gehen."
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "die kleine siedlung muss lange gebrannt haben."
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"die körper der wanderer die hier gelebt haben sind noch in den flammen zu "
"erkennen."
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "noch genug zeit um vorräte zu sichern."
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
"die restlichen siedler flüchten vor der gewalt. ihre besitztümer vergessen."
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr ""
"nicht viel hier. aber ein paar nützliche dinge sind trotzdem zu finden."
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "der junge siedler trug einen leinensack."
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "er enthielt reiseausrüstung und ein bisschen plunder."
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "sonst ist nichts hier."
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "in der hütte schreit ein kind."
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "ein paar habseligkeiten lehnen an der wand."
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "gestank von tod und verwesung füllt die operationssäle."
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "ein paar sachen liegen verstreut auf dem boden."
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "sonst ist nichts hier."
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "ein unberührter medizinschrank am ende des ganges."
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "der rest des krankenhauses ist leer."
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "jemand hat hier beute gehortet."
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "der tentakelschrecken ist besiegt."
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "innen liegen die überreste seiner opfer verstreut."
# extremly disfigured
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "der entstellte mann liegt tot am boden."
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "im operationssaal liegen einige seltsame instrumente."
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "der alte mann hatte einen kleinen vorrat an interessanten dingen."
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "Ein Altes Haus"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
"ein einzelnes altes haus steht noch. die einst weiße fassade vergilbt und "
"brüchig."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "die tür steht offen."
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "die überreste eines alten hauses. ein denkmal einfacherer zeiten."
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "das haus ist verlassen aber noch nicht geplündert."
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "immernoch ein paar tropfen wasser in dem alten brunnen."
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "das haus wurde bereits durchsucht."
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "aber ein vorrat medizin unter dem boden bleibt."
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr ""
"ein mann sprutet mit einem rostigen messer in der hand durch die halle."
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Ein Vergessenes Schlachtfeld"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "eine schlacht wurde hier vor langer zeit geführt."
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "rampunierte technik beider seiten ruht in der öden landschaft."
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Ein Riesiges Bohrloch"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"ein riesiges loch ist tief in die erde gebohrt. ergebnis vergangener ernte."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "sie haben mitgenommen wofür sie gekommen sind."
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "trümmer des mammutbohrers liegen am rande des abgrunds."
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Ein Abgestürztes Raumschiff"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"vertraute formen eines wanderer-raumschiffes sind in asche und staub zu "
"erkennen."
#: script/events/setpieces.js:3138
#, fuzzy
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "zum glück können die einheimischen es nicht bedienen."
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "mit ein wenig anstrengung könnte es wieder fliegen."
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "bergen"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Die Schwefelmine"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "das militär hat ihr lager bereits am mineneingang aufgeschlagen."
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "soldaten patrouillieren das gelände. gewehre über ihren schultern."
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "die mine ist vom militär eingegrenzt."
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "angreifen"
#: script/events/setpieces.js:3196
#, fuzzy
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "ein aufmerksamer soldat eröffnet das feuer."
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "davonrennen"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "ein zweiter soldat greift an."
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "ein grauhaariger soldat greift mit einem bajonett an."
#: script/events/setpieces.js:3281
#, fuzzy
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "das militär ist beseitigt."
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "die mine ist jetzt sicher genug für arbeiter."
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "die schwefelmine ist frei von gefahren"
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Die Kohle Mine"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "lagerfeuer brennen am mineneingang."
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "bewaffnete männer laufen umher."
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "diese alte Mine ist nicht verlassen"
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "ein mann greift mit an."
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "nur der anführer bleibt übrig."
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "bis auf das knistern des feuers ist es still im lager."
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "die kohlemine ist frei von gefahr."
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Die Eisenmine"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr "eine alte eisenmine. werkzeuge zum rosten zurückgelassen."
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"ausgebleichte knochen sind im eingang verteilt. viele von gezackten rillen "
"gezeichnet."
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "wildes heulen ist aus der dunkelheit zu hören."
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "der pfad führt zu einer verlassenen mine."
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "eine große kreatur stürzt los. muskeln schimmern im fackellicht ."
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "die bestie ist tot."
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "die eisenmine ist frei von gefahren."
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Ein Zerstörtes Dorf"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "ein zerstörtes dorf steht im staub."
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "verkohlte leichen bedecken den boden."
# afterburner: a engine
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "der metallische geruch eines wanderer-nachbrenners hängt in der luft."
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "ein schuppen steht in der mitte des dorfes."
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "innen sind noch vorräte."
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "nehmen"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "die gesamte arbeit einer früheren generation liegt hier."
#: script/events/setpieces.js:3553
#, fuzzy
msgid "ripe for the picking."
msgstr "bereit genutzt zu werden."
================================================
FILE: lang/es/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/es/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "tanque de agua", "use meds": "usar medicamento", "the room is {0}": "la habitaci\u00f3n est\u00e1 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "golpea al doble de r\u00e1pido, y con m\u00e1s fuerza", "The Nomad": "El N\u00f3mada", "more traps won't help now": "m\u00e1s trampas no ser\u00e1n de ayuda ahora", "only a few die.": "s\u00f3lo unos pocos mueren.", "mild": "leve", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "los cuerpos de los vagabundos que vivieron aqu\u00ed a\u00fan son visibles en las llamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "los muros est\u00e1n agujereados por una vieja batalla.", "not enough fur": "no hay suficiente pelaje", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldado enmascarado a la vuelta de la esquina, arma lista", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "un enorme pozo est\u00e1 profundo en la tierra, evidencia de cosecha del pasado.", "it puts up little resistance before the knife.": "pone algo de resistencia ante el cuchillo.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una peque\u00f1a caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza", "steel's stronger than iron": "el acero es m\u00e1s fuerte que el hierro", "A Strange Bird": "Un Ave Extra\u00f1a", "not enough alien alloy": "no hay suficiente aleaci\u00f3n alien\u00edgena", "street above the subway platform is blown away.": "la calle sobre la plataforma del subterr\u00e1neo est\u00e1 destru\u00edda.", "the soldier is dead": "el soldado est\u00e1 muerto", "the footsteps stop.": "los pasos se detienen.", "sniper": "francotirador", "the warped man lies dead.": "el hombre deforme se encuentra muerto.", "something's in the store room": "hay algo en el almac\u00e9n", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrucci\u00f3n incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo.", "strange noises can be heard through the walls": "ruidos extra\u00f1os se escuchan a trav\u00e9s de las paredes", "scout": "explorar", "a destroyed village lies in the dust.": "una villa destru\u00edda yace en el polvo.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "los \u00e1rboles est\u00e1n rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se mueven con el viento.", "save.": "guardar.", "total score: {0}": "puntuaci\u00f3n total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendido a obtener lo m\u00e1ximo de la comida", "blast": "estallar", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "el cielo est\u00e1 gris y el viento sopla sin piedad", "supplies:": "suministros:", "the feral terror is dead": "el terror salvaje est\u00e1 muerto", "more squatters are crowding around now.": "m\u00e1s inmigrantes se re\u00fanen alrededor ahora.", "a safe place in the wilds.": "un lugar seguro en lo salvaje.", "fur": "pelaje", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "bajo los harapos del vagabundo, empu\u00f1ada en una de sus muchas manos, un destello de acero.", "buy scales": "comprar escamas", "not enough cloth": "no hay suficiente tela", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "el pabell\u00f3n de cacer\u00eda se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del pueblo", "leave": "salir", "the convoy can haul mostly everything": "el convoy puede acarrear casi todo", "learned to strike faster without weapons": "aprendido a golpear m\u00e1s r\u00e1pido sin armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "una casa vieja se encuentra aqu\u00ed, una vez blanca ahora amarillenta y descarapel\u00e1ndose.", "ignore them": "ignorar", "willing to talk about it, for a price.": "dispuesta a hablar de eso, por un precio.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje", "go home": "ir a casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "el soldado sale desde los edificios, rifle apuntando.", "force": "fuerza", "A Murky Swamp": "Un Pantano Turbio", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "un extra\u00f1o en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina", "not enough leather": "no hay suficiente cuero", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas.", "the wood is running out": "la madera se est\u00e1 acabando", "restart.": "reiniciar.", "A Borehole": "Un Pozo", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "el taller est\u00e1 listo. la constructora no puede esperar para usarlo", "a trading post would make commerce easier": "un mercado har\u00eda el comercio m\u00e1s accesible", "not enough steel": "no hay suficiente acero", "The Beggar": "El Mendigo", "the torch goes out": "la antorcha se apaga", "saved.": "guardado.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "despu\u00e9s del encuentro se marchan, pero no sin p\u00e9rdidas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "la milicia ya est\u00e1 establecida en la entrada de la mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la tener\u00eda es constru\u00edda r\u00e1pidamente, a la orilla de la aldea", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendido luchar efectivamente sin armas", "charred bodies litter the ground.": "cuerpos achicharrados esparcidos por el suelo.", "someone throws a stone.": "alguien lanza una piedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deja a su paso una pila de peque\u00f1os dientes.", "leave city": "abandonar ciudad", "not enough scales": "no hay suficientes escamas", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "alguien ha cerrado y barricado la puerta a este teatro en funcionamiento.", "leave cave": "abandonar cueva", "hp: {0}/{1}": "vida: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "un sapo solitario se encuentra sentado en el esti\u00e9rcol, silencioso.", "the steel is strong, and the blade true.": "el acero es fuerte, y el filo real.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "un desperdicio dejar lo que encontr\u00f3.", "learned how to ignore the hunger": "aprendido ignorar el hambre", "punch": "golpear", "water": "agua", "An Outpost": "Un Puesto Avanzado", "explore": "explorar", "not much here.": "no hay mucho aqu\u00ed.", "punches do even more damage.": "los golpes hacen a\u00fan m\u00e1s da\u00f1o.", "roaring": "rugiendo", "something's in there.": "hay algo ah\u00ed.", "A Huge Borehole": "Un Enorme Pozo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un mont\u00f3n de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes gruesos.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "la constructora dice que podr\u00eda hacer cosas m\u00e1s sofisticadas, si tuviera los medios", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender a explorar", "share.": "compartir.", "A Murky Swamp": "Un Pantano Turbio", "iron sword": "espada de hierro", "scales": "escama", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "el pasto va desapareciendo. pronto, s\u00f3lo polvo quedar\u00e1.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro de \u00e1rboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se tuercen en un pabell\u00f3n a lo alto.", "learned to predict their movement": "aprendido predicci\u00f3n de movimiento", "with a little effort, it might fly again.": "con un poco de esfuerzo, podr\u00eda volar de nuevo.", "A Scavenger": "Un Pepenador", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un vagabundo llega con un carro vac\u00edo. dice que si se va con madera, volver\u00e1 con m\u00e1s.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "recoger los huesos encuentra talismanes \u00fatiles.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "el esqueleto de un hospital abandonado se ve adelante.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "los aldeanos cuelgan al ladr\u00f3n a lo alto del frente del almac\u00e9n.", "eye for an eye seems fair.": "ojo por ojo suena justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un hombre viejo irrumpe por la puerta, bistur\u00ed en mano.", "1 medicine": "1 medicamento", "the small military outpost is well supplied.": "el peque\u00f1o puesto avanzado militar est\u00e1 bien provisionado.", "the clinic has been ransacked.": "la cl\u00ednica ha sido saqueada.", "feral terror": "terror salvaje", "leaves some scraps of cloth behind.": "deja a su paso unos retazos de tela.", "are you sure?": "est\u00e1s seguro?", "charcutier": "carnicer\u00eda", "a military perimeter is set up around the mine.": "un per\u00edmetro militar se establece alrededor de la mina.", "trading post": "mercado", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una vagabunda llega con un carro vac\u00edo. dice que si se va con pelajes, volver\u00e1 con m\u00e1s.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "a cambio, el vagabundo ofrece su sabidur\u00eda.", "sulphur miner": "minero de sulfuro", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "una peque\u00f1a canasta de alimentos se encuentra escondido bajo una banca en el parque, con una nota.", "warm": "c\u00e1lida", "A Feral Terror": "Un Terror Salvaje", "the sound of gunfire carries on the wind.": "el sonido de disparos se esparce con el viento.", "stoke fire": "avivar el fuego", "lift off": "elevarse", "shoot": "disparar", "none": "ninguno", "leave town": "abandonar ciudad", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "la mayor\u00eda de las ventanas en planta baja se encuentran rotas, de todas formas.", "a strange looking bird speeds across the plains": "un ave de aspecto extra\u00f1o vuela a trav\u00e9s de la planicie", "linger": "quedarse", "take:": "tomar:", "strange bird": "ave extra\u00f1a", "if the code is invalid, all data will be lost.": "si el c\u00f3digo es inv\u00e1lido, los datos se perder\u00e1n", "a swamp festers in the stagnant air.": "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado.", "can't see what's inside.": "imposible ver qu\u00e9 hay dentro.", "a large beast charges out of the dark": "una gran bestia ataca en la oscuridad", "salvage": "recuperar", "worth killing for, it seems.": "vale la pena matar por ello, parece.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "el extra\u00f1o en la esquina deja de templar. su respiraci\u00f3n se calma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un peque\u00f1o suburbio est\u00e1 adelante, casas vac\u00edas chamuscadas y resquebraj\u00e1ndose.", "the compass points southeast.": "el comp\u00e1s apunta al sureste.", "gaunt man": "hombre demacrado", "a squat building up ahead.": "un edificio bajo adelante.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "no hay mucho, pero algunas cosas \u00fatiles pueden ser encontradas.", " and ": " y ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un taller improvisado se establece en la banqueta.", "cured meat": "cecina", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "la constructora levanta una caba\u00f1a, afuera en el bosque. dice que la voz se correr\u00e1.", "learned how not to be seen": "aprendido a no ser visto", "punches do more damage": "los golpes hacen m\u00e1s da\u00f1o", "only dust and stains remain.": "s\u00f3lo polvo y manchas permanecen.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "en lo profundo del pantano se encuentra una caba\u00f1a cubierta de musgo.", "all the work of a previous generation is here.": "todo el trabajo de una generaci\u00f3n pasada est\u00e1 aqu\u00ed.", "An Old Starship": "Una Antigua Nave Estelar", "ignore it": "ignorar", "hot": "caliente", "upgrade engine": "mejorar motor", "forest": "bosque", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Una Habitaci\u00f3n Oscura", "a battle was fought here, long ago.": "una batalla se pele\u00f3 aqu\u00ed, hace mucho.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "la constructora dice que el cuero puede ser \u00fatil. dice que los aldeanos podr\u00edan hacerlo.", "craft:": "fabricar:", "Iron Mine": "Mina :de Hierro", "bits of meat": "pedazos de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "los pepenadores debieron haber llegado antes a este lugar.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva.", "The Village": "La Aldea", "snarling beast": "bestia gru\u00f1ona", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrullan el per\u00edmetro, rifles sobre sus hombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "un enjambre de ratas llega r\u00e1pidamente al t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostros, oscurecidos por holl\u00edn y sangre, miran desde chozas torcidas.", "embark": "embarcar", "coal": "carb\u00f3n", "Stratosphere": "Estrat\u00f3sfera ", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "desechos de los enormes perforadores a\u00fan pueden encontrarse a las orillas del precipicio.", "can't tell what they're up to.": "imposible deducir qu\u00e9 se traen.", "enter": "entrar", "Ship": "Nave", "better avoid conflict in the wild": "mejor al evitar conflicto en lo salvaje", "talk": "hablar", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "otra bestia, atra\u00edda por el sonido, brinca desde la copa de los \u00e1rboles.", "A Soldier": "Un Soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "el hombre expresa sus gracias y se retira.", "a gunshot rings through the trees.": "se escucha un disparo a trav\u00e9s de los \u00e1rboles.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnolog\u00eda maltratada de ambos lados permanece dormida en el paisaje maldito.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almac\u00e9n.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "trozos de carne cuelgan sec\u00e1ndose en esta tutela.", "cold": "fr\u00eda", "the iron mine is clear of dangers": "la mina de hierro est\u00e1 libre de peligro", "the military presence has been cleared.": "la presencia militar ha sido desalojada.", "A Crashed Starship": "Una Nave Espacial Estrellada", "the fire is {0}": "la fogata est\u00e1 {0}", "A Lonely Hut": "Una Caba\u00f1a Solitaria", "buy teeth": "comprar dientes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un peque\u00f1o cach\u00e9 de provisiones est\u00e1 escondido al fondo de la cueva.", "burning": "quemando", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "los sacos de dormir, destru\u00eddos y oscurecidos, se encuentran bajo una delgada capa de polvo.", "dodge attacks more effectively": "esquivar ataques m\u00e1s efectivamente", "hull: ": "c\u00e1scara: ", "a madman attacks, screeching.": "un hombre loco ataca, gritando.", "thieves": "ladrones", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "las torres que no se han deshecho sobresalen del paisaje como la caja tor\u00e1xica de una antigua bestia.", "lights off.": "luces fuera.", "learned to look ahead": "aprendido mirar hacia adelante", "the mine is now safe for workers.": "la mina ahora est\u00e1 a salvo para los trabajadores.", "Coal Mine": "Mina de Carb\u00f3n", "empty corridors.": "corredores vac\u00edos.", "the owner stands by, stoic.": "el due\u00f1o espera, estoico.", "hunter": "cazador", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "trozos de carne cuelgan sec\u00e1ndose al lado de la calle.", "the coal mine is clear of dangers": "la mina de carb\u00f3n est\u00e1 libre de peligros.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "unas cajas brillantes raras que recogi\u00f3 en sus viajes.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un pepenador en p\u00e1nico aparece a trav\u00e9s de la puerta, gritando.", "give 50": "dar 50 ", "wagon": "carreta", "An Old House": "Una Casa Vieja", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldado, alertado, dispara.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "el t\u00fanel se abre en otra plataforma.", "the old tower seems mostly intact.": "la vieja torre parece casi intacta.", "the gaunt man is dead": "el hombre demacrado est\u00e1 muerto", "bone spear": "lanza de hueso", "leather's not strong. better than rags, though.": "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos.", "the street ahead glows with firelight.": "la calle adelante brilla con luz de fogata.", "armourer": "armero", "a large shanty town sprawls across the streets.": "un rancho grande aglomera las calles.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "el esqueleto de un auto quemado bloquea la entrada.", "a small group arrives, all dust and bones.": "un peque\u00f1o grupo llega, puro polvo y huesos.", "weight": "peso", "torch": "antorcha", "The Thief": "El Ladr\u00f3n", "a youth lashes out with a tree branch.": "un joven golpea con una rama de \u00e1rbol.", "the rest of the hospital is empty.": "el resto del hospital est\u00e1 vac\u00edo.", "learned to be where they're not": "aprendido estar donde ellos no", "go twice as far without eating": "ir al doble de distancia sin comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "el pepenador ha estado buscando provisiones aqu\u00ed, parece.", "the plague is kept from spreading.": "la plaga deja de esparcirse.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "el barril contener\u00e1 suficiente agua para expediciones m\u00e1s largas", "check traps": "verificar trampas", "Plague": "Plaga", "the forest is silent.": "el bosque est\u00e1 en silencio.", "medicine": "medicamento", "the old man had a small cache of interesting items.": "el hombre viejo ten\u00eda un peque\u00f1o cach\u00e9 de art\u00edculos interesantes.", "tannery": "tener\u00eda", "the compass points northwest.": "el comp\u00e1s apunta al noroeste.", "no more room for huts.": "no hay espacio para m\u00e1s caba\u00f1as.", "they took what they came for, and left.": "tomaron las cosas por las que vinieron, y se fueron.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "a trav\u00e9s de las grandes puertas del gimnasio, se pueden escuchar pasos.", "someone had been stockpiling loot here.": "alguien ha estado recogiendo provisiones aqu\u00ed.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una cruz verde a penas visible detr\u00e1s de ventanas mugrientas.", "a sick man hobbles up": "llega un hombre enfermo", "An Abandoned Town": "Una Aldea Abandonada", "cart": "carro", "might be things worth having still inside.": "puede que haya cosas que valgan la pena dentro.", "the wood has run out": "la madera se ha acabado", "the compass points north.": "el comp\u00e1s apunta al norte.", "The Master": "El Maestro", "thrust": "empujar", "water replenished": "agua repuesta", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldado abre fuego a trav\u00e9s del desierto", "go twice as far without drinking": "ir al doble de distancia sin beber", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terrible plaga se esparce r\u00e1pidamente en la aldea.", "the tentacular horror is defeated.": "el terror tentacular ha sido derrotado.", "Sickness": "Enfermedad", "a thug moves out of the shadows.": "un mat\u00f3n sale desde las sombras.", "A Modest Village": "Una Aldea Modesta", "A Damp Cave": "Una Cueva H\u00fameda", "swing": "espadear", "alien alloy": "aleaci\u00f3n alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exportar o importar datos guardados, para respaldar", "smokehouse": "ahumador", "vague shapes move, just out of sight.": "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista.", "Wanderer": "Vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la tierra aqu\u00ed est\u00e1 resquebrajada, como si cargara una herida antigua", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje", "there are still supplies inside.": "hay a\u00fan provisiones adentro.", "traps are more effective with bait.": "las trampas son m\u00e1s eficientes con carnada.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "una cadena oxidada es jalada desde el callej\u00f3n.", "a sickness is spreading through the village.": "una enfermedad se esparce por la aldea.", "tangle": "enredar", "the meat has run out": "la carne se ha terminado", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "una bestia ataca desde un sal\u00f3n de clases saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "suerte que los nativos no pueden trabajar los mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "el carro destartalado transportar\u00e1 m\u00e1s madera desde el bosque", "just as deadly now as they were then.": "tan letales ahora como eran entonces.", "builder just shivers": "la constructora s\u00f3lo tiembla", "a second soldier joins the fight.": "un segundo soldado se une a la batalla.", "attack": "atacar", "go inside": "ir adentro", "turn her away": "rechazarla", "reinforce hull": "reforzar cubierta", "not enough wood to get the fire going": "no hay suficiente madera para mantener la fogata", "a stranger arrives in the night": "un forastero llega durante la noche", "hut": "caba\u00f1a", "trapper": "trampa", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un cartel maltratado de carretera hace guardia de la entrada a esta ciudad que una vez fue grande.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "las familiares curvas de una nave vagabunda se levantan del polvo y cenizas.", "A Ruined Trap": "Una Trampa Arruinada", "enegy cell": "celda de energ\u00eda", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "tras la puerta, una figura deforme despierta y ataca.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "el extra\u00f1o se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que construye cosas.", "the sickness is cured in time.": "la enfermedad se cura a tiempo.", "the only hope is a quick death.": "la \u00fanica esperanza es una muerte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "puntuaci\u00f3n de este juego: {0}", "the lizard is dead": "el lagarto est\u00e1 muerto", "iron": "hierro", "the compass points east.": "el comp\u00e1s apunta al este.", "light fire": "encender fogata", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una gran creatura surge, m\u00fasculos ondul\u00e1ndose a la luz de la antorcha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo causa conmoci\u00f3n por el camino.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "el extra\u00f1o tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden.", "A Firelit Room": "Una Habitaci\u00f3n Iluminada", "some wood is missing.": "ha desaparecido algo de madera.", "perks:": "ventajas:", "ripe for the picking.": "listo para un nuevo propietario.", "A Destroyed Village": "Una Aldea Destru\u00edda", "coal miner": "minero de carb\u00f3n", "not enough teeth": "no hay suficientes dientes", "all he has are some scales.": "todo lo que tiene son escamas.", "a thief is caught": "un ladr\u00f3n es capturado", "he begs for medicine.": "ruega por medicamento.", "take": "tomar", "the people back away, avoiding eye contact.": "la gente se retira, evitando contacto visual.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un n\u00f3mada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con una cuerda \u00e1spera.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupaci\u00f3n y esperanza.", "the map uncovers a bit of the world": "el mapa descubre un poco del mundo", "man-eater": "can\u00edval", "the shot echoes in the empty street.": "el disparo hace eco en la calle vac\u00eda.", "the sounds stop.": "los sonidos se detienen.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "las torres de una ciudad en decadencia dominan el cielo", "lights on.": "luces encendidas.", "a torch to keep the dark away": "una antorcha para alejar la oscuridad", "some good stuff woven into its nest.": "hay cosas buenas guardadas en su nido.", "starvation sets in": "inanici\u00f3n inminente", "charm": "talism\u00e1n", "the sniper is dead": "el francotirador est\u00e1 muerto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esto es irreversible.", "the town's booming. word does get around.": "la aldea es pr\u00f3spera. se corre la voz.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas y municiones, reliquias de la guerra, est\u00e1n pulcramente acomodadas en el piso del almac\u00e9n.", "iron miner": "minero de hierro", "give 100": "dar 100 ", "Export": "Exportar", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "el teatro en operaci\u00f3n tiene mucho equipo curioso.", "A Sniper": "Un Francotirador", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "una bestia gru\u00f1ona brinca desde atr\u00e1s de un auto.", "precise": "precisi\u00f3n", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece un campamento adelante.", "bait": "carnada", "The Sulphur Mine": "La Mina de Sulfuro", "stealthy": "sigiloso", "the strange bird is dead": "el ave extra\u00f1a est\u00e1 muerta", "Troposphere": "Trop\u00f3sfera ", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "el pasto se mov\u00eda salvajemente cuando un enorme lagarto sale a trav\u00e9s de \u00e9l", "medicine is needed immediately.": "se necesita medicamento inmediatamente.", "A Crashed Ship": "Una Nave Estrellada", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho", "give 1 medicine": "dar 1 medicamento", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "el viejo comp\u00e1s est\u00e1 abollado y sucio, pero parece funcionar.", "wood": "madera", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo de Batalla Olvidado", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "no hay m\u00e1s \u00e1rboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca y polvo en el aire.", "lodge": "pabell\u00f3n", "the debris is denser here.": "los res\u00edduos son m\u00e1s densos aqu\u00ed.", "a scout stops for the night": "la exploradora se establece por la noche", "steel": "acero", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. mucho tiempo ha pasado en esta roca.", "the compass points northeast.": "el comp\u00e1s apunta al noreste.", "freezing": "congelada", "the world fades": "el mundo se desvanece", "some of the traps have been torn apart.": "algunas de las trampas han sido destru\u00eddas.", "not enough iron": "no hay suficiente hierro", "compass": "comp\u00e1s", "bring your friends.": "invita a tus amigos.", "a mysterious wanderer arrives": "un vagabundo misterioso llega", "An Old House": "Una Casa Vieja", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "huesos descoloridos se encuentran esparcidos por la entrada. muchos, profundamente perforados con surcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "tan pronto como la puerta se abre un poco, cientos de tent\u00e1culos surgen.", "leather": "cuero", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un sonido es emitido desde el t\u00fanel, justo en frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "la cueva se hace angosta unos pasos adelante.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la espada est\u00e1 afilada. buena protecci\u00f3n afuera en lo salvaje.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "conos de tr\u00e1fico naranjas se encuentran por la calle, desvanecidos y resquebrajados.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un hombre grande ataca, agitando una bayoneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "el aire est\u00e1 lleno de polvo, movido implacablemente por los duros vientos.", "A Damp Cave": "Una Cueva H\u00fameda", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un hombre demacrado se acerca, con mirada fren\u00e9tica", "A Military Raid": "Una Incursi\u00f3n Militar", "the walls are moist and moss-covered": "los muros est\u00e1n h\u00famedos y cubiertos de musgo.", "not enough wood": "no hay suficiente madera", "a giant lizard shambles forward": "un gran lagarto viene de frente", "close": "cerrar", "some medicine abandoned in the drawers.": "unos medicamentos abandonados en los cajones.", "strange scales": "escamas extra\u00f1as", "learned to throw punches with purpose": "aprendido lanzar golpes con prop\u00f3sito", "a shack stands at the center of the village.": "una choza se encuentra en el centro de la aldea.", "spare him": "liberarlo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sonr\u00ede c\u00e1lidamente y pide alojamiento durante la noche.", "a beggar arrives.": "llega un mendigo.", "the sulphur mine is clear of dangers": "la mina de sulfuro est\u00e1 despejada de peligros", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "el hombre est\u00e1 agradecido.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "luces exteriores rotas permanecen, oxid\u00e1ndose. la luz no ha llegado a este lugar en mucho tiempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse.", "import": "importar", "available": "disponible", "A Shivering Man": "Un Hombre Tembloroso", "the rest bury them.": "el resto los enterrar\u00e1.", "fires burn in the courtyard beyond.": "fuego quema en el patio m\u00e1s all\u00e1.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "el colono joven cargaba un saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "el piso est\u00e1 lleno de peque\u00f1os dientes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva.", "A Tiny Village": "Una Peque\u00f1a Aldea", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "una tribu de inmigrantes acampa fuera en esta tutela.", "Mesosphere": "Mes\u00f3sfera ", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "una bestia gru\u00f1ona salta desde un arbusto", "the double doors creak endlessly in the wind.": "las puertas dobles crujen sin parar en el viento.", "there's nothing else here.": "no hay nada m\u00e1s aqu\u00ed.", "got it": "listo", "a cave lizard attacks": "un lagarto de cueva ataca", "men mill about, weapons at the ready.": "hombres patrullan, armas listas.", "l armour": "armadura c", "steelworks": "acer\u00eda", "A Ruined City": "Una Ciudad En Ruinas", "Noises": "Ruidos ", "can't tell what left it here.": "imposible descifrar qu\u00e9 lo trajo aqu\u00ed.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "se ven \u00e1rboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han ca\u00eddo.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un hombre se encuentra sobre un vagabundo muerto. se da cuenta de que no est\u00e1 solo.", "baited trap": "trampa con carnada", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "coloca aqu\u00ed el c\u00f3digo de guardado.", "hang him": "colgarlo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "dentro, se encuentran sus v\u00edctimas por todo el lugar.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apu\u00f1alar", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera", "gatherer": "recolector", "the night is silent.": "la noche es silenciosa.", "never go thirsty again": "sediento nunca m\u00e1s", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "un peque\u00f1o cach\u00e9 de provisiones est\u00e1 dentro de un locker oxidado.", "learned to love the dry air": "aprendido amar el aire seco", "workshop": "taller", "A Barren World": "Un Mundo Est\u00e9ril", "see farther": "ver m\u00e1s lejos", "the ground is littered with scraps of cloth": "el piso est\u00e1 lleno de retazos de tela", "The Coal Mine": "La Mina de Carb\u00f3n", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un enorme lagarto surge desde la oscuridad de una vieja estaci\u00f3n de metro.", "more voices can be heard ahead.": "m\u00e1s voces pueden ser escuchadas adelante.", "A Large Village": "Una Gran Aldea", "precision": "precisi\u00f3n", "the sickness spreads through the village.": "la enfermedad se esparce por la aldea.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "no dir\u00e1 de d\u00f3nde viene, pero es claro que no se quedar\u00e1.", "the crowd surges forward.": "la multitud surge hacia adelante.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "el vagabundo toma el talism\u00e1n y asiente lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje.", "armoury": "armer\u00eda", "searching the bodies yields a few supplies.": "esculcar los cuerpos recompensa con algunas provisiones.", "some traps have been destroyed": "algunas trampas han sido destru\u00eddas", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la antorcha emite un brillo parpadeante hacia el pasillo.", "safer here": "es m\u00e1s seguro aqu\u00ed", "Export / Import": "Exportar / Importar", "steelworker": "trabajador sided\u00fargico", "the man-eater is dead": "el can\u00edval est\u00e1 muerto", "learned to swing weapons with force": "aprendido usar armas con fuerza", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "los colonos restantes huyen de la violencia, sus pertenencias olvidadas.", "a crudely made charm": "un talism\u00e1n toscamente hecho", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "las calles est\u00e1n vac\u00edas.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Mina de Sulfuro", "desert rat": "rata del desierto", "the house has been ransacked.": "la casa ha sido saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un mat\u00f3n espera del otro lado del muro.", "the compass points southwest.": "el comp\u00e1s apunta al suroeste.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "el aroma met\u00e1lico de vagabundo incinerado permanece en el aire.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque.", "a startled beast defends its home": "una bestia asustada defiende su hogar", "there is nothing else here.": "no hay nada m\u00e1s aqu\u00ed.", "his time here, now, is his penance.": "su tiempo aqu\u00ed, ahora, es penitencia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "donde las ventanas de la escuela no est\u00e1n rotas, se encuentran ennegrecidas por el holl\u00edn.", "hull:": "cubierta:", "scavenger": "pepenador", "unarmed master": "experto sin armas", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volver\u00e1.", "laser rifle": "rifle l\u00e1ser", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la putrefacci\u00f3n se ha encargado de \u00e9l, y algunas de sus partes no se encuentran.", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "se escuchan chirridos desde el almac\u00e9n.", "steel sword": "espada de acero", "descend": "descender", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pide pelaje que sobre para mantenerlo c\u00e1lido en las noches.", "A Raucous Village": "Una Aldea Estridente", "the beggar expresses his thanks.": "el mendigo expresa sus gracias.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "cargar m\u00e1s significa expediciones m\u00e1s largas en lo salvaje", "free {0}/{1}": "libre {0}/{1}", "Room": "Habitaci\u00f3n", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "ca\u00f1as putrefactas se levantan de la tierra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "la armer\u00eda est\u00e1 lista, dando la bienvenida a las armas del pasado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogatas de campamento se queman en la entrada a la mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "la entrada a la cueva es amplia y oscura.", "builder's not sure he's to be trusted.": "la constructora no est\u00e1 segura de que se pueda confiar en \u00e9l.", "evasion": "evasi\u00f3n", "buy bait": "comprar carnada", "a pack of lizards rounds the corner.": "una manada de lagartos da vuelta en la esquina.", "builder": "constructor", "waterskin": "cantimplora", "scattered teeth": "dientes dispersos", "the door hangs open.": "la puerta est\u00e1 abierta.", "buy:": "comprar:", "track them": "seguirlas", "stores": "almac\u00e9n", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ahora los n\u00f3madas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se queden por un tiempo", "A Dusty Path": "Un Camino Polvoriento", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "Un Can\u00edval", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "la constructora dice que ser\u00eda \u00fatil tener una fuente continua de balas", "The Sick Man": "El Hombre Enfermo", "yes": "s\u00ed", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "las trampas tienen ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "la constructora dice que puede hacer trampas para capturar cualquier creatura que est\u00e9 viva all\u00e1 afuera", "bird must have liked shiney things.": "al ave parec\u00edan gustarle las cosas brillantes.", "the path leads to an abandoned mine": "el camino lleva a una mina abandonada", "the nights are rent with screams.": "las noches llenas de gritos.", "buy compass": "comprar comp\u00e1s", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "esta cantimplora cargar\u00e1 un poco de agua, al menos", "turn him away": "rechazarlo", "the scavenger is dead": "el pepenador est\u00e1 muerto", "the people here were broken a long time ago.": "la gente aqu\u00ed fue rota hace mucho tiempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un soldado canoso ataca, agitando una bayoneta.", "shivering man": "hombre tembloroso", "The Mysterious Wanderer": "El Vagabundo Misterioso", "A Huge Lizard": "Un Enorme Lagarto", "boxer": "boxeador", "a man joins the fight": "un hombre se une a la batalla", "restore more health when eating": "recuperar m\u00e1s salud al comer", "A Deserted Town": "Una Ciudad Desierta", "some weird metal he picked up on his travels.": "un metal extra\u00f1o que recogi\u00f3 en sus viajes.", "An Outpost": "Un puesto Avanzado", "A Snarling Beast": "Una Bestia Gru\u00f1ona", "Share": "Compartir", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acer\u00eda se enciende", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un gran p\u00e1jaro anida arriba de las escaleras.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "la constructora dice que los aldeanos podr\u00edan fabricar acero, si tuvieran los medios", "gather wood": "recoger madera", "there is no more water": "no hay m\u00e1s agua", "flickering": "parpadeando", "only the chief remains.": "s\u00f3lo el jefe queda.", "go back inside": "regresar adentro", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca", "a few items are scattered on the ground.": "algunos objetos est\u00e1n esparcidos por el suelo.", "save this.": "guardar esto.", "this old mine is not abandoned": "esta vieja mina no est\u00e1 abandonada", "a fight, maybe.": "una pelea, tal vez.", "the compass points south.": "el comp\u00e1s apunta al sur.", "dead": "muerta", "the torch sputters and dies in the damp air": "la antorcha se agita y muere en el aire h\u00famedo", "export": "exportar", "a few belongings rest against the walls.": "unas cuantas pertenencias descanzan contra las paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con sangre.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una vieja mina de hierro se encuentra aqu\u00ed, herramientas abandonadas para oxidarse.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "pero hay un cach\u00e9 de medicamento bajo el piso.", "s armour": "armadura a", "say he should be strung up as an example.": "dicen que deber\u00eda ser colgado para que sirva como ejemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "residuos repartidos por el suelo como si hubiesen ca\u00eddo del cielo.", "the darkness is absolute": "la oscuridad es absoluta", "not enough coal": "no hay suficiente carb\u00f3n", "ambushed on the street.": "emboscado en la calle.", "continue": "continuar", "slash": "cuchillar", "builder says she can make a cart for carrying wood": "la constructora dice que puede hacer un carro para transportar madera", "trap": "trampa", "builder stokes the fire": "la constructora aviva el fuego", "A Silent Forest": "Un Bosque Silencioso", "builder's not sure she's to be trusted.": "la constructora no est\u00e1 segura de que se pueda confiar en ella.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "un viejo estuche est\u00e1 detr\u00e1s de una roca, cubierto en una gruesa capa de polvo.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "el mensaje se da a conocer. en los pr\u00f3ximos d\u00edas, las provisiones robadas han regresado.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un hombre fr\u00e1gil est\u00e1 de pie desafiantemente, bloqueando el camino.", "the plague rips through the village.": "la plaga arrasa con la aldea.", "an old wanderer arrives.": "un viejo vagabundo llega.", "scavenger had a small camp in the school.": "el pepenador ten\u00eda un peque\u00f1o campamento en la escuela.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "tal vez algo \u00fatil en los escombros.", "a man hobbles up, coughing.": "llega un hombre, tosiendo.", "i armour": "armadura h", "The Scout": "El Explorador", "leaves a pile of small scales behind.": "deja a su paso una pila de peque\u00f1as escamas.", "pockets": "bolsillos", "stab": "apu\u00f1alar", "time to move on.": "hora de marcharse.", "the ground is littered with small scales": "el piso est\u00e1 lleno de peque\u00f1as escamas", "not enough ": "no es suficiente", "the tracks disappear after just a few minutes.": "las huellas desaparecen despu\u00e9s de unos minutos.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "la peste a pudredumbre y muerte llena los teatros operando.", "iron's stronger than leather": "el hierro es m\u00e1s fuerte que el cuero", "they must be here for a reason.": "deben estar aqu\u00ed por una raz\u00f3n.", "a nomad arrives, looking to trade": "llega un n\u00f3mada, buscando comerciar", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3lvora negra y balas, como en los viejos tiempos.", "restart the game?": "reiniciar el juego?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "A Ruined City": "Una Ciudad en Ruinas", "inside the hut, a child cries.": "dentro de la choza, un ni\u00f1o llora.", "lob": "lanzar granada", "always worked before, at least.": "siempre trabajado antes, por lo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "se acerca un pepenador, esperando una presa f\u00e1cil", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "una caravana volcada se encuentra esparcida por la calle.", "still a few drops of water in the old well.": "a\u00fan hay unas pocas gotas de agua en el viejo pozo.", "build:": "construir:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "el campamento est\u00e1 en silencio, excepto por el ruido de las fogatas.", "A Beast Attack": "Un Ataque Bestial", "Ready to Leave?": "\u00bfListo para partir?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa est\u00e1 abandonada, pero a\u00fan no ha sido saqueada.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "es hora de salir de este lugar. no regresar\u00e9.", "the thirst becomes unbearable": "la sed se vuelve insoportable", "a beggar arrives": "llega un mendigo", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una bestia se encuentra sola en un parque lleno de maleza.", "he leaves a reward.": "deja una recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada m\u00e1s que ojos bajos.", "the scout says she's been all over.": "la exploradora dice que ha recorrido todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "el peque\u00f1o establecimiento claramente ha estado en llamas por un tiempo.", "cloth": "tela", "a second soldier opens fire.": "un segundo soldado comienza a disparar.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protecci\u00f3n apropiada", "squeeze": "presionar", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un impecable estante de medicamentos al final del pasillo.", "scraps of fur": "trozos de pelaje", "a scavenger waits just inside the door.": "un pepenador espera justo al pasar la puerta.", "the wind howls outside": "el viento aulla afuera", "the wagon can carry a lot of supplies": "la carreta puede cargar muchos suministros", "A Battlefield": "Un Campo de Batalla", "more soldiers will be on their way.": "m\u00e1s soldados vendr\u00e1n en camino.", "the shivering man is dead": "el hombre tembloroso est\u00e1 muerto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "la constructora termina el ahumador. se ve hambrienta.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "los p\u00e1ramos se rompen en un oc\u00e9ano de pasto moribundo, movi\u00e9ndose en la brisa \u00e1rida.", "agree": "aceptar", "the place has been swept clean by scavengers.": "el lugar ha sido vaciado por pepenadores.", "A Destroyed Village": "Una Villa Destru\u00edda", "land blows more often": "golpea m\u00e1s seguido", "Space": "Espacio", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ha sido asaltada por pepenadores, pero a\u00fan hay cosas que vale la pena tomar.", "Thermosphere": "Term\u00f3sfera ", "5 medicine": "5 medicamentos", "do nothing": "hacer nada", "A Gaunt Man": "Un Hombre Demacrado", "Outside": "Afuera", "the snarling beast is dead": "la bestia gru\u00f1ona est\u00e1 muerta", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cuerpos y provisiones de ambos lados se esparcen por el suelo.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "los restos de una casa vieja se encuentran como monumento a tiempos m\u00e1s simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un inmigrante permanece firmemente en la entrada de una choza peque\u00f1a.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luces se emiten a trav\u00e9s de callejones entre los edificios.", "say goodbye": "decir adi\u00f3s", "{0} per {1}s": "{0} / {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una familia sobreviviente se establece en una de las caba\u00f1as.", "run": "correr", "Exosphere": "Ex\u00f3sfera ", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "la constructora dice que hay m\u00e1s vagabundos. dice que trabajar\u00e1n, tambi\u00e9n.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "un viejo vagabundo llega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "a trav\u00e9s de las paredes, se escuchan ruidos.", "melee weapons deal more damage": "las armas cuerpo a cuerpo hacen m\u00e1s da\u00f1o", "the compass points ": "el comp\u00e1s apunta", "lets some light down into the dusty haze.": "deja pasar luz a la bruma polvorienta.", "the man swallows the medicine eagerly": "el hombre toma la medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "los d\u00edas pasan con entierros.", "more traps to catch more creatures": "m\u00e1s trampas para capturar m\u00e1s creaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un hombre ataca en el pasillo, una espada afilada en mano", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "contiene equipo de viaje, y algunos talismanes.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad", "tell him to leave": "pedirle que se retire", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque", "tattered cloth": "tela andrajosa", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "una manada de bestias gru\u00f1onas sale de los \u00e1rboles.", "can't read the words.": "imposible leer las palabras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "la carne debe curarse, o se echar\u00e1 a perder. la constructora dice que puede hacer algo al respecto.", "or migrating computers": "o migrar computadoras", "water:{0}": "agua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "todav\u00eda hay tiempo de rescatar algunas provisiones.", "the compass points west.": "el comp\u00e1s apunta al oeste.", "teeth": "diente", "villagers could help hunt, given the means": "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios", "the beast is dead.": "la bestia est\u00e1 muerta.", "feral howls echo out of the darkness.": "aullidos salvajes hacen eco en la oscuridad.", "The Iron Mine": "La Mina de Hierro"});
================================================
FILE: lang/es/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"Last-Translator: Elia Paola Falcon Gastelum \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Afuera"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "recolector"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "cazador"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "trampero"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "curtidor"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "carnicería"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "minero de hierro"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "minero de carbón"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "minero de azufre"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "trabajador sidedúrgico"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "armero"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "trozos de pelaje"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "pedazos de carne"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "escamas extrañas"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "dientes dispersos"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "tela andrajosa"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un talismán toscamente hecho"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Un Bosque Silencioso"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "recoger madera"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un forastero llega durante la noche"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "una familia sobreviviente se establece en una de las cabañas."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "un pequeño grupo llega, puro polvo y huesos."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "un grupo se acerca tambaleando, lleno de preocupación y esperanza."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la aldea es próspera. se corre la voz."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "verificar trampas"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Una Cabaña Solitaria"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Una Pequeña Aldea"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Una Aldea Modesta"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Una Gran Aldea"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Una Aldea Estridente"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "el cielo está gris y el viento sopla sin piedad"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "arbustos secos y ramas muertas adornan el suelo del bosque"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "embarcar"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "la brújula apunta"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "acero"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "hierro"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "cuero"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "armadura"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "agua"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "libre {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "peso"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "golpear"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "apuñalar"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "espadear"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "cuchillar"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "empujar"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "disparar"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "estallar"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lanzar granada"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "enredar"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "Un puesto Avanzado"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Mina :de Hierro"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Mina de Carbón"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Mina de Sulfuro"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Una Casa Vieja"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Una Cueva Húmeda"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Una Aldea Abandonada"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "Una Ciudad en Ruinas"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Una Nave Espacial Estrellada"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Un Pozo"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Un Campo de Batalla"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un Pantano Turbio"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Una Aldea Destruída"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "agua:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "bolsillos"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "mochila"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "vida: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "es peligroso estar tan lejos de la aldea sin una protección apropiada"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "es más seguro aquí"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "la carne se ha terminado"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "inanición inminente"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "no hay más agua"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la sed se vuelve insoportable"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"los árboles están rodeados de pasto seco. los arbustos amarillentos se "
"mueven con el viento."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"no hay más árboles. el paisaje fue reemplazado pobremente por tierra reseca "
"y polvo en el aire."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"se ven árboles en el horizonte. el pasto se convierte gradualmente en el "
"suelo del bosque, lleno de ramas y hojas que han caído."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "el pasto va desapareciendo. pronto, sólo polvo quedará."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"los páramos se rompen en un océano de pasto moribundo, moviéndose en la "
"brisa árida."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un muro de árboles retorcidos se levanta desde el suelo. sus ramas se "
"tuercen en un pabellón a lo alto."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Vagabundo"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "La Aldea"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "el mundo se desvanece"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Un Mundo Estéril"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "trampa"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"el manitas dice que puede hacer trampas para capturar cualquier creatura que "
"esté viva allá afuera"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "más trampas para capturar más creaturas"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "más trampas no serán de ayuda ahora"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "carro"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "el manitas dice que puede hacer un carro para transportar madera"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "el carro destartalado transportará más madera desde el bosque"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "cabaña"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "el manitas dice que hay más vagabundos. dice que trabajarán también."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"el manitas levanta una cabaña, afuera en el bosque. dice que la voz se "
"correrá."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "no hay espacio para más cabañas."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "pabellón"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "los aldeanos pueden ayudar a cazar, si se les proporcionan los medios"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr ""
"el pabellón de cacería se encuentra en el bosque, un largo camino fuera del "
"pueblo"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "mercado"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un mercado haría el comercio más accesible"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"ahora los nómadas tienen un lugar para establecer su negocio, puede que se "
"queden por un tiempo"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "tenería"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"el manitas dice que el cuero puede ser útil. dice que los aldeanos podrían "
"hacerlo."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "la tenería es construída rápidamente, a la orilla de la aldea"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "ahumador"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"la carne debe curarse, o se echará a perder. el manitas dice que puede hacer "
"algo al respecto."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "el manitas termina el ahumador. se ve hambrienta."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "taller"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"el manitas dice que podría hacer cosas más sofisticadas, si tuviera los "
"medios"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "el taller está listo. el manitas no puede esperar para usarlo"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "acería"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"el manitas dice que los aldeanos podrían fabricar acero, si tuvieran los "
"medios"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "una neblina cae sobre la aldea mientras que la acería se enciende"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "armería"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "el manitas dice que sería útil tener una fuente continua de balas"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "la armería está lista, dando la bienvenida a las armas del pasado."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "antorcha"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "una antorcha para alejar la oscuridad"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "cantimplora"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "esta cantimplora cargará un poco de agua, al menos"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "barril"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "el barril contenerá suficiente agua para expediciones más largas"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "tanque de agua"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "sediento nunca más"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "lanza de hueso"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "esta lanza no es elegante, pero es muy buena para apuñalar"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "cargar más significa expediciones más largas en lo salvaje"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "carreta"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "la carreta puede cargar muchos suministros"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "convoy"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "el convoy puede acarrear casi todo"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "armadura c"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "el cuero no es resistente. aunque es mejor que harapos."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "armadura h"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "el hierro es más fuerte que el cuero"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "armadura a"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "el acero es más fuerte que el hierro"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "espada de hierro"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "la espada está afilada. buena protección afuera en lo salvaje."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "espada de acero"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "el acero es fuerte, y el filo real."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "rifle"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "pólvora negra y balas, como en los viejos tiempos."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Habitación"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "encender fogata"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "avivar el fuego"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "la habitación está {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "la fogata está {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"el extraño se encuentra junto a la fogata. dice que puede ayudar. dice que "
"construye cosas."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "congelada"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "fría"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "leve"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "cálida"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "caliente"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "muerta"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "latente"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "parpadeando"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "quemando"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "rugiendo"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Una Habitación Oscura"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Una Habitación Iluminada"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "no hay suficiente madera para mantener la fogata"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "la madera se ha acabado"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "la luz de la fogata sale desde las ventanas, hacia la oscuridad"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "el manitas aviva el fuego"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "el viento aulla afuera"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "la madera se está acabando"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "un extraño en harapos se tropieza en la puerta y colapsa en la esquina"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "el extraño tiembla, y murmura despacio. sus palabras no se entienden."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "el extraño en la esquina deja de temblar. su respiración se calma."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "cáscara: "
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Tropósfera "
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Estratósfera "
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesósfera "
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termósfera "
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exósfera "
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Nave"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Una Antigua Nave Estelar"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "cubierta:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "reforzar cubierta"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "mejorar motor"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "elevarse"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"por encima de la nube de escombros, se encuentra la flota del vagabundo. "
"mucho tiempo ha pasado en esta roca."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "no hay suficiente aleación alienígena"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "¿Listo para partir?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "es hora de salir de este lugar. no regresaré."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "quedarse"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "guardado."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "madera"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "constructor"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "diente"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "carne"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pelaje"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "aleación alienígena"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balas"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "talismán"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "carbón"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "minero de azufre"
#: ../../script/localization.js:18
#, fuzzy
msgid "energy cell"
msgstr "celda de energía"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicamento"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
#, fuzzy
msgid "iron mine"
msgstr "minero de hierro"
#: ../../script/localization.js:31
#, fuzzy
msgid "coal mine"
msgstr "minero de carbón"
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "minero de azufre"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "carnada"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "cecina"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "escama"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "brújula"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "rifle láser"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "tela"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "ladrones"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "no hay suficiente pelaje"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "no hay suficiente madera"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "no hay suficiente carbón"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "no hay suficiente hierro"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "no hay suficiente acero"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "no hay suficiente pelaje"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "trampa con carnada"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "no hay suficientes escamas"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "no hay suficiente tela"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "no hay suficientes dientes"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "no hay suficiente cuero"
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "no hay suficiente cuero"
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "la brújula apunta al este."
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "la brújula apunta al oeste."
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "la brújula apunta al norte."
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "la brújula apunta al sur."
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "la brújula apunta al noreste."
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "la brújula apunta al noroeste."
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la brújula apunta al sureste."
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la brújula apunta al suroeste."
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "almacén"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "armas"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "construir:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "fabricar:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "comprar:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "suministros:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "ventajas:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "tomar:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "bosque"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "guardar."
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "ignorar"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "guardar esto."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxeador"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "los golpes hacen más daño"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "aprendido lanzar golpes con propósito"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "artista marcial"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "los golpes hacen aún más daño."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "aprendido luchar efectivamente sin armas"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "experto sin armas"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "golpea al doble de rápido, y con más fuerza"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "aprendido a golpear más rápido sin armas"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "bárbaro"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "las armas cuerpo a cuerpo hacen más daño"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "aprendido usar armas con fuerza"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "metabolismo lento"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "ir al doble de distancia sin comer"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "aprendido ignorar el hambre"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "rata del desierto"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "ir al doble de distancia sin beber"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "aprendido amar el aire seco"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "evasivo"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquivar ataques más efectivamente"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "aprendido estar donde ellos no"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "precisión"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "golpea más seguido"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "aprendido predicción de movimiento"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "explorar"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "ver más lejos"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "aprendido mirar hacia adelante"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "sigiloso"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "mejor al evitar conflicto en lo salvaje"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "aprendido a no ser visto"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastrónomo"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "recuperar más salud al comer"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "aprendido a obtener lo máximo de la comida"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "luces fuera."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "reiniciar."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "compartir."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "guardar."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportar / Importar"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exportar o importar datos guardados, para respaldar"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "o migrar computadoras"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "exportar"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "importar"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "estás seguro?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "si el código es inválido, los datos se perderán"
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "esto es irreversible."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "coloca aquí el código de guardado."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "guardar esto."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "listo"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Reiniciar?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "reiniciar el juego?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "invita a tus amigos."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "luces encendidas."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} / {1}s"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Una Trampa Arruinada"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "algunas de las trampas han sido destruídas."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "grandes huellas llevan hacia afuera, en el bosque."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "algunas trampas han sido destruídas"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "seguirlas"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "ignorar"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "las huellas desaparecen después de unos minutos."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "el bosque está en silencio."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "ir a casa"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"no lejos de la aldea se encuentra una gran bestia, su pelaje manchado con "
"sangre."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "pone algo de resistencia ante el cuchillo."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Enfermedad"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "una enfermedad se esparce por la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "se necesita medicamento inmediatamente."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medicamento"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignorar"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la enfermedad se cura a tiempo."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la enfermedad se esparce por la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "los días pasan con entierros."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "las noches llenas de gritos."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Plaga"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "una terrible plaga se esparce rápidamente en la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 medicamento"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 medicamentos"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "hacer nada"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "la plaga deja de esparcirse."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "sólo unos pocos mueren."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "el resto los enterrará."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "la plaga arrasa con la aldea."
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "la única esperanza es una muerte rápida."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Un Ataque Bestial"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "una manada de bestias gruñonas sale de los árboles."
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "la pelea es corta y sangrienta, pero las bestias son vencidas."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "los aldeanos se retiran a lamentar a los muertos."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Una Incursión Militar"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "se escucha un disparo a través de los árboles."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "hombres bien armados salen del bosque, disparando a la multitud."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "después del encuentro se marchan, pero no sin pérdidas."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un Puesto Avanzado"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "un lugar seguro en lo salvaje."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "salir"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un Pantano Turbio"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "cañas putrefactas se levantan de la tierra pantanosa."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "un sapo solitario se encuentra sentado en el estiércol, silencioso."
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "un pantano se encuentra rodeado de aire estancado."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "entrar"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "en lo profundo del pantano se encuentra una cabaña cubierta de musgo."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "un viejo vagabundo se encuentra dentro, en trance."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "hablar"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "el vagabundo toma el talismán y asiente lentamente."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "habla de haber liderado grandes flotas a mundos nuevos."
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "destrucción incomprendible para alimentar las hambres de vagabundo."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "su tiempo aquí, ahora, es penitencia."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Una Cueva Húmeda"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "la entrada a la cueva es amplia y oscura."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "imposible ver qué hay dentro."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "la tierra aquí está resquebrajada, como si cargara una herida antigua"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "ir adentro"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "una bestia asustada defiende su hogar"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "abandonar cueva"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "la cueva se hace angosta unos pasos adelante."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "los muros están húmedos y cubiertos de musgo."
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "presionar"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "los restos de un viejo campamento se encuentran a un lado de la cueva."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"los sacos de dormir, destruídos y oscurecidos, se encuentran bajo una "
"delgada capa de polvo."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "el cuerpo de un vagabundo se encuentra en una pequeña caverna."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr ""
"la putrefacción se ha encargado de él, y algunas de sus partes no se "
"encuentran."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "el aroma metálico de vagabundo incinerado permanece en el aire."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "una choza se encuentra en el centro de la aldea."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "hay aún provisiones adentro."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "tomar"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "todo el trabajo de una generación pasada está aquí."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "listo para un nuevo propietario."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "El Nómada"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nómada aparece a la vista, cargado con bolsas improvisadas amarradas con "
"una cuerda áspera."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "no dirá de dónde viene, pero es claro que no se quedará."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "llega un nómada, buscando comerciar"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "comprar escamas"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "comprar dientes"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "comprar carnada"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "las trampas son más eficientes con carnada."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "comprar brújula"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "la vieja brújula está abollada y sucia, pero parece funcionar."
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "decir adiós"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "armadura"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Ruidos "
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "a través de las paredes, se escuchan ruidos."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "imposible deducir qué se traen."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "ruidos extraños se escuchan a través de las paredes"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "investigar"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "se mueven unas sombras sin forma, fuera de la vista."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "los sonidos se detienen."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "regresar adentro"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"un montón de ramas se encuentran junto al umbral, envueltas en pelajes "
"gruesos."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "la noche es silenciosa."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "se escuchan chirridos desde el almacén."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "hay algo ahí."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "hay algo en el almacén"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "ha desaparecido algo de madera."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "el piso está lleno de pequeñas escamas"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "el piso está lleno de retazos de tela"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "El Mendigo"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "llega un mendigo."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "pide pelaje que sobre para mantenerlo cálido en las noches."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "llega un mendigo"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "dar 50 "
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "dar 100 "
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "rechazarlo"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "el mendigo expresa sus gracias."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "deja a su paso una pila de pequeñas escamas."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "deja a su paso una pila de pequeños dientes."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "deja a su paso unos retazos de tela."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "El Vagabundo Misterioso"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"un vagabundo llega con un carro vacío. dice que si se va con madera, volverá "
"con más."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en él."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "un vagabundo misterioso llega"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "dar 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "el vagabundo se retira, su carro lleno de madera"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "el misterioso vagabundo regresa, su carro muy lleno con madera."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"una vagabunda llega con un carro vacío. dice que si se va con pelajes, "
"volverá con más."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "el manitas no está segura de que se pueda confiar en ella."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "rechazarla"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la vagabunda se retira, su carro lleno de pelaje"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "la misteriosa vagabunda regresa, su carro muy lleno con pelaje."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "El Explorador"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "la exploradora dice que ha recorrido todo."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "dispuesta a hablar de eso, por un precio."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "la exploradora se establece por la noche"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "comprar mapa"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "el mapa descubre un poco del mundo"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "aprender a explorar"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "El Maestro"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "un viejo vagabundo llega."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "sonríe cálidamente y pide alojamiento durante la noche."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "un viejo vagabundo llega"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "aceptar"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "a cambio, el vagabundo ofrece su sabiduría."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "evasión"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "precisión"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "fuerza"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "nada"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "El Hombre Enfermo"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "llega un hombre, tosiendo."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "ruega por medicamento."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "llega un hombre enfermo"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "dar 1 medicamento"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "el hombre toma la medicina ansiosamente"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "pedirle que se retire"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "el hombre está agradecido."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "deja una recompensa."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "un metal extraño que recogió en sus viajes."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "unas cajas brillantes raras que recogió en sus viajes."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "todo lo que tiene son escamas."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "el hombre expresa sus gracias y se retira."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "El Ladrón"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "los aldeanos acarrean a un hombre sucio del almacén."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "dicen que su grupo ha estado robando de las provisiones."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "dicen que debería ser colgado para que sirva como ejemplo."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un ladrón es capturado"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "colgarlo"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "liberarlo"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "los aldeanos cuelgan al ladrón a lo alto del frente del almacén."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"el mensaje se da a conocer. en los próximos días, las provisiones robadas "
"han regresado."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "el hombre dice estar agradecido. dice que ya no volverá."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "comparte lo que sabe de sigilo antes de irse."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Una Bestia Gruñona"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "bestia gruñona"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "la bestia gruñona está muerta"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "una bestia gruñona salta desde un arbusto"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un Hombre Demacrado"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "hombre demacrado"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "el hombre demacrado está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un hombre demacrado se acerca, con mirada frenética"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Un Ave Extraña"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "ave extraña"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "el ave extraña está muerta"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un ave de aspecto extraño vuela a través de la planicie"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un Hombre Tembloroso"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "hombre tembloroso"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "el hombre tembloroso está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un hombre tembloroso se acerca y ataca con una sorprendente fuerza"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un Caníval"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "caníval"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "el caníval está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "una gran creatura ataca, sus garras con sangre fresca"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un Pepenador"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "pepenador"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "el pepenador está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "se acerca un pepenador, esperando una presa fácil"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un Enorme Lagarto"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lagarto"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "el lagarto está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr ""
"el pasto se movía salvajemente cuando un enorme lagarto sale a través de él"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Un Terror Salvaje"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terror salvaje"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "el terror salvaje está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "una bestia, inimaginablemente salvaje, aparece desde el follaje"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un Soldado"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldado"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "el soldado está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldado abre fuego a través del desierto"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un Francotirador"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "francotirador"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "el francotirador está muerto"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "se oye un disparo, desde un lugar en el pasto alto"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "no es suficiente"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "el manitas sólo tiembla"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "comer carne"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "usar medicamento"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Un Camino Polvoriento"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "agua repuesta"
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "las trampas tienen "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " y "
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "puntuación de este juego: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "puntuación total: {0}"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "el piso está lleno de pequeños dientes"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "imposible descifrar qué lo trajo aquí."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "la antorcha se agita y muere en el aire húmedo"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "la oscuridad es absoluta"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "la antorcha se apaga"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "un lagarto de cueva ataca"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "una gran bestia ataca en la oscuridad"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "un gran lagarto viene de frente"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "el nido de un gran animal se encuentra al fondo de la cueva."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr ""
#~ "un pequeño caché de provisiones está escondido al fondo de la cueva."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr ""
#~ "un viejo estuche está detrás de una roca, cubierto en una gruesa capa de "
#~ "polvo."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Una Ciudad Desierta"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr ""
#~ "un pequeño suburbio está adelante, casas vacías chamuscadas y "
#~ "resquebrajándose."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr ""
#~ "luces exteriores rotas permanecen, oxidándose. la luz no ha llegado a "
#~ "este lugar en mucho tiempo."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr ""
#~ "la ciudad se encuentra abandonada, sus ciudadanos muertos desde hace mucho"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "explorar"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr ""
#~ "donde las ventanas de la escuela no están rotas, se encuentran "
#~ "ennegrecidas por el hollín."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "las puertas dobles crujen sin parar en el viento."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "abandonar ciudad"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "emboscado en la calle."
================================================
FILE: lang/fr/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/fr/strings.js
================================================
_.setTranslation({"lights off.": "lumi\u00e8res \u00e9teintes.", "a safe place in the wilds.": "Un endroit s\u00fbr dans la nature.", "the compass points north.": "le boussole pointe vers le nord.", "charred bodies litter the ground.": "des corps carbonis\u00e9s jonchent le sol.", "strange noises can be heard through the walls": "de l'autre cot\u00e9 du mur s'\u00e9chappent des bruits \u00e9tranges ", "the night is silent.": "la nuit est silencieuse.", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la vagabonde s'en va, la charrette charg\u00e9e de fourrure", "bring your friends.": "Invitez vos amis.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "des armes et des munitions, reliques de la guerre, sont bien rang\u00e9s dans l'armurerie.", "armourer": "armurier", "give 1 medicine": "donner 1 m\u00e9dicament", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne.", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "il ne reste plus qu'un camp vite avec un feu cr\u00e9pitant.", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "les armes de bataille des deux factions sont commes endormies sur le paysage ravag\u00e9.", "scratching noises can be heard from the store room.": "des grattements semblent provenir de l'entrep\u00f4t.", "l armour": "armure cuir", "the people here were broken a long time ago.": "les gens d'ici ont tout perdu il y'a longtemps.", "thieves": "voleurs", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "les corps de quelques vagabonds qui s'\u00e9taient install\u00e9s ici sont toujours visibles dans les flammes.", "the double doors creak endlessly in the wind.": "le grincement des doubles portes battantes est port\u00e9 par le vent.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante", "A Strange Bird": "Un oiseau \u00e9trange", "lift off": "d\u00e9coller", "unarmed master": "expert en combat \u00e0 mains nues", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "le vagabond prend le charme et hoche lentement la t\u00eate.", "A Damp Cave": "Une grotte humide", "yes": "oui", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "a l'int\u00e9rieur de la grotte, les restes d'un ancien campement.", "the shot echoes in the empty street.": "l'\u00e9cho du tir se propage dans les rues d\u00e9sertes. ", "learned to love the dry air": "vous savez appr\u00e9cier l'air sec", "the fire is {0}": "le feu {0}", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un voyou attend de l'autre cot\u00e9 du mur.", "lights flash through the alleys between buildings.": "des lumi\u00e8res clignotent le long des all\u00e9es entre les immeubles.", "share.": "partager.", "slow metabolism": "m\u00e9tabolisme lent", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "c'est dangereux de s'\u00e9loigner autant du village sans une bonne protection.", "weight": "poids", "shoot": "tirer (fusil)", "score for this game: {0}": "score de la partie: {0}", "not enough leather": "cuir insuffisant", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "l'ouvri\u00e8re construit une cabane dans la foret. Elle dit que \u00e7a se saura.", "buy scales": "acheter des \u00e9cailles", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "les corps et les provisions des deux factions sont \u00e9parpill\u00e9s au sol.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "les restes d'un hopital abandonn\u00e9 aparaissent droit devant.", "eat meat": "manger", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "Un pilleur s'approche, esp\u00e9rant un cible facile", "The Sick Man": "Le malade", "the map uncovers a bit of the world": "la carte d\u00e9voile un petit morceau du monde", "total score: {0}": "score total: {0}", "scales": "\u00e9cailles", "iron miner": "mineur de fer", "leaves a pile of small scales behind.": "il laisse une pile de petites \u00e9cailles derri\u00e8re lui.", "hull: ": "bouclier:", "time to get out of this place. won't be coming back.": "c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arri\u00e8re.", "there are still supplies inside.": "il reste des provisions \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "weapons": "armes", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "des plots oranges barrent ce qui devait \u00eatre autrefois une rue.", "agree": "accepter", "the military is already set up at the mine's entrance.": "les militaires sont d\u00e9j\u00e0 install\u00e9s \u00e0 l'entr\u00e9e de la mine.", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'homme dit \u00eatre reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus.", "go back inside": "rentrer \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "la charrette d\u00e9labr\u00e9e aidera \u00e0 ramener plus de bois de la for\u00eat", "the wind howls outside": "le vent siffle dehors", "the man-eater is dead": "Le mangeur d'homme est mort", "a small group arrives, all dust and bones.": "un petit groupe arrive, sale et affam\u00e9.", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "quelques objets sont cach\u00e9s dans un casier rouill\u00e9.", "the street ahead glows with firelight.": "la rue est illumin\u00e9e par des flammes.", "precision": "pr\u00e9cision", "build:": "construire:", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "le vagabond devait rechercher quelques provisisions ici.", "the soldier is dead": "le soldat est mort", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "une terrible peste se propage rapidement dans le village.", "all he has are some scales.": "quelques \u00e9cailles, toutes ses possessions.", "can't read the words.": "impossibles de d\u00e9chiffrer les mots.", "mild": "ti\u00e8de", "the ground is littered with small teeth": "le sol est jonch\u00e9 de petites dents", "The Coal Mine": "Une mine de charbon", "The Scout": "L'\u00e9claireur", "an old wanderer arrives": "un vieux vagabond arrive", "a trading post would make commerce easier": "un comptoir rendrait le commerce plus facile", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'entr\u00e9e de la grotte est grande et sombre.", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "une petite cachette \u00e0 provision se trouve au fond de la cave.", "willing to talk about it, for a price.": "Elle veut bien en parler, mais \u00e7a a un prix.", "a large beast charges out of the dark": "Une grande b\u00eate appara\u00eet dans l'obscurit\u00e9 et charge", "steelworks": "aci\u00e9rie", "The Thief": "Le voleur", "a strange looking bird speeds across the plains": "un oiseau \u00e9trange vole rapidement au dessus des plaines", "a scout stops for the night": "une \u00e9claireuse s\u2019arr\u00eate pour la nuit", "A Borehole": "Un forage", "leave cave": "sortir de la cave", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "il faudrait faire s\u00e9cher la viande pour \u00e9viter qu'elle pourrisse. L'ouvri\u00e8re dit qu'elle pourra bricoler quelque chose.", "cloth": "chiffon", "tell him to leave": "lui dire de partir", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un magasin improvis\u00e9 est mont\u00e9 sur le trottoire.", "armour": "armure", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "une vielle maison est toujours l\u00e0. sa peinture, \u00e0 l'origine blanche, est maintenant jaune et \u00e9caill\u00e9e.", "never go thirsty again": "plus jamais soif", "baited trap": "pi\u00e8ge avec app\u00e2t", "a giant lizard shambles forward": "Un l\u00e9zard gigantesque se tra\u00eene vers vous", "the tunnel opens up at another platform.": "le tunnel d\u00e9bouche sur une nouvelle station.", "restart the game?": "recommencer la partie ?", "searching the bodies yields a few supplies.": "les corps sont fouill\u00e9s pour trouver quelques objets de valeurs.", "hull:": "bouclier:", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "l'ouvri\u00e8re dit que du cuir pourrait \u00eatre utile. elle dit que les villageois pourraient en fabriquer.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "L'ouvri\u00e8re a fini le fumoir. elle a l'air affam\u00e9e.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "l'\u00e9p\u00e9e est tranchante, une bonne protection dans la nature.", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit.", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "un feu de camps br\u00fble a l'entr\u00e9e de la mine.", "the sulphur mine is clear of dangers": "la mine de souffre est maintenant sans danger", "give 100": "donner 100", "just as deadly now as they were then.": "toujours aussi mortels.", "ignore it": "l'ignorer", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la myst\u00e9rieuse vagabonde revient, la charrette d\u00e9bordante de fourrures.", "starvation sets in": "la famine s'installe", "A Scavenger": "Un pilleur", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mais il reste quelques m\u00e9dicaments dans une cachette sous le plancher.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "une b\u00eate grondante surgit des buissons", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "une \u00e9trang\u00e8re en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin", "A Battlefield": "Un champ de bataille", "charm": "charme", "are you sure?": "\u00eates vous sur ?", "convoy": "convoi", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "une brume tombe sur le village lorsque l\u2019aci\u00e9rie d\u00e9marre", "builder's not sure he's to be trusted.": "l'ouvri\u00e8re ne lui fait pas confiance.", "A Soldier": "Un soldat", "A Military Raid": "Un raid militaire", "there's not much, but some useful things can still be found.": "il n'y a pas grand chose, mais il reste n\u00e9anmois quelques objets utiles.", "a pack of lizards rounds the corner.": "au coin de la rue, plusieurs l\u00e9zards.", "s armour": "armure acier", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "le ciel est gris et le vents souffle implacablement", "a thug moves out of the shadows.": "un voyou sort de l'ombre.", "water replenished": "plein d'eau fait.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "il ne dit pas d'o\u00f9 il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "la cabane de chasseur est construite \u00e0 la sortie du village", "leaves a pile of small teeth behind.": "il laisse une pile de petites dents derri\u00e8re lui.", "a lone frog sits in the muck, silently.": "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse.", "stealthy": "furtif", "nothing but downcast eyes.": "seul son regard d\u00e9moralis\u00e9 est visible.", "a fight, maybe.": "un combat, peut-\u00eatre.", "cart": "charrette", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la for\u00eat", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un vieil homme surgit d'une porte, arm\u00e9 d'un scalpel.", "some medicine abandoned in the drawers.": "quelques m\u00e9dicaments ont \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9s dans les placards.", "time to move on.": "il est temps de repartir", "the streets are empty.": "les rues sont vides.", "saved.": "sauvegarde.", "A Raucous Village": "Un village bruyant", "A Murky Swamp": "Un marais boueux", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "devant, un petit lotissement. ses maisons br\u00fbl\u00e9es ou effondr\u00e9es.", "not enough wood to get the fire going": "pas assez de bois pour alimenter le feu", "bird must have liked shiney things.": "l'oiseau devait aimer ce qui brille.", "the clinic has been ransacked.": "la clinique \u00e0 \u00e9t\u00e9 saccag\u00e9e", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "l'ouvri\u00e8re dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils travailleront. eux aussi.", "a mysterious wanderer arrives": "un myst\u00e9rieux vagabond arrive", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "les \u00e9normes t\u00eates de forages sont encore visibles au bord du gouffre.", "he leaves a reward.": "il laisse une r\u00e9compense.", "restart.": "recommencer.", "buy bait": "acheter des app\u00e2ts", "punches do more damage": "les points font plus de d\u00e9gats", "a military perimeter is set up around the mine.": "un p\u00e9rim\u00e8tre s\u00e9curis\u00e9 a \u00e9t\u00e9 mis en place autour de la mine.", "leather's not strong. better than rags, though.": "le cuir n'est pas tr\u00e8s r\u00e9sistant, mais c'est mieux que des chiffons.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "porter plus signifie des exp\u00e9ditions plus longue dans les contr\u00e9s sauvages", "iron": "fer", "it puts up little resistance before the knife.": "elle r\u00e9siste faiblement face au couteau.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "les villageois pendent le voleur devant l\u2019entrep\u00f4t.", "The Iron Mine": "La mine de fer", "hang him": "le pendre", "A Ruined City": "Une ville en ruine", "Room": "Pi\u00e8ce", "men mill about, weapons at the ready.": "des hommes patrouillent, les armes charg\u00e9es.", "say goodbye": "dire au revoir", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "il partage ses astuces pour \u00eatre discret avant de s'en aller.", "buy:": "acheter:", "the cask holds enough water for longer expeditions": "le tonneau contiendra assez d'eau pour des exp\u00e9ditions plus longues", "the warped man lies dead.": "l'homme d\u00e9form\u00e9 est mort.", "medicine": "m\u00e9dicament", "snarling beast": "b\u00eate qui grogne", "a gunshot rings through the trees.": "une d\u00e9tonation retenti dans la for\u00eat.", "learned to throw punches with purpose": "appris \u00e0 donner des coups de points avec un objectif", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "les grattes ciels d'une ville sont visibles \u00e0 l'horizon", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "L'ouvri\u00e8re dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualit\u00e9s, si elle avait les outils.", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "le bloc op\u00e9ratoire contient un curieux mat\u00e9riel.", "salvage": "r\u00e9cup\u00e9rer", "evasive": "esquive", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "le vagabond s'en va, la charrette charg\u00e9e de bois", "talk": "parler", "The Mysterious Wanderer": "Le myst\u00e9rieux vagabond", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un grand nid d'oiseau en haut de l'\u00e9scalier.", "the wagon can carry a lot of supplies": "le chariot peut transporter plus de provisions", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "des morecaux de viande sont accroch\u00e9s aux fenetres de la maison pour s\u00e9cher.", "do nothing": "ne rien faire", "continue": "continuer", "learned how not to be seen": "vous savez comment ne pas \u00eatre vu", "A Silent Forest": "Une for\u00eat silencieuse", "smoldering": "est fumant", "the feral terror is dead": "la terreur sauvage est morte", "A Firelit Room": "Une pi\u00e8ce \u00e9clair\u00e9e", "the plague rips through the village.": "la peste d\u00e9cime tout le village", "use meds": "se soigner", "feral howls echo out of the darkness.": "des hurlements de terreurs r\u00e9sonnent dans le noir.", "An Old House": "Une vieille maison", "bone spear": "lance", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "quelques brindilles enroul\u00e9es d'une fourrure grossi\u00e8re sont pos\u00e9s sur le seuil de la porte.", "An Outpost": "Un avant poste", "the man is thankful.": "l'homme est reconnaissant.", "more traps won't help now": "plus de pi\u00e8ge n'apportera rien de plus maintenant", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "une b\u00eate grondante \u00e9tait cach\u00e9 derri\u00e8re une voiture.", "A Huge Borehole": "Un \u00e9norme forage", "A Sniper": "Un sniper", "scavenger": "pilleur", "more soldiers will be on their way.": "d'autre soldats vont venir.", "a nomad arrives, looking to trade": "un nomade arrive, pr\u00eat \u00e0 faire du troc", "someone throws a stone.": "quelqu'un jete une pierre.", "track them": "les suivre", "spare him": "l'\u00e9pargner", "lights on.": "lumi\u00e8res allum\u00e9es.", "scraps of fur": "des morceaux de fourrure", "there is no more water": "il n'y a plus d'eau", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "une grande cr\u00e9ature se pr\u00e9cipite, ses muscles ondulant sous la lumi\u00e8re des torches", "street above the subway platform is blown away.": "la rue au dessus de la station de metro \u00e0 \u00e9xplos\u00e9e.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "un convoi arrive, plein de crainte et d'\u00e9spoir.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "les restes d'une ancienne maison reste tel un monument en m\u00e9moire d'un temps ou les choses \u00e9taient plus simples", "the small military outpost is well supplied.": "le petit avant poste militaire est bien \u00e9quip\u00e9.", "leather": "cuir", "burning": "cr\u00e9pite", "Noises": "Bruits", "the compass points south.": "la boussole pointe vers le sud", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "il contient des objets pour voyager et quelques babioles.", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "le batiment \u00e0 \u00e9t\u00e9 pill\u00e9, mais il reste quelques objets qui m\u00e9ritent d'\u00eatre emmen\u00e9s.", "scout": "\u00e9claireur", "An Outpost": "Un avant poste", "learned to strike faster without weapons": "appris \u00e0 attaquer plus vite sans arme", "available": "disponible", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un homme charge dans l'entr\u00e9e, une vieille \u00e9p\u00e9e rouill\u00e9e \u00e0 la main", "enter": "entrer", "cured meat": "viande s\u00e9ch\u00e9e", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "au centre du mar\u00e9cage, une cabane recouverte de mousse.", "A Ruined Trap": "Un pi\u00e8ge d\u00e9truit", "lets some light down into the dusty haze.": "un peu de lumi\u00e8re la dedans sera le bienvenue.", "a squat building up ahead.": "Unsquat en vue devant.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "il y'a peut \u00eatre quelque chose d'utile dans ces d\u00e9combres.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "le myst\u00e9rieux vagabond reviens, la charrette d\u00e9bordante de bois.", "still time to rescue a few supplies.": "il est encore temps de sauver quelques objets.", "attack": "attaquer", "An Abandoned Town": "Une ville abandonn\u00e9e", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "une meute de b\u00eates sort de la foret.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "l'\u00e9trang\u00e8re dans le coin arr\u00eate de trembler. sa respiration se calme.", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldat, alert\u00e9, ouvre le feu.", "free {0}/{1}": "libre {0}/{1}", "man-eater": "mangeur d'homme", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un \u00e9norme l\u00e9zard s'extirpe de l'entr\u00e9e sombre d'une vieille station de m\u00e9tro.", "builder": "ouvrier", "the door hangs open.": "la porte est ouverte", "the darkness is absolute": "l\u2019obscurit\u00e9 est compl\u00e8te", "A Snarling Beast": "Une b\u00eate qui grogne", "a battle was fought here, long ago.": "Une bataille \u00e0 eu lieu ici, il y'a longtemps.", "tangle": "bola", "restore more health when eating": "r\u00e9cup\u00e9rer plus de vie en mangeant", "the gaunt man is dead": "l'homme d\u00e9charn\u00e9 est mort.", "some weird metal he picked up on his travels.": "un m\u00e9tal \u00e9trange qu'il a ramass\u00e9 durant ses voyages.", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "une autre b\u00eate, attir\u00e9e par le bruit, sort d'un arbre mort.", "the rest of the hospital is empty.": "le reste de l'hopital est vide.", "ripe for the picking.": "qui attendent un nouveau propri\u00e9taire.", "the crowd surges forward.": "la foule s'\u00e9lance.", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "des sacs de couchage, d\u00e9chir\u00e9s et noircis, tra\u00eenent sous une mince couche de poussi\u00e8re.", "the nights are rent with screams.": "les nuits sont remplies de cris.", "not enough ": "insuffisant", "the coal mine is clear of dangers": "La mine de charbon est s\u00e9curis\u00e9e", "wagon": "chariot", "only the chief remains.": "seul le chef reste.", "not enough scales": "\u00e9caille insuffisante", "not enough cloth": "chiffon insuffisante", "say he should be strung up as an example.": "ils disent qu'il devrait \u00eatre pendu, pour l'exemple.", "a youth lashes out with a tree branch.": "un jeune attaque arm\u00e9 d'une branche d'arbre.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldat masqu\u00e9 appara\u00eet a un croisement, l'arme au poing", "learned to make the most of food": "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "au bout du couloir, une armoire \u00e0 pharmacie en parfait \u00e9tat.", "slash": "coup d'\u00e9p\u00e9e (acier)", "more squatters are crowding around now.": "de plus en plus de squatters se rassemblent.", "A Tiny Village": "Un petit village", "the debris is denser here.": "il y'a plus de d\u00e9brits par ici.", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "de toute fa\u00e7on, la plupart des fen\u00eatres du rez de chauss\u00e9e ont \u00e9clat\u00e9es", "a beast stands alone in an overgrown park.": "au milieu d'un parc se trouve une b\u00eate.", "a sick man hobbles up": "un homme arrive, boitillant", "Sickness": "Maladie", "traps are more effective with bait.": "les pi\u00e8ges sont plus efficace avec des app\u00e2ts", "the compass points northeast.": "le boussole pointe vers le nord est.", "there is nothing else here.": "il n'y a rien d'autre ici.", "the walls are scorched from an old battle.": "les murs sont cribl\u00e9s d'impacts suite \u00e0 des combats finis depuis longtemps.", "learned to fight quite effectively without weapons": "apprendre \u00e0 se battre de fa\u00e7on efficace sans arme", "water": "eau", "Outside": "Dehors", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "le nid d'un grand animal se trouve au fond de la cave.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "une vieille valise est pos\u00e9e contre un rocher. elle est recouverte d'une \u00e9paisse couche de poussi\u00e8re.", "hp: {0}/{1}": "vie: {0}/{1}", "A Deserted Town": "Une ville d\u00e9serte", "they must be here for a reason.": "ils ne doivent pas \u00eatre l\u00e0 sans raison.", "with a little effort, it might fly again.": "Avec quelques efforts, \u00e7a pourrait revoler.", "hunter": "chasseur", "the sound of gunfire carries on the wind.": "un bruit d'arme \u00e0 feu est port\u00e9 par le vent.", "might be things worth having still inside.": "il y reste peut \u00eatre des choses de valeurs \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "An Old House": "Une vieille maison", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "des hommes arm\u00e9s surgissent hors de la foret et tirent sur tout ce qui bouge.", "strange bird": "oiseau \u00e9trange", "large prints lead away, into the forest.": "de larges empruntes vont vers la for\u00eat.", "cask": "tonneau", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "une tribue de vieux squatters campe dans ce quartier.", "Sulphur Mine": "Mine de souffre", "app store.": "app store", "a sickness is spreading through the village.": "le village est contamin\u00e9 par une maladie", "blast": "tirer (lazer)", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "les tours qui ne se sont pas effondr\u00e9es ressemblent \u00e0 une cage thoracique d'une b\u00eate pr\u00e9historique.", "go twice as far without drinking": "aller deux fois plus loin sans boire", "sulphur miner": "mineur de souffre", "the place has been swept clean by scavengers.": "cet endroit \u00e0 \u00e9t\u00e9 completement nettoy\u00e9 par des pillards.", "some wood is missing.": "du bois a disparu.", "not enough iron": "fer insuffisant", "stores": "entrep\u00f4t", "picking the bones finds some useful trinkets.": "en fouillant dans les ossements, on trouve quelques babioles qui pourraient \u00eatre utiles.", "A Ruined City": "Une ville en ruine", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "a l'int\u00e9rieur, les restes de ses victimes sont partout.", "the room is {0}": "la pi\u00e8ce est {0}", "save this.": "sauvegarder.", "builder stokes the fire": "L'ouvrier attise le feu", "export or import save data, for backing up": "exporter ou importer vos donn\u00e9es de sauvegarde", "the shivering man is dead": "l'homme tremblant est mort.", "the rest bury them.": "ils sont enterr\u00e9s par les survivants.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "le message est pass\u00e9. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui suivent.", "a second soldier joins the fight.": "un deuxi\u00e8me soldat rejoint le combat.", "a few belongings rest against the walls.": "quelques objets sont pos\u00e9s contre les murs.", "dodge attacks more effectively": "esquiver les attaques de fa\u00e7on plus efficace", "something's causing a commotion a ways down the road.": "quelque chose s'agite en bas de la route.", "only dust and stains remain.": "seul reste quelques marques ainsi qu'un peu de poussi\u00e8re.", "engine:": "moteur:", "ignore them": "les ignorer", "meat": "viande", "tannery": "tannerie", "run": "courir", "craft:": "fabriquer:", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "un b\u00eate sort d'une salle de classe saccag\u00e9e et charge.", "leave town": "quitter la ville", "land blows more often": "mieux reconna\u00eetre les mouvements", "the thirst becomes unbearable": "la soif devient insupportable", "a second soldier opens fire.": "un deuxi\u00e8me soldat ouvre le feu.", "learn scouting": "apprendre la reconnaissance", "some traps have been destroyed": "des pi\u00e8ges ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9truits", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "quelqu'un \u00e0 ferm\u00e9 et barricad\u00e9 la porte de cette salle d'op\u00e9ration.", "the sickness is cured in time.": "la maladie est soign\u00e9 \u00e0 temps.", "leave city": "quitter la cit\u00e9", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "une croix verte est a peine visible derri\u00e8re des rideaux d\u00e9pareill\u00e9s.", "take:": "prendre:", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un bruit vient du tunnel, droit devant.", "scattered teeth": "des dents", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vieille boussole est ab\u00eem\u00e9e et rouill\u00e9e, mais elle semble encore fonctionner", "A Shivering Man": "Un homme tremblant", "give 500": "en donner 500", "lob": "lancer grenade", "still a few drops of water in the old well.": "il reste un peu d'eau dans le puit.", "feral terror": "terreur sauvage", "an old wanderer arrives.": "un vieux vagabond arrive.", "a shack stands at the center of the village.": "une cabane se trouve au centre du village.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un homme costaud attaque avec une ba\u00efonnette. ", "not enough coal": "charbon insuffisant", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit.", "a weathered family takes up in one of the huts.": "une famille \u00e9puis\u00e9e s'intalle dans une cabane.", "the people back away, avoiding eye contact.": "les gens reculent, \u00e9vitant de croiser le regard.", "the path leads to an abandoned mine": "le chemin m\u00e8ne \u00e0 une mine abandonn\u00e9e", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un pillard paniqu\u00e9 sort pr\u00e9cipitament en hurlant.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "au bord du village, la tannerie se construit vite", "Thermosphere": "Thermosph\u00e8re", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "la courbe famili\u00e8re d'un vaisseau de vagabond apparait derri\u00e8re la poussi\u00e8re et la cendre.", "freezing": "gel\u00e9e", "a startled beast defends its home": "Une b\u00eate effray\u00e9e d\u00e9fend son territoire", "bait": "app\u00e2t", "the torch sputters and dies in the damp air": "la torche cr\u00e9pite une derni\u00e8re fois et s\u2019\u00e9teint dans l'air humide.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "pas loin du village g\u00eet une b\u00eate agonisante, sa fourrure pleine de sang.", "save.": "sauvegarder.", "cancel": "annuler", "rifle": "fusil", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "en \u00e9change, il offrira un peu de sa sagesse.", "the compass points northwest.": "le boussole pointe vers le nord ouest.", "boxer": "boxeur", "The Beggar": "Le mendiant", "a few items are scattered on the ground.": "quelques objets trainent sur le sol.", "builder just shivers": "L'ouvri\u00e8re \u00e0 trop froid", "tattered cloth": "un tas de chiffons", "no": "non", "learned to look ahead": "vous savez regarder plus loin", "the footsteps stop.": "les bruits de pas s'arr\u00eatent.", "only a few die.": "seuls quelques uns meurent.", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acier est r\u00e9sistant, et la larme magnifique", "the house has been ransacked.": "la maison \u00e0 \u00e9t\u00e9 saccag\u00e9e.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes", "some good stuff woven into its nest.": "il y'a des choses int\u00e9ressantes dans sont nid.", "the beggar expresses his thanks.": "le mendiant vous remercie chaleureusement.", "wood": "bois", "put the save code here.": "copier le code ici.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "dans des cabanes d\u00e9labr\u00e9es, des visages noirs de suie et de sang, observent", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut emmener des fourrures, elle en ram\u00e8nera encore plus.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la torche projete des ombres dansantes le long du couloir.", "the old man had a small cache of interesting items.": "le vieille homme avait une cachette contenant des objets int\u00e9r\u00e9ssants.", "something's in there.": "il y'a quelque chose \u00e0 l\u2019int\u00e9rieur.", "punches do even more damage.": "les coups de points font plus de d\u00e9gats", "black powder and bullets, like the old days.": "de la poudre noir et des balles, comme a l'\u00e9poque.", "go home": "rentrer", "turn her away": "la renvoyer", "learned to swing weapons with force": "vous savez manier vos armes avec plus de force", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldat ouvre feu dans le desert", "martial artist": "ma\u00eetre d'un art martial", "trap": "pi\u00e8ge", "a stranger arrives in the night": "un \u00e9tranger arrive durant la nuit", "not enough teeth": "dent insuffisante", "steel's stronger than iron": "l'acier est plus dur que le fer", "Stratosphere": "Stratosph\u00e8re", "eye for an eye seems fair.": "\u0153il pour \u0153il, dent pour dent, cela semble \u00e9quitable.", "rucksack": "sac \u00e0 dos", "5 medicine": "5 m\u00e9dicaments", "A Lonely Hut": "Une cabane solitaire", "Export / Import": "Exporter/Importer", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "l'ouvri\u00e8re dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer de l'acier", "Wanderer": "Vagabond", "A Gaunt Man": "Un homme d\u00e9charn\u00e9", "A Feral Terror": "Une terreur sauvage", "trapper": "trappeur", "iron's stronger than leather": "le fer est plus dur que le cuir", "A Forgotten Battlefield": "Un champ de bataille oubli\u00e9", "charcutier": "boucher", "smokehouse": "fumoir", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "d'\u00e9trange boites lumineuses qu'il a ramass\u00e9 durant ses voyages.", "not much here.": "pas grand chose ici.", "Coal Mine": "Mine de charbon", "the young settler was carrying a canvas sack.": "le jeune portait un sac.", "evasion": "esquive", "not enough wood": "bois insuffisant", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armurerie est finie, r\u00e9cup\u00e9rant avec plaisir les armes d'un temps pass\u00e9.", "can't tell what left it here.": "impossible de savoir ce qui \u00e0 fait \u00e7a.", "soldier": "soldat", "Iron Mine": "Mine :de fer", "A Large Village": "Un grand village", "the wood is running out": "il n'y a bient\u00f4t plus de bois", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "les restes d'une voiture brul\u00e9e bloquent l'entr\u00e9e.", "shivering man": "homme tremblant", "steel sword": "\u00e9p\u00e9e en acier", "a madman attacks, screeching.": "un fou attaque un hurlant.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un mur d'arbres noueaux sorte de la poussi\u00e8re. leurs branches se tordant pour former une canop\u00e9 squelettique.", "builder's not sure she's to be trusted.": "l'ouvri\u00e8re ne lui fait pas confiance.", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'herbe bouge bizarrement et un \u00e9norme l\u00e9zard surgit", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "quelques arbres entour\u00e9s d'herbes s\u00e8ches et jauni, bruissant sous le vent", "precise": "pr\u00e9cision", "not enough fur": "fourrure insuffisante", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "des soldats patrouillent dans le p\u00e9rim\u00e8tre, fusils pos\u00e9s sur leurs \u00e9paules.", "melee weapons deal more damage": "les armes de m\u00eal\u00e9s font plus de d\u00e9g\u00e2ts", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "un petit panier de nourriture est cach\u00e9 sous un banc. il y'a une note dessus.", "coal": "charbon", "go twice as far without eating": "aller deux fois plus loin sans manger", "the compass points ": "la boussole montre :", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrep\u00f4t.", "more voices can be heard ahead.": "quelques voies semblent venir de devant.", "leaves some scraps of cloth behind.": "il laisse quelques vieux chiffons derri\u00e8re lui.", "a thief is caught": "un voleur est attrap\u00e9", "a scavenger waits just inside the door.": "un pillard attend de l'autre cot\u00e9 de la porte.", "the tracks disappear after just a few minutes.": "les empruntes disparaissent apr\u00e8s quelques minutes.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "derri\u00e8re la porte, une forme d\u00e9figur\u00e9e se r\u00e9veille et attaque.", "the mine is now safe for workers.": "la mine est maintenant s\u00fbre pour les mineurs.", "the scavenger is dead": "le voleur est mort.", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "le combat est bref et sanglant, mais les b\u00eates sont repouss\u00e9es.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "l'ouvri\u00e8re dit qu'elle peut fabriquer des pi\u00e8ges pour attraper des animaux qui pourraient \u00eatre toujours vivant dehors", "give 50": "donner 50", "not enough steel": "acier insuffisant", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "l'air est plein de poussi\u00e8re, d\u00e9plac\u00e9 par des vents secs implacables.", "steelworker": "sid\u00e9rurgiste", "A Crashed Starship": "Un vaisseau spatial \u00e9cras\u00e9", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "le bloc op\u00e9ratoire empeste une odeur de pourriture et de mort.", "barbarian": "barbare", "see farther": "voir plus loin", "investigate": "enqu\u00eater", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "le soldat apparait entre deux immeubles, fusil \u00e0 l'\u00e9paule.", "warm": "douce", "empty corridors.": "des couloirs vides.", "the sounds stop.": "le bruit s\u2019arr\u00eate.", "the lizard is dead": "le l\u00e9zard est mort", "check traps": "v\u00e9rifier les pi\u00e8ges", "swing": "coup d'\u00e9p\u00e9e (fer)", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "une meute de rats d\u00e9boule du tunnel.", "the ground is littered with small scales": "le sol est jonch\u00e9 de petites \u00e9cailles", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un homme d\u00e9charn\u00e9 approche, un regard d\u00e9ment dans ses yeux", "the convoy can haul mostly everything": "le convoi peut transporter presque tout", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "les r\u00e9verb\u00e8res sont cass\u00e9s et rouill\u00e9s. Cet endroit est d\u00e9sert depuis longtemps.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "cette lance n'est pas tr\u00e8s jolie, mais elle est tr\u00e8s bonne pour frapper", "his time here, now, is his penance.": "sa pr\u00e9sence ici est sa p\u00e9nitence.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un soldat grisonnant attaque \u00e0 la ba\u00efonnette.", "explore": "explorer", "waterskin": "gourde", "a beggar arrives.": "un mendiant arrive.", "The Master": "Le ma\u00eetre", "gather wood": "ramasser du bois", "looks like a camp of sorts up ahead.": "quelque chose ressemblant \u00e0 un campement devant.", "Ship": "Vaisseau", "take": "prendre", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du bois, il en ram\u00e8nera encore plus.", "forest": "foret", "the military presence has been cleared.": "la pr\u00e9sence militaire a \u00e9t\u00e9 n\u00e9ttoy\u00e9e.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "Une grande cr\u00e9ature attaque, les griffes d\u00e9goulinante de sang", "the tentacular horror is defeated.": "l'horreur tentaculaire est vaincue.", "A Barren World": "Un monde st\u00e9rile", "a cave lizard attacks": "un l\u00e9zard attaque", "learned to predict their movement": "vous savez pr\u00e9dire leurs mouvement", "can't tell what they're up to.": "impossible de comprendre ce qui se dit.", "the compass points southwest.": "la boussole pointe vers le sud ouest.", "supplies:": "\u00e9quipement:", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "quelque part au dessus du nuage de d\u00e9bris s'en va le vaisseau du vagabond. Assez de temps pass\u00e9 sur ce morceau de caillou.", "a large shanty town sprawls across the streets.": "un grand bidonville s'\u00e9tend le long des rues.", "turn him away": "le renvoyer", " and ": " et ", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "les derniers habitants fuient la violence, laissant derri\u00e8re eux tout leurs biens.", "lodge": "relais de chasse", "the strange bird is dead": "l'\u00e9trange oiseau est mort.", "safer here": "c'est plus s\u00fbr ici", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits \u00e9touff\u00e9s ", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appara\u00eet, charg\u00e9 d'un sac de fortune ferm\u00e9 avec une corde rudimentaire.", "the sniper is dead": "le sniper est mort", "go inside": "entrer", "A Dark Room": "Une pi\u00e8ce sombre", "iron sword": "\u00e9p\u00e9e en fer", "A Huge Lizard": "Un \u00e9norme l\u00e9zard", "the small settlement has clearly been burning a while.": "la petite colonie br\u00fble visiblement depuis quelques temps.", "embark": "partir", "something's in the store room": "il y'a quelque chose dans l'entrep\u00f4t", "the compass points east.": "la boussole pointe vers l'est.", "stab": "coup de lance", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "des racines pourrissantes ressortent des mar\u00e9cages.", "the traps contain ": "les pi\u00e8ges contiennent ", "they took what they came for, and left.": "ils ont pris ce pour quoi ils \u00e9taient venus, puis sont repartis.", "there's nothing else here.": "il ny'a rien d'autre ici.", "the ground is littered with scraps of cloth": "des chiffons sont \u00e9parpill\u00e9s au sol", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils resteront ici quelques temps", "steel": "acier", "i armour": "armure fer", "The Nomad": "Le nomade", "import": "importer", "a shame to let what he'd found go to waste.": "ce serait une honte de gacher ce qu'il avait trouv\u00e9.", "the man swallows the medicine eagerly": "l'homme avale le m\u00e9dicament avidement", "the world fades": "le monde s\u2019efface", "descend": "descendre", "A Destroyed Village": "Un village d\u00e9truit", "light fire": "allumer le feu", "the meat has run out": "il n'y a plus de viande", "learned to be where they're not": "vous savez \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 ils ne sont pas", "compass": "boussole", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'herbe se rar\u00e9fie. Il ne reste bient\u00f4t plus qu'une terre poussi\u00e9reuse.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts", "the days are spent with burials.": "les enterrements s\u2019encha\u00eenent durant des jours.", "a destroyed village lies in the dust.": "Des ruines d'un village recouvert de poussi\u00e8res.", "a swamp festers in the stagnant air.": "un mar\u00e9cage empeste.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "une chaine rouill\u00e9e bloque l'entr\u00e9e de l'all\u00e9e.", "close": "fermer", "armoury": "armurerie", "the plague is kept from spreading.": "La peste ne se propage plus.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "heureusement que les natifs ne peuvent pas en comprendre le fonctionnement.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "l'\u00e9trang\u00e8re se tient pr\u00eat du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit qu'elle sait construire des choses.", "A Crashed Ship": "Un vaisseau \u00e9cras\u00e9", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "d\u00e8s que la porte est entre ouverte, des centaines de tentacules surgissent.", "Export": "Exporter", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "mais il \u00e0 \u00e9chou\u00e9 et la men\u00e9 \u00e0 sa perte.", "a man hobbles up, coughing.": "un homme arrive. boitillant et toussant.", "this is irreversible.": "Il n'y a pas de retour en arri\u00e8re possible.", "Plague": "La peste", "the owner stands by, stoic.": "le propri\u00e9taire attend, sto\u00efque.", "ambushed on the street.": "une embuscade dans la rue.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "une caravane est renvers\u00e9e sur une route d\u00e9j\u00e0 bien abim\u00e9e.", "A Man-Eater": "Un mangeur d'homme", "always worked before, at least.": "du moins, \u00e7a fonctionnait comme \u00e7a avant.", "got it": "compris", "flickering": "vacille", "a man joins the fight": "Une personne rejoint le combat", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un homme fr\u00eale se tien debout, bloquant le chemin avec un air de d\u00e9fi.", "worth killing for, it seems.": "il semblerait que ce soit suffisant pour justifier un meurtre", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un squatter se tient fermement devant l'entr\u00e9e d'une petite cabane.", "hut": "cabane", "A Destroyed Village": "Un village d\u00e9truit", "or migrating computers": "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur", "The Sulphur Mine": "La mine de souffre", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "ici se trouve une vieille mine de fer, les outils abandonn\u00e9s, bon pour rouiller.", "roaring": "br\u00fble", "punch twice as fast, and with even more force": "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force", "a beggar arrives": "un mendiant arrive", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "une odeur m\u00e9tallique flotte dans l'air.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "le corps est en pleine d\u00e9composition et il en manque une partie.", "builder says she can make a cart for carrying wood": "l\u2019ouvri\u00e8re dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un homme se tien debout \u00e0 cot\u00e9 du cadavre d'un vagabond. Il n'est pas seul.", "strange scales": "des \u00e9cailles \u00e9tranges", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "un trou \u00e9norme \u00e0 \u00e9t\u00e9 d\u00e9coup\u00e9 dans la terre, une preuve d'une activit\u00e9 pass\u00e9e.", "strips of meat hang drying by the side of the street.": " des morceaux de viandes sechent sur le bord de la route.", "Troposphere": "Troposph\u00e8re", "scavengers must have gotten to this place already.": "les pillards ont d\u00e9j\u00e0 du trouver cet endroit.", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "des os compl\u00e8tement blancs sont \u00e9parpill\u00e9s autour de l'entr\u00e9e. Nombre d'entre eux portent des traces de dents.", "nothing": "rien", "squeeze": "se serrer", "buy map": "acheter une carte", "not enough alien alloy": "pas assez de carburant extra-terrestre", "teeth": "dent", "vague shapes move, just out of sight.": "une forme indistincte s'\u00e9loigne dans l'ombre.", "the town's booming. word does get around.": "la ville s'agrandie, le mot se passe.", "the wood has run out": "il n'y a plus de bois", "Share": "Partager", "the forest is silent.": "la foret est silencieuse", "hot": "chaude", "the cave narrows a few feet in.": "la grotte se r\u00e9tr\u00e9cit apr\u00e8s quelques pas \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "A Damp Cave": "Une cave humide", "linger": "s'attarder", "dead": "est \u00e9teint", "export": "exporter", "torch": "torche", "A Dusty Path": "Un chemin poussi\u00e9reux", "the scout says she's been all over.": "l'\u00e9claireuse dit qu'elle a \u00e9t\u00e9 partout.", "enegy cell": "chargeur energie", "upgrade engine": "am\u00e9liorer le moteur", "bullets": "balles", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "l'\u00e9trang\u00e8re tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles.", "gatherer": "ramasseur", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "on peut entendre des bruits de pas \u00e0 travers les grandes portes du gymnase.", "pockets": "poches", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en qu\u00eate d'un monde meilleur.", "the walls are moist and moss-covered": "les murs sont humides et recouverts de moisissures", "desert rat": "rat du d\u00e9sert", "buy compass": "acheter une boussole", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise s\u00e8che.", "bits of meat": "des morceaux de viande", "scavenger had a small camp in the school.": "le vagabond avait install\u00e9 un petit campement dans l'\u00e9cole.", "lizard": "l\u00e9zard", "the only hope is a quick death.": "le seul espoir est une mort rapide.", "tanner": "tanneur", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'homme vous remercie et repart, boitillant.", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "il n'y a plus d'arbre. la terre dess\u00e9ch\u00e9e et l'air emplis de poussi\u00e8re ne compensent pas leurs disparitions.", "Space": "L'\u00c9space", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u00e0 cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la lumi\u00e8re du feu se repend \u00e0 travers la a fen\u00eatre, dehors dans la nuit", "reinforce hull": "renforcer les bouclier", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "des arbres se dessinent \u00e0 l'horizon. l'herbe dispara\u00eet peu \u00e0 peu au profit d'une foret dont le sol est recouvert de feuilles mortes.", "the compass points west.": "le boussole pointe vers l'ouest", "A Modest Village": "Un village", "The Village": "Le village", "inside the hut, a child cries.": "\u00e0 l'int\u00e9rieur de la cabane, un enfant pleur.", "all the work of a previous generation is here.": "tout le travail d'une ancienne g\u00e9n\u00e9ration est l\u00e0.", "laser rifle": "fusil lazer", "if the code is invalid, all data will be lost.": "si le code est incorrect, toutes les donn\u00e9es seront perdues.", "trading post": "comptoir", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "ils sont repouss\u00e9s apr\u00e8s une escarmouche, mais pas sans pertes.", "water:{0}": "eau:{0}", "Mesosphere": "M\u00e9sosph\u00e8re", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "les quelques fen\u00eatres de l'\u00e9cole qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 bris\u00e9es sont recouvertes de suie.", "learned how to ignore the hunger": "vous savez ignorer la faim", "the compass points southeast.": "la boussole pointe vers le sud est", "a crudely made charm": "un charme rudimentaire", "punch": "coup de poing", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la ville est totalement abandonn\u00e9e. ses citoyens mort depuis longtemps", "Ready to Leave?": "Pr\u00eat \u00e0 partir ?", "fires burn in the courtyard beyond.": "un feu br\u00fble dans une cour derri\u00e8re.", "say his folk have been skimming the supplies.": "ils disent que cet homme \u00e0 vol\u00e9 des provisions.", "1 medicine": "1 m\u00e9dicament", "coal miner": "mineur de charbon", "no more room for huts.": "il n'y a plus de place pour des cabanes.", "gaunt man": "homme d\u00e9charn\u00e9", "An Old Starship": "Un ancien vaisseau spatial", "the sickness spreads through the village.": "la maladie se repend dans le village.", "he begs for medicine.": "il supplie pour quelques m\u00e9dicaments.", "a torch to keep the dark away": "une torche pour repousser la nuit", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'atelier est enfin pr\u00eat. L'ouvri\u00e8re est impatiente de s'y mettre", "A Beast Attack": "Une attaque de b\u00eate", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins", "some of the traps have been torn apart.": "des pi\u00e8ges ont \u00e9t\u00e9 mis en pi\u00e8ces", "none": "aucune", "the torch goes out": "la torche s\u2019\u00e9teint", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la maison est abandonn\u00e9e, mais elle n'a pas encore \u00e9t\u00e9 visit\u00e9e.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "des petits tas de d\u00e9chets sont \u00e9parpill\u00e9s sur le sol, comme s'ils \u00e9taient tomb\u00e9s du ciel.", "the iron mine is clear of dangers": "la mine de fer est s\u00fbre.", "this old mine is not abandoned": "cette vieille mine n'est pas abandonn\u00e9e", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "sous quelques chiffons du vagabond, serr\u00e9e dans une main, un petit morceau d'acier.", "stoke fire": "attiser le feu", "cold": "froide", "Restart?": "Recommencer ?", "villagers could help hunt, given the means": "les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens", "fur": "fourrure", "someone had been stockpiling loot here.": "quelqu'un a stock\u00e9 plein de choses dedans.", "more traps to catch more creatures": "plus de pi\u00e8ges pour attraper plus d'animaux", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u00e0 l'int\u00e9rieur, un vieux vagabond est assis. il \u00e0 l'air en trance.", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un panneau bossel\u00e9 tien toujours \u00e0 l'entr\u00e9e de ce qui fut autrefois une grande ville.", "can't see what's inside.": "impossible de voir ce qu'il y'a \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "l'ouvri\u00e8re dit que \u00e7a pourrait \u00eatre int\u00e9ressant d'avoir une source d'approvisionnement constante en munitions", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "une b\u00eate inimaginable surgit des feuillages", "the beast is dead.": "la b\u00eate est morte.", "medicine is needed immediately.": "des m\u00e9dicaments sont n\u00e9cessaires imm\u00e9diatement.", "thrust": "ba\u00efonnette", "perks:": "avantages:", "better avoid conflict in the wild": "mieux \u00e9viter les conflits dans un environnement hostile", "water tank": "r\u00e9servoir d'eau", "{0} per {1}s": "{0} /{1}s", "the snarling beast is dead": "la b\u00eate grognante est morte.", "buy teeth": "acheter des dents", "Exosphere": "Exosph\u00e8re", "alien alloy": "alliage extraterrestre", "leave": "partir", "workshop": "atelier", "the old tower seems mostly intact.": "la vieille tour \u00e0 l'air globalement intacte."});
================================================
FILE: lang/fr/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Vanadar \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Dehors"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "ramasseur"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "chasseur"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "trappeur"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "tanneur"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "boucher"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "mineur de fer"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "mineur de charbon"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "sidérurgiste"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "armurier"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "des morceaux de fourrure"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "des morceaux de viande"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "des écailles étranges"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "des dents"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "un tas de chiffons"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un charme rudimentaire"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Une forêt silencieuse"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "ramasser du bois"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un étranger arrive durant la nuit"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "une famille épuisée s'intalle dans une cabane."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "un petit groupe arrive, sale et affamé."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "un convoi arrive, plein de crainte et d'éspoir."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la ville s'agrandie, le mot se passe."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "vérifier les pièges"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Une cabane solitaire"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Un petit village"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Un village"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Un grand village"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Un village bruyant"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "le ciel est gris et le vents souffle implacablement"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "des buissons secs et des branches mortes recouvrent le sol de la forêt"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "partir"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "la boussole montre :"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "aucune"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "acier"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "fer"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "cuir"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "armure"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "eau"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "libre {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "poids"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "coup de poing"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "coup de lance"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "coup d'épée (fer)"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "coup d'épée (acier)"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "baïonnette"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "tirer (fusil)"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "tirer (laser)"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lancer grenade"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "bola"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "Un avant poste"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Mine :de fer"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Mine de charbon"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Mine de souffre"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Une vieille maison"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Une cave humide"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Une ville abandonnée"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "Une ville en ruine"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Un vaisseau spatial écrasé"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Un forage"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Un champ de bataille"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un marais boueux"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Un village détruit"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "eau:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "poches"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "sac à dos"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "vie: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr ""
"c'est dangereux de s'éloigner autant du village sans une bonne protection."
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "c'est plus sûr ici"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "il n'y a plus de viande"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "la famine s'installe"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "il n'y a plus d'eau"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la soif devient insupportable"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"quelques arbres entourés d'herbes sèches et jauni, bruissant sous le vent"
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"il n'y a plus d'arbre. la terre desséchée et l'air emplis de poussière ne "
"compensent pas leurs disparitions."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"des arbres se dessinent à l'horizon. l'herbe disparaît peu à peu au profit "
"d'une forêt dont le sol est recouvert de feuilles mortes."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr ""
"l'herbe se raréfie. Il ne reste bientôt plus qu'une terre poussiéreuse."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"la lande s'arrete au profit d'une herbe morte parcourue par une brise sèche."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un mur d'arbres noueaux sorte de la poussière. leurs branches se tordant "
"pour former une canopé squelettique."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Vagabond"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "Le village"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "le monde s’efface"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Un monde stérile"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "piège"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'elle peut fabriquer des pièges pour attraper des animaux "
"qui pourraient être toujours vivant dehors"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "plus de pièges pour attraper plus d'animaux"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "plus de piège n'apportera rien de plus maintenant"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "charrette"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"l’ouvrière dit qu'elle peut construire un charrette pour ramasser du bois"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "la charrette délabrée aidera à ramener plus de bois de la forêt"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "cabane"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'il y'a d'autres vagabonds dehors. elle dit qu'ils "
"travailleront. eux aussi."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"l'ouvrière construit une cabane dans la forêt. Elle dit que ça se saura."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "il n'y a plus de place pour des cabanes."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "relais de chasse"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr ""
"les villageois pourraient aider pour la chasse, si on leur donne les moyens"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "la cabane de chasseur est construite à la sortie du village"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "comptoir"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un comptoir rendrait le commerce plus facile"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"maintenant que les nomades ont un endroit pour faire du commerce, ils "
"resteront ici quelques temps"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "tannerie"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"l'ouvrière dit que du cuir pourrait être utile. elle dit que les villageois "
"pourraient en fabriquer."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "au bord du village, la tannerie se construit vite"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "fumoir"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"il faudrait faire sécher la viande pour éviter qu'elle pourrisse. L'ouvrière "
"dit qu'elle pourra bricoler quelque chose."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "L'ouvrière a fini le fumoir. elle a l'air affamée."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "atelier"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"L'ouvrière dit qu'elle pourrait faire des objets de meilleurs qualités, si "
"elle avait les outils."
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "l'atelier est enfin prêt. L'ouvrière est impatiente de s'y mettre"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "aciérie"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"l'ouvrière dit qu'avec les bon outils, les villageois pourraient fabriquer "
"de l'acier"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "une brume tombe sur le village lorsque l’aciérie démarre"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "armurerie"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"l'ouvrière dit que ça pourrait être intéressant d'avoir une source "
"d'approvisionnement constante en munitions"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
"l'armurerie est finie, récupérant avec plaisir les armes d'un temps passé."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "torche"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "une torche pour repousser la nuit"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "gourde"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "cette gourde retiendra un peu d'eau, au moins"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "tonneau"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "le tonneau contiendra assez d'eau pour des expéditions plus longues"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "réservoir d'eau"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "plus jamais soif"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "lance"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr ""
"cette lance n'est pas très jolie, mais elle est très bonne pour frapper"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"porter plus signifie des expéditions plus longue dans les contrés sauvages"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "chariot"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "le chariot peut transporter plus de provisions"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "convoi"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "le convoi peut transporter presque tout"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "armure cuir"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "le cuir n'est pas très résistant, mais c'est mieux que des chiffons."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "armure fer"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "le fer est plus dur que le cuir"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "armure acier"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "l'acier est plus dur que le fer"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "épée en fer"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "l'épée est tranchante, une bonne protection dans la nature."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "épée en acier"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "l'acier est résistant, et la larme magnifique"
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "fusil"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "de la poudre noir et des balles, comme a l'époque."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Pièce"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "allumer le feu"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "attiser le feu"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "la pièce est {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "le feu {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"l'étrangère se tient prêt du feu. elle dit qu'elle peut aider. elle dit "
"qu'elle sait construire des choses."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "gelée"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "froide"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "tiède"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "douce"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "chaude"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "est éteint"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "est fumant"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "vacille"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "crépite"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "brûle"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Une pièce sombre"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Une pièce éclairée"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "pas assez de bois pour alimenter le feu"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "il n'y a plus de bois"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr ""
"la lumière du feu se repend à travers la a fenêtre, dehors dans la nuit"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "L'ouvrier attise le feu"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "le vent siffle dehors"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "il n'y a bientôt plus de bois"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "une étrangère en loque rentre en titubant et s'effondre dans un coin"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"l'étrangère tremble, marmonne quelques mots. ses mots sont inintelligibles."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "l'étrangère dans le coin arrête de trembler. sa respiration se calme."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "bouclier:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposphère"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosphère"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mésosphère"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Thermosphère"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosphère"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "L'Éspace"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Vaisseau"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Un ancien vaisseau spatial"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "bouclier:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "moteur:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "renforcer les bouclier"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "améliorer le moteur"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "décoller"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"quelque part au dessus du nuage de débris s'en va le vaisseau du vagabond. "
"Assez de temps passé sur ce morceau de caillou."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "pas assez de carburant extra-terrestre"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Prêt à partir ?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr ""
"c'est l'heure de quitter cet endroit. il n'y aura pas de retour en arrière."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "s'attarder"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "sauvegarde."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "bois"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "ouvrier"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "dent"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "viande"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "fourrure"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "alliage extraterrestre"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balles"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "charme"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "charbon"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/localization.js:18
#, fuzzy
msgid "energy cell"
msgstr "chargeur energie"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "médicament"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "bayonette"
#: ../../script/localization.js:29
#, fuzzy
msgid "iron mine"
msgstr "mineur de fer"
#: ../../script/localization.js:31
#, fuzzy
msgid "coal mine"
msgstr "mineur de charbon"
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "mineur de souffre"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "appât"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "viande séchée"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "écailles"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "boussole"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "fusil laser"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "chiffon"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "voleurs"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "fourrure insuffisante"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "bois insuffisant"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "charbon insuffisant"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "fer insuffisant"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "acier insuffisant"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "fourrure insuffisante"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "piège avec appât"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "écaille insuffisante"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "chiffon insuffisante"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "dent insuffisante"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "cuir insuffisant"
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "cuir insuffisant"
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "la boussole pointe vers l'est."
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "le boussole pointe vers l'ouest"
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "le boussole pointe vers le nord."
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "la boussole pointe vers le sud"
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "le boussole pointe vers le nord est."
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "le boussole pointe vers le nord ouest."
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la boussole pointe vers le sud est"
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la boussole pointe vers le sud ouest."
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "entrepôt"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "armes"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "construire:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "fabriquer:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "acheter:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "équipement:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "avantages:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "prendre:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "forêt"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Exporter/Importer"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "l'ignorer"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxeur"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "les points font plus de dégats"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "appris à donner des coups de poings avec un objectif"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "maître d'un art martial"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "les coups de poings font plus de dégats"
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "apprendre à se battre de façon efficace sans arme"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "expert en combat à mains nues"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "frapper deux fois plus vite, et avec plus de force"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "appris à attaquer plus vite sans arme"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "barbare"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "les armes de mêlés font plus de dégâts"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "vous savez manier vos armes avec plus de force"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "métabolisme lent"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "aller deux fois plus loin sans manger"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "vous savez ignorer la faim"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "rat du désert"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "aller deux fois plus loin sans boire"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "vous savez apprécier l'air sec"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "esquive"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquiver les attaques de façon plus efficace"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "vous savez être là où ils ne sont pas"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "précision"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "mieux reconnaître les mouvements"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "vous savez prédire leurs mouvement"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "éclaireur"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "voir plus loin"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "vous savez regarder plus loin"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "furtif"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "mieux éviter les conflits dans un environnement hostile"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "vous savez comment ne pas être vu"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastronome"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "récupérer plus de vie en mangeant"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "vous savez tirer partie un maximum de la nourriture"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "lumières éteintes."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "recommencer."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "partager."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store"
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Exporter/Importer"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exporter ou importer vos données de sauvegarde"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "pour sauver votre partie ou changer d'ordinateur"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "importer"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "êtes vous sur ?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "si le code est incorrect, toutes les données seront perdues."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "Il n'y a pas de retour en arrière possible."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "copier le code ici."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "sauvegarder."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "compris"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Recommencer ?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "recommencer la partie ?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "Invitez vos amis."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "fermer"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "lumières allumées."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} /{1}s"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Un piège détruit"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "des pièges ont été mis en pièces"
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "de larges empruntes vont vers la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "des pièges ont été détruits"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "les suivre"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "les ignorer"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "les empruntes disparaissent après quelques minutes."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "la forêt est silencieuse"
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "rentrer"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"pas loin du village gît une bête agonisante, sa fourrure pleine de sang."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "elle résiste faiblement face au couteau."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Maladie"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "le village est contaminé par une maladie"
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "des médicaments sont nécessaires immédiatement."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 médicament"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "l'ignorer"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la maladie est soigné à temps."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la maladie se repend dans le village."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "les enterrements s’enchaînent durant des jours."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "les nuits sont remplies de cris."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "La peste"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "une terrible peste se propage rapidement dans le village."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "acheter un médicament"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 médicaments"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "La peste ne se propage plus."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "seuls quelques uns meurent."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "ils sont enterrés par les survivants."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "la peste décime tout le village"
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "le seul espoir est une mort rapide."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Une attaque de bête"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "une meute de bêtes sort de la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "le combat est bref et sanglant, mais les bêtes sont repoussées."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "les villageois rentrent et vont pleurer leurs morts"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Un raid militaire"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "une détonation retenti dans la forêt."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"des hommes armés surgissent hors de la forêt et tirent sur tout ce qui bouge."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "ils sont repoussés après une escarmouche, mais pas sans pertes."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un avant poste"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "Un endroit sûr dans la nature."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "partir"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Un marais boueux"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "des racines pourrissantes ressortent des marécages."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "une grenouille solitaire est assise dans la vase, silencieuse."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "un marécage empeste."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "entrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "au centre du marécage, une cabane recouverte de mousse."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "à l'intérieur, un vieux vagabond est assis. il à l'air en trance."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "parler"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "le vagabond prend le charme et hoche lentement la tête."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"il raconte qu'il fut un temps ou il menait la grande flotte en quête d'un "
"monde meilleur."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "mais il à échoué et la mené à sa perte."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "sa présence ici est sa pénitence."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Une grotte humide"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "l'entrée de la grotte est grande et sombre."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "impossible de voir ce qu'il y'a à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "à cet endroit, la terre s'ouvre en deux, comme une ancienne blessure"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "entrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "Une bête effrayée défend son territoire"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "continuer"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "sortir de la cave"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "la grotte se rétrécit après quelques pas à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "les murs sont humides et recouverts de moisissures"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "se serrer"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "a l'intérieur de la grotte, les restes d'un ancien campement."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"des sacs de couchage, déchirés et noircis, traînent sous une mince couche de "
"poussière."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "le corps d'un vagabond repose dans une petite caverne."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "le corps est en pleine décomposition et il en manque une partie."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "une odeur métallique flotte dans l'air."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "une cabane se trouve au centre du village."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "il reste des provisions à l'intérieur."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "prendre"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "tout le travail d'une ancienne génération est là."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "qui attendent un nouveau propriétaire."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Le nomade"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nomade apparaît, chargé d'un sac de fortune fermé avec une corde "
"rudimentaire."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "il ne dit pas d'où il vient, mais il est clair qu'il ne restera pas."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "un nomade arrive, prêt à faire du troc"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "acheter des écailles"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "acheter des dents"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "acheter des appâts"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "les pièges sont plus efficace avec des appâts"
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "acheter une boussole"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
"la vieille boussole est abîmée et rouillée, mais elle semble encore "
"fonctionner"
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "dire au revoir"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "armure"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Bruits"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "a travers le murs, on peut entendre quelques bruits étouffés "
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "impossible de comprendre ce qui se dit."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "de l'autre coté du mur s'échappent des bruits étranges "
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "enquêter"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "une forme indistincte s'éloigne dans l'ombre."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "le bruit s’arrête."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "rentrer à l’intérieur"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"quelques brindilles enroulées d'une fourrure grossière sont posés sur le "
"seuil de la porte."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "la nuit est silencieuse."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "des grattements semblent provenir de l'entrepôt."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "il y'a quelque chose à l’intérieur."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "il y'a quelque chose dans l'entrepôt"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "du bois a disparu."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "le sol est jonché de petites écailles"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "des chiffons sont éparpillés au sol"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Le mendiant"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "un mendiant arrive."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "il demande quelques morceaux de fourrure pour lui tenir chaud la nuit."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "un mendiant arrive"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "donner 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "donner 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "le renvoyer"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "le mendiant vous remercie chaleureusement."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "il laisse une pile de petites écailles derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "il laisse une pile de petites dents derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "il laisse quelques vieux chiffons derrière lui."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Le mystérieux vagabond"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"un vagabond arrive avec une charrette vide. il dit que s'il peut emmener du "
"bois, il en ramènera encore plus."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "un mystérieux vagabond arrive"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "en donner 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "le vagabond s'en va, la charrette chargée de bois"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "le mystérieux vagabond reviens, la charrette débordante de bois."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"une vagabonde arrive avec une charrette vide. elle dit que si elle peut "
"emmener des fourrures, elle en ramènera encore plus."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "l'ouvrière ne lui fait pas confiance."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "la renvoyer"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la vagabonde s'en va, la charrette chargée de fourrure"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr ""
"la mystérieuse vagabonde revient, la charrette débordante de fourrures."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "L'éclaireur"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "l'éclaireuse dit qu'elle a été partout."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "Elle veut bien en parler, mais ça a un prix."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "une éclaireuse s’arrête pour la nuit"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "acheter une carte"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "la carte dévoile un petit morceau du monde"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "apprendre la reconnaissance"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Le maître"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "un vieux vagabond arrive."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "il souri chaleureusement et demande un abri pour la nuit."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "un vieux vagabond arrive"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "accepter"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "en échange, il offrira un peu de sa sagesse."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "esquive"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "précision"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "force"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "rien"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Le malade"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "un homme arrive. boitillant et toussant."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "il supplie pour quelques médicaments."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "un homme arrive, boitillant"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "donner 1 médicament"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "l'homme avale le médicament avidement"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "lui dire de partir"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "l'homme est reconnaissant."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "il laisse une récompense."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "un métal étrange qu'il a ramassé durant ses voyages."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "d'étrange boites lumineuses qu'il a ramassé durant ses voyages."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "quelques écailles, toutes ses possessions."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "l'homme vous remercie et repart, boitillant."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Le voleur"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "les villageois trainent un homme louche hors de l'entrepôt."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "ils disent que cet homme à volé des provisions."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "ils disent qu'il devrait être pendu, pour l'exemple."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un voleur est attrapé"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "le pendre"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "l'épargner"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "les villageois pendent le voleur devant l’entrepôt."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"le message est passé. Les biens manquant sont rendus dans les jours qui "
"suivent."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "l'homme dit être reconnaissant. Il dit qu'il ne reviendra plus."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "il partage ses astuces pour être discret avant de s'en aller."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Une bête qui grogne"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "bête qui grogne"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "la bête grognante est morte."
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "une bête grondante surgit des buissons"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un homme décharné"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "homme décharné"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "l'homme décharné est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un homme décharné approche, un regard dément dans ses yeux"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Un oiseau étrange"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "oiseau étrange"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "l'étrange oiseau est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un oiseau étrange vole rapidement au dessus des plaines"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un homme tremblant"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "homme tremblant"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "l'homme tremblant est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un homme tremblant s'approche et attaque avec une force surprenante"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un mangeur d'homme"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "mangeur d'homme"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "Le mangeur d'homme est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "Une grande créature attaque, les griffes dégoulinante de sang"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un pilleur"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "pilleur"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "le voleur est mort."
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "Un pilleur s'approche, espérant un cible facile"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un énorme lézard"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lézard"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "le lézard est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "l'herbe bouge bizarrement et un énorme lézard surgit"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Une terreur sauvage"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terreur sauvage"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "la terreur sauvage est morte"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "une bête inimaginable surgit des feuillages"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "le soldat est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldat ouvre feu dans le desert"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un sniper"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "sniper"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "le sniper est mort"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "un tir retenti, quelque part dans les hautes herbes"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "insuffisant"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "L'ouvrière à trop froid"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "manger"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "se soigner"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Un chemin poussiéreux"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "plein d'eau fait."
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "les pièges contiennent "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " et "
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "score de la partie: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "score total: {0}"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "le sol est jonché de petites dents"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "impossible de savoir ce qui à fait ça."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "la torche crépite une dernière fois et s’éteint dans l'air humide."
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "l’obscurité est complète"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "la torche s’éteint"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "un lézard attaque"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "Une grande bête apparaît dans l'obscurité et charge"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "Un lézard gigantesque se traîne vers vous"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "le nid d'un grand animal se trouve au fond de la cave."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "une petite cachette à provision se trouve au fond de la cave."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr ""
#~ "une vieille valise est posée contre un rocher. elle est recouverte d'une "
#~ "épaisse couche de poussière."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Une ville déserte"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr "devant, un petit lotissement. ses maisons brûlées ou effondrées."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr ""
#~ "les réverbères sont cassés et rouillés. Cet endroit est désert depuis "
#~ "longtemps."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr ""
#~ "la ville est totalement abandonnée. ses citoyens mort depuis longtemps"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "explorer"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr ""
#~ "les quelques fenêtres de l'école qui n'ont pas été brisées sont "
#~ "recouvertes de suie."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "le grincement des doubles portes battantes est porté par le vent."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "quitter la ville"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "une embuscade dans la rue."
================================================
FILE: lang/it/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/it/strings.js
================================================
_.setTranslation({"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "ora che i nomadi hanno un posto dove esporre le loro merci, potrebbero fermarsi per un po'", "black powder and bullets, like the old days.": "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi.", "share.": "condividi.", "wagon": "carro", "water:{0}": "acqua: {0}", "lob": "lancia granata", "the streets are empty.": "le strade sono deserte.", "not enough coal": "il carbone non basta", "the traps contain ": "le trappole contengono ", "a beast stands alone in an overgrown park.": "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione.", "give 50": "dagliene 50", "the wagon can carry a lot of supplies": "il carro pu\u00f2 trasportare molti rifornimenti", "tattered cloth": "scampoli di stoffa", "go home": "torna a casa", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "una vecchia cassa \u00e8 incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso strato di polvere.", "A Borehole": "Uno Scavo", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di sfida.", "compass": "bussola", "lets some light down into the dusty haze.": "un po' di luce attraversa l'aria densa di detriti.", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. dice che la voce si sparger\u00e0.", "export or import save data to dropbox datastorage": "esporta/importa i dati di salvataggio dalla memoria dati di Dropbox", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u00e8 pericoloso essere cos\u00ec lontani dal villaggio senza adeguata difesa", "a large bird nests at the top of the stairs.": "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale.", "buy map": "compra una mappa", "villagers could help hunt, given the means": "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi", "A Tiny Village": "Un Minuscolo Villaggio", "1 medicine": "1 medicina", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "il rifugio da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio", "learned how to ignore the hunger": "hai imparato ad ignorare la fame", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "i fumi avvolgono il villaggio, quando l'acciaieria viene attivata", "put the save code here.": "inserisci qui il codice di salvataggio.", "waterskin": "otre", "s armour": "arm. acciaio", "the plague is kept from spreading.": "la diffusione dell'epidemia viene bloccata.", "a man hobbles up, coughing.": "un uomo arriva zoppicando, tossisce.", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "la costruttrice dice che pu\u00f2 costruire trappole, per catturare le creature che sono ancora in giro", "can't read the words.": "non si riescono a leggere le parole.", "burning": "crepita", "the snarling beast is dead": "l'animale ringhiante \u00e8 morto", "pop ": "popolaz.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue", "the fire is {0}": "il fuoco {0}", "slash": "squarcia (sp. acciaio)", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze funi.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "i militari sono gi\u00e0 schierati all'entrata della miniera.", "trapper": "fabbr. di esche", "builder": "costruttrice", "a sickness is spreading through the village.": "una malattia si sta diffondendo nel villaggio", "torch": "fiaccola", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare.", "got it": "fatto", "Share": "Condividi", "Dropbox Export / Import": "Esporta in/Importa da Dropbox", "miss": "mancato", "turn him away": "mandalo via", "Restart?": "Ricominciare?", "still time to rescue a few supplies.": "c'\u00e8 ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti.", "steel's stronger than iron": "l'acciaio \u00e8 pi\u00f9 resistente del ferro", "the days are spent with burials.": "i giorni vengono trascorsi con le sepolture.", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili", "something's in the store room": "c'\u00e8 qualcosa nel deposito provviste", "lizard": "rettile", "warm": "mite", "the walls are scorched from an old battle.": "le pareti portano i segni di battaglie passate.", "not enough meat": "la carne non basta", "the cask holds enough water for longer expeditions": "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni pi\u00f9 lunghe", "no more room for huts.": "non c'\u00e8 pi\u00f9 spazio per altre capanne.", "martial artist": "esperto di arti marziali", "dead": "\u00e8 estinto", "go twice as far without eating": "raddoppi la distanza percorsa senza mangiare", "the rest bury them.": "gli altri li seppelliscono.", "leave city": "lascia la citt\u00e0", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza. dice che non si far\u00e0 vedere di nuovo in giro.", "smoldering": "cova sotto la brace", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "l'odore metallico di un postbruciatore aleggia nell'aria.", "precise": "preciso", "a madman attacks, screeching.": "un pazzo attacca, urlando.", "tannery": "conceria", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "una recinzione arrugginita blocca il passaggio.", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "gli abitanti rimasti evitano la violenza, abbandonando gli oggetti in loro possesso.", "an old wanderer arrives": "arriva un anziano ramingo", "a shack stands at the center of the village.": "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio.", "scraps of fur": "brandelli di pellame", "lift off": "decolla", "there are still supplies inside.": "ci sono ancora delle provviste all'interno.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "i resti di un ospedale abbandonato si delineano pi\u00f9 avanti.", "Troposphere": "Troposfera", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile.", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate.", "never go thirsty again": "non soffrirai mai pi\u00f9 la sete", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "coal": "carbone", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 in Rovina", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di un passato pi\u00f9 semplice", "stab": "trafiggi (lancia)", "stealthy": "furtivo", "desert rat": "volpe del deserto", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle.", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando.", "agree": "accetta", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata", "the scout says she's been all over.": "la sentinella dice di essere stata ovunque", "blast": "spara (f. laser)", "some medicine abandoned in the drawers.": "delle medicine abbandonate nei cassetti.", "connect": "connetti", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "la terra qui \u00e8 spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita", "available": "disponibile", "Room": "Stanza", "the compass points north": "la bussola punta a nord", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina dell'acciaio.", "load from slot": "carica dal salvataggio", "buy compass": "compra una bussola", "Space": "Spazio Esterno", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "una trib\u00f9 di vecchi clandestini \u00e8 accampata in questo reparto.", "the night is silent.": "la notte tace.", "scavenger had a small camp in the school.": "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola", "they must be here for a reason.": "deve esserci un motivo per cui si trovano qui.", "embark": "inizia il viaggio", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli", "only a few die.": "solo pochi muoiono.", "run": "scappa", "cancel": "annulla", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "gli alberi sono alle tue spalle. terra riarsa e polvere smossa dal vento sono miseri sostituti.", "a torch to keep the dark away": "una fiaccola per tenere lontana l'oscurit\u00e0", "might be things worth having still inside.": "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno.", "the house has been ransacked.": "la casa \u00e8 stata saccheggiata.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco", "all the work of a previous generation is here.": "tutto il lavoro della generazione passata \u00e8 ancora qui.", "buy teeth": "compra zanne", "A Feral Terror": "Una Belva Feroce", "track them": "segui le tracce", "The Beggar": "Il Mendicante", "total score: {0}": "Punteggio totale: {0}", "lights on.": "accendi la luce.", "A Snarling Beast": "Un Animale Ringhiante", "the military presence has been cleared.": "la guarnigione militare \u00e8 stata spazzata via.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un qualche antico animale.", "give 500": "dagliene 500", "a few items are scattered on the ground.": "alcuni oggetti sono sparsi per terra.", "Thermosphere": "Termosfera", "the compass points west": "la bussola punta a ovest", "the coal mine is clear of dangers": "la miniera di carbone \u00e8 sicura", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino", "looks like a camp of sorts up ahead.": "sembra che ci sia un accampamento di qualche tipo, pi\u00f9 in l\u00e0.", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "alcuni sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato di polvere.", "more traps to catch more creatures": "altre trappole per catturare pi\u00f9 creature", "a large beast charges out of the dark": "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco", "water": "acqua", "rucksack": "zaino", "medicine is needed immediately.": "sono necessarie cure immediate.", "The Iron Mine": "La Miniera di Ferro", "trading post": "mercato", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito provviste.", "bait": "esca", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata.", "tanner": "conciatore", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera.", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "un suono giunge dal tunnel, poco pi\u00f9 avanti.", "gastronome": "buongustaio", "the lizard is dead": "il rettile \u00e8 morto", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "le torri di una citt\u00e0 in rovina dominano l'orizzonte", "boxer": "pugile", "not enough ": "insufficiente", "the old tower seems mostly intact.": "l'antico palazzo sembra in gran parte intatto.", "A Ruined Trap": "Una Trappola Distrutta", "the beast is dead.": "la belva \u00e8 morta.", "there is no more water": "non c'\u00e8 pi\u00f9 acqua", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "il misterioso ramingo ritorna, il suo carretto trabocca di legname.", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "la citt\u00e0 \u00e8 abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo", "can't see what's inside.": "non si riesce a vedere l'interno", "spare him": "risparmialo", "hunter": "cacciatore", "turn her away": "mandala via", "a mysterious wanderer arrives": "arriva un ramingo misterioso", "lights off.": "spegni la luce.", "land blows more often": "sferri colpi con maggiore frequenza", "flickering": "tremola", "a squat building up ahead.": "un edificio tozzo si delinea pi\u00f9 avanti.", "sulphur miner": "minatore di zolfo", "learn scouting": "impara ad esplorare", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "un piccolo nascondiglio di provviste \u00e8 nascosto nel fondo della caverna.", "the rest of the hospital is empty.": "il resto dell'ospedale \u00e8 deserto.", "choose one slot to save to": "scegli una posizione per il salvataggio", "A Firelit Room": "Una Stanza Rischiarata", "inside the hut, a child cries.": "dentro la capanna c'\u00e8 un bambino che piange.", "the gaunt man is dead": "l'uomo emaciato \u00e8 morto", "A Soldier": "Un Soldato", "better avoid conflict in the wild": "puoi evitare i combattimenti durante le esplorazioni", "slow metabolism": "metabolismo lento", "A Large Village": "Un Grande Villaggio", "the young settler was carrying a canvas sack.": "il giovane abitante portava con s\u00e8 una borsa di tela.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "potrebbe esserci della roba utile tra i detriti.", "he leaves a reward.": "lascia una ricompensa.", "a small group arrives, all dust and bones.": "arriva un piccolo gruppo di persone, macilento e impolverato.", "the sickness is cured in time.": "la malattia viene curata in tempo.", "a pack of lizards rounds the corner.": "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi.", "builder's not sure she's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costei sia degna di fiducia.", "not enough scales": "le squame non bastano", "learned how not to be seen": "hai imparato come non farti vedere", "the people here were broken a long time ago.": "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno pi\u00f9 nulla.", "A Sniper": "Un Cecchino", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "la raminga parte, il carretto carico di pellame", "gather wood": "raccogli legname", "the scavenger is dead": "il saccheggiatore \u00e8 morto", "take:": "raccogli:", "load": "carica", "iron miner": "minatore di ferro", "iron sword": "spada di ferro", "the meat has run out": "la carne \u00e8 finita", "feral howls echo out of the darkness.": "ululati selvaggi riecheggiano dal buio.", "Ready to Leave?": "Pronto a Partire?", "a scout stops for the night": "una sentinella si ferma per la notte", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "la sala operatoria contiene una gran quantit\u00e0 di strani macchinari.", "armour": "difesa", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. dice che pu\u00f2 aiutare. dice di saper costruire cose.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "nelle profondit\u00e0 della palude si trova una casupola coperta di muschio.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "una croce verde \u00e8 a malapena visibile dietro le finestre sudice.", "a youth lashes out with a tree branch.": "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo.", "stores": "riserve", "eye for an eye seems fair.": "\"occhio per occhio\" non \u00e8 sbagliato.", "willing to talk about it, for a price.": "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo.", "something's in there.": "c'\u00e8 qualcosa dentro.", "starvation sets in": "subentra la fame", "the compass points southeast": "la bussola punta a sud-est", "a trading post would make commerce easier": "un mercato renderebbe gli scambi pi\u00f9 facili", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e sbiaditi.", "a thief is caught": "un ladro \u00e8 stato catturato", "buy:": "acquista:", "village": "villaggio", "Export": "Esporta", "not enough iron": "il ferro non basta", "A Dark Room": "Una Stanza Oscura", "A Murky Swamp": "Una Fosca Palude", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. le loro fronde si attorcigliano a formare una cortina scheletrica, in alto.", "drop:": "lascia:", "scout": "sentinella", "some weird metal he picked up on his travels.": "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "cart": "carretto", "the compass points ": "la bussola punta verso ", "continue": "continua", "fires burn in the courtyard beyond.": "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte.", "the man is thankful.": "l'uomo \u00e8 grato.", "charcutier": "norcino", "A Man-Eater": "Un Mangiatore di Uomini", "Wanderer": "Ramingo", "baited trap": "trappola con esca", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte.", "squeeze": "infilati", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso.", "a lone frog sits in the muck, silently.": "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa.", "scattered teeth": "zanne sparse", "ripe for the picking.": "pronto per essere raccolto.", "with a little effort, it might fly again.": "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare.", "lodge": "rifugio da caccia", "connect game to dropbox local storage": "collega la partita alla cartella Dropbox locale", "investigate": "investiga", "the sniper is dead": "il cecchino \u00e8 morto", "say goodbye": "digli buon viaggio.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi.", "builder stokes the fire": "la costruttrice attizza il fuoco", "a man joins the fight": "un uomo prende parte allo scontro", "the sound of gunfire carries on the wind.": "il vento porta con s\u00e9 il rumore di una sparatoria.", "the man swallows the medicine eagerly": "l'uomo inghiotte avidamente la medicina", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile.", "learned to love the dry air": "hai imparato ad apprezzare il clima arido", "a strange looking bird speeds across the plains": "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana", "can't tell what left it here.": "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "una carovana arriva vacillando, colma di ansia e speranza in egual misura", "the nights are rent with screams.": "le notti sono lacerate da urla.", "hull: ": "scafo:", "not enough leather": "il cuoio non basta", "freezing": "gelida", "roaring": "arde", "evasion": "elusione", "an old wanderer arrives.": "arriva un anziano ramingo.", "ok": "fatto", "some good stuff woven into its nest.": "della roba utile \u00e8 nascosta nel suo nido.", "restart the game?": "Iniziare la partita dal principio?", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco.", "give 1 medicine": "dagli 1 medicina", "the strange bird is dead": "lo strano uccello \u00e8 morto", "the sickness spreads through the village.": "la malattia si diffonde in tutto il villaggio.", "iron mine": "miniera di ferro", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito provviste.", "medicine": "medicina", "the world fades": "il mondo svanisce", "restart.": "ricomincia.", "bolas": "funi da cattura", "strange bird": "strano uccello", "can't tell what they're up to.": "non si pu\u00f2 dire a cosa sia dovuto.", "just as deadly now as they were then.": "sempre mortali, ora come allora.", "yes": "s\u00ec", "restore more health when eating": "ripristina pi\u00f9 salute quando mangi", "bits of meat": "pezzi di carne", "steel sword": "spada d'acciaio", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto.", "the steel is strong, and the blade true.": "l'acciaio \u00e8 robusto, e la lama affidabile.", "armoury": "armeria", "the small settlement has clearly been burning a while.": "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo.", "stunned": "stordito", "force": "forza", "charred bodies litter the ground.": "corpi carbonizzati ingombrano il terreno.", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurit\u00e0 di una vecchia stazione della metro.", "the only hope is a quick death.": "l'unica speranza \u00e8 una morte rapida.", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "la casa \u00e8 abbandonata, ma non \u00e8 ancora stata depredata.", "pockets": "tasche", "the convoy can haul mostly everything": "il convoglio pu\u00f2 trasportare praticamente tutto", "the compass points south": "la bussola punta a sud", "lights flash through the alleys between buildings.": "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici.", "none": "nulla", "nothing": "nulla", "A Raucous Village": "Un Villaggio Esteso", "the compass points east": "la bussola punta a est", "An Outpost": "Un Avamposto", "a startled beast defends its home": "un animale spaventato difende la sua tana", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "un piccolo sobborgo si profila pi\u00f9 avanti, vuote case bruciate e diroccate.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come caduti dal cielo.", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi inesplorati.", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "un cestino contenente viveri \u00e8 nascosto sotto la panchina di un parco, con un biglietto attaccato.", "workshop": "officina", "a safe place in the wilds.": "un posto sicuro in nel territorio selvaggio.", "the tunnel opens up at another platform.": "il tunnel si allarga in un'altra stazione.", "a sick man hobbles up": "un ammalato arriva zoppicando", "iron": "ferro", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi.", "fur": "pellame", "mild": "tiepida", "there is nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "The Master": "Il Maestro", "the torch goes out": "la torcia si spegne", "thrust": "pugnala (baionetta)", "the room is {0}": "la stanza \u00e8 {0}", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "l'armeria \u00e8 completata, \u00e8 pronta per dare il bentornato alle armi dei tempi andati.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio.", "traps are more effective with bait.": "le trappole sono pi\u00f9 efficaci con un'esca.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "lampioni rotti si ergono rugginosi. a lungo questo posto non ha beneficiato di alcuna luce.", "nothing but downcast eyes.": "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere.", "stoke fire": "attizza il fuoco", "hot": "calda", "score for this game: {0}": "Punteggio per questa partita: {0}", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, nascosti nelle baracche.", "the tracks disappear after just a few minutes.": "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte.", "swing": "fendi (sp. ferro)", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti ingombrano il suolo.", "import": "importa", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle", "a shame to let what he'd found go to waste.": "sarebbe un peccato gettare al vento ci\u00f2 che aveva trovato.", "learned to predict their movement": "hai imparato a prevedere i movimenti del nemico", "build:": "costruisci:", "the warped man lies dead.": "l'uomo deforme giace morto.", "A Shivering Man": "Un Uomo Tremante", "close": "chiudi", "a stranger arrives in the night": "un forestiero arriva nella notte.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "ma c'\u00e8 un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento.", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "bisognerebbe affumicare la carne, o si avarier\u00e0. la costruttrice dice che potrebbe mettere in piedi qualcosa.", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u00e8 stato depredato dagli sciacalli, ma c'\u00e8 ancora qualcosa che vale la pena raccogliere.", "punches do more damage": "i pugni causano danno maggiore", "gatherer": "raccoglitore", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "un ramingo arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del legname, torner\u00e0 con un quantitativo maggiore.", "An Old House": "Una Vecchia Casa", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da incisioni profonde e irregolari.", "not enough fur": "il pellame non basta", "Plague": "Epidemia", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "l'otre pu\u00f2 trasportare un po' d'acqua, almeno", "a giant lizard shambles forward": "una lucertola gigante si trascina in avanti", "craft:": "fabbrica:", "leave": "abbandona", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "un militare dai capelli brizzolati attacca, brandendo una baionetta.", "go twice as far without drinking": "raddoppi la distanza percorsa senza bere", "bone spear": "lancia d'osso", "An Old Starship": "Un'Antica Nave Spaziale", "the sounds stop.": "i suoni si interrompono.", "hull:": "scafo:", "bring your friends.": "porta i tuoi amici.", "his time here, now, is his penance.": "il suo tempo qui, ora, \u00e8 la sua penitenza.", "man-eater": "mangiatore di uomini", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria.", "upgrade engine": "rinforza il reattore", "learned to throw punches with purpose": "hai appreso come colpire in modo efficace", "soldier": "soldato", "evasive": "elusivo", "men mill about, weapons at the ready.": "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno.", "the wood is running out": "il legno sta finendo", "the man-eater is dead": "il mangiatore di uomini \u00e8 morto", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. \u00c8 stata su questa roccia troppo a lungo.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "non c'\u00e8 molto, ma si trovano ancora delle cose utili.", "learned to fight quite effectively without weapons": "puoi combattere in modo abbastanza efficace senza armi", "steel": "acciaio", "the door hangs open.": "la porta \u00e8 stata scardinata.", "your are connected to dropbox with account / email ": "sei connesso a Dropbox con l'account / indirizzo e-mail", "ignore them": "ignora le tracce", "the crowd surges forward.": "la folla avanza.", "A Dusty Path": "Un Sentiero Polveroso", "empty corridors.": "corridoi vuoti.", "A Crashed Ship": "Il Relitto di una Nave", "smokehouse": "affumicatoio", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta", "not enough cloth": "la stoffa non basta", "a military perimeter is set up around the mine.": "un perimetro militare di sicurezza \u00e8 teso intorno alla miniera.", "the plague rips through the village.": "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio.", "A Damp Cave": "Una Caverna Umida", "safer here": "qui \u00e8 pi\u00f9 sicuro", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame grezzo", "An Outpost": "Un Avamposto", "save": "salva", "only dust and stains remain.": "rimangono soltanto polvere e sporcizia.", "scavenger": "saccheggiatore", "error while saving to dropbox datastorage": "Errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox", "attack": "attacca", "coal mine": "miniera di carbone", "melee weapons deal more damage": "le armi corpo a corpo causano maggiori danni", "bullets": "proiettili", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "un anziano ramingo \u00e8 seduto all'interno, sembra in trance.", "A Strange Bird": "Uno Strano Uccello", "weapons": "armi", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada.", "a destroyed village lies in the dust.": "un villaggio distrutto giace nella polvere.", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando l'oscurit\u00e0 circostante", "A Barren World": "Un Mondo Sterile", "alien alloy": "metallo alieno", "the shivering man is dead": "l'uomo tremante \u00e8 morto", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "la misteriosa raminga ritorna, il suo carretto trabocca di pellame.", "A Damp Cave": "Una Caverna Umida", "sulphur": "zolfo", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "la torcia getta un fascio incerto di luce lungo il corridoio.", "more squatters are crowding around now.": "altri occupanti clandestini si affollano in zona, ora.", "trap": "trappola", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, che ondeggia nella brezza secca.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armi e munizioni, reliquie della guerra passata, sono disposte in ordine sul pavimento del deposito provviste.", "The Village": "Il Villaggio", "the thirst becomes unbearable": "la sete diventa insopportabile", "feral terror": "belva feroce", "or migrating computers": "o usarli in altri dispositivi", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uno sparo riecheggia, proveniente da qualche punto nell'erba alta", "worth killing for, it seems.": "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra.", "there's nothing else here.": "non c'\u00e8 altro qui.", "Stratosphere": "Stratosfera", "searching the bodies yields a few supplies.": "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste.", "someone throws a stone.": "qualcuno lancia una pietra.", "more soldiers will be on their way.": "altri soldati arriveranno.", "the cave narrows a few feet in.": "la caverna si stringe dopo essere entrati per alcuni metri.", "free {0}/{1}": "sp. libero {0}/{1}", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie.", "save.": "salva.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "un clandestino si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti.", "not enough wood to get the fire going": "non c'\u00e8 abbastanza legname per tenere acceso il fuoco", "A Lonely Hut": "Una Capanna Solitaria", "dodge attacks more effectively": "puoi schivare pi\u00f9 facilmente gli attacchi", "the walls are moist and moss-covered": "le pareti sono coperte di muschio e umidit\u00e0", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "la spada \u00e8 affilata. una buona protezione nelle spedizioni all'esterno.", "learned to be where they're not": "hai imparato a essere dove il nemico non ti trova", "iron's stronger than leather": "il ferro \u00e8 pi\u00f9 resistente del cuoio", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio", "this is irreversible.": "questa azione non pu\u00f2 essere annullata.", "if the code is invalid, all data will be lost.": "se il codice non \u00e8 valido, tutti i dati saranno perduti.", "time to move on.": "\u00e8 tempo di muoversi.", "a soldier opens fire from across the desert": "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto", "not enough alien alloy": "non c'\u00e8 metallo alieno a sufficienza", "large prints lead away, into the forest.": "grosse impronte conducono alla foresta.", "weight": "ingombro", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "l'erba si dirada. presto, non rimane che sabbia.", "the debris is denser here.": "la nebbia \u00e8 pi\u00f9 densa, qui.", "the small military outpost is well supplied.": "il piccolo avamposto militare \u00e8 ben rifornito.", "A Ruined City": "Una Citt\u00e0 In Rovina", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno.", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "gli alberi si delineano all'orizzonte. l'erba diventa gradualmente un sottobosco di fronde secche e foglie cadute.", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "a cave lizard attacks": "una lucertola delle caverne attacca", "snarling beast": "animale ringhiante", "say his folk have been skimming the supplies.": "dicono che la sua gente ha rastrellato le scorte", "laser rifle": "fucile laser", "tell him to leave": "digli di andarsene", "buy bait": "compra esche", "a soldier, alerted, opens fire.": "un soldato, in allarme, apre il fuoco.", "the torch sputters and dies in the damp air": "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida", "a thug moves out of the shadows.": "un teppista emerge dall'ombra.", "The Sick Man": "L'Uomo Malato", "cold": "fredda", "someone had been stockpiling loot here.": "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui.", "the ground is littered with small teeth": "il pavimento \u00e8 disseminato di zanne minute", "scales": "squame", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "una grossa creatura attacca, la luce delle torce mostra i suoi muscoli che scattano", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "un uomo \u00e8 in piedi vicino al cadavere di un ramingo. si accorge di non essere solo.", "{0} per {1}s": "{0} ogni {1}\u2033", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "il cielo \u00e8 grigio e il vento soffia incessante", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "i resti delle titaniche trivelle si vedono ancora lungo le pareti dell'abisso.", "the wind howls outside": "il vento ulula all'esterno", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "la lancia non sar\u00e0 elegante, ma \u00e8 ottima per trafiggere", "Noises": "Rumori", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite.", "sulphur mine": "miniera di zolfo", "punch twice as fast, and with even more force": "la velocit\u00e0 dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite dal sudiciume.", "steelworks": "acciaieria", "linger": "indugiare", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. dice che potranno anche lavorare.", "An Abandoned Town": "Una Citt\u00e0 Abbandonata", "unarmed master": "maestro nella lotta a mani nude", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi.", "the compass points northwest": "la bussola punta a nord-ovest", "Sickness": "Malattia", "all he has are some scales.": "tutto ci\u00f2 che ha sono delle squame.", "energy cell": "batteria", "A Destroyed Village": "Un Villaggio Distrutto", "Mesosphere": "Mesosfera", "leather": "cuoio", "the mouth of the cave is wide and dark.": "l'imboccatura della caverna \u00e8 ampia e buia.", "take": "raccogli", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "la forestiera trema e mormora debolmente. le sue parole sono incomprensibili.", "i armour": "arm. ferro", "supplies:": "scorte:", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "un malconcio cartello autostradale resta in piedi come una sentinella, all'entrata di quella che un tempo era una grande citt\u00e0.", "a beggar arrives": "arriva un mendicante", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace inutilizzato sul terreno, tra i segni delle esplosioni.", "the wood has run out": "il legname \u00e8 finito", "more traps won't help now": "non saranno necessarie altre trappole", "eat meat": "mangia carne", "a weathered family takes up in one of the huts.": "una famiglia in difficolt\u00e0 prende rifugio in una delle capanne.", "engine:": "reattore:", "it puts up little resistance before the knife.": "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale.", "are you sure?": "sei sicuro?", "the mine is now safe for workers.": "la miniera \u00e8 ora sicura per gli operai.", "A Forgotten Battlefield": "Un Campo di Battaglia Dimenticato", "explore": "esplora", "A Beast Attack": "Un Attacco Selvaggio", "hp: {0}/{1}": "ps: {0}/{1}", "cloth": "stoffa", "water replenished": "ripristinata la riserva di acqua", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne avessero i mezzi", "the ground is littered with small scales": "il pavimento \u00e8 disseminato di piccole squame", "convoy": "convoglio", "the people back away, avoiding eye contact.": "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo.", "save to slot": "salva in questa posizione", "give 100": "dagliene 100", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "in cambio, egli offre la sua conoscenza", "l armour": "arm. cuoio", "Coal Mine": "Min. Carbone", "he begs for medicine.": "implora che gli si dia una medicina.", "leaves a pile of small teeth behind.": "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "il carretto traballante trasporter\u00e0 pi\u00f9 legname dalla foresta", "leaves a pile of small scales behind.": "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame.", "shivering man": "uomo tremante", "shoot": "spara (fucile)", "learned to look ahead": "hai imparato a guardare avanti", "charm": "gioiello", "some traps have been destroyed": "alcune trappole sono state distrutte", "ignore it": "ignora la malattia", "reinforce hull": "rinforza scafo", "a nomad arrives, looking to trade": "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare", "Export / Import": "Esporta / Importa", "a second soldier opens fire.": "un secondo soldato apre il fuoco.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile.", "learned to strike faster without weapons": "hai imparato a colpire veloce senza armi", "the footsteps stop.": "i passi si arrestano.", "forest": "foresta", "barbarian": "distruttore", "punches do even more damage.": "il danno causato dai pugni aumenta ancora", "buy scales": "compra squame", "grenade": "granata", "precision": "destrezza", "not enough steel": "l'acciaio non basta", "punch": "colpisci", "builder's not sure he's to be trusted.": "la costruttrice non \u00e8 sicura che costui sia degno di fiducia.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "qualcosa sta causando confusione pi\u00f9 avanti sulla strada.", "Dropbox connection": "Connessione a Dropbox", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un angolo", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "una larga buca penetra in profondit\u00e0 nel terreno, prova di ricerche passate.", "the sulphur mine is clear of dangers": "la miniera di zolfo \u00e8 sicura", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "una belva, pi\u00f9 selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame", "light fire": "accendi il fuoco", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "la forestiera nell'angolo smette di tremare. il suo respiro si fa pi\u00f9 calmo.", "vague shapes move, just out of sight.": "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco.", "the street ahead glows with firelight.": "la strada di fronte \u00e8 illuminata dalla luce delle fiamme.", "The Nomad": "Il Nomade", "a few belongings rest against the walls.": "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla cenere.", "still a few drops of water in the old well.": "c'\u00e8 ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo.", "builder just shivers": "la costruttrice trema soltanto", "a swamp festers in the stagnant air.": "una palude marcisce nell'aria stagnante.", "the ground is littered with scraps of cloth": "il pavimento \u00e8 disseminato di scampoli di stoffa", "salvage": "recupera", "hut": "capanna", "The Scout": "La Sentinella", "see farther": "vedi pi\u00f9 lontano", "learned to make the most of food": "hai imparato a trarre il massimo dal cibo", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "oltre i muri, si pu\u00f2 udire rumore di trascinamento.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "un teppista attende, dall'altra parte del muro.", "a scavenger waits just inside the door.": "un saccheggiatore attende subito dietro la porta.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "condivide ci\u00f2 che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene.", "not enough teeth": "le zanne non bastano", "do nothing": "non fare nulla", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la folla.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto.", "The Coal Mine": "La Miniera di Carbone", "scratching noises can be heard from the store room.": "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste.", "the shot echoes in the empty street.": "uno sparo riecheggia nella strada vuota.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "gli alberi cedono il posto all'erba secca. i ciuffi ingialliti frusciano nel vento.", "The Mysterious Wanderer": "Il Ramingo Misterioso", "the iron mine is clear of dangers": "la miniera di ferro \u00e8 sicura", "not enough wood": "il legname non basta", "a large man attacks, waving a bayonet.": "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta.", "a second soldier joins the fight.": "un secondo soldato si unisce nell'attacco.", "The Thief": "Il Ladro", "thieves": "ladri", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "non dice da dove \u00e8 venuto, ma \u00e8 chiaro che non rester\u00e0 a lungo.", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "un negozio improvvisato \u00e8 stato eretto sul marciapiede.", "meat": "carne", "go back inside": "torna dentro", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "di disastri oscuri che hanno alimentato l'avidit\u00e0 dei raminghi.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u00e8 giunto il tempo di lasciare questo posto. non ci sar\u00e0 ritorno.", "A Crashed Starship": "Un Relitto Di Astronave", "gaunt man": "uomo emaciato", "use meds": "usa medicine", "Ship": "Astronave", "the compass points southwest": "la bussola punta a sud-ovest", "strange noises can be heard through the walls": "strani rumori si possono sentire oltre i muri", "the tentacular horror is defeated.": "l'orrore munito di tentacoli \u00e8 stato sconfitto.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "un saccheggiatore, spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "il corpo di un ramingo \u00e8 disteso in una piccola caverna.", "wood": "legname", "the place has been swept clean by scavengers.": "il posto \u00e8 stato del tutto depredato dai saccheggiatori.", "cured meat": "carne affumicata", "cask": "botte", "street above the subway platform is blown away.": "la strada, al di sopra della stazione della metro, \u00e8 esplosa.", "leather's not strong. better than rags, though.": "il cuoio non \u00e8 resistente. per\u00f2 \u00e8 meglio dei cenci.", "choose one slot to load from": "scegli un salvataggio da caricare", "signout": "disconnetti", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ci sono i resti di una vecchia casa, i rivestimenti un tempo bianchi sono ingialliti e rovinati.", "the path leads to an abandoned mine": "il sentiero conduce a una miniera abbandonata", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ci sono i resti di un accampamento subito all'interno della grotta.", "the darkness is absolute": "il buio \u00e8 totale", "the town's booming. word does get around.": "la citt\u00e0 si sta espandendo. la voce si sparge rapida.", "descend": "scendi", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta.", "tangle": "intrappola", "learned to swing weapons with force": "hai imparato a brandire le armi con forza", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati ad arrugginirsi.", "the compass points northeast": "la bussola punta a nord-est", "water tank": "cisterna", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l'officina \u00e8 pronta, finalmente. la costruttrice \u00e8 impaziente di andarci", "coal miner": "minatore di carbone", "enter": "entra", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "il ramingo parte, il carretto carico di legname", " and ": " e ", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "una esigua raccolta di provviste \u00e8 nascosta in un armadietto arrugginito.", "a gunshot rings through the trees.": "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi.", "strange scales": "strane squame", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "portare pi\u00f9 cose significa spedizioni pi\u00f9 lunghe nell'ambiente selvaggio", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "l'aria \u00e8 satura di polvere, smossa senza sosta dai forti venti.", "perks:": "abilit\u00e0:", "the old man had a small cache of interesting items.": "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti.", "A Military Raid": "Una Incursione Militare", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "la costruttrice dice che il cuoio potrebbe essere utile. dice che i paesani sarebbero capaci di produrlo.", "say he should be strung up as an example.": "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito.", "rifle": "fucile", "armourer": "armiere", "teeth": "zanne", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "il concetto \u00e8 chiaro. nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti vengono restituite.", "Outside": "Territorio", "A Gaunt Man": "Un Uomo Emaciato", "builder says she can make a cart for carrying wood": "la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il legname", "the owner stands by, stoic.": "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico.", "a crudely made charm": "un gioiello rozzamente intagliato", "a fight, maybe.": "un combattimento, forse.", "always worked before, at least.": "almeno, in passato ha funzionato.", "A Battlefield": "Un Campo Di Battaglia", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "la costruttrice dice che potrebbe produrre cose pi\u00f9 sofisticate, se avesse gli strumenti.", "the soldier is dead": "il soldato \u00e8 morto", "save this.": "salva questo.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "un carro rovesciato \u00e8 posto di traverso sulla strada danneggiata.", "export or import save data, for backing up": "esporta o importa i dati salvati, per conservarli", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. sembra affamata.", "ambushed on the street.": "un agguato sulla strada.", "not much here.": "non c'\u00e8 molto, qui.", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi.", "the beggar expresses his thanks.": "il mendicante esprime riconoscenza", "The Sulphur Mine": "La Miniera di Zolfo", "Iron Mine": "Min. Ferro", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente.", "Sulphur Mine": "Min. Zolfo", "the clinic has been ransacked.": "la clinica \u00e8 stata depredata.", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "la lotta \u00e8 breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte.", "the forest is silent.": "la foresta \u00e8 avvolta dal silenzio.", "more voices can be heard ahead.": "si sentono altre voci, pi\u00f9 avanti.", "some wood is missing.": "manca del legname.", "talk": "parla", "Exosphere": "Esosfera", "A Silent Forest": "Una Foresta Silenziosa", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi.", "go inside": "esplora l'interno", "scavengers must have gotten to this place already.": "i saccheggiatori devono aver gi\u00e0 raggiunto questo luogo.", "steelworker": "op. di acciaieria", "bird must have liked shiney things.": "l'uccello deve aver rubacchiato gli oggetti scintillanti.", "A Deserted Town": "Una Citt\u00e0 Fantasma", "the double doors creak endlessly in the wind.": "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente.", "leaves some scraps of cloth behind.": "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa.", "saved.": "salvato.", "they took what they came for, and left.": "presero ci\u00f2 per cui erano venuti, e se ne andarono.", "a beggar arrives.": "arriva un mendicante.", "leave town": "lascia la citt\u00e0", "a battle was fought here, long ago.": "si \u00e8 combattuta una battaglia qui, tempo fa.", "this old mine is not abandoned": "la vecchia miniera non \u00e8 abbandonata", "check traps": "controlla trappole", "only the chief remains.": "resta solo il loro capo.", "hang him": "impiccalo", "A Huge Lizard": "Un Gigantesco Rettile", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvato correttamente nella memoria dati in Dropbox", "the feral terror is dead": "la belva feroce \u00e8 morta", "A Scavenger": "Un Saccheggiatore", "a large shanty town sprawls across the streets.": "una grossa baraccopoli si estende per le strade.", "A Modest Village": "Un Villaggio Modesto", "sniper": "cecchino", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la attraversa di forza", "some of the traps have been torn apart.": "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi.", "A Huge Borehole": "Uno Scavo Profondo", "leave cave": "lascia la caverna", "the map uncovers a bit of the world": "la mappa rivela una regione del territorio", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "la decomposizione \u00e8 in stato avanzato, e mancano dei pezzi.", "export": "esporta", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "una raminga arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del pellame, torner\u00e0 con un quantitativo maggiore."});
================================================
FILE: lang/it/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Connessione a Dropbox"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "collega la partita alla cartella Dropbox locale"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "connetti"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "annulla"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Esporta in/Importa da Dropbox"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "esporta/importa i dati di salvataggio dalla memoria dati di Dropbox"
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "sei connesso a Dropbox con l'account / indirizzo e-mail"
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "salva"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "carica"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "disconnetti"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "scegli una posizione per il salvataggio"
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "salva in questa posizione"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "scegli un salvataggio da caricare"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "carica dal salvataggio"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "salvato correttamente nella memoria dati in Dropbox"
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "Errore durante il salvataggio nella memoria dati in Dropbox"
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "fatto"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "pugile"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "i pugni causano danno maggiore"
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "hai appreso come colpire in modo efficace"
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "esperto di arti marziali"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "il danno causato dai pugni aumenta ancora"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "puoi combattere in modo abbastanza efficace senza armi"
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "maestro nella lotta a mani nude"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "la velocità dei pugni raddoppia, e la forza aumenta ancora"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "hai imparato a colpire veloce senza armi"
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "distruttore"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "le armi corpo a corpo causano maggiori danni"
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "hai imparato a brandire le armi con forza"
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "metabolismo lento"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "raddoppi la distanza percorsa senza mangiare"
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "hai imparato ad ignorare la fame"
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "volpe del deserto"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "raddoppi la distanza percorsa senza bere"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "hai imparato ad apprezzare il clima arido"
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "elusivo"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "puoi schivare più facilmente gli attacchi"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "hai imparato a essere dove il nemico non ti trova"
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "preciso"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "sferri colpi con maggiore frequenza"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "hai imparato a prevedere i movimenti del nemico"
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "sentinella"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "vedi più lontano"
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "hai imparato a guardare avanti"
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "furtivo"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "puoi evitare i combattimenti durante le esplorazioni"
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "hai imparato come non farti vedere"
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "buongustaio"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "ripristina più salute quando mangi"
#: script/engine.js:74
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "hai imparato a trarre il massimo dal cibo"
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "spegni la luce."
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "ricomincia."
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "condividi."
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "salva."
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "Esporta / Importa"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "esporta o importa i dati salvati, per conservarli"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "o usarli in altri dispositivi"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "esporta"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "importa"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "sei sicuro?"
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "se il codice non è valido, tutti i dati saranno perduti."
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "questa azione non può essere annullata."
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "sì"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "no"
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "inserisci qui il codice di salvataggio."
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "salva questo."
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "fatto"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "Ricominciare?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "Iniziare la partita dal principio?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "porta i tuoi amici."
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "chiudi"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "accendi la luce."
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} ogni {1}″"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "mangia carne"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "usa medicine"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "mancato"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "stordito"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "abbandona"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** EVENTO ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "salvato."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "legname"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "costruttrice"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "zanne"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "carne"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pellame"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "metallo alieno"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "proiettili"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "gioiello"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "cuoio"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "ferro"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "acciaio"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "carbone"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "zolfo"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "batteria"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "fiaccola"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicina"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "cacciatore"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "fabbr. di esche"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "conciatore"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "granata"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "funi da cattura"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "norcino"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "minatore di ferro"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "miniera di ferro"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "minatore di carbone"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "miniera di carbone"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "minatore di zolfo"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "miniera di zolfo"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "armiere"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "op. di acciaieria"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "esca"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "carne essicc."
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "squame"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "bussola"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "fucile laser"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "raccoglitore"
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "stoffa"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "ladri"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "il pellame non basta"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "il legname non basta"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "il carbone non basta"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "il ferro non basta"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "l'acciaio non basta"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "trappola con esca"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "le squame non bastano"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "la stoffa non basta"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "le zanne non bastano"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "il cuoio non basta"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough meat"
msgstr "la carne non basta"
#: script/localization.js:56
msgid "the compass points east"
msgstr "la bussola punta a est"
#: script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "la bussola punta a ovest"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "la bussola punta a nord"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "la bussola punta a sud"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "la bussola punta a nord-est"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "la bussola punta a nord-ovest"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la bussola punta a sud-est"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la bussola punta a sud-ovest"
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "riserve"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "armi"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "costruisci:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "fabbrica:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "acquista:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "scorte:"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "abilità:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "raccogli:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "lascia:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "foresta"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "villaggio"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Territorio"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "brandelli di pellame"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "pezzi di carne"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "strane squame"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "zanne sparse"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "scampoli di stoffa"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "un gioiello rozzamente intagliato"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Una Foresta Silenziosa"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "raccogli legname"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "un forestiero arriva nella notte."
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "una famiglia in difficoltà prende rifugio in una delle capanne."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "arriva un piccolo gruppo, macilento e impolverato."
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "una carovana arriva incerta, colma di ansia e speranza in egual misura"
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "la città si sta espandendo. la voce si sparge rapida."
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "popolaz."
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "controlla trappole"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Una Capanna Solitaria"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Un Minuscolo Villaggio"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "Un Villaggio Modesto"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "Un Grande Villaggio"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Un Villaggio Esteso"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "il cielo è grigio e il vento soffia incessante"
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "frasche secche e rami spezzati sono sparsi sul terreno, nella foresta"
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "le trappole contengono "
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr " e "
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Un Sentiero Polveroso"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "inizia il viaggio"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "la bussola punta verso "
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "nulla"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "difesa"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "acqua"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "sp. libero {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "ingombro"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "disponibile"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "trappola"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"la costruttrice dice che può costruire trappole, per catturare le creature "
"che sono ancora in giro"
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "altre trappole per catturare più creature"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "non saranno necessarie altre trappole"
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "carretto"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr ""
"la costruttrice dice di poter costruire un carretto per trasportare il "
"legname"
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "il carretto traballante trasporterà più legname dalla foresta"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "capanna"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"la costruttrice dice che ci sono altri raminghi. dice che potranno anche "
"lavorare."
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"la costruttrice edifica una capanna, fuori nella foresta. dice che la voce "
"si spargerà."
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "non c'è più spazio per altre capanne."
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "rifugio da caccia"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "i paesani potrebbero aiutare cacciando, se ne avessero i mezzi"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "il rifugio da caccia si erge nella foresta, appena fuori dal villaggio"
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "mercato"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "un mercato renderebbe gli scambi più facili"
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"ora che i nomadi hanno un posto dove esporre le loro merci, potrebbero "
"fermarsi per un po'"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "conceria"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"la costruttrice dice che il cuoio potrebbe essere utile. dice che i paesani "
"sarebbero capaci di produrlo."
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "la conceria viene edificata rapidamente, al confine del villaggio"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "affumicatoio"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"bisognerebbe affumicare la carne, o si avarierà. la costruttrice dice che "
"potrebbe mettere in piedi qualcosa."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "la costruttrice ha completato l'affumicatoio. sembra affamata."
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "officina"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"la costruttrice dice che potrebbe produrre oggetti più sofisticati, se "
"avesse gli strumenti."
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
"l'officina è pronta, finalmente. la costruttrice è impaziente di andarci"
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "acciaieria"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"la costruttrice dice che i paesani potrebbero produrre acciaio, se ne "
"avessero i mezzi"
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "i fumi avvolgono il villaggio, quando l'acciaieria viene attivata"
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "armeria"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"la costruttrice dice che sarebbe utile avere una fonte stabile di proiettili"
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr ""
"l'armeria è completata, è pronta per dare il bentornato alle armi dei tempi "
"andati."
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "una fiaccola per tenere lontana l'oscurità"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "otre"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "l'otre può trasportare un po' d'acqua, almeno"
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "botte"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "la botte contiene acqua a sufficienza per spedizioni più lunghe"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "cisterna"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "non soffrirai mai più la sete"
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "lancia d'osso"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "la lancia non sarà elegante, ma è ottima per trafiggere"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "zaino"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"portare più cose significa spedizioni più lunghe nell'ambiente selvaggio"
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "carro"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "il carro può trasportare molti rifornimenti"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "convoglio"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "il convoglio può trasportare praticamente tutto"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "arm. cuoio"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "il cuoio non è resistente. però è meglio dei cenci."
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "arm. ferro"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "il ferro è più resistente del cuoio"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "arm. acciaio"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "l'acciaio è più resistente del ferro"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "spada di ferro"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr ""
"la spada è affilata. una buona protezione nelle spedizioni all'esterno."
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "spada d'acciaio"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "l'acciaio è robusto, e la lama affidabile."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "fucile"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "polvere nera e proiettili, come ai bei vecchi tempi."
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "Stanza"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "Una Stanza Oscura"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "accendi il fuoco"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "attizza il fuoco"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "la stanza è {0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "il fuoco {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"la forestiera rimane in piedi, vicino al fuoco. dice che può aiutare. dice "
"di saper costruire cose."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "gelida"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "fredda"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "tiepida"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "mite"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "calda"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "è estinto"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "cova sotto la brace"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "tremola"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "crepita"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "arde"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Una Stanza Rischiarata"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "non c'è abbastanza legname per tenere acceso il fuoco"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "il legname è finito"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr ""
"la luce della fiamma si riversa dalla finestra, rischiarando l'oscurità "
"circostante"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "la costruttrice attizza il fuoco"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "il vento ulula all'esterno"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "il legno sta finendo"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
"una forestiera avvolta nei cenci incespica nella porta e si accascia in un "
"angolo"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"la forestiera trema e mormora debolmente. le sue parole sono incomprensibili."
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr ""
"la forestiera nell'angolo smette di tremare. il suo respiro si fa più calmo."
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "insufficiente"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "la costruttrice trema soltanto"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Astronave"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "Un'Antica Nave Spaziale"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "scafo:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "reattore:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "rinforza scafo"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "rinforza il reattore"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "decolla"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"da qualche parte al disopra dei detriti, la flotta raminga si solleva. È "
"stata su questa roccia troppo a lungo."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "non c'è metallo alieno a sufficienza"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Pronto a Partire?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "è giunto il tempo di lasciare questo posto. non ci sarà ritorno."
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "indugiare"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "scafo:"
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfera"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosfera"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfera"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfera"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "Esosfera"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "Spazio Esterno"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "Punteggio per questa partita: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "Punteggio totale: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "colpisci"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "trafiggi (lancia)"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "fendi (sp. ferro)"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "squarcia (sp. acciaio)"
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr "pugnala (baionetta)"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "spara (fucile)"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "spara (f. laser)"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "lancia granata"
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "intrappola"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "Un Avamposto"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "Min. Ferro"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "Min. Carbone"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Min. Zolfo"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "Una Vecchia Casa"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Una Caverna Umida"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Una Città Abbandonata"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "Una Città In Rovina"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Un Relitto Di Astronave"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "Uno Scavo"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "Un Campo Di Battaglia"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Una Fosca Palude"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Un Villaggio Distrutto"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "acqua: {0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "tasche"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "ps: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "è pericoloso essere così lontani dal villaggio senza adeguata difesa"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "qui è più sicuro"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "la carne è finita"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "subentra la fame"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "non c'è più acqua"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "la sete diventa insopportabile"
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"gli alberi cedono il posto all'erba secca. i ciuffi ingialliti frusciano nel "
"vento."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"gli alberi sono alle tue spalle. terra riarsa e polvere smossa dal vento "
"sono miseri sostituti."
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"gli alberi si delineano all'orizzonte. l'erba diventa gradualmente un "
"sottobosco di fronde secche e foglie cadute."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "l'erba si dirada. presto, non rimane che sabbia."
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"la terra arida si interrompe sul limitare di una distesa di erba morente, "
"che ondeggia nella brezza secca."
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"un muro di alberi nodosi si innalza dalla sabbia. le loro fronde si "
"attorcigliano a formare una cortina scheletrica, in alto."
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "Ramingo"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "Il Villaggio"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "il mondo svanisce"
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "ripristinata la riserva di acqua"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "Un Mondo Sterile"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Un Animale Ringhiante"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "animale ringhiante"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "l'animale ringhiante è morto"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "un animale ringhiante salta fuori dai cespugli"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Un Uomo Emaciato"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "uomo emaciato"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "l'uomo emaciato è morto"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "un uomo emaciato si avvicina, nei suoi occhi uno sguardo folle"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Uno Strano Uccello"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "strano uccello"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "lo strano uccello è morto"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "un uccello dall'aspetto strano attraversa veloce la piana"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Un Uomo Tremante"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "uomo tremante"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "l'uomo tremante è morto"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "un uomo tremante si avvicina e attacca con forza inaspettata"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Un Mangiatore di Uomini"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "mangiatore di uomini"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "il mangiatore di uomini è morto"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr ""
"una grossa creatura attacca, i suoi artigli sono coperti di sangue fresco"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Un Saccheggiatore"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "saccheggiatore"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "il saccheggiatore è morto"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "un saccheggiatore si avvicina, sperando in un facile bottino"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Un Gigantesco Rettile"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "rettile"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "il rettile è morto"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr ""
"l'erba viene scossa violentemente, scostata da un grosso rettile che la "
"attraversa di forza"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Una Belva Feroce"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "belva feroce"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "la belva feroce è morta"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
"una belva, più selvaggia di quando si possa immaginare, emerge dal fogliame"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Un Soldato"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldato"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "il soldato è morto"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "un soldato apre il fuoco da oltre il deserto"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Un Cecchino"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "cecchino"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "il cecchino è morto"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "uno sparo riecheggia, proveniente da qualche punto nell'erba alta"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Il Ladro"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr ""
"i paesani trascinano un tizio dall'aspetto vile fuori dal deposito provviste."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "dicono che la sua gente ha rastrellato le scorte"
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "dicono che dovrebbe essere impiccato come monito."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "un ladro è stato catturato"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "impiccalo"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "risparmialo"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "i paesani impiccano il ladro in alto, davanti al deposito provviste."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"il concetto è chiaro. nei pochi giorni successivi, le scorte mancanti "
"vengono restituite."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr ""
"l'uomo esprime la sua riconoscenza. dice che non si farà vedere di nuovo in "
"giro."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr ""
"condivide ciò che sa riguardo al muoversi furtivamente, prima di andarsene."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Una Trappola Distrutta"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "alcune delle trappole sono state fatte a pezzi."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "grosse impronte conducono alla foresta."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "alcune trappole sono state distrutte"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "segui le tracce"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "ignora le tracce"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "le impronte spariscono dopo appena pochi minuti"
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "la foresta è avvolta dal silenzio."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "torna a casa"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"non lontano dal villaggio si nasconde un animale, il pelo macchiato di sangue"
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "non oppone grande resistenza alla lama del pugnale."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Malattia"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "una malattia si sta diffondendo nel villaggio"
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "sono necessarie cure immediate."
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medicina"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignora la malattia"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "la malattia viene curata in tempo."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "la malattia si diffonde in tutto il villaggio."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "i giorni vengono trascorsi con le sepolture."
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "le notti sono lacerate da urla."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Epidemia"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "una terribile epidemia si sparge in tutto il villaggio."
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "5 medicine"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "non fare nulla"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "la diffusione dell'epidemia viene bloccata."
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "solo pochi muoiono."
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "gli altri li seppelliscono."
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "l'epidemia si abbatte sull'intero villaggio."
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "l'unica speranza è una morte rapida."
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Un Attacco Selvaggio"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "un branco di animali feroci spunta fuori dal bosco."
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "la lotta è breve e sanguinosa, ma le belve sono respinte."
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "i paesani si ritirano a piangere i propri defunti."
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "Una Incursione Militare"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "un colpo d'arma da fuoco risuona tra gli alberi."
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"uomini ben armati irrompono, provenienti dalla foresta, sparando verso la "
"folla."
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "dopo una schermaglia questi vengono mandati via, ma non senza perdite."
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Il Nomade"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"un nomade appare in vista, carico di borse improvvisate legate da grezze "
"funi."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "non dice da dove è venuto, ma è chiaro che non resterà a lungo."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "giunge un nomade, ha intenzione di commerciare"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "compra squame"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "compra zanne"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "compra esche"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "le trappole sono più efficaci con un'esca."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "compra una bussola"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "la vecchia bussola appare ammaccata e polverosa, ma sembra funzionare."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "digli addio"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Rumori"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "oltre i muri, si può udire rumore di trascinamento."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "non si può dire a cosa sia dovuto."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "strani rumori si possono sentire oltre i muri"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "investiga"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "forme confuse si muovono, appena fuori dalla visuale."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "i suoni si interrompono."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "torna dentro"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"un fascio di sterpaglie giace subito oltre la soglia, avvolto in pellame "
"grezzo"
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "la notte tace."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "si sentono rumori di graffi dal deposito provviste."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "c'è qualcosa dentro."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "c'è qualcosa nel deposito provviste"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "manca del legname."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "il pavimento è disseminato di piccole squame"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "il pavimento è disseminato di zanne minute"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "il pavimento è disseminato di scampoli di stoffa"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Il Mendicante"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "arriva un mendicante."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr ""
"chiede se avanzano dei brandelli di pelli per tenerlo caldo durante la notte."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "arriva un mendicante"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "dagliene 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "dagliene 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "mandalo via"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "il mendicante esprime riconoscenza"
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "lascia in cambio un mucchietto di piccole squame."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "lascia in cambio un mucchietto di zanne minute."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "lascia in cambio alcuni scampoli di stoffa."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Il Ramingo Misterioso"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"un ramingo arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del "
"legname, tornerà con un quantitativo maggiore."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "la costruttrice non è sicura che costui sia degno di fiducia."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "arriva un ramingo misterioso"
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "dagliene 500"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "il ramingo parte, il carretto carico di legname"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "il misterioso ramingo ritorna, il suo carretto trabocca di legname."
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"una raminga arriva con un carretto vuoto. dice che se gli viene dato del "
"pellame, tornerà con un quantitativo maggiore."
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "la costruttrice non è sicura che costei sia degna di fiducia."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "mandala via"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "la raminga parte, il carretto carico di pellame"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "la misteriosa raminga ritorna, il suo carretto trabocca di pellame."
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "La Sentinella"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "la sentinella dice di essere stata ovunque"
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "ha voglia di parlarne, per il giusto prezzo."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "una sentinella si ferma per la notte"
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "compra una mappa"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "la mappa rivela una regione del territorio"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "impara ad esplorare"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "Il Maestro"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "arriva un anziano ramingo."
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "sorride cordiale e chiede rifugio per la notte."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "arriva un anziano ramingo"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "accetta"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "in cambio, egli offre la sua conoscenza"
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "elusione"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "destrezza"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "forza"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "nulla"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "L'Uomo Malato"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "un uomo arriva zoppicando, tossisce."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "implora che gli si dia una medicina."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "un ammalato arriva zoppicando"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "dagli 1 medicina"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "l'uomo inghiotte avidamente la medicina"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "digli di andarsene"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "l'uomo è grato."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "lascia una ricompensa."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "dello strano metallo che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi."
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
"delle strane scatoline luccicanti che ha raccolto nel corso dei suoi viaggi."
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "tutto ciò che ha sono delle squame."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "l'uomo esprime la sua riconoscenza e se ne va zoppicando."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Un Avamposto"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "un posto sicuro in nel territorio selvaggio."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Una Fosca Palude"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "canne marcite spuntano dal terreno acquitrinoso."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "una rana solitaria riposa nella fanghiglia, silenziosa."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "una palude marcisce nell'aria stagnante."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "entra"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr ""
"nelle profondità della palude si trova una casupola coperta di muschio."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "un anziano ramingo è seduto all'interno, sembra in trance."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "parla"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "il ramingo prende il gioiello e annuisce lentamente."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"parla di periodi passati in cui ha condotto grandi flotte verso mondi "
"inesplorati."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "di disastri oscuri che hanno alimentato l'avidità dei raminghi."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "il suo tempo qui, ora, è la sua penitenza."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Una Caverna Umida"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "l'imboccatura della caverna è ampia e buia."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "non si riesce a vedere l'interno"
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "la terra qui è spaccata, come se mostrasse i segni di un'antica ferita"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "esplora l'interno"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "un animale spaventato difende la sua tana"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "continua"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "lascia la caverna"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "la caverna si stringe dopo essere entrati per alcuni metri."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "le pareti sono coperte di muschio e umidità"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "infilati"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "ci sono i resti di un accampamento subito all'interno della grotta."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"alcuni sacchi a pelo, laceri e anneriti, giacciono sotto un sottile strato "
"di polvere."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "il corpo di un ramingo è disteso in una piccola caverna."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "la decomposizione è in stato avanzato, e mancano dei pezzi."
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "non si capisce cosa lo abbia abbandonato qui."
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "la fiaccola sibila, per poi spegnersi nell'aria umida"
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "il buio è totale"
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "la torcia si spegne"
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "una lucertola delle caverne attacca"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "un grosso animale esce dall'ombra e si lancia all'attacco"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "una lucertola gigante si trascina in avanti"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "il nido di un grosso animale si trova nel fondo della grotta."
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr ""
"un piccolo nascondiglio di provviste è nascosto nel fondo della caverna."
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"una vecchia cassa è incastrata dietro una roccia, coperta da uno spesso "
"strato di polvere."
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Una Città Fantasma"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr ""
"un piccolo sobborgo si profila più avanti, vuote case bruciate e diroccate."
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"lampioni rotti si ergono rugginosi. a lungo questo posto non ha beneficiato "
"di alcuna luce."
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "la città è abbandonata, i suoi abitanti morti da molto tempo"
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "esplora"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
"dove le finestre dell'edificio scolastico non sono infrante, sono annerite "
"dal sudiciume."
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "le doppie porte cigolano nel vento, incessantemente."
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "lascia la città"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "un agguato sulla strada."
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "un edificio tozzo si delinea più avanti."
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "una croce verde è a malapena visibile dietro le finestre sudice."
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr ""
"una esigua raccolta di provviste è nascosta in un armadietto arrugginito."
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "un saccheggiatore attende subito dietro la porta."
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "una belva torreggia solitaria in un parco coperto di vegetazione."
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "un carro rovesciato è posto di traverso sulla strada danneggiata."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"è stato depredato dagli sciacalli, ma c'è ancora qualcosa che vale la pena "
"raccogliere."
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "un pazzo attacca, urlando."
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "un teppista emerge dall'ombra."
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "un animale selvaggio si lancia fuori da un'aula saccheggiata."
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "attraverso le grandi porte della palestra, si sente rumore di passi."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "la torcia getta un fascio incerto di luce lungo il corridoio."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "i passi si arrestano."
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "un altro animale, attratto dal rumore, emerge da un gruppo di alberi."
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "qualcosa sta causando confusione più avanti sulla strada."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "un combattimento, forse."
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"un cestino contenente viveri è nascosto sotto la panchina di un parco, con "
"un biglietto attaccato."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "non si riescono a leggere le parole."
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "un saccheggiatore, spaventato, si lancia fuori dalla porta gridando."
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
"un uomo è in piedi vicino al cadavere di un ramingo. si accorge di non "
"essere solo."
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "il saccheggiatore aveva un piccolo accampamento nella scuola"
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "i brandelli raccolti si spargono sul pavimento, come caduti dal cielo."
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "il saccheggiatore era venuto qui a cercare provviste, a quanto pare."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "sarebbe un peccato gettare al vento ciò che aveva trovato."
#: script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"sotto gli stracci del ramingo, serrato in una delle sue molte mani, balugina "
"dell'acciaio."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "qualcosa per cui valeva la pena uccidere, sembra."
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "\"occhio per occhio\" non è sbagliato."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "almeno, in passato ha funzionato."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "frugando tra le ossa, si trova roba che potrebbe essere utile."
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "delle medicine abbandonate nei cassetti."
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "la clinica è stata depredata."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "rimangono soltanto polvere e sporcizia."
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "Una Città in Rovina"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"un malconcio cartello autostradale resta in piedi come una sentinella, "
"all'entrata di quella che un tempo era una grande città."
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"le torri che non sono crollate spuntano dal terreno come lo scheletro di un "
"qualche antico animale."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "ci potrebbe essere ancora qualcosa da raccogliere, all'interno."
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "le torri di una città in rovina dominano l'orizzonte"
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "le strade sono deserte."
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "l'aria è satura di polvere, smossa senza sosta dai forti venti."
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "lascia la città"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"dei coni spartitraffico arancioni sono posizionati lungo la strada, rotti e "
"sbiaditi."
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "della luce lampeggia tra i vicoli che separano gli edifici."
#: script/events/setpieces.js:1292
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "una grossa baraccopoli si estende per le strade."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
"volti anneriti di sporcizia e sangue osservano l'ambiente, nascosti nelle "
"baracche."
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "i resti di un ospedale abbandonato si delineano più avanti."
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "l'antico palazzo sembra in gran parte intatto."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "la carcassa di un'auto bruciata blocca l'entrata."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr ""
"in compenso, quasi tutte le finestre del piano terra sono state sfondate."
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"un grosso rettile si arrampica fuori dall'oscurità di una vecchia stazione "
"della metro."
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "scendi"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "uno sparo riecheggia nella strada vuota."
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "il soldato emerge da un anfratto tra gli edifici, puntando il fucile."
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr ""
"un uomo dall'aspetto fragile, immobile, blocca il percorso, con aria di "
"sfida."
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "di lui si scorge solo lo sguardo di chi non ha nulla da perdere."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "le persone di questo luogo, da lungo tempo, non hanno più nulla."
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "corridoi vuoti."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "il posto è stato del tutto depredato dai saccheggiatori."
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "un vecchio si precipita fuori da una porta, reggendo un bisturi."
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "un teppista attende, dall'altra parte del muro."
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "un animale selvaggio salta fuori da dietro un'auto."
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "la strada, al di sopra della stazione della metro, è esplosa."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "un po' di luce attraversa l'aria densa di detriti."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "un suono giunge dal tunnel, poco più avanti."
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "sembra che ci sia un accampamento di qualche tipo, più in là."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "una recinzione arrugginita blocca il passaggio."
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "dei fuochi bruciano nel cortile dall'altra parte."
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "si sentono altre voci, più avanti."
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "deve esserci un motivo per cui si trovano qui."
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "il vento porta con sé il rumore di una sparatoria."
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "la strada di fronte è illuminata dalla luce delle fiamme."
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "altri occupanti clandestini si affollano in zona, ora."
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "qualcuno lancia una pietra."
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "un negozio improvvisato è stato eretto sul marciapiede."
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "il proprietario sta in piedi vicino alla merce, stoico."
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccare sul lato della strada."
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "le persone indietreggiano, evitando di incrociare lo sguardo."
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "qualcuno ha chiuso e barricato la porta di questa sala operatoria."
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "una tribù di vecchi clandestini è accampata in questo reparto."
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "un branco di lucertole sbuca da dietro l'angolo."
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "strisce di carne sono appese ad essiccarsi in questo reparto."
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "un grosso uccello ha fatto il nido in cima alle scale."
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "la nebbia è più densa, qui."
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "potrebbe esserci della roba utile tra i detriti."
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "un branco di ratti si precipita attraverso il tunnel."
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "un uomo massiccio attacca, brandendo una baionetta."
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "un secondo soldato apre il fuoco."
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr ""
"un soldato con la maschera sul volto spunta dall'angolo, puntando la pistola."
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "la folla avanza."
#: script/events/setpieces.js:2197
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "un giovane si slancia in avanti, brandendo un grosso ramo."
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr ""
"un clandestino si staglia, massiccio, sulla soglia di una piccola capanna."
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "dietro la porta, una figura deforme si sveglia e attacca."
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
"appena la porta si apre di poco, centinaia di tentacoli erompono all'esterno."
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "l'uccello deve aver rubacchiato gli oggetti scintillanti."
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "della roba utile è nascosta nel suo nido."
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "non c'è molto, qui."
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "i saccheggiatori devono aver già raggiunto questo luogo."
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "il tunnel si allarga in un'altra stazione."
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "le pareti portano i segni di battaglie passate."
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "cadaveri e attrezzatura di entrambi i fronti ingombrano il suolo."
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "il piccolo avamposto militare è ben rifornito."
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"armi e munizioni, reliquie della guerra passata, sono disposte in ordine sul "
"pavimento del deposito provviste."
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "sempre mortali, ora come allora."
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "perquisendo i cadaveri, si trovano delle provviste."
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "altri soldati arriveranno."
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "è tempo di muoversi."
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "le fiamme nel piccolo insediamento hanno sicuramente bruciato a lungo."
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"i corpi dei raminghi che vivevano qui sono ancora visibili in mezzo al fuoco."
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "c'è ancora tempo per mettere in salvo dei rifornimenti."
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
"gli abitanti rimasti evitano la violenza, abbandonando gli oggetti in loro "
"possesso."
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "non c'è molto, ma si trovano ancora delle cose utili."
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "il giovane abitante portava con sè una borsa di tela."
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "contiene equipaggiamento per viaggiare e qualche oggetto utile."
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "non c'è altro qui."
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "dentro la capanna c'è un bambino che piange."
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "alcuni oggetti personali sono ammassati lungo le pareti."
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "il fetore di morte e decomposizione riempie le sale operatorie."
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "alcuni oggetti sono sparsi per terra."
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "non c'è altro qui."
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr ""
"un armadietto per medicine in buone condizioni, alla fine di un corridoio."
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "il resto dell'ospedale è deserto."
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "qualcuno ha ammassato il suo bottino qui."
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "l'orrore munito di tentacoli è stato sconfitto."
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "all'interno, i resti delle sue vittime sono ovunque."
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "l'uomo deforme giace morto."
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "la sala operatoria contiene una gran quantità di strani macchinari."
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "il vecchio aveva un piccolo deposito di oggetti interessanti."
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "Una Vecchia Casa"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
"ci sono i resti di una vecchia casa, i rivestimenti un tempo bianchi sono "
"ingialliti e rovinati."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "la porta è stata scardinata."
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr ""
"i resti di una vecchia casa resistono, retaggio di un passato più semplice"
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "la casa è abbandonata, ma non è ancora stata depredata."
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "c'è ancora un rivolo d'acqua nel vecchio pozzo."
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "la casa è stata saccheggiata."
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "ma c'è un deposito di medicine nascosto sotto le tavole del pavimento."
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr ""
"un uomo si lancia all'attacco nel corridoio, brandendo una lama arrugginita"
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Un Campo di Battaglia Dimenticato"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "si è combattuta una battaglia qui, tempo fa."
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"equipaggiamento tecnologico malridotto, di entrambi i fronti, giace "
"inutilizzato sul terreno, tra i segni delle esplosioni."
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Uno Scavo Profondo"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"una larga buca penetra in profondità nel terreno, prova di ricerche passate."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "presero ciò per cui erano venuti, e se ne andarono."
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
"i resti delle titaniche trivelle si vedono ancora lungo le pareti "
"dell'abisso."
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Il Relitto di una Nave"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"i profili familiari di un vascello ramingo spuntano dalla polvere e dalla "
"cenere."
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "fortunatamente, gli indigeni non ne hanno capito i meccanismi."
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "con un piccolo sforzo, potrebbe tornare a volare."
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "recupera"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "La Miniera di Zolfo"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "i militari sono già schierati all'entrata della miniera."
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "i soldati pattugliano il perimetro, con i fucili appesi alle spalle."
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "un perimetro militare di sicurezza è teso intorno alla miniera."
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "attacca"
#: script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "un soldato, in allarme, apre il fuoco."
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "scappa"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "un secondo soldato si unisce nell'attacco."
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "un militare dai capelli brizzolati attacca, brandendo una baionetta."
#: script/events/setpieces.js:3281
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "la guarnigione militare è stata spazzata via."
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "la miniera è ora sicura per gli operai."
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "la miniera di zolfo è sicura"
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "La Miniera di Carbone"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "fuochi da campo ardono presso l'entrata della miniera."
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "degli uomini girano nei dintorni, armi in pugno."
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "la vecchia miniera non è abbandonata"
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "un uomo prende parte allo scontro"
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "resta solo il loro capo."
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr ""
"sull'accampamento cade il silenzio, rotto solo dal crepitare dei fuochi."
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "la miniera di carbone è sicura"
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "La Miniera di Ferro"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"una vecchia miniera di ferro si trova qui, gli attrezzi sono stati lasciati "
"ad arrugginirsi."
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"ossa spolpate sono sparse vicino all'entrata. molte sono segnate da "
"incisioni profonde e irregolari."
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "ululati selvaggi riecheggiano dal buio."
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "il sentiero conduce a una miniera abbandonata"
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
"una grossa creatura attacca, la luce delle torce mostra i suoi muscoli che "
"scattano"
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "la belva è morta."
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "la miniera di ferro è sicura"
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Un Villaggio Distrutto"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "un villaggio distrutto giace nella polvere."
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "corpi carbonizzati ingombrano il terreno."
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "l'odore metallico di un postbruciatore aleggia nell'aria."
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "una capanna resiste in piedi al centro del villaggio."
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "ci sono ancora delle provviste all'interno."
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "raccogli"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "tutto il lavoro della generazione passata è ancora qui."
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "ripe for the picking."
msgstr "pronto per essere raccolto."
================================================
FILE: lang/ja/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/ja/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u30bf\u30f3\u30af", "use meds": "\u85ac\u3092\u4f7f\u3046", "the room is {0}": "\u90e8\u5c4b\u306f{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u30d1\u30f3\u30c1\u304c\u500d\u306e\u901f\u3055\u306b\u306a\u308a\u3001\u3055\u3089\u306b\u5f37\u304f\u306a\u308b", "The Nomad": "\u904a\u7267\u6c11", "more traps won't help now": "\u3053\u308c\u4ee5\u4e0a\u7f60\u3092\u5897\u3084\u3057\u3066\u3082\u610f\u5473\u304c\u306a\u3044", "only a few die.": "\u72a0\u7272\u8005\u306f\u6570\u540d\u3067\u3059\u3093\u3060\u3002", "the compass points east": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u3053\u3053\u306b\u4f4f\u3093\u3067\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u907a\u4f53\u304c\u307e\u3060\u708e\u306e\u4e2d\u306b\u898b\u3048\u308b\u3002", "the walls are scorched from an old battle.": "\u6614\u306e\u6226\u95d8\u3067\u58c1\u304c\u7126\u3052\u3066\u3044\u308b\u3002", "convoy": "\u8b77\u9001\u968a", "not enough fur": "\u6bdb\u76ae\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u30de\u30b9\u30af\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u5175\u58eb\u304c\u9283\u3092\u69cb\u3048\u3066\u66f2\u304c\u308a\u89d2\u304b\u3089\u73fe\u308c\u305f", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u5de8\u5927\u306a\u7a74\u304c\u6df1\u304f\u5730\u9762\u306b\u5207\u308a\u958b\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u904e\u53bb\u306e\u63a1\u6398\u306e\u8de1\u3060\u3002", "it puts up little resistance before the knife.": "\u305d\u3044\u3064\u306f\u30ca\u30a4\u30d5\u306b\u307b\u3068\u3093\u3069\u62b5\u6297\u3067\u304d\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u4f53\u304c\u3001\u5c0f\u3055\u306a\u307b\u3089\u7a74\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u9707\u3048\u308b\u7537\u304c\u8fd1\u3065\u3044\u3066\u304f\u308b\u3068\u3001\u4ee5\u5916\u306a\u529b\u5f37\u3055\u3067\u6bb4\u308a\u304b\u304b\u3063\u3066\u304d\u305f", "steel's stronger than iron": "\u92fc\u9244\u306f\u9244\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "A Strange Bird": "\u602a\u9ce5", "not enough alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "street above the subway platform is blown away.": "\u5730\u4e0b\u9244\u306e\u30d7\u30e9\u30c3\u30c8\u30d5\u30a9\u30fc\u30e0\u306e\u4e0a\u306e\u901a\u308a\u306f\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the soldier is dead": "\u5175\u58eb\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "error while saving to dropbox datastorage": "Dropbox\u30c7\u30fc\u30bf\u9818\u57df\u3078\u306e\u4fdd\u5b58\u306b\u5931\u6557\u3057\u307e\u3057\u305f", "the footsteps stop.": "\u8db3\u97f3\u304c\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3002", "sniper": "\u72d9\u6483\u624b", "the coal mine is clear of dangers": "\u70ad\u9271\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "the warped man lies dead.": "\u3086\u304c\u3093\u3060\u7537\u304c\u6b7b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "something's in the store room": "\u4f55\u304b\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u306b\u3044\u308b", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u8a08\u308a\u77e5\u308c\u306a\u3044\u7834\u58ca\u306f\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u98e2\u3048\u3092\u717d\u3063\u305f\u3002", "embark": "\u51fa\u767a", "scout": "\u5075\u5bdf\u8853", "facebook": "Facebook", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6728\u3005\u306f\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u8349\u306b\u5909\u308f\u3063\u305f\u3002\u9ec4\u3070\u3093\u3060\u8302\u307f\u304c\u98a8\u306b\u305d\u3088\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "save.": "\u30bb\u30fc\u30d6", "total score: {0}": "\u7dcf\u5f97\u70b9\uff1a{0}", "learned to make the most of food": "\u98df\u3079\u7269\u3092\u6700\u5927\u9650\u306b\u6d3b\u7528\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "blast": "\u30d3\u30fc\u30e0", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u7a7a\u306f\u7070\u8272\u3067\u3001\u98a8\u304c\u5bb9\u8d66\u306a\u304f\u5439\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "supplies:": "\u7269\u8cc7\uff1a", "the feral terror is dead": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u8db3\u3042\u3068\u306f\u3059\u3050\u306b\u6d88\u3048\u3066\u3044\u305f", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u306e\u96a0\u308c\u5bb6", "fur": "\u6bdb\u76ae", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u30dc\u30ed\u5e03\u306e\u4e0b\u3067\u3001\u591a\u304f\u306e\u624b\u306e1\u3064\u304c\u3001\u92fc\u306e\u8f1d\u304d\u3092\u63e1\u308a\u3057\u3081\u3066\u3044\u305f\u3002", "buy scales": "\u9c57\u3092\u8cb7\u3046", "mild": "\u5fc3\u5730\u3088\u3044", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b\u306f\u3001\u68ee\u306e\u4e2d\u306e\u8857\u304b\u3089\u51fa\u308b\u9053\u306b\u5efa\u3063\u3066\u3044\u308b", "leave": "\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "the convoy can haul mostly everything": "\u8b77\u9001\u968a\u306f\u307b\u3068\u3093\u3069\u4f55\u3067\u3082\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "learned to strike faster without weapons": "\u6b66\u5668\u3092\u4f7f\u308f\u305a\u901f\u304f\u6253\u3064\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3073\u307e\u3057\u305f", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u53e4\u3044\u5bb6\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u767d\u304b\u3063\u305f\u58c1\u306f\u9ec4\u3070\u3093\u3067\u5265\u304c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "ignore them": "\u7121\u8996\u3059\u308b", "willing to talk about it, for a price.": "\u4ee3\u4fa1\u3092\u652f\u6255\u3048\u3070\u3001\u305d\u308c\u306b\u3064\u3044\u3066\u8a9e\u308a\u305f\u3044\u305d\u3046\u3060\u3002", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u60f3\u50cf\u3092\u8d8a\u3048\u3066\u91ce\u86ee\u306a\u7363\u304c\u8449\u9670\u304b\u3089\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f", "go home": "\u5bb6\u306b\u5e30\u308b", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u5175\u58eb\u304c\u5efa\u7269\u306e\u9593\u304b\u3089\u6b69\u307f\u51fa\u3066\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u3092\u69cb\u3048\u305f\u3002", "force": "\u602a\u529b", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u30dc\u30ed\u5e03\u3092\u7e8f\u3063\u305f\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u304b\u3089\u8ee2\u304c\u308a\u8fbc\u3093\u3067\u304d\u3066\u3001\u9685\u306b\u5d29\u308c\u843d\u3061\u305f", "not enough leather": "\u9769\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6226\u3044\u306f\u77ed\u304f\u8840\u306a\u307e\u3050\u3055\u3044\u3082\u306e\u3060\u3063\u305f\u304c\u3001\u3068\u306b\u304b\u304f\u7363\u306f\u5012\u3055\u308c\u305f\u3002", "the wood is running out": "\u6728\u6750\u304c\u5c3d\u304d\u305f", "restart.": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u4f53\u306f\u8150\u6557\u3057\u3066\u3044\u308b\u304c\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u90e8\u5206\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044\u3002", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u4f5c\u696d\u5834\u304c\u3064\u3044\u306b\u5b8c\u6210\u3057\u305f\u3002\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u8208\u596e\u3057\u3066\u3044\u308b", "a trading post would make commerce easier": "\u4ea4\u6613\u6240\u306f\u3001\u53d6\u5f15\u3092\u3057\u3084\u3059\u304f\u3059\u308b\u3060\u308d\u3046", "not enough steel": "\u92fc\u9244\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "perks:": "\u7279\u6280\uff1a", "the torch goes out": "\u677e\u660e\u304c\u6d88\u3048\u305f", "saved.": "\u30bb\u30fc\u30d6\u3057\u305f", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u5c0f\u7af6\u308a\u5408\u3044\u306e\u5f8c\u3001\u5f7c\u3089\u306f\u8ffd\u3044\u6255\u308f\u308c\u305f\u304c\u3001\u640d\u5bb3\u306f\u907f\u3051\u3089\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u3059\u3067\u306b\u8ecd\u968a\u304c\u9271\u5c71\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306b\u99d0\u5c6f\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u3059\u3050\u306b\u6751\u5916\u308c\u306b\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5834\u304c\u5efa\u8a2d\u3055\u308c\u305f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u6b66\u5668\u3092\u4f7f\u308f\u305a\u975e\u5e38\u306b\u52b9\u679c\u7684\u306b\u6226\u3046\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "charred bodies litter the ground.": "\u9ed2\u7126\u3052\u306e\u6b7b\u4f53\u304c\u5730\u9762\u306b\u843d\u3061\u3066\u3044\u308b\u3002", "someone throws a stone.": "\u8ab0\u304b\u304c\u77f3\u3092\u6295\u3052\u305f\u3002", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u7259\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306f\u9707\u3048\u3001\u9759\u304b\u306b\u545f\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u8a00\u8449\u306f\u7406\u89e3\u3067\u304d\u306a\u3044\u3002", "not enough scales": "\u9c57\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u306e\u624b\u8853\u5ba4\u3078\u306e\u6249\u306b\u9375\u3092\u304b\u3051\u3066\u5c01\u9396\u3057\u305f\u3002", "leave cave": "\u6d1e\u7a9f\u3092\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "hp: {0}/{1}": "HP: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u5339\u3060\u3051\u30ab\u30a8\u30eb\u304c\u9759\u304b\u306b\u6ce5\u306b\u5ea7\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the steel is strong, and the blade true.": "\u92fc\u9244\u306f\u5f37\u304f\u3001\u305d\u306e\u5203\u306f\u672c\u5f53\u306b\u3088\u304f\u5207\u308c\u308b\u3002", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u5f7c\u304c\u898b\u3064\u3051\u305f\u3082\u306e\u3092\u7121\u99c4\u306b\u3059\u308b\u306e\u306f\u6065\u3060", "learned how to ignore the hunger": "\u7a7a\u8179\u3092\u7121\u8996\u3059\u308b\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3093\u3060", "punch": "\u30d1\u30f3\u30c1", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u7802\u6f20\u306e\u30cd\u30ba\u30df", "explore": "\u63a2\u7d22\u3059\u308b", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u5538\u308b\u7363\u306e\u4e00\u56e3\u304c\u6728\u3005\u306e\u9593\u304b\u3089\u73fe\u308c\u305f", "punches do even more damage.": "\u30d1\u30f3\u30c1\u3067\u3055\u3089\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "roaring": "\u71c3\u3048\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b", "gatherer": "\u67f4\u5208\u308a", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u4eba\u3005\u306f\u518d\u3073\u96e2\u308c\u3066\u3001\u76ee\u3092\u305d\u3089\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Huge Borehole": "\u5de8\u5927\u306a\u7aea\u7a74", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u7c97\u3044\u6bdb\u76ae\u306b\u5305\u307e\u308c\u305f\u6728\u306e\u679d\u306e\u675f\u304c\u3001\u6577\u5c45\u306e\u5411\u3053\u3046\u306b\u7f6e\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u9053\u5177\u304c\u3042\u308c\u3070\u3082\u3063\u3068\u826f\u3044\u7269\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "soldier": "\u5175\u58eb", "learn scouting": "\u65a5\u5019\u8853\u3092\u5b66\u3076", "share.": "\u30b7\u30a7\u30a2", "choose one slot to save to": "\u30bb\u30fc\u30d6\u3059\u308b\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u3092\u9078\u629e\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "A Murky Swamp": "\u6fc1\u3063\u305f\u6cbc", "iron sword": "\u9244\u306e\u5263", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u751f\u304d\u6b8b\u3063\u305f\u751f\u304d\u7269\u3092\u6355\u3048\u308b\u7f60\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u75e9\u305b\u305f\u8349\u5730\u3060\u3002\u3059\u3050\u306b\u571f\u57c3\u3060\u3051\u306b\u306a\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "bayonet": "\u9283\u5263", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u9ad8\u3044\u8349\u3080\u3089\u306e\u3069\u3053\u304b\u304b\u3089\u9283\u58f0\u304c\u97ff\u3044\u305f", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u7bc0\u304f\u308c\u3060\u3063\u305f\u6728\u306e\u58c1\u304c\u3001\u57c3\u304b\u3089\u7acb\u3061\u4e0a\u304c\u308b\u3002\u679d\u306f\u5929\u84cb\u306e\u9aa8\u7d44\u307f\u306e\u3088\u3046\u306b\u982d\u4e0a\u3067\u7d61\u307f\u5408\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "gather wood": "\u6728\u3092\u96c6\u3081\u308b", "with a little effort, it might fly again.": "\u5c11\u3057\u9811\u5f35\u308c\u3070\u3001\u518d\u3073\u98db\u3070\u305b\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "A Scavenger": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u9aa8\u3092\u62fe\u3044\u3001\u6709\u7528\u306a\u88c5\u8eab\u5177\u3092\u63a2\u3059\u3002", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u653e\u68c4\u3055\u308c\u305f\u75c5\u9662\u306e\u5f71\u304c\u524d\u65b9\u306b\u8feb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u8caf\u8535\u5ba4\u306e\u524d\u306b\u9ad8\u304f\u6ce5\u68d2\u3092\u540a\u3063\u305f\u3002", "eye for an eye seems fair.": "\u76ee\u306b\u306f\u76ee\u3092\u3001\u3068\u3044\u3046\u306e\u306f\u516c\u6b63\u3060\u308d\u3046\u3002", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u30e1\u30b9\u3092\u6301\u3063\u305f\u8001\u4eba\u304c\u30c9\u30a2\u3092\u53e9\u304d\u958b\u3051\u305f\u3002", "1 medicine": "\u533b\u85ac\u54c11\u500b", "the small military outpost is well supplied.": "\u5c0f\u3055\u306a\u8ecd\u306e\u524d\u54e8\u57fa\u5730\u306b\u306f\u7269\u8cc7\u304c\u6f64\u6ca2\u3060\u3002", "the clinic has been ransacked.": "\u8a3a\u7642\u6240\u306f\u7565\u596a\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "drop:": "\u7f6e\u304f\uff1a", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u5f8c\u306b\u3044\u304f\u3089\u304b\u306e\u30dc\u30ed\u5e03\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "are you sure?": "\u672c\u5f53\u306b\uff1f", "charcutier": "\u71fb\u88fd\u8077\u4eba", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u8ecd\u4e8b\u5883\u754c\u7dda\u306f\u9271\u5c71\u3092\u4e2d\u5fc3\u306b\u8a2d\u5b9a\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "trading post": "\u4ea4\u6613\u6240", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u7a7a\u306e\u8377\u8eca\u3092\u6301\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u6bdb\u76ae\u3092\u6e21\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u5973\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u3092\u6301\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068\u8a00\u3046\u3002", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u5f15\u304d\u63db\u3048\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u81ea\u5206\u306e\u77e5\u6075\u3092\u63d0\u4f9b\u3059\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "sulphur miner": "\u786b\u9ec4\u9271\u592b", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u5c0f\u3055\u306a\u98df\u3079\u7269\u306e\u7c60\u304c\u3001\u516c\u5712\u306e\u30d9\u30f3\u30c1\u306e\u4e0b\u306b\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002\u30e1\u30e2\u304c\u4ed8\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "warm": "\u6696\u304b\u3044", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u98a8\u306b\u4e57\u3063\u3066\u9283\u58f0\u304c\u5c4a\u3044\u305f\u3002", "stoke fire": "\u85aa\u3092\u71c3\u3084\u3059", "lift off": "\u767a\u9032\uff01", "shoot": "\u6483\u3064", "none": "\u306a\u3057", "leave town": "\u753a\u3092\u7acb\u3061\u53bb\u308b", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u5730\u4e0a\u968e\u306e\u7a93\u306e\u307b\u3068\u3093\u3069\u306f\u3069\u3053\u304b\u306b\u5439\u304d\u98db\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u5947\u602a\u306a\u9ce5\u304c\u5e73\u539f\u3092\u7d20\u65e9\u304f\u98db\u3073\u56de\u3063\u3066\u3044\u308b", "linger": "\u3053\u3053\u306b\u6b8b\u308b", "take:": "\u53d6\u308b\uff1a", "connect game to dropbox local storage": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092Dropbox\u306e\u30ed\u30fc\u30ab\u30eb\u30b9\u30c8\u30ec\u30fc\u30b8\u306b\u63a5\u7d9a\u3059\u308b", "strange bird": "\u602a\u9ce5", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u30b3\u30fc\u30c9\u304c\u6b63\u3057\u304f\u306a\u3044\u5834\u5408\u3001\u3059\u3079\u3066\u306e\u30c7\u30fc\u30bf\u304c\u5931\u308f\u308c\u307e\u3059\u3002", "A Feral Terror": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269", "can't see what's inside.": "\u4e2d\u306f\u898b\u3048\u306a\u3044\u3002", "a large beast charges out of the dark": "\u5927\u578b\u306e\u7363\u304c\u6697\u304c\u308a\u304b\u3089\u7a81\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f", "salvage": "\u30b5\u30eb\u30d9\u30fc\u30b8", "grenade": "\u624b\u69b4\u5f3e", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u9685\u306e\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u306e\u9707\u3048\u306f\u6b62\u307e\u3063\u305f\u3002\u5f7c\u5973\u306e\u547c\u5438\u306f\u843d\u3061\u7740\u3044\u3066\u304d\u305f\u3002", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u5c0f\u3055\u306a\u90ca\u5916\u306e\u4f4f\u5b85\u8857\u304c\u3042\u308b\u3002\u7a7a\u304d\u5bb6\u306f\u713c\u3051\u7126\u3052\u3066\u58c1\u304c\u5265\u304c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u7a7a\u306e\u8377\u8eca\u3092\u6301\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u6728\u6750\u3092\u6e21\u305b\u3070\u3001\u5f7c\u306f\u3088\u308a\u591a\u304f\u3092\u6301\u3063\u3066\u623b\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068\u8a00\u3046\u3002", "gaunt man": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537", "a squat building up ahead.": "\u524d\u65b9\u306b\u30d3\u30eb\u304c\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b", "a thug moves out of the shadows.": "\u7269\u9670\u304b\u3089\u30c1\u30f3\u30d4\u30e9\u304c\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "An Outpost": "\u524d\u7dda\u57fa\u5730", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u591a\u304f\u306f\u306a\u3044\u304c\u3001\u307e\u3060\u6709\u7528\u306a\u3082\u306e\u304c\u898b\u3064\u304b\u3063\u305f\u3002", " and ": " \u3068 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u6b69\u9053\u306b\u4eee\u8a2d\u5e97\u8217\u304c\u3042\u308b\u3002", "cured meat": "\u71fb\u88fd\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u68ee\u306b\u5c0f\u5c4b\u3092\u5efa\u3066\u305f. \u3053\u306e\u5642\u304c\u5e83\u307e\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "learned how not to be seen": "\u898b\u3089\u308c\u306a\u3044\u65b9\u6cd5\u3092\u5b66\u3093\u3060", "punches do more damage": "\u30d1\u30f3\u30c1\u3067\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "some traps have been destroyed": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7f60\u304c\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u65ad\u5d16\u306e\u7e01\u306b\u6253\u3061\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u30de\u30f3\u30e2\u30b9\u30c9\u30ea\u30eb\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u6b66\u88c5\u3057\u305f\u7537\u305f\u3061\u304c\u68ee\u304b\u3089\u73fe\u308c\u3001\u7fa4\u8846\u306b\u767a\u7832\u3057\u305f", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u306e\u5965\u6df1\u304f\u306b\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u305f\u5c0f\u5c4b\u304c\u3042\u308b\u3002", "app store.": "App \u30b9\u30c8\u30a2", "An Old Starship": "\u53e4\u3044\u5b87\u5b99\u8239", "ignore it": "\u7121\u8996\u3059\u308b", "hot": "\u6691\u3044", "upgrade engine": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\u3092\u5f37\u5316", "forest": "\u68ee", "give 500": "500 \u4e0e\u3048\u308b", "A Dark Room": "\u6697\u3044\u90e8\u5c4b", "a battle was fought here, long ago.": "\u9060\u3044\u6614\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u6226\u95d8\u304c\u884c\u308f\u308c\u305f\u3002", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u6751\u4eba\u304c\u306a\u3081\u3057\u9769\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "craft:": "\u4f5c\u6210\uff1a", "Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71", "coal mine": "\u70ad\u9271", "bits of meat": "\u8089\u306e\u304b\u3051\u3089", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u65e2\u306b\u3053\u3053\u306b\u6765\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u4e2d\u306b\u53e4\u3044\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u8de1\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "The Village": "\u6751", "snarling beast": "\u5538\u308b\u7363", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u5175\u58eb\u305f\u3061\u306f\u80a9\u306b\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb\u3092\u639b\u3051\u3066\u5468\u56f2\u3092\u30d1\u30c8\u30ed\u30fc\u30eb\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u30cd\u30ba\u30df\u306e\u7fa4\u308c\u304c\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u304b\u3089\u6bba\u5230\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u6b6a\u3093\u3060\u5c0f\u5c4b\u304b\u3089\u3059\u3059\u3068\u8840\u306b\u3088\u3063\u3066\u9ed2\u305a\u3093\u3060\u9854\u304c\u898b\u3064\u3081\u3066\u3044\u308b\u3002", "strange noises can be heard through the walls": "\u5947\u5999\u306a\u97f3\u304c\u58c1\u306e\u5411\u3053\u3046\u304b\u3089\u805e\u3053\u3048\u308b", "coal": "\u77f3\u70ad", "Stratosphere": "\u6210\u5c64\u570f", "man-eater": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf", "can't tell what they're up to.": "\u4f55\u306e\u97f3\u304b\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "enter": "\u5165\u308b", "a destroyed village lies in the dust.": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751\u304c\u57c3\u306e\u4e2d\u306b\u6a2a\u305f\u308f\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "Ship": "\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u8352\u91ce\u3067\u306e\u885d\u7a81\u3092\u3088\u308a\u907f\u3051\u308b", "talk": "\u8a71\u3059", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u97f3\u306b\u5f15\u304d\u5bc4\u305b\u3089\u308c\u305f\u5225\u306e\u7363\u304c\u96d1\u6728\u6797\u304b\u3089\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "A Soldier": "\u5175\u58eb", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3088\u308d\u3081\u304d\u53bb\u3063\u305f\u3002", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u30dc\u30ed\u30dc\u30ed\u306b\u306a\u3063\u305f\u4e21\u9663\u55b6\u306e\u907a\u7269\u304c\u3001\u713c\u3051\u91ce\u539f\u306b\u7720\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u304b\u3089\u4e0d\u6f54\u306a\u7537\u3092\u904b\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u3053\u306e\u68df\u306b\u306f\u7d30\u5207\u308a\u8089\u304c\u639b\u3051\u3066\u5e72\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u57c3\u3068\u7070\u306e\u4e2d\u304b\u3089\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u4e57\u308a\u7269\u306e\u304a\u306a\u3058\u307f\u306e\u66f2\u7dda\u304c\u7acb\u3061\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "all the work of a previous generation is here.": "\u524d\u4e16\u4ee3\u306e\u3059\u3079\u3066\u306e\u696d\u7e3e\u304c\u3053\u3053\u306b\u3042\u308b\u3002", "cold": "\u5bd2\u3044", "the iron mine is clear of dangers": "\u9244\u9271\u5c71\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "the military presence has been cleared.": "\u8ecd\u968a\u3092\u4e00\u6383\u3057\u305f\u3002", "A Crashed Starship": "\u589c\u843d\u3057\u305f\u5b87\u5b99\u8239", "the fire is {0}": "\u706b\u306f{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u306a\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u7259\u3092\u8cb7\u3046", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u8caf\u8535\u5eab\u304c\u96a0\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "iron's stronger than leather": "\u9244\u306f\u9769\u3088\u308a\u3082\u5f37\u3044", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u5bdd\u888b\u306f\u7834\u308c\u3066\u9ed2\u305a\u307f\u3001\u8584\u304f\u57c3\u3092\u304b\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "dodge attacks more effectively": "\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u306b\u653b\u6483\u3092\u56de\u907f\u3059\u308b", "hull: ": "\u8239\u4f53\uff1a", "a madman attacks, screeching.": "\u72c2\u4eba\u304c\u559a\u304d\u306a\u304c\u3089\u8972\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "thieves": "\u6ce5\u68d2", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u307e\u3060\u5d29\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u30bf\u30ef\u30fc\u304c\u53e4\u4ee3\u306e\u7363\u306e\u30a2\u30d0\u30e9\u306e\u3088\u3046\u306b\u98a8\u666f\u306b\u7a81\u304d\u51fa\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "lights off.": "\u6d88\u706f", "someone had been stockpiling loot here.": "\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u3053\u306b\u6226\u5229\u54c1\u3092\u5099\u84c4\u3057\u3066\u3044\u305f\u3002", "learned to look ahead": "\u5148\u3092\u898b\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the mine is now safe for workers.": "\u3082\u3046\u9271\u5c71\u306f\u52b4\u50cd\u8005\u306b\u3082\u5b89\u5168\u3060\u3002", "Coal Mine": "\u70ad\u9271", "empty corridors.": "\u4f55\u3082\u306a\u3044\u5eca\u4e0b\u3002", "save to slot": "\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u306b\u4fdd\u5b58", "the owner stands by, stoic.": "\u30aa\u30fc\u30ca\u30fc\u304c\u30b9\u30c8\u30a4\u30c3\u30af\u306b\u8107\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "hunter": "\u731f\u5e2b", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u901a\u308a\u306e\u8107\u306b\u306f\u8089\u304c\u5e72\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "more squatters are crowding around now.": "\u3055\u3089\u306b\u591a\u304f\u306e\u7121\u65ad\u5c45\u4f4f\u8005\u304c\u7fa4\u304c\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u5f7c\u304c\u65c5\u306e\u9014\u4e2d\u3067\u62fe\u3063\u305f\u5947\u5999\u306a\u5149\u308b\u7bb1\u3002", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u6050\u614c\u3057\u305f\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u53eb\u3073\u306a\u304c\u3089\u30c9\u30a2\u3092\u3076\u3061\u7834\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "give 50": "50 \u4e0e\u3048\u308b", "wagon": "\u8377\u99ac\u8eca", "An Old House": "\u53e4\u3044\u5bb6", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u5175\u58eb\u306f\u8b66\u6212\u3057\u3066\u6483\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "meat": "\u8089", "the tunnel opens up at another platform.": "\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u306f\u5225\u306e\u30d7\u30e9\u30c3\u30c8\u30d5\u30a9\u30fc\u30e0\u306b\u958b\u3044\u3066\u3044\u305f\u3002", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u6050\u308d\u3057\u3044\u75ab\u75c5\u304c\u6751\u306b\u6025\u901f\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the gaunt man is dead": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "bone spear": "\u9aa8\u306e\u69cd", "trap": "\u7f60", "the street ahead glows with firelight.": "\u524d\u65b9\u306e\u901a\u308a\u306f\u706b\u660e\u304b\u308a\u306b\u7167\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "armourer": "\u6b66\u5668\u8077\u4eba", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u5927\u304d\u306a\u8ca7\u6c11\u8857\u304c\u3001\u901a\u308a\u5168\u4f53\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u71c3\u3048\u5c3d\u304d\u305f\u8eca\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u5165\u308a\u53e3\u3092\u585e\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u5c0f\u96c6\u56e3\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u307f\u306a\u75e9\u305b\u7d30\u3063\u3066\u3044\u308b", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u90fd\u5e02", "weight": "\u91cd\u3055", "torch": "\u677e\u660e", "The Thief": "\u6ce5\u68d2", "not enough cloth": "\u5e03\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u82e5\u8005\u304c\u6728\u306e\u679d\u3092\u6301\u3063\u3066\u8972\u3044\u304b\u304b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "the rest of the hospital is empty.": "\u75c5\u9662\u306e\u6b8b\u308a\u306e\u90e8\u5206\u306b\u306f\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "connect": "\u63a5\u7d9a\u3059\u308b", "learned to be where they're not": "\u6575\u306e\u5c45\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u306b\u5c45\u308b\u3059\u3079\u3092\u5b66\u3093\u3060", "go twice as far without eating": "\u540c\u3058\u98df\u6599\u3067\u4e8c\u500d\u6b69\u3051\u308b", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u7269\u8cc7\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "there's nothing else here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u4ed6\u306b\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "the plague is kept from spreading.": "\u75ab\u75c5\u304c\u62e1\u5927\u306f\u9632\u304c\u308c\u305f\u3002", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u6c34\u6a3d\u306f\u3001\u9577\u3044\u9060\u5f81\u306b\u5341\u5206\u306a\u6c34\u3092\u5165\u308c\u3089\u308c\u308b", "check traps": "\u7f60\u3092\u78ba\u8a8d\u3059\u308b", "Plague": "\u75ab\u75c5", "medicine": "\u533b\u85ac\u54c1", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u8001\u4eba\u306f\u8208\u5473\u6df1\u3044\u7269\u8cc7\u306e\u5c0f\u3055\u306a\u4fdd\u7ba1\u5eab\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "tannery": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u5834", "lob": "\u6295\u3052\u8fbc\u3080", "no more room for huts.": "\u3082\u3046\u5c0f\u5c4b\u3092\u5efa\u3066\u308b\u5834\u6240\u304c\u306a\u3044", "they took what they came for, and left.": "\u5f7c\u3089\u306f\u6b32\u3057\u3044\u7269\u3092\u596a\u3063\u3066\u53bb\u3063\u305f\u3002", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u5927\u304d\u306a\u4f53\u80b2\u9928\u306e\u30c9\u30a2\u304b\u3089\u8db3\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u722a\u304b\u3089\u9bae\u8840\u3092\u5782\u3089\u3057\u305f\u5927\u578b\u52d5\u7269\u304c\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u6c5a\u308c\u305f\u7a93\u306e\u5411\u3053\u3046\u306b\u5fae\u304b\u306b\u7dd1\u306e\u5341\u5b57\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002", "a sick man hobbles up": "\u75c5\u4eba\u306f\u3088\u308d\u3081\u3044\u3066\u3044\u308b", "An Abandoned Town": "\u6368\u3066\u3089\u308c\u305f\u753a", "cart": "\u8377\u8eca", "might be things worth having still inside.": "\u307e\u3060\u4e2d\u306b\u4fa1\u5024\u306e\u3042\u308b\u3082\u306e\u304c\u3042\u308b\u304b\u3082\u3057\u308c\u306a\u3044\u3002", "the wood has run out": "\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "The Master": "\u9054\u4eba", "thrust": "\u7a81\u304f", "water replenished": "\u6c34\u3092\u88dc\u7d66\u3057\u305f", "a soldier opens fire from across the desert": "\u5175\u58eb\u304c\u7802\u6f20\u306e\u5411\u3053\u3046\u304b\u3089\u6483\u3063\u3066\u304d\u305f", "go twice as far without drinking": "\u540c\u3058\u6c34\u306e\u91cf\u3067\u4e8c\u500d\u6b69\u3051\u308b", "the tentacular horror is defeated.": "\u89e6\u624b\u306e\u6050\u6016\u306b\u6253\u3061\u52dd\u3063\u305f\u3002", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u8ee2\u5012\u3057\u305f\u30ad\u30e3\u30e9\u30d0\u30f3\u304c\u8352\u308c\u679c\u3066\u305f\u901a\u308a\u306e\u5411\u3053\u3046\u5074\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u6b7b\u8005\u3092\u5f14\u3046\u305f\u3081\u306b\u5f15\u304d\u8fd4\u3057\u305f\u3002", "A Modest Village": "\u3055\u3055\u3084\u304b\u306a\u6751", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "swing": "\u632f\u308a\u56de\u3059", "alien alloy": "\u30a8\u30a4\u30ea\u30a2\u30f3\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u3068\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8(\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u7528", "smokehouse": "\u71fb\u88fd\u5834", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6f20\u7136\u3068\u3057\u305f\u5f71\u304c\u3001\u8996\u754c\u5916\u306b\u6d88\u3048\u305f\u3002", "Wanderer": "\u653e\u6d6a\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u53e4\u4ee3\u306e\u50b7\u306e\u3088\u3046\u306b\u3001\u3053\u3053\u3067\u5730\u9762\u304c\u5272\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the compass points southeast": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u8377\u8eca\u306b\u6bdb\u76ae\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u53bb\u3063\u305f", "there are still supplies inside.": "\u4e2d\u306b\u306f\u7269\u8cc7\u304c\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "traps are more effective with bait.": "\u7f60\u306f\u990c\u304c\u3042\u308b\u3068\u3088\u308a\u52b9\u679c\u7684\u3060\u3002", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u9306\u3073\u305f\u9396\u304c\u8def\u5730\u3092\u6a2a\u5207\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "a sickness is spreading through the village.": "\u75c5\u6c17\u304c\u6751\u306b\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "tangle": "\u8ee2\u3070\u305b\u308b", "miss": "\u30df\u30b9", "the meat has run out": "\u8089\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u305f", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u8352\u3089\u3055\u308c\u305f\u6559\u5ba4\u304b\u3089\u7363\u304c\u98db\u3073\u51fa\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u539f\u4f4f\u6c11\u304c\u6a5f\u69cb\u3092\u4f5c\u52d5\u3055\u305b\u3089\u308c\u306a\u304b\u3063\u305f\u306e\u306f\u5e78\u904b\u3060\u3002", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u3053\u306e\u30ac\u30bf\u30ac\u30bf\u306e\u8377\u8eca\u3067\u3082\u68ee\u304b\u3089\u3082\u3063\u3068\u6728\u6750\u3092\u904b\u3079\u308b\u3060\u308d\u3046", "just as deadly now as they were then.": "\u4eca\u307e\u3055\u306b\u3001\u5f7c\u3089\u304c\u305d\u3046\u3067\u3042\u3063\u305f\u3088\u3046\u306b\u3001\u81f4\u547d\u7684\u3060\u3002", "builder just shivers": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u305f\u3060\u9707\u3048\u3066\u3044\u308b", "a second soldier joins the fight.": "\u7b2c\u4e8c\u306e\u5175\u58eb\u304c\u6226\u3044\u306b\u53c2\u52a0\u3057\u305f\u3002", "attack": "\u653b\u6483\u3059\u308b", "go inside": "\u4e2d\u306b\u5165\u308b", "turn her away": "\u8ffd\u3044\u8fd4\u3059", "dropbox.": "Dropbox", "reinforce hull": "\u8239\u4f53\u3092\u5f37\u5316", "not enough wood to get the fire going": "\u706b\u3092\u71c3\u3084\u3059\u306e\u306b\u5341\u5206\u306a\u6728\u6750\u304c\u306a\u3044", "a stranger arrives in the night": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u591c\u306b\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u7f60\u5e2b", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u9ad8\u901f\u9053\u8def\u306e\u770b\u677f\u304c\u3001\u3053\u306e\u304b\u3064\u3066\u5049\u5927\u3060\u3063\u305f\u90fd\u5e02\u306e\u5165\u308a\u53e3\u3092\u5b88\u3063\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "rifle": "\u30e9\u30a4\u30d5\u30eb", "sulphur": "\u786b\u9ec4", "steel": "\u92fc\u9244", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u898b\u77e5\u3089\u306c\u4eba\u304c\u706b\u306e\u8fd1\u304f\u306b\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u5efa\u7bc9\u3092\u624b\u4f1d\u3048\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "the sickness is cured in time.": "\u75c5\u6c17\u306f\u305d\u306e\u3046\u3061\u6cbb\u3063\u305f", "the only hope is a quick death.": "\u901f\u3084\u304b\u306b\u6b7b\u306d\u308b\u3053\u3068\u3060\u3051\u304c\u671b\u307f\u3067\u3042\u308b", "score for this game: {0}": "\u3053\u306e\u30b2\u30fc\u30e0\u306e\u30b9\u30b3\u30a2\uff1a{0}", "the lizard is dead": "\u30c8\u30ab\u30b2\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "iron": "\u9244", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u305d\u306e\u5148\u306e\u4e2d\u5ead\u3067\u306f\u708e\u304c\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "builder": "\u5efa\u7bc9\u5bb6", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u5927\u304d\u306a\u751f\u304d\u7269\u304c\u7a81\u9032\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002\u677e\u660e\u306e\u5149\u306e\u4e2d\u3067\u7b4b\u8089\u304c\u6ce2\u6253\u3064", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u9053\u306e\u5148\u3067\u4f55\u304b\u304c\u9a12\u304e\u3092\u8d77\u3053\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Barren World": "\u4e0d\u6bdb\u306e\u4e16\u754c", "A Firelit Room": "\u706b\u306e\u706f\u308b\u90e8\u5c4b", "some wood is missing.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "The Beggar": "\u4e5e\u98df", "Troposphere": "\u5bfe\u6d41\u570f", "ripe for the picking.": "\u53d6\u308a\u9803\u306b\u719f\u308c\u3066\u3044\u308b", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "coal miner": "\u70ad\u5751\u592b", "not enough teeth": "\u7259\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "all he has are some scales.": "\u5f7c\u306f\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u9c57\u3057\u304b\u6301\u3063\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "learned to predict their movement": "\u52d5\u304d\u3092\u4e88\u6e2c\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the nights are rent with screams.": "\u591c\u306b\u60b2\u9cf4\u304c\u97ff\u304d\u6e21\u308b\u3002", "take": "\u53d6\u308b", "the scavenger is dead": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u904a\u7267\u6c11\u306f\u3001\u8352\u3044\u9ebb\u7d10\u3067\u7d50\u3093\u3060\u9593\u306b\u5408\u308f\u305b\u306e\u888b\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u4e0d\u5b89\u3068\u5e0c\u671b\u3092\u306a\u3044\u307e\u305c\u306b\u3057\u3066\u968a\u5546\u304c\u8ee2\u304c\u308a\u8fbc\u3093\u3067\u304d\u305f", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u56f3\u306f\u3001\u4e16\u754c\u306e\u4e00\u90e8\u3092\u660e\u3089\u304b\u306b\u3057\u305f", "the shot echoes in the empty street.": "\u9283\u58f0\u304c\u7121\u4eba\u306e\u901a\u308a\u306b\u97ff\u304d\u6e21\u308b\u3002", "the sounds stop.": "\u97f3\u304c\u3084\u3093\u3060\u3002", "rucksack": "\u30ea\u30e5\u30c3\u30af\u30b5\u30c3\u30af", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u673d\u3061\u3086\u304f\u90fd\u5e02\u306e\u30bf\u30ef\u30fc\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u3092\u5360\u3081\u3066\u3044\u308b", "lights on.": "\u70b9\u706f", "a torch to keep the dark away": "\u677e\u660e\u306f\u6697\u304c\u308a\u3092\u9060\u3056\u3051\u308b", "some good stuff woven into its nest.": "\u305d\u306e\u5de3\u306b\u306f\u826f\u3044\u7269\u304c\u7e54\u308a\u8fbc\u307e\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "starvation sets in": "\u98e2\u3048\u306f\u3058\u3081\u305f", "charm": "\u304a\u5b88\u308a", "the sniper is dead": "\u72d9\u6483\u624b\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "nothing": "\u3044\u3089\u306a\u3044", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u5f7c\u306f\u7269\u8cc7\u3092\u304f\u3059\u306d\u3066\u3044\u305f\u3089\u3057\u3044\u3002", "Restart?": "\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f", "this is irreversible.": "\u3053\u308c\u306f\u53d6\u308a\u6d88\u305b\u307e\u305b\u3093\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u753a\u306f\u6025\u6210\u9577\u3092\u9042\u3052\u3066\u3044\u308b\u3002\u5642\u304c\u5e83\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "Dropbox connection": "Dropbox\u306b\u63a5\u7d9a", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u6b66\u5668\u3084\u8ecd\u9700\u54c1\u3001\u6226\u4e89\u6642\u4ee3\u306e\u907a\u7269\u304c\u3001\u304d\u3061\u3093\u3068\u4fdd\u7ba1\u5eab\u306e\u5e8a\u306b\u4e26\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "iron miner": "\u9244\u9271\u592b", "give 100": "100 \u4e0e\u3048\u308b", "Export": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u624b\u8853\u5ba4\u306b\u306f\u8208\u5473\u6df1\u3044\u8a2d\u5099\u304c\u305f\u304f\u3055\u3093\u3042\u308b\u3002", "A Sniper": "\u72d9\u6483\u624b", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u8377\u8eca\u306b\u6728\u6750\u3092\u9ad8\u304f\u7a4d\u307f\u4e0a\u3052\u3066\u623b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u3046\u306a\u308b\u7363\u304c\u8eca\u306e\u5f8c\u308d\u304b\u3089\u98db\u3073\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "precise": "\u7cbe\u5bc6\u653b\u6483", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u524d\u65b9\u306b\u4e00\u7a2e\u306e\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u306e\u3088\u3046\u306a\u3082\u306e\u304c\u898b\u3048\u308b\u3002", "bait": "\u990c", "The Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "stunned": "\u8ee2\u5012\u3055\u305b\u305f", "a thief is caught": "\u6ce5\u68d2\u304c\u6355\u307e\u3063\u305f", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u98df\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "the strange bird is dead": "\u602a\u9ce5\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "*** EVENT ***": "***\u30a4\u30d9\u30f3\u30c8***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u901a\u3063\u305f\u5f8c\u306f\u8349\u304c\u4e71\u66b4\u306b\u5012\u308c\u3066\u3044\u308b", "medicine is needed immediately.": "\u3059\u3050\u306b\u533b\u85ac\u54c1\u304c\u5fc5\u8981\u3060\u3002", "A Crashed Ship": "\u5815\u3061\u305f\u8239", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u753a\u306f\u8352\u308c\u679c\u3066\u3001\u5e02\u6c11\u306f\u6b7b\u306b\u7d76\u3048\u3066\u3044\u308b", "give 1 medicine": "\u85ac\u30921\u3064\u4e0e\u3048\u308b", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u53e4\u3044\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u3078\u3053\u3093\u3067\u57c3\u307e\u307f\u308c\u3060\u304c\u3001\u305d\u308c\u3067\u3082\u52d5\u304f\u3088\u3046\u3060\u3002", "wood": "\u6728\u6750", "A Forgotten Battlefield": "\u5fd8\u308c\u3089\u308c\u305f\u6226\u5834", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6728\u304c\u306a\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u4ee3\u308f\u308a\u306b\u4e7e\u304d\u304d\u3063\u305f\u5927\u5730\u3068\u821e\u3044\u6563\u308b\u571f\u57c3\u3060\u3051\u304c\u3042\u308b\u3002", "lodge": "\u72e9\u731f\u5c0f\u5c4b", "leave city": "\u8857\u3092\u96e2\u308c\u308b", "a scout stops for the night": "\u65a5\u5019\u304c\u5bbf\u3092\u53d6\u308b\u305f\u3081\u306b\u7acb\u3061\u5bc4\u3063\u305f\u3002", "a gunshot rings through the trees.": "\u6728\u3005\u306e\u9593\u306b\u9283\u58f0\u304c\u97ff\u304f\u3002", "pop ": "\u4eba\u53e3 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u74e6\u792b\u306e\u96f2\u306e\u4e0a\u306e\u3069\u3053\u304b\u306b\u3001\u653e\u6d6a\u8005\u8266\u968a\u306f\u6d6e\u304b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002\u3053\u306e\u5ca9\u306e\u4e0a\u306b\u9577\u3089\u304f\u3042\u3063\u305f\u3002", "iron mine": "\u9244\u9271\u5c71", "freezing": "\u51cd\u3048\u308b\u5bd2\u3055\u3060", "the world fades": "\u4e16\u754c\u304c\u8584\u308c\u3066\u3044\u304f", "some of the traps have been torn apart.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7f60\u304c\u5f15\u304d\u88c2\u304b\u308c\u305f\u3002", "not enough iron": "\u9244\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9", "successfully saved to dropbox datastorage": "Dropbox\u30c7\u30fc\u30bf\u9818\u57df\u3078\u306e\u30bb\u30fc\u30d6\u306b\u6210\u529f\u3057\u307e\u3057\u305f", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u5f3e\u85ac\u306e\u5b89\u5b9a\u3057\u305f\u4f9b\u7d66\u6e90\u3092\u6301\u3064\u3053\u3068\u306f\u91cd\u8981\u3060\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "a mysterious wanderer arrives": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "An Old House": "\u53e4\u3044\u5bb6", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u767d\u3044\u9aa8\u304c\u5165\u308a\u53e3\u306e\u8fba\u308a\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u6df1\u3044\u30ae\u30b6\u30ae\u30b6\u306e\u6e9d\u304c\u305f\u304f\u3055\u3093\u523b\u307e\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u30c9\u30a2\u304c\u5c11\u3057\u958b\u304f\u3084\u3044\u306a\u3084\u3001\u4f55\u767e\u3082\u306e\u89e6\u624b\u304c\u5674\u304d\u51fa\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "leather": "\u306a\u3081\u3057\u9769", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u76ee\u306e\u524d\u306e\u30c8\u30f3\u30cd\u30eb\u304b\u3089\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "investigate": "\u8abf\u67fb\u3059\u308b", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a9f\u306f60cm\u307b\u3069\u306b\u72ed\u307e\u3063\u305f\u3002", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5263\u306f\u92ed\u3044\u3002\u8352\u91ce\u3067\u8eab\u3092\u5b88\u308b\u306e\u306b\u9069\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u8272\u3042\u305b\u3066\u3072\u3073\u5272\u308c\u305f\u30aa\u30ec\u30f3\u30b8\u8272\u306e\u4ea4\u901a\u30b3\u30fc\u30f3\u304c\u901a\u308a\u3092\u6a2a\u5207\u3063\u3066\u7f6e\u304b\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u5927\u304d\u306a\u7537\u304c\u9283\u5263\u3092\u632f\u3063\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u6fc0\u3057\u3044\u98a8\u306b\u3088\u3063\u3066\u5439\u304d\u98db\u3070\u3055\u308c\u7d9a\u3051\u308b\u57c3\u304c\u7a7a\u6c17\u306b\u5145\u6e80\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Damp Cave": "\u6e7f\u3063\u305f\u6d1e\u7a9f", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u72c2\u3063\u305f\u8868\u60c5\u306e\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537\u304c\u8fd1\u3065\u3044\u3066\u304d\u305f", "A Military Raid": "\u6b66\u529b\u4fb5\u7565", "the walls are moist and moss-covered": "\u58c1\u304c\u6e7f\u3063\u3066\u82d4\u306b\u8986\u308f\u308c\u3066\u3044\u308b", "not enough wood": "\u6728\u6750\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "a giant lizard shambles forward": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u9019\u3044\u51fa\u3066\u304d\u305f", "close": "\u9589\u3058\u308b", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u85ac\u304c\u5f15\u304d\u51fa\u3057\u306b\u653e\u7f6e\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "strange scales": "\u5947\u5999\u306a\u9c57", "learned to throw punches with purpose": "\u76ee\u7684\u3092\u6301\u3063\u3066\u30d1\u30f3\u30c1\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "a shack stands at the center of the village.": "\u6751\u306e\u4e2d\u5fc3\u306b\u5c0f\u5c4b\u304c\u5efa\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "spare him": "\u898b\u9003\u3057\u3066\u3084\u308b", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u5f7c\u306f\u5fae\u7b11\u307f\u3001\u4e00\u591c\u306e\u5bbf\u3092\u6c42\u3081\u305f\u3002", "stealthy": "\u96a0\u5bc6\u8853", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u5371\u967a\u3060", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u58ca\u308c\u305f\u8857\u706f\u304c\u9306\u3073\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002\u3053\u3053\u306f\u9577\u3044\u9593\u3001\u5149\u306b\u5f69\u3089\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5f7c\u306f\u51fa\u3066\u3044\u304f\u524d\u306b\u3001\u96a0\u5bc6\u8853\u306b\u3064\u3044\u3066\u306e\u77e5\u8b58\u3092\u6559\u3048\u3066\u304f\u308c\u305f\u3002", "import": "\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "available": "\u6240\u6301\u6570", "A Shivering Man": "\u9707\u3048\u308b\u7537", "the rest bury them.": "\u6b8b\u3055\u308c\u305f\u8005\u306f\u5f7c\u3089\u3092\u57cb\u846c\u3057\u305f", "smoldering": "\u304f\u3059\u3076\u3063\u3066\u3044\u308b", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u82e5\u3044\u5165\u690d\u8005\u306f\u3001\u30ad\u30e3\u30f3\u30d0\u30b9\u5730\u306e\u888b\u3092\u904b\u3093\u3067\u3044\u305f\u3002", "the ground is littered with small teeth": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u7259\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5965\u306b\u306f\u5927\u578b\u52d5\u7269\u306e\u5de3\u304c\u3042\u3063\u305f\u3002", "A Tiny Village": "\u5c0f\u3055\u306a\u6751", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u4e0d\u6cd5\u5360\u62e0\u8005\u306e\u4e00\u65cf\u304c\u3001\u3053\u306e\u68df\u3067\u5bdd\u6cca\u307e\u308a\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u30a2\u30ab\u30a6\u30f3\u30c8/\u30e1\u30fc\u30eb\u30a2\u30c9\u30ec\u30b9\u3067Dropbox\u306b\u63a5\u7d9a\u3055\u308c\u307e\u3057\u305f", "Mesosphere": "\u4e2d\u9593\u570f", "agree": "\u540c\u610f\u3059\u308b", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u4e21\u958b\u304d\u306e\u6249\u304c\u98a8\u306b\u5ef6\u3005\u3068\u8ecb\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "not much here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u3042\u307e\u308a\u306a\u304b\u3063\u305f\u3002", "got it": "\u4e86\u89e3", "choose one slot to load from": "\u30ed\u30fc\u30c9\u3059\u308b\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u3092\u9078\u629e\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "a cave lizard attacks": "\u6d1e\u7a9f\u30c8\u30ab\u30b2\u306e\u653b\u6483", "men mill about, weapons at the ready.": "\u6b66\u5668\u3092\u69cb\u3048\u305f\u7537\u304c\u5c45\u308b\u3002", "l armour": "\u76ae\u93a7", "steelworks": "\u88fd\u92fc\u6240", "A Ruined City": "\u5ec3\u589f\u306e\u8857", "Noises": "\u30ce\u30a4\u30ba", "can't tell what left it here.": "\u4f55\u304c\u8d77\u304d\u305f\u306e\u304b\u306f\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u6728\u3005\u304c\u5730\u5e73\u7dda\u4e0a\u306b\u898b\u3048\u308b\u3002\u8349\u306f\u5f90\u3005\u306b\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u679d\u3084\u843d\u3061\u8449\u306e\u6797\u5e8a\u306b\u5909\u308f\u308b\u3002", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u6b7b\u3093\u3060\u653e\u6d6a\u8005\u3092\u898b\u3064\u3081\u308b\u7537\u304c\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u306f\u4e00\u4eba\u3067\u306f\u306a\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "village": "\u6751", "cancel": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30bb\u30eb", "put the save code here.": "\u3053\u3053\u306b\u4fdd\u5b58\u3057\u305f\u30b3\u30fc\u30c9\u3092\u5165\u529b\u3057\u3066\u304f\u3060\u3055\u3044", "hang him": "\u7d5e\u9996\u5211\u306b\u3059\u308b", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u4e2d\u306b\u306f\u72a0\u7272\u8005\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u3042\u3075\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u3053\u306e\u69cd\u306f\u4e0a\u54c1\u3067\u306f\u306a\u3044\u304c\u3001\u523a\u7a81\u306b\u306f\u5411\u3044\u3066\u3044\u308b", "the forest is silent.": "\u68ee\u306f\u9759\u304b\u3060", "A Borehole": "\u7aea\u7a74", "the night is silent.": "\u591c\u306f\u9759\u304b\u3060\u3002", "never go thirsty again": "\u3082\u3046\u5589\u306e\u6e07\u304d\u306b\u82e6\u3057\u3080\u3053\u3068\u306f\u306a\u3044", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u9306\u3073\u305f\u30ed\u30c3\u30ab\u30fc\u306e\u4e2d\u306b\u5c11\u3057\u306e\u7269\u8cc7\u304c\u53ce\u3081\u3089\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "learned to love the dry air": "\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u7a7a\u6c17\u3092\u611b\u3059\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "workshop": "\u4f5c\u696d\u5834", "see farther": "\u9060\u304f\u304c\u898b\u3048\u308b", "bolas": "\u30dc\u30fc\u30e9", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5e03\u306e\u5207\u308c\u7aef\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "The Coal Mine": "\u70ad\u9271", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u53e4\u3044\u5730\u4e0b\u9244\u306e\u99c5\u306e\u6697\u95c7\u304b\u3089\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2\u304c\u9019\u3044\u4e0a\u304c\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "more voices can be heard ahead.": "\u524d\u65b9\u3067\u591a\u304f\u306e\u58f0\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "A Large Village": "\u5927\u304d\u306a\u6751", "precision": "\u653b\u6483\u7cbe\u5ea6", "A Deserted Town": "\u3055\u3073\u308c\u305f\u753a", "the sickness spreads through the village.": "\u75c5\u6c17\u306f\u6751\u4e2d\u306b\u5e83\u304c\u3063\u305f", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u3069\u3053\u304b\u3089\u6765\u305f\u304b\u77e5\u3089\u306a\u3044\u304c\u3001\u5f7c\u304c\u3053\u3053\u306b\u7559\u307e\u3089\u306a\u3044\u3053\u3068\u306f\u660e\u3089\u304b\u3060\u3002", "the crowd surges forward.": "\u7fa4\u8846\u306f\u524d\u65b9\u306b\u62bc\u3057\u5bc4\u305b\u305f\u3002", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u304a\u5b88\u308a\u3092\u53d7\u3051\u53d6\u308b\u3068\u3001\u3086\u3063\u304f\u308a\u3068\u3046\u306a\u305a\u3044\u305f\u3002", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u8377\u8eca\u306b\u6bdb\u76ae\u3092\u9ad8\u304f\u7a4d\u307f\u4e0a\u3052\u3066\u623b\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "armoury": "\u6b66\u5668\u5de5\u623f", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u907a\u4f53\u3092\u63a2\u308b\u3068\u3001\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7269\u8cc7\u304c\u51fa\u3066\u304d\u305f\u3002", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u677e\u660e\u306e\u63fa\u3089\u3081\u304f\u660e\u304b\u308a\u304c\u5eca\u4e0b\u3092\u7167\u3089\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "safer here": "\u5b89\u5168\u306a\u5834\u6240", "Export / Import": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "steelworker": "\u88fd\u92fc\u8077\u4eba", "the man-eater is dead": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "learned to swing weapons with force": "\u529b\u3067\u6b66\u5668\u3092\u632f\u308b\u3053\u3068\u3092\u5b66\u3093\u3060", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u751f\u304d\u6b8b\u3063\u305f\u5165\u690d\u8005\u306f\u3001\u81ea\u5206\u306e\u6301\u3061\u7269\u3092\u7f6e\u3044\u3066\u3001\u66b4\u529b\u304b\u3089\u9003\u3052\u3060\u3057\u305f\u3002", "a crudely made charm": "\u96d1\u306a\u4f5c\u308a\u306e\u304a\u5b88\u308a", "cask": "\u6c34\u6a3d", "engine:": "\u30a8\u30f3\u30b8\u30f3\uff1a", "the streets are empty.": "\u901a\u308a\u306b\u306f\u306a\u306b\u3082\u306a\u3044\u3002", "lizard": "\u30c8\u30ab\u30b2", "Sulphur Mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8\u3068\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8(\u30d0\u30c3\u30af\u30a2\u30c3\u30d7\u7528", "the house has been ransacked.": "\u5bb6\u306f\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u30c1\u30f3\u30d4\u30e9\u304c\u58c1\u306e\u53cd\u5bfe\u5074\u306b\u5f85\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u653e\u6d6a\u8005\u306e\u30a2\u30d5\u30bf\u30fc\u30d0\u30fc\u30ca\u30fc\u306e\u91d1\u5c5e\u81ed\u304c\u6f02\u3063\u3066\u3044\u308b", "large prints lead away, into the forest.": "\u5927\u304d\u306a\u8db3\u8de1\u304c\u68ee\u306b\u9003\u3052\u3053\u3093\u3067\u3044\u308b", "a startled beast defends its home": "\u9a5a\u3044\u305f\u7363\u306f\u81ea\u5206\u306e\u5de3\u3092\u5b88\u308d\u3046\u3068\u3057\u3066\u3044\u308b", "there is nothing else here.": "\u3053\u3053\u306b\u306f\u4ed6\u306b\u4f55\u3082\u306a\u3044\u3002", "his time here, now, is his penance.": "\u4eca\u3053\u3053\u306b\u3044\u308b\u3053\u3068\u306f\u3001\u5f7c\u306e\u61fa\u6094\u3067\u3042\u308b\u3002", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u5272\u308c\u6b8b\u3063\u305f\u6821\u820e\u306e\u7a93\u306f\u3059\u3059\u3067\u9ed2\u304f\u306a\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "hull:": "\u8239\u4f53\uff1a", "scavenger": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u7a7a\u62f3\u306e\u9054\u4eba", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u305d\u306e\u7537\u306f\u611f\u8b1d\u3092\u8ff0\u3079\u3001\u3082\u3046\u623b\u3063\u3066\u3053\u306a\u3044\u3068\u8a00\u3063\u305f\u3002", "laser rifle": "\u30ec\u30fc\u30b6\u30fc\u9283", "sulphur mine": "\u786b\u9ec4\u9271\u5c71", "buy compass": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u3092\u8cb7\u3046", "buy map": "\u5730\u56f3\u3092\u8cb7\u3046", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u5f15\u3063\u304b\u304f\u97f3\u304c\u8caf\u8535\u5eab\u304b\u3089\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "steel sword": "\u92fc\u9244\u306e\u5263", "descend": "\u964d\u308a\u308b", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u5f7c\u306f\u591c\u306b\u6696\u304b\u304f\u904e\u3054\u305b\u308b\u3088\u3046\u306b\u4f59\u3063\u305f\u6bdb\u76ae\u3092\u63a2\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "A Raucous Village": "\u306b\u304e\u3084\u304b\u306a\u6751", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u98df\u306f\u611f\u8b1d\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u3088\u308a\u591a\u304f\u904b\u3079\u308c\u3070\u3001\u3088\u308a\u9577\u304f\u8352\u91ce\u306b\u9060\u5f81\u3067\u304d\u308b", "free {0}/{1}": "\u8377\u91cd\uff1a{0}/{1}", "Room": "\u90e8\u5c4b", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u6dc0\u3093\u3060\u7a7a\u6c17\u306e\u4e2d\u3001\u6cbc\u306f\u8150\u6557\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u3063\u305f\u8466\u304c\u6cbc\u5730\u306b\u305d\u3073\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u6b66\u5668\u5de5\u623f\u304c\u5b8c\u6210\u3057\u305f\u3002\u6614\u306e\u6b66\u5668\u3088\u3001\u304a\u304b\u3048\u308a\u306a\u3055\u3044\u3002", "eat meat": "\u8089\u3092\u98df\u3079\u308b", "slow metabolism": "\u4f4e\u901f\u4ee3\u8b1d", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u30d5\u30a1\u30a4\u30a2\u304c\u9271\u5c71\u306e\u5165\u308a\u53e3\u3067\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b\u3002", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u7a9f\u306e\u5165\u308a\u53e3\u306f\u5e83\u304f\u3001\u6697\u3044\u3002", "not enough sulphur": "\u786b\u9ec4\u304c\u4e0d\u8db3\u3057\u3066\u3044\u308b", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u5f7c\u304c\u4fe1\u7528\u3067\u304d\u308b\u304b\u3069\u3046\u304b\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "evasion": "\u56de\u907f\u8853", "buy bait": "\u990c\u3092\u8cb7\u3046", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u66f2\u304c\u308a\u89d2\u304b\u3089\u30c8\u30ab\u30b2\u306e\u4e00\u56e3\u304c\u73fe\u308c\u305f\u3002", "light fire": "\u706b\u3092\u3064\u3051\u308b", "waterskin": "\u6c34\u888b", "scattered teeth": "\u6563\u3089\u3070\u3063\u305f\u7259", "the door hangs open.": "\u30c9\u30a2\u304c\u305f\u308f\u3093\u3067\u958b\u3044\u305f\u3002", "buy:": "\u8cfc\u5165\uff1a", "load": "\u30ed\u30fc\u30c9", "track them": "\u8ffd\u8de1\u3059\u308b", "stores": "\u8caf\u8535\u5eab", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u3044\u307e\u904a\u7267\u6c11\u304c\u5e97\u3092\u958b\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002\u5f7c\u3089\u306f\u3057\u3070\u3089\u304f\u3053\u306e\u8fba\u308a\u306b\u3044\u308b\u3060\u308d\u3046", "A Dusty Path": "\u57c3\u3063\u307d\u3044\u5c0f\u9053", "armour": "\u93a7", "A Man-Eater": "\u4eba\u55b0\u3044\u65cf", "bring your friends.": "\u53cb\u9054\u3092\u9023\u308c\u3066\u304f\u308b", "the compass points south": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u3092\u6307\u3057\u305f", "the compass points north": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u3092\u6307\u3057\u305f", "The Sick Man": "\u75c5\u4eba", "yes": "\u306f\u3044", "martial artist": "\u6b66\u9053\u5bb6", "the traps contain ": "\u7f60\u306b\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u305f\u306e\u306f ", "the old tower seems mostly intact.": "\u53e4\u3044\u30bf\u30ef\u30fc\u306f\u3001\u307b\u3068\u3093\u3069\u7121\u50b7\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "scales": "\u9c57", "bird must have liked shiney things.": "\u9ce5\u306f\u30ad\u30e9\u30ad\u30e9\u3057\u305f\u3082\u306e\u304c\u597d\u304d\u306a\u306f\u305a\u3060\u3002", "the path leads to an abandoned mine": "\u9053\u306f\u5ec3\u5751\u306b\u3064\u306a\u304c\u3063\u3066\u3044\u308b", "the compass points northeast": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u6771\u3092\u6307\u3057\u305f", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u306f\u307e\u3060\u3001\u706b\u306e\u7206\u305c\u308b\u97f3\u3092\u4fdd\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he begs for medicine.": "\u5f7c\u306f\u85ac\u3092\u6075\u3093\u3067\u6b32\u3057\u3044\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "save": "\u30bb\u30fc\u30d6", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u3053\u306e\u6c34\u888b\u306f\u3001\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u3001\u591a\u5c11\u306e\u6c34\u3092\u5165\u308c\u3089\u308c\u308b", "turn him away": "\u5e30\u3089\u305b\u308b", "the people here were broken a long time ago.": "\u3053\u3053\u306e\u4eba\u3005\u306f\u3001\u9060\u3044\u6614\u306b\u6b7b\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u767d\u9aea\u4ea4\u3058\u308a\u306e\u5175\u58eb\u306f\u9283\u5263\u3092\u632f\u3063\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "shivering man": "\u9707\u3048\u308b\u7537", "The Mysterious Wanderer": "\u8b0e\u306e\u653e\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u5927\u306a\u30c8\u30ab\u30b2", "boxer": "\u30dc\u30af\u30b5\u30fc", "a man joins the fight": "\u7537\u304c\u6226\u3044\u306b\u53c2\u52a0\u3057\u305f", "An Outpost": "\u524d\u7dda\u57fa\u5730", "not enough meat": "\u8089\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u5f7c\u304c\u65c5\u306e\u9014\u4e2d\u3067\u62fe\u3063\u305f\u5947\u5999\u306a\u91d1\u5c5e\u3002", "something's in there.": "\u4f55\u304b\u304c\u305d\u3053\u306b\u3044\u308b\u3002", "restore more health when eating": "\u98df\u3079\u7269\u3067\u4f53\u529b\u3092\u3088\u308a\u56de\u5fa9\u3059\u308b", "A Snarling Beast": "\u5538\u308b\u7363", "Share": "\u30b7\u30a7\u30a2", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u88fd\u92fc\u6240\u304b\u3089\u5439\u304d\u4e0a\u304c\u308b\u706b\u306e\u7c89\u304c\u6751\u306e\u4e0a\u306b\u964d\u3063\u3066\u304f\u308b", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u968e\u6bb5\u306e\u4e0a\u306b\u306f\u5927\u304d\u306a\u9ce5\u306e\u5de3\u304c\u3042\u308b\u3002", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u5ea7\u308a\u8fbc\u307f\u3001\u30c8\u30e9\u30f3\u30b9\u72b6\u614b\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u9053\u5177\u304c\u3042\u308c\u3070\u92fc\u9244\u3092\u4f5c\u308b\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "continue": "\u9032\u3080", "there is no more water": "\u3082\u3046\u6c34\u304c\u306a\u3044", "flickering": "\u3061\u3089\u3064\u3044\u3066\u3044\u308b", "only the chief remains.": "\u6b8b\u308b\u306f\u30c1\u30fc\u30d5\u3060\u3051\u3060\u3002", "go back inside": "\u4e2d\u306b\u623b\u308b", "a few items are scattered on the ground.": "\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u7269\u306f\u3001\u5730\u9762\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "save this.": "\u3053\u308c\u3092\u30bb\u30fc\u30d6", "this old mine is not abandoned": "\u3053\u306e\u53e4\u3044\u9271\u5c71\u306f\u653e\u68c4\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044", "a fight, maybe.": "\u6226\u95d8\u3060\u308d\u3046\u3001\u305f\u3076\u3093", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u30c9\u30a2\u306e\u9670\u304b\u3089\u3001\u7570\u5f62\u306e\u59ff\u304c\u76ee\u899a\u3081\u3066\u653b\u6483\u3057\u3066\u304d\u305f\u3002", "twitter": "Twitter", "baited trap": "\u990c\u3092\u4ed8\u3051\u305f\u7f60", "dead": "\u6d88\u3048\u3066\u3044\u308b", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u677e\u660e\u306f\u6e7f\u3063\u305f\u7a7a\u6c17\u306e\u4e2d\u3067\u30b8\u30e5\u30fc\u3068\u9cf4\u3063\u3066\u6d88\u3048\u305f", "export": "\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8", "a few belongings rest against the walls.": "\u5c11\u3057\u306e\u6240\u6709\u7269\u304c\u58c1\u306b\u639b\u304b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u304b\u3089\u9060\u304f\u306a\u3044\u3068\u3053\u308d\u3067\u5927\u304d\u306a\u7363\u304c\u5012\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002\u305d\u306e\u6bdb\u76ae\u306f\u8840\u307e\u307f\u308c\u3060\u3002", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u53e4\u3044\u9244\u9271\u5c71\u304c\u3042\u308b\u3002\u9053\u5177\u985e\u306f\u653e\u7f6e\u3055\u308c\u3066\u9306\u3073\u308b\u306b\u4efb\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u3057\u304b\u3057\u5e8a\u677f\u306e\u4e0b\u3067\u85ac\u54c1\u306e\u4fdd\u7ba1\u5eab\u304c\u3042\u3063\u305f\u3002", "only dust and stains remain.": "\u57c3\u3084\u6c5a\u308c\u3060\u3051\u304c\u6b8b\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "s armour": "\u92fc\u9244\u306e\u93a7", "say he should be strung up as an example.": "\u6751\u4eba\u306f\u898b\u305b\u3057\u3081\u306b\u7d5e\u9996\u5211\u306b\u3059\u3079\u304d\u3060\u3068\u8a00\u3046\u3002", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u96c6\u3081\u305f\u30b9\u30af\u30e9\u30c3\u30d7\u306f\u3001\u307e\u308b\u3067\u5929\u304b\u3089\u964d\u3063\u3066\u304d\u305f\u304b\u306e\u3088\u3046\u306b\u5e8a\u306b\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the darkness is absolute": "\u5b8c\u5168\u306a\u6697\u95c7\u3060", "A Ruined Trap": "\u58ca\u308c\u305f\u7f60", "not enough coal": "\u77f3\u70ad\u304c\u8db3\u308a\u306a\u3044", "ambushed on the street.": "\u901a\u308a\u3067\u5f85\u3061\u4f0f\u305b\u306b\u906d\u3063\u305f", "worth killing for, it seems.": "\u6bba\u3057\u306b\u898b\u5408\u3046\u4fa1\u5024\u306f\u3042\u3063\u305f\u3088\u3046\u3060\u3002", "slash": "\u5207\u308a\u88c2\u304f", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u6728\u6750\u3092\u904b\u3076\u8377\u8eca\u3092\u4f5c\u308c\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u9769\u306f\u5f37\u304f\u306a\u3044\u304c\u3001\u30dc\u30ed\u5e03\u3088\u308a\u3082\u30de\u30b7\u3060", "builder stokes the fire": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u706b\u3092\u711a\u3044\u3066\u3044\u308b", "say goodbye": "\u5225\u308c\u3092\u544a\u3052\u308b", "A Silent Forest": "\u9759\u304b\u306a\u68ee", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u5f7c\u5973\u304c\u4fe1\u7528\u3067\u304d\u308b\u304b\u3069\u3046\u304b\u308f\u304b\u3089\u306a\u3044\u3002", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u539a\u304f\u57c3\u3092\u304b\u3076\u3063\u305f\u53e4\u3044\u30b1\u30fc\u30b9\u304c\u5ca9\u306e\u5f8c\u308d\u306b\u62bc\u3057\u8fbc\u307e\u308c\u3066\u3044\u305f", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u305d\u306e\u5f8c\u6570\u65e5\u4e2d\u306b\u3001\u7121\u304f\u306a\u3063\u305f\u7269\u8cc7\u306f\u8fd4\u3055\u308c\u3066\u3044\u305f\u3002", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u75e9\u305b\u305f\u7537\u304c\u6311\u6226\u7684\u306b\u9053\u3092\u585e\u3044\u3067\u3044\u308b\u3002", "the plague rips through the village.": "\u75ab\u75c5\u306f\u6751\u3092\u98f2\u307f\u8fbc\u3093\u3060", "an old wanderer arrives.": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002", "scavenger had a small camp in the school.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306f\u5b66\u6821\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u30ad\u30e3\u30f3\u30d7\u3092\u6301\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "the compass points southwest": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5357\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u653e\u6d6a\u8005\u306f\u8377\u8eca\u306b\u6728\u6750\u3092\u7a4d\u3093\u3067\u53bb\u3063\u305f", "Dropbox Export / Import": "Dropbox\u306e\u30a8\u30af\u30b9\u30dd\u30fc\u30c8/\u30a4\u30f3\u30dd\u30fc\u30c8", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u305f\u3076\u3093\u74e6\u792b\u306e\u4e2d\u306b\u306f\u6709\u7528\u306a\u3082\u306e\u304c\u3042\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "google+": "Google+", "a man hobbles up, coughing.": "\u75c5\u4eba\u306f\u3001\u3088\u308d\u3081\u3044\u3066\u54b3\u304d\u8fbc\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "i armour": "\u9244\u306e\u93a7", "The Scout": "\u65a5\u5019", "leaves a pile of small scales behind.": "\u5f8c\u306b\u5c0f\u3055\u306a\u9c57\u306e\u5c71\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u3044\u3063\u305f\u3002", "pockets": "\u30dd\u30b1\u30c3\u30c8", "the debris is denser here.": "\u3053\u3053\u306f\u304c\u308c\u304d\u304c\u591a\u3044\u3002", "stab": "\u7a81\u304d\u523a\u3059", "time to move on.": "\u884c\u304f\u6642\u9593\u3060\u3002", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u9762\u306b\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u9c57\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "not enough ": "\u5341\u5206\u3067\u306a\u3044", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u8150\u6557\u3068\u6b7b\u306e\u60aa\u81ed\u304c\u624b\u8853\u5ba4\u3092\u8986\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "burning": "\u71c3\u3048\u3066\u3044\u308b", "they must be here for a reason.": "\u5f7c\u3089\u306f\u4f55\u3089\u304b\u306e\u7406\u7531\u3067\u3053\u3053\u306b\u6765\u305f\u306f\u305a\u3060\u3002", "a nomad arrives, looking to trade": "\u904a\u7267\u6c11\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f\u3002\u53d6\u5f15\u3057\u305f\u3044\u3088\u3046\u3060\u3002", "black powder and bullets, like the old days.": "\u6614\u306e\u3088\u3046\u306a\u9ed2\u8272\u706b\u85ac\u3084\u5f3e\u4e38", "restart the game?": "\u30b2\u30fc\u30e0\u3092\u30ea\u30bb\u30c3\u30c8\u3057\u307e\u3059\u304b\uff1f", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "load from slot": "\u30b9\u30ed\u30c3\u30c8\u304b\u3089\u30ed\u30fc\u30c9", "energy cell": "\u30a8\u30cd\u30eb\u30ae\u30fc\u30bb\u30eb", "inside the hut, a child cries.": "\u5c0f\u5c4b\u306e\u4e2d\u3067\u3001\u5b50\u4f9b\u304c\u6ce3\u3044\u3066\u3044\u308b\u3002", "the compass points west": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "always worked before, at least.": "\u5c11\u306a\u304f\u3068\u3082\u304b\u3064\u3066\u306f\u305d\u3046\u3060\u3063\u305f\u3002", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u7c21\u5358\u306a\u7372\u7269\u3092\u671f\u5f85\u3057\u3066\u8fd1\u5bc4\u3063\u3066\u304d\u305f", "Sickness": "\u75c5\u6c17", "still a few drops of water in the old well.": "\u53e4\u3044\u4e95\u6238\u306e\u5e95\u306b\u306f\u3001\u307e\u3060\u6c34\u304c\u6570\u6ef4\u6b8b\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "build:": "\u5efa\u7bc9\uff1a", "feral terror": "\u6050\u6016\u306e\u91ce\u751f\u751f\u7269", "signout": "\u30b5\u30a4\u30f3\u30a2\u30a6\u30c8", "A Beast Attack": "\u7363\u306e\u8972\u6483", "Ready to Leave?": "\u51fa\u767a\u306e\u6e96\u5099\u306f\u3067\u304d\u307e\u3057\u305f\u304b\uff1f", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u5bb6\u306f\u653e\u68c4\u3055\u308c\u3066\u3044\u308b\u304c\u3001\u307e\u3060\u8352\u3089\u3055\u308c\u3066\u3044\u306a\u3044\u3002", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u3053\u3053\u304b\u3089\u8131\u51fa\u3059\u308b\u6642\u3067\u3059\u3002\u3082\u3046\u623b\u308c\u306a\u3044\u3067\u3057\u3087\u3046\uff01", "the compass points northwest": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u5317\u897f\u3092\u6307\u3057\u305f", "the thirst becomes unbearable": "\u5589\u306e\u6e07\u304d\u304c\u8010\u3048\u96e3\u3044", "a beggar arrives": "\u4e5e\u98df\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u8349\u6728\u304c\u4f38\u3073\u653e\u984c\u306e\u516c\u5712\u306b\u3001\u307d\u3064\u3093\u3068\u7363\u304c\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "he leaves a reward.": "\u5f7c\u306f\u304a\u793c\u3092\u6b8b\u3057\u3066\u53bb\u3063\u305f\u3002", "nothing but downcast eyes.": "\u4f55\u3082\u306a\u3044\u304c\u76ee\u3092\u4f0f\u305b\u305f\u3002", "the scout says she's been all over.": "\u65a5\u5019\u306f\u3001\u3069\u3053\u306b\u3067\u3082\u884c\u3063\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u3053\u306e\u5c0f\u96c6\u843d\u306f\u660e\u3089\u304b\u306b\u708e\u4e0a\u3057\u3066\u3044\u308b\u3002", "cloth": "\u5e03", "a second soldier opens fire.": "\u7b2c\u4e8c\u306e\u5175\u58eb\u304c\u6483\u3061\u59cb\u3081\u305f\u3002", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u5341\u5206\u306a\u9632\u5099\u306a\u304f\u6751\u304b\u3089\u9060\u304f\u96e2\u308c\u308b\u306e\u306f\u5371\u967a\u3060", "squeeze": "\u7121\u7406\u3084\u308a\u9032\u3080", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u5eca\u4e0b\u306e\u7a81\u304d\u5f53\u308a\u306b\u306f\u6e05\u6f54\u306a\u85ac\u306e\u68da\u304c\u3042\u308b\u3002", "scraps of fur": "\u6bdb\u76ae\u306e\u304f\u305a", "a scavenger waits just inside the door.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u304c\u30c9\u30a2\u306e\u3059\u3050\u5185\u5074\u3067\u5f85\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "the wind howls outside": "\u5916\u3067\u306f\u98a8\u304c\u5420\u3048\u3066\u3044\u308b", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u8377\u99ac\u8eca\u306f\u3001\u5927\u91cf\u306e\u7269\u8cc7\u3092\u904b\u3076\u3053\u3068\u304c\u3067\u304d\u308b", "A Battlefield": "\u6226\u5834", "more soldiers will be on their way.": "\u5f7c\u3089\u306e\u9053\u306b\u306f\u3082\u3063\u3068\u5175\u58eb\u304c\u3044\u308b\u3060\u308d\u3046\u3002", "the shivering man is dead": "\u9707\u3048\u308b\u7537\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u71fb\u88fd\u5834\u3092\u5b8c\u6210\u3055\u305b\u305f\u3002\u5f7c\u5973\u306f\u7a7a\u8179\u306e\u3088\u3046\u3060\u3002", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u3084\u305b\u5730\u306f\u4e7e\u71e5\u3057\u305f\u98a8\u306b\u63fa\u308c\u308b\u7015\u6b7b\u306e\u8349\u306e\u6d77\u3067\u7d42\u308f\u308b\u3002", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u8302\u307f\u304b\u3089\u5538\u308b\u7363\u304c\u8df3\u3073\u3060\u3057\u3066\u304d\u305f", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u3053\u3053\u306f\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306b\u304d\u308c\u3044\u306b\u6383\u9664\u3055\u308c\u305f\u5f8c\u3060\u3002", "A Destroyed Village": "\u7834\u58ca\u3055\u308c\u305f\u6751", "land blows more often": "\u3088\u308a\u6253\u6483\u304c\u547d\u4e2d\u3059\u308b", "Space": "\u5b87\u5b99\u7a7a\u9593", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u30b4\u30df\u6f01\u308a\u306b\u8352\u3089\u3055\u308c\u305f\u5f8c\u3060\u304c\u3001\u307e\u3060\u62fe\u3046\u4fa1\u5024\u304c\u3042\u308b\u3082\u306e\u3082\u3042\u308b\u3002", "Thermosphere": "\u71b1\u570f", "5 medicine": "\u533b\u85ac\u54c15\u500b", "do nothing": "\u4f55\u3082\u3057\u306a\u3044", "A Gaunt Man": "\u3084\u3064\u308c\u305f\u7537", "Outside": "\u5c4b\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5538\u308b\u7363\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u6b7b\u4f53\u3068\u7269\u8cc7\u304c\u4e21\u5074\u304b\u3089\u5730\u9762\u306b\u3053\u307c\u308c\u3066\u3044\u308b\u3002", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u53e4\u3044\u5bb6\u306e\u6b8b\u9ab8\u304c\u3001\u3088\u308a\u5358\u7d14\u3060\u3063\u305f\u6642\u4ee3\u306e\u8a18\u5ff5\u7891\u3068\u3057\u3066\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u4e0d\u6cd5\u5360\u62e0\u8005\u306f\u5c0f\u3055\u306a\u5c0f\u5c4b\u306e\u6238\u53e3\u306b\u3057\u3063\u304b\u308a\u3068\u7acb\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u5149\u304c\u5efa\u7269\u306e\u9593\u306e\u8def\u5730\u3092\u901a\u3063\u3066\u9583\u3044\u305f\u3002", "no": "\u3044\u3044\u3048", "{0} per {1}s": "{1}\u79d2\u306b\u3064\u304d{0}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u75b2\u308c\u679c\u3066\u305f\u5bb6\u65cf\u304c\u5c0f\u5c4b\u306b\u5165\u5c45\u3057\u305f", "run": "\u9003\u8d70\u3059\u308b", "Exosphere": "\u5916\u6c17\u570f", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u5f7c\u306f\u304b\u3064\u3066\u65b0\u4e16\u754c\u306b\u5927\u8266\u968a\u3092\u7387\u3044\u305f\u3053\u3068\u304c\u3042\u308b\u3068\u8a71\u3059\u3002", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3001\u4ed6\u306b\u3082\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3044\u3066\u50cd\u3044\u3066\u304f\u308c\u308b\u3060\u308d\u3046\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b", "evasive": "\u56de\u907f\u8853", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u8001\u3044\u305f\u653e\u6d6a\u8005\u304c\u3084\u3063\u3066\u304d\u305f", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u58c1\u3092\u4ecb\u3057\u3066\u3001\u30b7\u30e3\u30c3\u30d5\u30eb\u97f3\u304c\u805e\u3053\u3048\u308b\u3002", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u63a5\u6b66\u5668\u3067\u66f4\u306b\u30c0\u30e1\u30fc\u30b8\u3092\u4e0e\u3048\u308b", "the compass points ": "\u30b3\u30f3\u30d1\u30b9\u306f\u6307\u3059", "lets some light down into the dusty haze.": "\u3044\u304f\u7b4b\u3082\u306e\u5149\u304c\u57c3\u3063\u307d\u3044\u3082\u3084\u306b\u5dee\u3057\u8fbc\u3093\u3067\u3044\u308b\u3002", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u306f\u7121\u5fc3\u3067\u85ac\u3092\u98f2\u3093\u3067\u3044\u308b", "the days are spent with burials.": "\u57cb\u846c\u306b\u8ffd\u308f\u308c\u308b\u65e5\u3005\u304c\u7d9a\u3044\u305f\u3002", "more traps to catch more creatures": "\u7f60\u3092\u5897\u3084\u305b\u3070\u3001\u3088\u308a\u591a\u304f\u306e\u751f\u304d\u7269\u3092\u6355\u3048\u3089\u308c\u308b", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u9306\u3073\u305f\u5203\u3092\u6301\u3063\u305f\u7537\u304c\u5e83\u9593\u306b\u7a81\u9032\u3057\u3066\u304d\u305f", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u305d\u308c\u306b\u306f\u65c5\u884c\u7528\u54c1\u3068\u3044\u304f\u3064\u304b\u306e\u88c5\u8eab\u5177\u304c\u5165\u3063\u3066\u3044\u305f\u3002", "bullets": "\u5f3e\u85ac", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u306e\u5149\u306f\u7a93\u304b\u3089\u6697\u95c7\u306b\u3053\u307c\u308c\u3060\u3057\u3066\u3044\u308b", "tell him to leave": "\u5f7c\u306b\u7acb\u3061\u53bb\u308b\u3088\u3046\u306b\u8a00\u3046", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u68ee\u306b\u306f\u4e7e\u3044\u305f\u8302\u307f\u3068\u67af\u308c\u679d\u304c\u6563\u3089\u3070\u3063\u3066\u3044\u308b", "tattered cloth": "\u307c\u308d\u307c\u308d\u306e\u5e03", "can't read the words.": "\u8a00\u8449\u306f\u8aad\u3081\u306a\u3044\u3002", "tanner": "\u76ae\u306a\u3081\u3057\u8077\u4eba", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u8089\u306f\u71fb\u88fd\u306b\u3057\u306a\u3044\u3068\u8150\u3063\u3066\u3057\u307e\u3046\u3002\u5efa\u7bc9\u5bb6\u306f\u3069\u3046\u306b\u304b\u3067\u304d\u308b\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3044\u308b\u3002", "or migrating computers": "\u307e\u305f\u306f\u30b3\u30f3\u30d4\u30e5\u30fc\u30bf\u306e\u79fb\u884c\u7528)", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u307e\u3060\u7269\u8cc7\u3092\u3044\u304f\u3089\u304b\u6551\u51fa\u3059\u308b\u6642\u9593\u304c\u3042\u308b\u3002", "teeth": "\u7259", "villagers could help hunt, given the means": "\u6751\u4eba\u305f\u3061\u306f\u624b\u6bb5\u3092\u4e0e\u3048\u3066\u3084\u308c\u3070\u3001\u72e9\u308a\u3092\u624b\u4f1d\u3048\u308b", "the beast is dead.": "\u7363\u306f\u6b7b\u3093\u3060", "feral howls echo out of the darkness.": "\u6697\u95c7\u304b\u3089\u91ce\u751f\u306e\u9060\u5420\u3048\u304c\u6728\u970a\u3059\u308b\u3002", "The Iron Mine": "\u9244\u9271\u5c71"});
================================================
FILE: lang/ja/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: satofumi \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Dropboxに接続"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "ゲームをDropboxのローカルストレージに接続する"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "接続する"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "キャンセル"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropboxのエクスポート/インポート"
#: script/dropbox.js:91
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "エクスポートとインポート(バックアップ用"
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "アカウント/メールアドレスでDropboxに接続されました"
#: script/dropbox.js:95
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "セーブ"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "ロード"
#: script/dropbox.js:104
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "サインアウト"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "セーブするスロットを選択してください"
#: script/dropbox.js:121
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "スロットに保存"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "ロードするスロットを選択してください"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "スロットからロード"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "Dropboxデータ領域へのセーブに成功しました"
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "Dropboxデータ領域への保存に失敗しました"
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "ボクサー"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "パンチでより多くのダメージを与える"
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "目的を持ってパンチすることを学んだ"
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "武道家"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "パンチでさらにダメージを与える"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "武器を使わず非常に効果的に戦うことを学んだ"
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "徒手空拳の達人"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "パンチが倍の速さになり、さらに強くなる"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "武器を使わず速く打つことを学びました"
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "野蛮人"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "近接武器で更にダメージを与える"
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "力で武器を振ることを学んだ"
# contexte ?
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "低速代謝"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "同じ食料で二倍歩ける"
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "空腹を無視する方法を学んだ"
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "砂漠のネズミ"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "同じ水の量で二倍歩ける"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "乾燥した空気を愛することを学んだ"
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "回避術"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "より効果的に攻撃を回避する"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "敵の居ないところに居るすべを学んだ"
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "精密攻撃"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "より打撃が命中する"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "動きを予測することを学んだ"
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "偵察術"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "遠くが見える"
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "先を見ることを学んだ"
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "隠密術"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "荒野での衝突をより避ける"
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "見られない方法を学んだ"
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "美食家"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "食べ物で体力をより回復する"
#: script/engine.js:74
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "食べ物を最大限に活用することを学んだ"
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "消灯"
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "リセット"
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "シェア"
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "セーブ"
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "Dropbox"
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "App ストア"
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "エクスポート/インポート"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "エクスポートとインポート(バックアップ用"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "またはコンピュータの移行用)"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "インポート"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "本当に?"
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "コードが正しくない場合、すべてのデータが失われます。"
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "これは取り消せません。"
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "ここに保存したコードを入力してください"
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "これをセーブ"
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "了解"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "リセットしますか?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "ゲームをリセットしますか?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "シェア"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "友達を連れてくる"
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "Google+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "Twitter"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "閉じる"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "点灯"
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{1}秒につき{0}"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "肉を食べる"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "薬を使う"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "ミス"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "転倒させた"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "立ち去る"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "***イベント***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "セーブした"
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "木材"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "建築家"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "牙"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "肉"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "毛皮"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "エイリアン合金"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "弾薬"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "お守り"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "なめし革"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "鉄"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "鋼鉄"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "石炭"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "硫黄"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "エネルギーセル"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "松明"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "医薬品"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "猟師"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "罠師"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "皮なめし職人"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "手榴弾"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "ボーラ"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "燻製職人"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "鉄鉱夫"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "鉄鉱山"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "炭坑夫"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "炭鉱"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "硫黄鉱夫"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "硫黄鉱山"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "武器職人"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "製鋼職人"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "餌"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "燻製肉"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "鱗"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "コンパス"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "レーザー銃"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "柴刈り"
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "布"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "泥棒"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "毛皮が足りない"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "木材が足りない"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "石炭が足りない"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "鉄が足りない"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "鋼鉄が足りない"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "餌を付けた罠"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "鱗が足りない"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "布が足りない"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "牙が足りない"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "革が足りない"
#: script/localization.js:55
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "肉が足りない"
#: script/localization.js:26(lost)
msgid "bayonet"
msgstr "銃剣"
#: script/localization.js:51(lost)
msgid "not enough sulphur"
msgstr "硫黄が不足している"
#: script/localization.js:56
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "コンパスは東を指した"
#: script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "コンパスは西を指した"
#: script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "コンパスは北を指した"
#: script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "コンパスは南を指した"
#: script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "コンパスは北東を指した"
#: script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "コンパスは北西を指した"
#: script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "コンパスは南東を指した"
#: script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "コンパスは南西を指した"
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "貯蔵庫"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "武器"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "建築:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "作成:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "購入:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "物資:"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "特技:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "取る:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "置く:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "森"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "村"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "屋外"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "毛皮のくず"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "肉のかけら"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "奇妙な鱗"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "散らばった牙"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "ぼろぼろの布"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "雑な作りのお守り"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "静かな森"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "木を集める"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "見知らぬ人が夜にやってきた"
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "疲れ果てた家族が小屋に入居した"
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "小集団がやってきた。みな痩せ細っている"
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "不安と希望をないまぜにして隊商が転がり込んできた"
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "町は急成長を遂げている。噂が広がっている。"
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "人口 "
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "罠を確認する"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "孤独な小屋"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "小さな村"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "ささやかな村"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "大きな村"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "にぎやかな村"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "空は灰色で、風が容赦なく吹いている。"
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "森には乾いた茂みと枯れ枝が散らばっている"
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "罠に残っていたのは "
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr " と "
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "埃っぽい小道"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "出発"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "コンパスは指す"
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "なし"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "鎧"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "水"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "荷重:{0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "重さ"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "所持数"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "罠"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "建築家は、生き残った生き物を捕える罠を作れると言っている"
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "罠を増やせば、より多くの生き物を捕えられる"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "これ以上罠を増やしても意味がない"
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "荷車"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "建築家は、木材を運ぶ荷車を作れると言っている"
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "このガタガタの荷車でも森からもっと木材を運べるだろう"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "小屋"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "建築家は、他にも放浪者がいて働いてくれるだろうと言っている"
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "建築家は森に小屋を建てた. この噂が広まるだろうと言っている"
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "もう小屋を建てる場所がない"
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "狩猟小屋"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "村人たちは手段を与えてやれば、狩りを手伝える"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "狩猟小屋は、森の中の街から出る道に建っている"
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "交易所"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "交易所は、取引をしやすくするだろう"
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "いま遊牧民が店を開いている。彼らはしばらくこの辺りにいるだろう"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "皮なめし場"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr "建築家は村人がなめし革を作れるだろうと言っている。"
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "すぐに村外れに皮なめし場が建設された"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "燻製場"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr "肉は燻製にしないと腐ってしまう。建築家はどうにかできると言っている。"
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "建築家は燻製場を完成させた。彼女は空腹のようだ。"
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "作業場"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "建築家は、道具があればもっと良い物を作れると言っている"
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "作業場がついに完成した。建築家は興奮している"
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "製鋼所"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "建築家は、村人たちは道具があれば鋼鉄を作ることができると言っている"
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "製鋼所から吹き上がる火の粉が村の上に降ってくる"
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "武器工房"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "建築家は、弾薬の安定した供給源を持つことは重要だと言っている"
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "武器工房が完成した。昔の武器よ、おかえりなさい。"
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "松明は暗がりを遠ざける"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "水袋"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "この水袋は、少なくとも、多少の水を入れられる"
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "水樽"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "水樽は、長い遠征に十分な水を入れられる"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "水タンク"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "もう喉の渇きに苦しむことはない"
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "骨の槍"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "この槍は上品ではないが、刺突には向いている"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "リュックサック"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "より多く運べれば、より長く荒野に遠征できる"
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "荷馬車"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "荷馬車は、大量の物資を運ぶことができる"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "護送隊"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "護送隊はほとんど何でも運ぶことができる"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "皮鎧"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "革は強くないが、ボロ布よりもマシだ"
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "鉄の鎧"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "鉄は革よりも強い"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "鋼鉄の鎧"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "鋼鉄は鉄よりも強い"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "鉄の剣"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "剣は鋭い。荒野で身を守るのに適している。"
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "鋼鉄の剣"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "鋼鉄は強く、その刃は本当によく切れる。"
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "ライフル"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "昔のような黒色火薬や弾丸"
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "部屋"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "暗い部屋"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "火をつける"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "薪を燃やす"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "部屋は{0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "火は{0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr "見知らぬ人が火の近くに立っている。彼女は建築を手伝えると言っている"
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "凍える寒さだ"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "寒い"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "心地よい"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "暖かい"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "暑い"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "消えている"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "くすぶっている"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "ちらついている"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "燃えている"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "燃え上がっている"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "火の灯る部屋"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "火を燃やすのに十分な木材がない"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "木材が足りない"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "火の光は窓から暗闇にこぼれだしている"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "建築家は火を焚いている"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "外では風が吠えている"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "木材が尽きた"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "ボロ布を纏った見知らぬ人がドアから転がり込んできて、隅に崩れ落ちた"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "見知らぬ人は震え、静かに呟いている。彼女の言葉は理解できない。"
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "隅の見知らぬ人の震えは止まった。彼女の呼吸は落ち着いてきた。"
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "十分でない"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "建築家はただ震えている"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "船"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "古い宇宙船"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "船体:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "エンジン:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "船体を強化"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "エンジンを強化"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "発進!"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"瓦礫の雲の上のどこかに、放浪者艦隊は浮かんでいる。この岩の上に長らくあった。"
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "エイリアン合金が足りない"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "出発の準備はできましたか?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "ここから脱出する時です。もう戻れないでしょう!"
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "ここに残る"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "船体:"
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "対流圏"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "成層圏"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "中間圏"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "熱圏"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "外気圏"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "宇宙空間"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "このゲームのスコア:{0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "総得点:{0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "パンチ"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "突き刺す"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "振り回す"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "切り裂く"
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr "突く"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "撃つ"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "ビーム"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "投げ込む"
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "転ばせる"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "前線基地"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "鉄鉱山"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "炭鉱"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "硫黄鉱山"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "古い家"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "湿った洞窟"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "捨てられた町"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "廃墟の都市"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "墜落した宇宙船"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "竪穴"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "戦場"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "濁った沼"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "破壊された村"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "水:{0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "ポケット"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "HP: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "十分な防備なく村から遠く離れるのは危険だ"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "安全な場所"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "肉がなくなった"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "飢えはじめた"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "もう水がない"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "喉の渇きが耐え難い"
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "木々は乾燥した草に変わった。黄ばんだ茂みが風にそよいでいる。"
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "木がなくなっている。代わりに乾ききった大地と舞い散る土埃だけがある。"
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "木々が地平線上に見える。草は徐々に乾燥した枝や落ち葉の林床に変わる。"
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "痩せた草地だ。すぐに土埃だけになるだろう。"
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "やせ地は乾燥した風に揺れる瀕死の草の海で終わる。"
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"節くれだった木の壁が、埃から立ち上がる。枝は天蓋の骨組みのように頭上で絡み"
"合っている。"
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "放浪者"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "村"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "世界が薄れていく"
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "水を補給した"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "不毛の世界"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "唸る獣"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "唸る獣"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "唸る獣は死んだ"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "茂みから唸る獣が跳びだしてきた"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "やつれた男"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "やつれた男"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "やつれた男は死んだ"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "狂った表情のやつれた男が近づいてきた"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "怪鳥"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "怪鳥"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "怪鳥は死んだ"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "奇怪な鳥が平原を素早く飛び回っている"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "震える男"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "震える男"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "震える男は死んだ"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "震える男が近づいてくると、以外な力強さで殴りかかってきた"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "人喰い族"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "人喰い族"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "人喰い族は死んだ"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "爪から鮮血を垂らした大型動物が攻撃してきた"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "ゴミ漁り"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "ゴミ漁り"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "ゴミ漁りは死んだ"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "ゴミ漁りが簡単な獲物を期待して近寄ってきた"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "巨大なトカゲ"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "トカゲ"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "トカゲは死んだ"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "巨大なトカゲが通った後は草が乱暴に倒れている"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "恐怖の野生生物"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "恐怖の野生生物"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "恐怖の野生生物は死んだ"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "想像を越えて野蛮な獣が葉陰から跳びだしてきた"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "兵士"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "兵士"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "兵士は死んだ"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "兵士が砂漠の向こうから撃ってきた"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "狙撃手"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "狙撃手"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "狙撃手は死んだ"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "高い草むらのどこかから銃声が響いた"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "泥棒"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "村人たちが貯蔵庫から不潔な男を運びだしてきた。"
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "彼は物資をくすねていたらしい。"
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "村人は見せしめに絞首刑にすべきだと言う。"
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "泥棒が捕まった"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "絞首刑にする"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "見逃してやる"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "村人たちは貯蔵室の前に高く泥棒を吊った。"
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "その後数日中に、無くなった物資は返されていた。"
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "その男は感謝を述べ、もう戻ってこないと言った。"
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "彼は出ていく前に、隠密術についての知識を教えてくれた。"
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "壊れた罠"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "いくつかの罠が引き裂かれた。"
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "大きな足跡が森に逃げこんでいる"
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "いくつかの罠が破壊された"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "追跡する"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "無視する"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "足あとはすぐに消えていた"
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "森は静かだ"
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "家に帰る"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "村から遠くないところで大きな獣が倒れていた。その毛皮は血まみれだ。"
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "そいつはナイフにほとんど抵抗できなかった。"
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "病気"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "病気が村に広がっている。"
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "すぐに医薬品が必要だ。"
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "医薬品1個"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "無視する"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "病気はそのうち治った"
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "病気は村中に広がった"
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "埋葬に追われる日々が続いた。"
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "夜に悲鳴が響き渡る。"
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "疫病"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "恐ろしい疫病が村に急速に広がっている。"
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "医薬品5個"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "何もしない"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "疫病が拡大は防がれた。"
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "犠牲者は数名ですんだ。"
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "残された者は彼らを埋葬した"
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "疫病は村を飲み込んだ"
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "速やかに死ねることだけが望みである"
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "獣の襲撃"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "唸る獣の一団が木々の間から現れた"
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "戦いは短く血なまぐさいものだったが、とにかく獣は倒された。"
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "村人たちは死者を弔うために引き返した。"
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "武力侵略"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "木々の間に銃声が響く。"
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "武装した男たちが森から現れ、群衆に発砲した"
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "小競り合いの後、彼らは追い払われたが、損害は避けられなかった。"
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "遊牧民"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "遊牧民は、荒い麻紐で結んだ間に合わせの袋を積んでやってきた。"
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "どこから来たか知らないが、彼がここに留まらないことは明らかだ。"
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "遊牧民がやってきた。取引したいようだ。"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "鱗を買う"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "牙を買う"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "餌を買う"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "罠は餌があるとより効果的だ。"
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "コンパスを買う"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "古いコンパスはへこんで埃まみれだが、それでも動くようだ。"
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "別れを告げる"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "ノイズ"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "壁を介して、シャッフル音が聞こえる。"
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "何の音かはわからない。"
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "奇妙な音が壁の向こうから聞こえる"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "調査する"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "漠然とした影が、視界外に消えた。"
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "音がやんだ。"
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "中に戻る"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "粗い毛皮に包まれた木の枝の束が、敷居の向こうに置かれている。"
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "夜は静かだ。"
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "引っかく音が貯蔵庫から聞こえる。"
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "何かがそこにいる。"
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "何かが貯蔵庫にいる"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "いくつか木材が足りない"
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "地面には小さな鱗が散らばっている"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "地面には小さな牙が散らばっている"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "地面には布の切れ端が散らばっている"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "乞食"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "乞食がやってきた。"
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "彼は夜に暖かく過ごせるように余った毛皮を探している。"
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "乞食がやってきた"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "50 与える"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "100 与える"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "帰らせる"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "乞食は感謝している。"
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "後に小さな鱗の山を残していった。"
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "後に小さな牙の山を残していった。"
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "後にいくらかのボロ布を残していった。"
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "謎の放浪者"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"放浪者は空の荷車を持ってきた。木材を渡せば、彼はより多くを持って戻って来ると"
"言う。"
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "建築家は彼が信用できるかどうかわからない。"
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "謎の放浪者がやってきた"
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "500 与える"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "放浪者は荷車に木材を積んで去った"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "謎の放浪者が荷車に木材を高く積み上げて戻ってきた。"
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"放浪者は空の荷車を持ってきた。毛皮を渡せば、彼女はより多くを持って戻って来る"
"と言う。"
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "建築家は彼女が信用できるかどうかわからない。"
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "追い返す"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "放浪者は荷車に毛皮を積んで去った"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "謎の放浪者が荷車に毛皮を高く積み上げて戻ってきた。"
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "斥候"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "斥候は、どこにでも行ったことがあると言っている。"
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "代価を支払えば、それについて語りたいそうだ。"
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "斥候が宿を取るために立ち寄った。"
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "地図を買う"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "地図は、世界の一部を明らかにした"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "斥候術を学ぶ"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "達人"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "年老いた放浪者がやってきた。"
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "彼は微笑み、一夜の宿を求めた。"
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "年老いた放浪者がやってきた"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "同意する"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "引き換えに、放浪者は自分の知恵を提供すると言っている。"
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "回避術"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "攻撃精度"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "怪力"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "いらない"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "病人"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "病人は、よろめいて咳き込んでいる。"
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "彼は薬を恵んで欲しいと言っている。"
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "病人はよろめいている"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "薬を1つ与える"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "男は無心で薬を飲んでいる"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "彼に立ち去るように言う"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "男は感謝している。"
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "彼はお礼を残して去った。"
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "彼が旅の途中で拾った奇妙な金属。"
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "彼が旅の途中で拾った奇妙な光る箱。"
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "彼は、いくつかの鱗しか持っていない。"
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "男は感謝してよろめき去った。"
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "前線基地"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "荒野の隠れ家"
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "濁った沼"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "腐った葦が沼地にそびえている。"
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "一匹だけカエルが静かに泥に座っている。"
# dur dur dur
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "淀んだ空気の中、沼は腐敗している。"
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "入る"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "沼の奥深くに苔に覆われた小屋がある。"
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "年老いた放浪者は座り込み、トランス状態のようだ。"
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "話す"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "放浪者はお守りを受け取ると、ゆっくりとうなずいた。"
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "彼はかつて新世界に大艦隊を率いたことがあると話す。"
# :( :(
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "計り知れない破壊は放浪者の飢えを煽った。"
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "今ここにいることは、彼の懺悔である。"
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "湿った洞窟"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "洞窟の入り口は広く、暗い。"
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "中は見えない。"
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "古代の傷のように、ここで地面が割れている。"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "中に入る"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "驚いた獣は自分の巣を守ろうとしている"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "進む"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "洞窟を立ち去る"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "洞窟は60cmほどに狭まった。"
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "壁が湿って苔に覆われている"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "無理やり進む"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "洞窟の中に古いキャンプ跡が残っている。"
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "寝袋は破れて黒ずみ、薄く埃をかぶっている"
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "放浪者の体が、小さなほら穴に横たわっている。"
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "体は腐敗しているが、いくつかの部分が足りない。"
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "何が起きたのかはわからない。"
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "松明は湿った空気の中でジューと鳴って消えた"
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "完全な暗闇だ"
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "松明が消えた"
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "洞窟トカゲの攻撃"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "大型の獣が暗がりから突撃してきた"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "巨大なトカゲが這い出てきた"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "洞窟の奥には大型動物の巣があった。"
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "洞窟の奥には小さな貯蔵庫が隠されていた。"
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "厚く埃をかぶった古いケースが岩の後ろに押し込まれていた"
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "さびれた町"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "小さな郊外の住宅街がある。空き家は焼け焦げて壁が剥がれている。"
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr "壊れた街灯が錆びて立っている。ここは長い間、光に彩られていないようだ。"
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "町は荒れ果て、市民は死に絶えている"
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "探索する"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "割れ残った校舎の窓はすすで黒くなっている。"
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "両開きの扉が風に延々と軋んでいる。"
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "町を立ち去る"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "通りで待ち伏せに遭った"
# ?
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "前方にビルが横たわっている"
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "汚れた窓の向こうに微かに緑の十字が見える。"
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "錆びたロッカーの中に少しの物資が収められていた。"
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "ゴミ漁りがドアのすぐ内側で待っていた。"
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "草木が伸び放題の公園に、ぽつんと獣が立っている。"
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "転倒したキャラバンが荒れ果てた通りの向こう側に広がっている。"
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr "ゴミ漁りに荒らされた後だが、まだ拾う価値があるものもある。"
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "狂人が喚きながら襲ってきた。"
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "物陰からチンピラが出てきた。"
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "荒らされた教室から獣が飛び出してきた。"
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "大きな体育館のドアから足音が聞こえる。"
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "松明の揺らめく明かりが廊下を照らしている。"
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "足音が止まった。"
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "音に引き寄せられた別の獣が雑木林から跳びだしてきた。"
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "道の先で何かが騒ぎを起こしている。"
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "戦闘だろう、たぶん"
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "小さな食べ物の籠が、公園のベンチの下に隠されている。メモが付いている。"
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "言葉は読めない。"
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "恐慌したゴミ漁りは叫びながらドアをぶち破ってきた。"
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "死んだ放浪者を見つめる男がいる。彼は一人ではないようだ。"
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "ゴミ漁りは学校に小さなキャンプを持っていた。"
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
"集めたスクラップは、まるで天から降ってきたかのように床に散らばっている。"
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "ゴミ漁りは物資を探していたようだ。"
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "彼が見つけたものを無駄にするのは恥だ"
#: script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr "放浪者のボロ布の下で、多くの手の1つが、鋼の輝きを握りしめていた。"
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "殺しに見合う価値はあったようだ。"
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "目には目を、というのは公正だろう。"
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "少なくともかつてはそうだった。"
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "骨を拾い、有用な装身具を探す。"
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "いくつかの薬が引き出しに放置されていた。"
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "診療所は略奪されていた。"
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "埃や汚れだけが残されている。"
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "廃墟の街"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"ぼろぼろの高速道路の看板が、このかつて偉大だった都市の入り口を守って立ってい"
"る。"
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr "まだ崩れていないタワーが古代の獣のアバラのように風景に突き出している。"
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "まだ中に価値のあるものがあるかもしれない。"
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "朽ちゆく都市のタワーが地平線を占めている"
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "通りにはなにもない。"
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "激しい風によって吹き飛ばされ続ける埃が空気に充満している。"
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "街を離れる"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr "色あせてひび割れたオレンジ色の交通コーンが通りを横切って置かれている。"
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "光が建物の間の路地を通って閃いた。"
#: script/events/setpieces.js:1292
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "大きな貧民街が、通り全体に広がっている。"
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "歪んだ小屋からすすと血によって黒ずんだ顔が見つめている。"
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "放棄された病院の影が前方に迫っている。"
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "古いタワーは、ほとんど無傷のようだ。"
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "燃え尽きた車の残骸が入り口を塞いでいる。"
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "地上階の窓のほとんどはどこかに吹き飛んでいる。"
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "古い地下鉄の駅の暗闇から巨大なトカゲが這い上がってきた。"
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "降りる"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "銃声が無人の通りに響き渡る。"
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "兵士が建物の間から歩み出てライフルを構えた。"
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "痩せた男が挑戦的に道を塞いでいる。"
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "何もないが目を伏せた。"
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "ここの人々は、遠い昔に死んでいる。"
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "何もない廊下。"
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "ここはゴミ漁りにきれいに掃除された後だ。"
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "メスを持った老人がドアを叩き開けた。"
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "チンピラが壁の反対側に待っている。"
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "うなる獣が車の後ろから飛び出てきた。"
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "地下鉄のプラットフォームの上の通りは吹き飛ばされている。"
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "いく筋もの光が埃っぽいもやに差し込んでいる。"
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "目の前のトンネルから音が聞こえる。"
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "前方に一種のキャンプのようなものが見える。"
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "錆びた鎖が路地を横切っている。"
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "その先の中庭では炎が燃えている。"
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "前方で多くの声が聞こえる。"
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "彼らは何らかの理由でここに来たはずだ。"
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "風に乗って銃声が届いた。"
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "前方の通りは火明かりに照らされている。"
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "さらに多くの無断居住者が群がってきた。"
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "誰かが石を投げた。"
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "歩道に仮設店舗がある。"
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "オーナーがストイックに脇に立っている"
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "通りの脇には肉が干されている。"
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "人々は再び離れて、目をそらしている。"
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "誰かがこの手術室への扉に鍵をかけて封鎖した。"
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "年老いた不法占拠者の一族が、この棟で寝泊まりしている。"
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "曲がり角からトカゲの一団が現れた。"
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "この棟には細切り肉が掛けて干されている。"
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "階段の上には大きな鳥の巣がある。"
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "ここはがれきが多い。"
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "たぶん瓦礫の中には有用なものがあるだろう。"
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "ネズミの群れがトンネルから殺到してきた。"
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "大きな男が銃剣を振って攻撃してきた。"
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "第二の兵士が撃ち始めた。"
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "マスクを付けた兵士が銃を構えて曲がり角から現れた"
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "群衆は前方に押し寄せた。"
#: script/events/setpieces.js:2197
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "若者が木の枝を持って襲いかかってきた。"
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "不法占拠者は小さな小屋の戸口にしっかりと立っている。"
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "ドアの陰から、異形の姿が目覚めて攻撃してきた。"
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "ドアが少し開くやいなや、何百もの触手が噴き出してきた。"
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "鳥はキラキラしたものが好きなはずだ。"
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "その巣には良い物が織り込まれている。"
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "ここにはあまりなかった。"
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "ゴミ漁りが既にここに来たようだ。"
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "トンネルは別のプラットフォームに開いていた。"
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "昔の戦闘で壁が焦げている。"
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "死体と物資が両側から地面にこぼれている。"
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "小さな軍の前哨基地には物資が潤沢だ。"
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr "武器や軍需品、戦争時代の遺物が、きちんと保管庫の床に並んでいる。"
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "今まさに、彼らがそうであったように、致命的だ。"
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "遺体を探ると、いくつかの物資が出てきた。"
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "彼らの道にはもっと兵士がいるだろう。"
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "行く時間だ。"
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "この小集落は明らかに炎上している。"
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "ここに住んでいた放浪者の遺体がまだ炎の中に見える。"
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "まだ物資をいくらか救出する時間がある。"
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "生き残った入植者は、自分の持ち物を置いて、暴力から逃げだした。"
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "多くはないが、まだ有用なものが見つかった。"
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "若い入植者は、キャンバス地の袋を運んでいた。"
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "それには旅行用品といくつかの装身具が入っていた。"
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "ここには他に何もない。"
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "小屋の中で、子供が泣いている。"
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "少しの所有物が壁に掛かっている。"
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "腐敗と死の悪臭が手術室を覆っている。"
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "いくつかの物は、地面に散らばっている。"
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "ここには他に何もない。"
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "廊下の突き当りには清潔な薬の棚がある。"
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "病院の残りの部分には何もない。"
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "誰かがここに戦利品を備蓄していた。"
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "触手の恐怖に打ち勝った。"
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "中には犠牲者の残骸があふれている。"
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "ゆがんだ男が死んでいる。"
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "手術室には興味深い設備がたくさんある。"
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "老人は興味深い物資の小さな保管庫を持っていた。"
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "古い家"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "古い家が残っている。白かった壁は黄ばんで剥がれている。"
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "ドアがたわんで開いた。"
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "古い家の残骸が、より単純だった時代の記念碑として立っている"
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "家は放棄されているが、まだ荒らされていない。"
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "古い井戸の底には、まだ水が数滴残っている。"
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "家は荒らされている。"
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "しかし床板の下で薬品の保管庫があった。"
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "錆びた刃を持った男が広間に突進してきた"
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "忘れられた戦場"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "遠い昔に、ここで戦闘が行われた。"
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "ボロボロになった両陣営の遺物が、焼け野原に眠っている。"
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "巨大な竪穴"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr "巨大な穴が深く地面に切り開かれている。過去の採掘の跡だ。"
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "彼らは欲しい物を奪って去った。"
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "断崖の縁に打ち捨てられたマンモスドリルが残っている。"
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "堕ちた船"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "埃と灰の中から、放浪者の乗り物のおなじみの曲線が立ち上がっている。"
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "原住民が機構を作動させられなかったのは幸運だ。"
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "少し頑張れば、再び飛ばせるだろう。"
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "サルベージ"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "硫黄鉱山"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "すでに軍隊が鉱山の入り口に駐屯している。"
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "兵士たちは肩にライフルを掛けて周囲をパトロールしている。"
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "軍事境界線は鉱山を中心に設定されている。"
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "攻撃する"
#: script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "兵士は警戒して撃ってきた。"
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "逃走する"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "第二の兵士が戦いに参加した。"
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "白髪交じりの兵士は銃剣を振って攻撃してきた。"
#: script/events/setpieces.js:3281
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "軍隊を一掃した。"
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "もう鉱山は労働者にも安全だ。"
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "硫黄鉱山は明らかに危険だ"
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "炭鉱"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "キャンプファイアが鉱山の入り口で燃えている。"
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "武器を構えた男が居る。"
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "この古い鉱山は放棄されていない"
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "男が戦いに参加した"
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "残るはチーフだけだ。"
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "キャンプはまだ、火の爆ぜる音を保っている。"
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "炭鉱は明らかに危険だ"
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "鉄鉱山"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr "古い鉄鉱山がある。道具類は放置されて錆びるに任されている。"
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"白い骨が入り口の辺りに散らばっている。深いギザギザの溝がたくさん刻まれてい"
"る。"
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "暗闇から野生の遠吠えが木霊する。"
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "道は廃坑につながっている"
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "大きな生き物が突進してきた。松明の光の中で筋肉が波打つ"
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "獣は死んだ"
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "鉄鉱山は明らかに危険だ"
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "破壊された村"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "破壊された村が埃の中に横たわっている。"
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "黒焦げの死体が地面に落ちている。"
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "放浪者のアフターバーナーの金属臭が漂っている"
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "村の中心に小屋が建っている。"
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "中には物資が残っている。"
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "取る"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "前世代のすべての業績がここにある。"
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "ripe for the picking."
msgstr "取り頃に熟れている"
================================================
FILE: lang/ko/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/ko/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "\ubb3c\ud0f1\ud06c", "use meds": "\uc57d \uc0ac\uc6a9", "the room is {0}": "\ubc29\uc740 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\uc8fc\uba39\uc774 \ub450\ubc30 \ube68\ub77c\uc9c0\uace0 \ud798\ub3c4 \uc99d\uac00\ud55c\ub2e4.", "The Nomad": "\uc720\ubaa9\ubbfc", "more traps won't help now": "\ub354 \uc774\uc0c1\uc758 \ub36b\uc740 \ud544\uc694\uc5c6\ub294\ub4ef \ud558\ub2e4.", "only a few die.": "\uc57d\uac04\uc758 \uc0ac\uc0c1\uc790\ub9cc\uc774..", "the compass points east": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\uc5ec\uae30 \uc0b4\uc558\ub358 \ubc29\ub791\uc790\ub4e4\uc758 \uc2dc\uc2e0\uc774 \ubd88\uc18d\uc5d0 \uc544\uc9c1\ub3c4 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "the walls are scorched from an old battle.": "\uc61b\ub0a0\uc758 \uc804\uc7c1\uc73c\ub85c \ubcbd\ub4e4\uc774 \ubd88\ud0c0\uc788\ub2e4.", "convoy": "\ud638\uc1a1\ucc28", "not enough fur": "\ubaa8\ud53c \ubd80\uc871", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\uc704\uc7a5\ud55c \uad70\uc778\uc774 \ucf54\ub108 \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0 \ucd1d\uc744 \uaca8\ub204\uba70 \uc11c\uc788\ub2e4.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\ub545\uc5d0 \ud070 \uc2dc\ucd94\uacf5\uc774 \ud30c\uc5ec\uc788\ub2e4. \ub204\uad70\uac00\uac00 \uc9c0\uc5b4\ub193\uc740\ub4ef \ud558\ub2e4.", "it puts up little resistance before the knife.": "\uc870\uae08 \ubc18\ud56d\uc744 \ud588\uc9c0\ub9cc \uce7c\ub85c \uc81c\uc555\ud588\ub2e4.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\ubc29\ub791\uc790\uc758 \uc2dc\uc2e0\uc774 \uc791\uc740 \ub3d9\uad74 \uc548\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\ub5a8\uace0\uc788\ub294 \uc0ac\ub78c\uc774 \ub2e4\uac00\uc640 \ub73b\ubc16\uc758 \ud798\uc73c\ub85c \uacf5\uaca9\uc744 \ud55c\ub2e4.", "steel's stronger than iron": "\uc1e0\ub294 \ucca0\ubcf4\ub2e4 \ub354 \uc138\ub2e4.", "A Strange Bird": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8", "not enough alien alloy": "\ud2b9\uc774\ud55c \ud569\uae08 \ubd80\uc871", "street above the subway platform is blown away.": "\uc9c0\ud558\ucca0 \uc2b9\uac15\uc7a5 \uc704\uc758 \ub3c4\ub85c\ub294 \ud30c\uad34\ub418\uc5c8\ub2e4.", "the soldier is dead": "\uad70\uc778\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "error while saving to dropbox datastorage": "\uac8c\uc784\uc744 \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc5f0\uacb0\ud558\ub294\uc911 \uc624\ub958\uac00 \ubc1c\uc0dd\ud588\uc2b5\ub2c8\ub2e4.", "the footsteps stop.": "\ubc1c\uc790\uad6d \uc18c\ub9ac\ub294 \uba48\ucd98\ub2e4.", "sniper": "\uc800\uaca9\uc218", "the coal mine is clear of dangers": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc548\uc804\ud558\ub2e4.", "the warped man lies dead.": "\ud55c \uae30\ud615\uc758 \uc0ac\ub78c\uc774 \uc8fd\uc5b4\uc788\ub2e4.", "something's in the store room": "\ubb54\uac00\uac00 \ucc3d\uace0 \uc548\uc5d0 \uc788\ub2e4.", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\uc218\ub9ce\uc740 \ud30c\uad34\uc640 \uc57d\ud0c8..", "embark": "\ucd9c\ubc1c", "scout": "\uc815\ucc30\uc220", "facebook": "\ud398\uc774\uc2a4\ubd81", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\ub098\ubb47\uc78e\uc774 \ub9d0\ub77c\uac04\ub2e4. \ub178\ub780 \uc78e\ub4e4\uc740 \ubc14\ub78c\uc5d0 \ubd80\uc2a4\ub7ed\uac70\ub9b0\ub2e4.", "save.": "\uc800\uc7a5.", "total score: {0}": "\ucd1d \uc810\uc218: {0}", "learned to make the most of food": "\uc774\uc81c \uc74c\uc2dd\uc744 \ub354 \ub9ce\uc774 \uc990\uae38 \uc218 \uc788\ub2e4.", "blast": "\ud130\ub728\ub9ac\uae30", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\ud558\ub298\uc740 \ud68c\uc0c9\uc774\uace0 \ubc14\ub78c\uc740 \uacc4\uc18d \ubd84\ub2e4.", "supplies:": "\ubcf4\uae09\ud488:", "the feral terror is dead": "\uc57c\uc0dd \uacf5\ud3ec\ub294 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\uc870\uae08 \ucad3\uc544\uac00\ub2e4\ubcf4\ub2c8 \uc790\ucde8\uac00 \uc0ac\ub77c\uc9c4\ub2e4.", "a safe place in the wilds.": "\uc57c\uc0dd\uc73c\ub85c\ubd80\ud130 \uc548\uc804\ud55c \uae30\uc9c0.", "fur": "\ubaa8\ud53c", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\ubc29\ub791\uc790\uc758 \ub204\ub354\uae30 \uc544\ub798\uc5d0 \ubb34\uc2a8 \uae08\uc18d \uc870\uac01\uc774 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "buy scales": "\uc800\uc6b8 \uad6c\ub9e4", "mild": "\uc801\uc815 \uc628\ub3c4\uc774\ub2e4.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\uc0ac\ub0e5\uc6a9 \ucc9c\ub9c9\uc9d1\uc774 \uc800 \uba40\ub9ac \uc232\uc18d\uc5d0 \uc9c0\uc5b4\uc84c\ub2e4. \ub9c8\uc744 \ud55c\ucc38 \ubc16\uc5d0.", "leave": "\ub5a0\ub098\uae30", "the convoy can haul mostly everything": "\ud638\uc1a1\ucc28\ub294 \ubaa8\ub4e0\uc9c0 \ub2e4 \uc2e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", "learned to strike faster without weapons": "\ubb34\uae30 \uc5c6\uc774 \ub354 \ube60\ub974\uac8c \uacf5\uaca9\ud558\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4.", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1\uc774\ub2e4. \uc608\uc804\uc5d4 \ud76c\uc5c8\ub358 \ubcbd\uc774 \ub204\ub807\uace0 \ubc97\uaca8\uc9c0\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\ub2e4.", "ignore them": "\ubb34\uc2dc\ud55c\ub2e4", "willing to talk about it, for a price.": "\ub3c8\uc744 \uc8fc\uba74 \uc815\ubcf4\ub97c \uacf5\uc720\ud55c\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\ud55c \ub3d9\ubb3c\uc774 \uc78e\ub4e4\uc744 \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\uc628\ub2e4. \uacf5\ud3ec\uc2a4\ub7fd\uac8c \uc0dd\uacbc\ub2e4.", "go home": "\uc9d1\uc73c\ub85c", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\uac74\ubb3c \uc0ac\uc774\uc5d0\uc11c \uad70\uc778\uc774 \ub77c\uc774\ud50c\uc744 \ub4e0\ucc44 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "force": "\ud798", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\ub35c\ub35c\uac70\ub9ac\ub294 \uc218\ub808\ub85c \ub354 \ub9ce\uc740 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc62c\uc218 \uc788\uc744\uac83\uac19\ub2e4.", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\ub204\ub354\uae30\uc758 \ubc29\ub791\uc790\uac00 \ubb38\uc73c\ub85c \ub4e4\uc5b4\uc640 \uad6c\uc11d\uc5d0 \uc4f0\ub7ec\uc9c4\ub2e4.", "not enough leather": "\uac00\uc8fd \ubd80\uc871", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\uc628\ud798\uc744 \ub2e4\ud574 \ud53c\ud280\uae30\uba70 \uc2f8\uc6b0\uc790 \ub9f9\uc218\ub4e4\uc740 \ub418\ub3cc\uc544\uac04\ub2e4.", "the wood is running out": "\ub098\ubb34\uac00 \ub5a8\uc5b4\uc838\uac04\ub2e4.", "restart.": "\uc7ac\uc2dc\uc791.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\ubd80\ud328\uac00 \uc2dc\uc791\ub418\uc5b4\uc11c \uc77c\ubd80\ubd84\uc740 \uc774\ubbf8 \uc0ac\ub77c\uc838\uc788\ub2e4.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\uc791\uc5c5\uc7a5\uc774 \ub4dc\ub514\uc5b4 \uc644\uc131\ub418\uc5c8\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc774 \uae30\ubed0\ubcf4\uc778\ub2e4.", "a trading post would make commerce easier": "\uad50\uc5ed\uc18c\ub294 \uc0c1\uc5c5\uc744 \ubc1c\ub2ec\uc2dc\ud0a8\ub2e4.", "not enough steel": "\uc1e0 \ubd80\uc871", "perks:": "\ud2b9\uae30:", "the torch goes out": "\ud683\ubd88\uc774 \uaebc\uc9c4\ub2e4.", "saved.": "\uc800\uc7a5\ub428.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\uc811\uc804\ub4a4\uc5d0 \uadf8\ub4e4\uc740 \ud6c4\ud1f4\ud55c\ub2e4. \uc0ac\uc0c1\uc790\ub97c \ub0b8\ucc44.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\uad11\uc0b0 \uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \uc774\ubbf8 \uad70\ub300\uac00 \uc790\ub9ac\uc7a1\uace0\uc788\ub2e4.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\ub9c8\uc744 \ubc14\uae65\uc5d0 \uc218\uc120\uc18c\uac00 \uaf64 \ube68\ub9ac \uc9c0\uc5b4\uc84c\ub2e4.", "learned to fight quite effectively without weapons": "\uc774\uc81c \ubb34\uae30 \uc5c6\uc774\ub3c4 \uc798 \uc2f8\uc6b8\uc218 \uc788\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4.", "charred bodies litter the ground.": "\uc22f\uac80\ub315\uc774\uac00 \ub41c \uc2dc\uc2e0\ub4e4\uc774 \ub545\uc5d0 \uac00\ub4dd\ucc28\uc788\ub2e4.", "someone throws a stone.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \ub3cc\uc744 \ub358\uc9c4\ub2e4.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\uc791\uc740 \uc774\ube68\ub4e4\uc740 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "leave city": "\ub3c4\uc2dc \ub5a0\ub098\uae30", "not enough scales": "\uc800\uc6b8 \ubd80\uc871", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \uc774 \uadf9\uc7a5\uc758 \ubb38\uc744 \uc7a0\uadf8\uace0 \ub9c9\uc544\ub193\uc558\ub2e4.", "leave cave": "\ub098\uac00\uae30", "hp: {0}/{1}": "\uccb4\ub825: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\uac1c\uad6c\ub9ac \ud55c\ub9c8\ub9ac\uac00 \ub354\ub7ec\uc6b4 \ub2aa\uc5d0 \uac00\ub9cc\ud788 \uc549\uc544\uc788\ub2e4.", "the steel is strong, and the blade true.": "\uc1e0\ub294 \ub2e8\ub2e8\ud558\uace0 \uac80\uc740 \ub0a0\uce74\ub86d\ub2e4.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\ud55c\ubc88 \ubb58 \uc218\uc9d1\ud588\ub294\uc9c0 \uc0b4\ud3b4\ubcf4\uc790.", "learned how to ignore the hunger": "\ubc30\uac00 \uace0\ud30c\ub3c4 \ucc38\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", "punch": "\ud0c0\uaca9", "water": "\ubb3c", "desert rat": "\uc0ac\ub9c9 \uc950", "explore": "\ud0d0\uc0ac", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\uc218\ub9ce\uc740 \ub9f9\uc218\ub4e4\uc774 \ub098\ubb34\uc5d0\uc11c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "punches do even more damage.": "\uc8fc\uba39\uc774 \ud6e8\uc52c \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4.", "roaring": "\ud65c\ud65c \ud0c0\uc624\ub978\ub2e4", "gatherer": "\uc77c\uafbc", "the people back away, avoiding eye contact.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc740 \ub208\uae38\uc744 \ud53c\ud558\uba70 \ub4b7\uac78\uc74c\uc9c8\uce5c\ub2e4.", "A Huge Borehole": "\ud070 \uc2dc\ucd94\uacf5", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\ub9c9\ub300\ub4e4\uc774 \uc870\uc7a1\ud55c \ubaa8\ud53c\ub85c \uac10\uc2f8\uc9c4 \ucc44 \ubb38 \uc55e\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc838\uc788\ub2e4.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub9cc\uc57d \ub3c4\uad6c\uac00 \uc788\uc73c\uba74 \ub354 \uc88b\uc740\uac83\uc744 \ub9cc\ub4e4\uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "soldier": "\uad70\uc778", "learn scouting": "\uc815\ucc30\uc220 \ubc30\uc6b0\uae30", "share.": "\uacf5\uc720.", "choose one slot to save to": "\uc800\uc7a5\ud560 \uacf3\uc744 \uace0\ub974\uc138\uc694.", "A Murky Swamp": "\ub205\ub205\ud55c \ub2aa", "iron sword": "\ucca0\uac80", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub36b\uc744 \uc124\uce58\ud574\uc11c \uc800 \ubc16\uc5d0 \uc788\ub294 \ub3d9\ubb3c\ub4e4\uc744 \uc7a1\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\ud480\ub4e4\uc774 \uc0ac\ub77c\uc838\uac04\ub2e4. \uace7, \ud759\ubc16\uc5d0 \ub0a8\uc544\uc788\uc9c0\uc54a\ub2e4.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uc800\ucabd \uba40\ub9ac \ud480\uc232\uc5d0\uc11c \ub4e4\ub838\ub2e4.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\ud759\uc704\uc5d4 \ub178\ubaa9\ub4e4\uc774 \uc790\ub77c\ub09c\ub2e4. \uc559\uc0c1\ud55c \uac00\uc9c0\ub4e4\uc774 \uba38\ub9ac\uc704\uc5d0 \ubb34\uc131\ud558\ub2e4.", "gather wood": "\ub098\ubb34 \ubaa8\uc73c\uae30", "with a little effort, it might fly again.": "\uc870\uae08\ub9cc \uc190\ubcf4\uba74 \uc544\ub9c8 \ub2e4\uc2dc \ub0a0\uc544\ub2e4\ub2d0 \uc218 \uc788\uc744\uac83 \uac19\ub2e4.", "A Scavenger": "\uc880\ub3c4\ub451", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\ubf08\ub97c \uc8fc\uc73c\uba74\uc11c \uc4f8\ubaa8\uc788\ub294 \uc791\uc740 \ubb3c\uac74\ub4e4\uc744 \ucc3e\uc558\ub2e4.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\ubc84\ub824\uc9c4 \ubcd1\uc6d0\uc774 \uc800 \uc55e\uc5d0 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \ucc3d\uace0 \uc55e\uc5d0\uc11c \ub3c4\ub451\uc744 \uad50\uc218\ud615\uc5d0 \ucc98\ud588\ub2e4.", "eye for an eye seems fair.": "\ub208\uc5d0\ub294 \ub208\uc774\ub77c\ub294 \ub9d0\uc774 \ub9de\ub294\uac83 \uac19\ub2e4.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\uc678\uacfc\uc6a9 \uba54\uc2a4\ub97c \ud718\ub450\ub974\uba74\uc11c \ub299\uc740\uc774\uac00 \ubb38\uc744 \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\uc628\ub2e4.", "1 medicine": "\uc57d \ud55c\uac1c", "the small military outpost is well supplied.": "\uc791\uc740 \uc804\ucd08 \uae30\uc9c0\ub294 \ubcf4\uae09\ud488\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "the clinic has been ransacked.": "\ubcd1\uc6d0\uc740 \uc57d\ud0c8\ub2f9\ud55c \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "drop:": "\ubc84\ub9ac\uae30:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\ucc9c\uc870\uac01\ub4e4\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "are you sure?": "\ud655\uc778\ud574\uc8fc\uc138\uc694.", "charcutier": "\ubc31\uc815", "a military perimeter is set up around the mine.": "\uad11\uc0b0 \uc8fc\uc704\uc5d0\ub294 \uad70\uc778\ub4e4\uc758 \uacbd\uacc4\uac00 \uc0bc\uc5c4\ud558\ub2e4.", "trading post": "\uad50\uc5ed\uc18c", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\ubc29\ub791\uc790\uac00 \ube48 \uc218\ub808\ub97c \uac00\uc9c0\uace0 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4. \ubaa8\ud53c\ub97c \uc8fc\uba74, \ub354 \ub9ce\uc740 \ubaa8\ud53c\ub97c \uac00\uc9c0\uace0\uc628\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\uadf8 \uba85\uc778\uc740 \uace0\ub9c8\uc6c0\uc758 \ud45c\uc2dc\ub85c \uc9c0\ud61c\ub97c \uc804\uc218\ud55c\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "sulphur miner": "\uc720\ud669 \uad11\ubd80", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\uc791\uc740 \uc74c\uc2dd \ubc14\uad6c\ub2c8\uac00 \uacf5\uc6d0 \ubc34\uce58 \uc544\ub798\uc5d0 \uc228\uaca8\uc838\uc788\ub2e4. \ucabd\uc9c0\uac00 \uc801\ud600\uc788\ub2e4.", "warm": "\ub530\uc2a4\ud558\ub2e4", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \ubc14\ub78c\uc5d0 \uac19\uc774 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "stoke fire": "\ubd88 \ub5bc\uae30", "lift off": "\uc774\ub959", "shoot": "\uc3d8\uae30", "none": "\uc5c6\uc74c", "leave town": "\ub9c8\uc744 \ub5a0\ub098\uae30", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\ud558\uc9c0\ub9cc 1\uce35 \ucc3d\ubb38\ub4e4\uc740 \uac70\uc758 \uae68\uc838\uc788\ub2e4.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\uc774\uc0c1\ud558\uac8c \uc0dd\uae34 \uc0c8\uac00 \ud3c9\uc57c\ub97c \uac00\ub85c\uc9c8\ub7ec \ub0a0\uc544\uc628\ub2e4.", "linger": "\uba38\ubb3c\uae30", "take:": "\uac00\uc838\uac00\uae30:", "connect game to dropbox local storage": "\uac8c\uc784\uc744 \ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc5f0\uacb0\ud558\uae30", "strange bird": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\uc785\ub825\ud558\uc2e0 \ucf54\ub4dc\uac00 \uc815\ud655\ud558\uc9c0 \uc54a\uc73c\uba74, \ubaa8\ub4e0 \ub370\uc774\ud130\uac00 \ub0a0\uc544\uac11\ub2c8\ub2e4.", "A Feral Terror": "\uc57c\uc0dd \uacf5\ud3ec", "can't see what's inside.": "\uc548\uc5d0 \ubb50\uac00 \uc788\ub294\uc9c0 \uc54c\uc218 \uc5c6\ub2e4.", "a large beast charges out of the dark": "\ud070 \uc9d0\uc2b4\uc774 \ub09c\ub370\uc5c6\uc774 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4", "salvage": "\ud68c\uc218", "grenade": "\uc218\ub958\ud0c4", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\ubc29\ub791\uc790\ub294 \uad6c\uc11d\uc5d0 \uc549\uc544 \ubd80\ub4e4\uac70\ub9bc\uc744 \uba48\ucd98\ub2e4. \uc228\uc744 \uace0\ub974\uac8c \uc26c\uae30 \uc2dc\uc791\ud55c\ub2e4.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\uc791\uc740 \ub3c4\uc2dc\uac00 \ub208\uc55e\uc5d0 \ubcf4\uc778\ub2e4. \ubd88\ud0c0\ubc84\ub9b0 \ube48 \uc9d1\ub4e4\uc774 \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\ubc29\ub791\uc790\uac00 \ube48 \uc218\ub808\ub97c \ub04c\uba70 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4. \ub098\ubb34\ub97c \uc8fc\uba74 \ub354 \ub9ce\uc740 \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc628\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "gaunt man": "\uc545\ub2f9", "a squat building up ahead.": "\uc800\ud3b8\uc5d0 \uc5b4\ub5a4 \uc18c\uad74\uc774 \uc790\ub9ac\uc7a1\uace0\uc788\ub2e4.", "a thug moves out of the shadows.": "\uae61\ud328\uac00 \uadf8\ub9bc\uc790 \ubc16\uc73c\ub85c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "An Outpost": "\uc804\ucd08 \uae30\uc9c0", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\ubcc4\ub85c \ub9ce\uc9c0\ub294 \uc54a\uc9c0\ub9cc, \uba87\uac00\uc9c0 \uc720\uc6a9\ud55c\uac83\ub4e4\uc774 \uc788\ub2e4.", " and ": " \uadf8\ub9ac\uace0 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\uac13\uae38\uc5d0\ub294 \uc660 \ud5c8\ub984\ud55c \uac00\uac8c\uae4c\uc9c0 \uc9c0\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "cured meat": "\uc190\uc9c8\ub41c \uace0\uae30", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\uc77c\uafbc\uc774 \uc800 \uc232\uc18d\uc5d0 \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uc9d3\ub294\ub2e4.. \uace7 \uc18c\ubb38\uc774 \ud37c\uc9c0\uaca0\uc9c0.", "learned how not to be seen": "\uc798 \uc548\ubcf4\uc774\uac8c \ub2e4\ub2c8\ub294 \ubc95\uc744 \uae68\uc6b0\ucce4\ub2e4.", "punches do more damage": "\uc8fc\uba39\uc774 \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4.", "some traps have been destroyed": "\uc5b4\ub5a4 \ub36b\ub4e4\uc740 \ub204\uac00 \ub9dd\uac00\ub728\ub9b0\uac83 \ucc98\ub7fc \ub418\uc788\ub2e4.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\uac70\ub300\ud55c \ub4dc\ub9b4\uc758 \uc870\uac01\ub4e4\uc774 \uc544\uc9c1\ub3c4 \uc774\uacf3 \uc8fc\uc704\uc5d0 \ub110\ub824\uc788\ub2e4.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\uc644\uc804 \ubb34\uc7a5\ud55c \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc8fc\ubbfc\uc5d0\uac8c \ubc1c\ud3ec\ud558\uba70 \uc232\uc5d0\uc11c \ub6f0\uccd0\ub098\uc628\ub2e4.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\ub2aa\uc9c0\ub300 \uae4a\uc219\ud788\uc5d0\ub294 \uc774\ub07c\ub85c \ub36e\ud78c \uc624\ub450\ub9c9\uc774 \uc788\ub2e4.", "app store.": "\uc571 \uc2a4\ud1a0\uc5b4.", "An Old Starship": "\uc624\ub798\ub41c \uc6b0\uc8fc\uc120", "ignore it": "\ubb34\uc2dc", "hot": "\ub728\uac81\ub2e4", "upgrade engine": "\uc5d4\uc9c4 \uc5c5\uadf8\ub808\uc774\ub4dc", "forest": "\uc232", "give 500": "500\uac1c \uc8fc\uae30", "A Dark Room": "\uc5b4\ub450\uc6b4 \ubc29", "a battle was fought here, long ago.": "\uc608\uc804\uc5d0 \uc5ec\uae30\uc11c \uc804\uc7c1\uc774 \uc77c\uc5b4\ub09c \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uac00\uc8fd\uc774 \uc4f8\ubaa8\uc788\uc744\uac70\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4. \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \uac00\uc8fd\uc744 \ub9cc\ub4e4\uc218 \uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "craft:": "\uc81c\uc791:", "Iron Mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0", "coal mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "bits of meat": "\uace0\uae30 \uc870\uac01", "scavengers must have gotten to this place already.": "\uc218\uc9d1\uac00\ub4e4\uc774 \uc774\uacf3\uc744 \uc120\uc218\uce5c\uac83\uac19\ub2e4.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\uc624\ub798\ub41c \uc57c\uc601\uc9c0\uac00 \ub3d9\uad74 \uc548\ucabd\uc5d0 \ud615\ud0dc\ub9cc \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "The Village": "\ub9c8\uc744", "snarling beast": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\uad70\uc778\ub4e4\uc774 \uc8fc\uc704\ub97c \uc21c\ucc30\ud55c\ub2e4. \uc5b4\uae68\uc5d0 \ub77c\uc774\ud50c\uc744 \ub9e8\ucc44\ub85c.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\uc950 \ubb34\ub9ac\uac00 \ud130\ub110\uc744 \uac00\ub85c\uc9c0\ub978\ub2e4.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\ub9e4\uc5f0\uacfc \ud53c\ub85c \ubb3c\ub4e0 \uc5bc\uad74\ub4e4\uc774 \ubd80\uc234\uc9c4 \uc624\ub450\ub9c9\uc5d0\uc11c \ub098\ub97c \uc751\uc2dc\ud55c\ub2e4.", "strange noises can be heard through the walls": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc18c\uc74c\ub4e4\uc774 \ubcbd \uc0ac\uc774\ub85c \uc0c8\uc5b4\ub098\uc628\ub2e4.", "coal": "\uc11d\ud0c4", "Stratosphere": "\uc131\uce35\uad8c", "man-eater": "\uc2dd\uc778\uc885", "can't tell what they're up to.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \ubb34\uc5bc \ud558\ub294\uac83 \uac19\uc740\ub370..", "enter": "\ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "a destroyed village lies in the dust.": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744\uc740 \ud759\uacfc \ud30c\ud3b8\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "Ship": "\ubc30", "better avoid conflict in the wild": "\uc800 \ubc16\uc5d0\uc11c\ub294 \uc2f8\uc6cc\ubd24\uc790 \ub4dd\uc774\ub420\uac8c \uc5c6\ub2e4.", "talk": "\ub300\ud654", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\ub610\ub2e4\ub978 \ub3d9\ubb3c\uc774 \uc18c\ub9ac\ub97c \ub4e4\uc5c8\ub294\uc9c0 \ub098\ubb34\ub97c \ubc15\ucc28\uace0 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "A Soldier": "\uad70\uc778", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\uadf8\ub294 \ub108\ubb34 \uace0\ub9d9\ub2e4\uba74\uc11c \uc720\uc720\ud788 \ub5a0\ub098\uac04\ub2e4.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\ub9dd\uac00\uc9c4 \ub3c4\uad6c\ub4e4\uc774 \ud30c\uad34\ub41c \uc870\uacbd \uc544\ub798 \uc58c\uc804\ud788 \uc7a0\ub4e4\uc5b4\uc788\ub2e4.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \ucc3d\uace0\uc5d0\uc11c \ud55c \ub354\ub7ec\uc6b4 \uc0ac\ub78c\uc744 \uc7a1\uc558\ub2e4.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\uc774 \ubcd1\ub3d9\uc5d0\ub294 \ub204\uac00 \uace0\uae43\ub369\uc5b4\ub9ac\ub4e4\uc744 \ub9d0\ub9ac\uace0\uc788\ub2e4.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\ub208\uc5d0 \uc775\uc219\ud55c \ubc29\ub791\uc120\uc758 \ubaa8\ud615\uc774 \ud759\uacfc \uc7ac \uc0ac\uc774\ub85c \uc81c \ubaa8\uc2b5\uc744 \ub4dc\ub7ec\ub0b8\ub2e4.", "all the work of a previous generation is here.": "\uc608\uc804 \uc138\ub300\uac00 \uc77c\ud574\uc628\uac83\ub4e4\uc774 \uc5ec\uae30 \ub2e4 \uc788\ub2e4.", "cold": "\ucda5\ub2e4", "the iron mine is clear of dangers": "\ucca0 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc548\uc804\ud558\ub2e4.", "the military presence has been cleared.": "\uad70\ub300\uac00 \ub354\uc774\uc0c1 \uc5c6\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "A Crashed Starship": "\ucd94\ub77d\ud55c \uc6b0\uc8fc\uc120", "the fire is {0}": "\ubd88\uc740 {0}", "A Lonely Hut": "\uc678\ub85c\uc6b4 \uc624\ub450\ub9c9", "buy teeth": "\uc774\ube68 \uad6c\ub9e4", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\ub3d9\uad74\uc758 \ub4a4\ud3b8\uc5d0\ub294 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\ub4e4\uc774 \uc228\uaca8\uc838\uc788\ub2e4.", "iron's stronger than leather": "\ucca0\uc740 \uac00\uc8fd\ubcf4\ub2e4\ub294 \ub354 \uac15\ud558\ub2e4.", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\ucc22\uc5b4\uc9c0\uace0 \ub354\ub7fd\ud600\uc9c4 \uce68\ub0ad\ub4e4\uc774 \uc595\uc740 \uba3c\uc9c0 \uc544\ub798\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "dodge attacks more effectively": "\uacf5\uaca9\uc744 \ub354\uc6b1 \uc798 \ud53c\ud558\uac8c \ub41c\ub2e4.", "hull: ": "\uc120\uccb4:", "a madman attacks, screeching.": "\ubbf8\uce5c \uc0ac\ub78c\uc774 \uc18c\ub9ac\ub97c \uc9c0\ub974\uba70 \uacf5\uaca9\ud574\uc628\ub2e4.", "thieves": "\ub3c4\ub451", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\ubb34\ub108\uc9c0\uc9c0 \uc54a\uc740 \uac74\ubb3c\ub4e4\uc740 \ub545\uc5d0\uc11c \ub9c8\uce58 \ub3d9\ubb3c\uc758 \uac08\ube44\ubf08\uc778\ub9c8\ub0e5 \uc19f\uc544\uc624\ub978\ub2e4.", "lights off.": "\uc5b4\ub461\uac8c.", "someone had been stockpiling loot here.": "\ub204\uad70\uac00\uac00 \uc804\ub9ac\ud488\ub4e4\uc744 \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc313\uc544\ub193\uace0\uc788\uc5c8\ub2e4.", "learned to look ahead": "\uc55e\uc744 \ub0b4\ub2e4\ubcf4\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4.", "the mine is now safe for workers.": "\uc774\uc81c \uc77c\uafbc\ub4e4\uc774 \ub9c8\uc74c\ub193\uace0 \uc5ec\uae30\uc11c \uc77c\ud560\uc218\uc788\ub2e4.", "Coal Mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "empty corridors.": "\ube48 \ubcf5\ub3c4.", "save to slot": "\uc5ec\uae30\uc5d0 \uc800\uc7a5\ud558\uae30", "the owner stands by, stoic.": "\uc8fc\uc778\uc778\ub4ef\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \uac00\ub9cc\ud788 \uc11c\uc788\ub2e4.", "hunter": "\uc0ac\ub0e5\uafbc", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\uac13\uae38\uc5d0\ub294 \uc660 \uace0\uae43\ub369\uc5b4\ub9ac\uac00 \ub9d0\ub77c\uac00\uace0\uc788\ub2e4.", "more squatters are crowding around now.": "\ubd80\ub791\uc790\ub4e4\uc774 \uc8fc\uc704\uc5d0 \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\uc5ec\ud589\uc744 \ud558\uba74\uc11c \uc5bb\uac8c\ub41c \ube5b\ub098\ub294 \uc0c1\uc790\ub4e4", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\ubb34\uc11c\uc6c0\uc5d0 \uc0ac\ub85c\uc7a1\ud788 \uc218\uc9d1\uac00\uac00 \uc18c\ub9ac\uc9c0\ub974\uba70 \ubb38\uc744 \ubc15\ucc2c\ub2e4.", "give 50": "50\uac1c \uc8fc\uae30", "wagon": "\ub9c8\ucc28", "An Old House": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1", "a soldier, alerted, opens fire.": "\uad70\uc778\uc774 \ub180\ub77c \ucd1d\uc744 \ubc1c\uc0ac\ud55c\ub2e4.", "meat": "\uace0\uae30", "the tunnel opens up at another platform.": "\ub2e4\ub978 \uc2b9\uac15\uc7a5\uc5d0\uc11c \ud130\ub110\uc744 \ubc1c\uacac\ud55c\ub2e4.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\ub3c5\ud55c \uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c0\uace0\uc788\ub2e4.", "the gaunt man is dead": "\uc545\ub2f9\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "bone spear": "\ubf08 \ucc3d", "trap": "\ub36b", "the street ahead glows with firelight.": "\uc800\ud3b8\uc758 \ub3c4\ub85c\ub294 \ubd88\ube5b\uc73c\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "armourer": "\uac11\uc637 \uc804\ubb38\uac00", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\ud070 \uaddc\ubaa8\uc758 \ubd80\ub791\uc790 \uc18c\uad74\uc774 \ub3c4\ub85c\ub97c \ub9e4\uc6b4\ub2e4.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\ud0c0\ubc84\ub9b0 \uc790\ub3d9\ucc28\uc758 \ubf08\ub300\uac00 \ubb38\uc744 \ub9c9\uace0\uc788\ub2e4.", "a small group arrives, all dust and bones.": "\uc791\uc740 \uadf8\ub8f9\uc774 \ub2f9\ub3c4\ud55c\ub2e4. \uaf80\uc8c4\uc8c4\ud558\ub2e4.", "A Ruined City": "\ud669\ud3d0\ud55c \ub3c4\uc2dc", "weight": "\ubb34\uac8c", "torch": "\ud683\ubd88", "The Thief": "\ub3c4\ub451", "not enough cloth": "\ucc9c \ubd80\uc871", "a youth lashes out with a tree branch.": "\uc80a\uc740\uc774\uac00 \ub098\ubb47\uac00\uc9c0\ub97c \ub4e4\uace0 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "the rest of the hospital is empty.": "\ubcd1\uc6d0\uc758 \ub2e4\ub978 \ucabd\ub4e4\uc740 \ubaa8\ub450 \ube44\uc5b4\uc788\ub2e4.", "connect": "\uc5f0\uacb0", "learned to be where they're not": "\uc774\ub9ac\ub85c \uc624\uba74 \uc800\ub9ac\ub85c \ud53c\ud558\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4.", "go twice as far without eating": "\uba39\uc9c0 \uc54a\uace0 \ub450\ubc30\uc758 \uac70\ub9ac\ub97c \uac08 \uc218 \uc788\ub2e4.", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\uc218\uc9d1\uac00\ub294 \uc5ec\uae30\uc11c \ubcf4\uae09\ud488\uc744 \ucc3e\uace0\uc788\ub358 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "there's nothing else here.": "\ub354\uc774\uc0c1\uc740 \ubcc4\ub85c \uc5c6\ub294\uac83\uac19\ub2e4.", "the plague is kept from spreading.": "\uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub354\uc774\uc0c1 \uc548\ud37c\uc9c0\uac8c \ub410\ub2e4.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\uc774 \ubb3c\ud1b5\uc740 \uae34 \uc5ec\ud589\uc5d0 \ucda9\ubd84\ud55c \ubb3c\uc744 \uc800\uc7a5\ud560\uc218\uc788\ub2e4.", "check traps": "\ub36b \ud655\uc778", "Plague": "\uc804\uc5fc\ubcd1", "medicine": "\uc57d", "the old man had a small cache of interesting items.": "\ub299\uc740\uc774\ub294 \ubb3c\uac74\uc73c\ub85c \ucc44\uc6cc\uc9c4 \uc791\uc740 \uc0c1\uc790\ub97c \uac16\uace0\uc788\uc5c8\ub2e4.", "tannery": "\uc218\uc120\uc18c", "lob": "\ucc2c\uc591", "no more room for huts.": "\ub354\uc774\uc0c1 \uc624\ub450\ub9c9 \uacf5\uac04\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "they took what they came for, and left.": "\uadf8\ub4e4\uc740 \ud544\uc694\ud55c\uac83\ub9cc \ube7c\uc11c \ub5a0\ub098\ubc84\ub9b0\uac83 \uac19\ub2e4.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\uccb4\uc721\uad00 \ubb38 \ubc16\uc73c\ub85c \ubc1c\uc790\uad6d \uc18c\ub9ac\uac00 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\ud070 \ud615\uccb4\uac00 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4. \ubc1c\ud1b1\uc5d0\ub294 \uc0b4\uc810\uacfc \ud53c\uac00 \ubd99\uc5b4\uc788\ub2e4.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\ub354\ub7ec\uc6b4 \ucc3d \ub108\uba38\ub85c \ucd08\ub85d \uc2ed\uc790\uac00\uac00 \ud76c\ubbf8\ud558\uac8c \ubcf4\uc778\ub2e4.", "a sick man hobbles up": "\ubcd1\uc790\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4", "An Abandoned Town": "\ubc84\ub824\uc9c4 \ub9c8\uc744", "cart": "\uc218\ub808", "might be things worth having still inside.": "\uc4f8\ubaa8\uc788\ub294\uac83\uc774 \uc548\uc5d0 \uc788\uc744\uac83\ub9cc \uac19\ub2e4.", "the wood has run out": "\ub098\ubb34\uac00 \ub2e4 \ub5a8\uc5b4\uc84c\ub2e4.", "The Master": "\uba85\uc778", "thrust": "\uce58\uae30", "water replenished": "\ubb3c \ubcf4\uae09 \uc644\ub8cc", "a soldier opens fire from across the desert": "\uc0ac\ub9c9 \uc800\ucabd\uc5d0\uc11c \uad70\uc778\uc774 \ubc1c\ud3ec\ud55c\ub2e4.", "go twice as far without drinking": "\ubb3c\uc744 \uc548\uba39\uace0 \ub450\ubc30\uc758 \uac70\ub9ac\ub97c \uac08 \uc218 \uc788\ub2e4.", "the tentacular horror is defeated.": "\ucd09\uc218 \uad34\ubb3c\uc744 \uc8fd\uc600\ub2e4.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\uc804\ubcf5\ub41c \uc5ec\ud589\ub2e8\uc774 \uc5bc\ub8e9\uc9c4 \uac70\ub9ac\uc5d0 \uc790\ub9ac\uc7a1\uace0\uc788\ub2e4.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc804\uc0ac\uc790\ub4e4\uc744 \uae30\ub9ac\uae30 \uc704\ud574 \ud1f4\uac01\ud55c\ub2e4.", "A Modest Village": "\uc911\uac04 \uaddc\ubaa8 \ub9c8\uc744", "A Damp Cave": "\ucd95\ucd95\ud55c \ub3d9\uad74", "swing": "\ud718\ub450\ub974\uae30", "alien alloy": "\ud2b9\uc774\ud55c \ud569\uae08", "export or import save data, for backing up": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30 \ud639\uc740 \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "smokehouse": "\ud6c8\uc81c\uc7a5", "vague shapes move, just out of sight.": "\ud76c\ubbf8\ud55c \ud615\ud0dc\ub4e4\uc774 \uc6c0\uc9c1\uc774\ub294\uac78 \ud3ec\ucc29\ud588\ub2e4.", "Wanderer": "\ubc29\ub791\uc790", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\ub545\uc774 \uac08\ub77c\uc838\uc788\ub2e4, \ub9c8\uce58 \uc624\ub798\ub41c \uc0c1\ucc98\ucc98\ub7fc", "the compass points southeast": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "barbarian": "\ubc14\ubc14\ub9ac\uc548", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\uc218\ub808 \uac00\ub4dd \ubaa8\ud53c\ub97c \uc2e3\uace0, \ubc29\ub791\uc790\ub294 \uc720\uc720\ud788 \ub5a0\ub09c\ub2e4.", "there are still supplies inside.": "\uc548\uc5d0\ub294 \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \uc788\ub2e4.", "traps are more effective with bait.": "\ub36b\uc740 \ubbf8\ub07c\uac00 \uc788\uc73c\uba74 \ub354 \ud6a8\uacfc\uc801\uc774\ub2e4.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\ub179\uc2a8 \uace0\ub9ac\uac00 \uace8\ubaa9\uc5d0 \ud3bc\uccd0\uc838\uc788\ub2e4.", "a sickness is spreading through the village.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c0\uace0\uc788\ub2e4.", "tangle": "\uc62d\uc544\ub9e4\uae30", "miss": "\ud68c\ud53c", "the meat has run out": "\uace0\uae30\uac00 \ub2e4 \ub5a8\uc5b4\uc84c\ub2e4.", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\ubb34\ub108\uc9c4 \uad50\uc2e4 \ubc16\uc73c\ub85c \uc9d0\uc2b9\uc774 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\uc6d0\uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc774 \uc791\ub3d9\ubc95\uc744 \ubab0\ub77c\uc11c \ub2e4\ud589\uc774\ub2e4.", "A Murky Swamp": "\ub2aa\uc9c0\ub300", "just as deadly now as they were then.": "\uc608\uc804\uacfc \ub611\uac19\uc774 \uc704\ud5d8\ud558\ub2e4.", "builder just shivers": "\uc77c\uafbc\uc740 \uadf8\ub0e5 \ub5a8\uae30\ub9cc \ud55c\ub2e4.", "a second soldier joins the fight.": "\ub450\ubc88\uc9f8 \uad70\uc778\uc774 \ub07c\uc5b4\ub4e0\ub2e4.", "attack": "\uacf5\uaca9", "go inside": "\ub4e4\uc5b4\uac00\uae30", "turn her away": "\uadf8\ub0e5 \ubcf4\ub0b4\uae30", "dropbox.": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4.", "reinforce hull": "\uc120\uccb4 \ubcf4\uac15", "not enough wood to get the fire going": "\ubd88\uc744 \uc9c0\ud544 \ub098\ubb34\uac00 \uc5c6\ub2e4.", "a stranger arrives in the night": "\ubc24\uc911\uc5d0 \uc774\ubc29\uc778\uc774 \ub2f9\ub3c4\ud55c\ub2e4.", "hut": "\uc624\ub450\ub9c9", "trapper": "\ub36b \uc804\ubb38\uac00", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\ucc0c\uadf8\ub7ec\uc9c4 \uace0\uc18d\ub3c4\ub85c \uc548\ub0b4\ud310\uc774 \ud55c\ub54c \uc798\ub098\uac00\ub358 \uc774 \ub3c4\uc2dc\uc758 \uc785\uad6c\uc5d0 \uc11c\uc788\ub2e4.", "rifle": "\ub77c\uc774\ud50c", "sulphur": "\uc720\ud669", "steel": "\uc1e0", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\uc5b4\ub5a4 \uc5ec\uc790\uac00 \ubd88 \uc606\uc5d0 \uc11c\uc788\ub2e4. \ub3c4\uc640\uc900\ub2e4\uace0, \uc790\uc2e0\uc740 \uc190\uc7ac\uc8fc\uac00 \uc788\ub2e4\uace0\ud55c\ub2e4.", "the sickness is cured in time.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \uce58\uc720\ub418\uc5c8\ub2e4.", "the only hope is a quick death.": "\uc8fd\uae30\ub9cc\uc744 \ubc14\ub784\uc218\ubc16\uc5d0.", "score for this game: {0}": "\uc774 \uac8c\uc784\uc758 \ucd1d \uc810\uc218: {0}", "the lizard is dead": "\ub3c4\ub9c8\ubc40\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "iron": "\ucca0", "fires burn in the courtyard beyond.": "\uc800\ud3b8 \uacf5\ud130\uc5d0 \ubd88\uc774 \ud0c0\uace0\uc788\ub2e4.", "builder": "\uc77c\uafbc", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\ud070 \ub3d9\ubb3c\uc774 \ud55c\ub2ec\uc74c\uc5d0 \ub0b4\ub2eb\ub294\ub2e4. \ub3d9\ubb3c\uc758 \uadfc\uc721\uc9c8 \ud615\uccb4\uac00 \ud683\ubd88\uc5d0 \ubc1d\ud600\uc9c4\ub2e4.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\ub3c4\ub85c \uc800\ud3b8\uc5d0\uc11c \ubb54\uac00\uac00 \uc18c\ub780\uc744 \ud53c\uc6b0\uace0\uc788\ub2e4.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\ubc29\ub791\uc790\ub294 \ubd80\ub4e4\ubd80\ub4e4 \ub5a8\uba70 \uc911\uc5bc\uac70\ub9b0\ub2e4. \uadf8\ub140\uc758 \ub9d0\uc740 \uc54c\uc544\ub4e4\uc744 \uc218 \uc5c6\ub2e4.", "A Firelit Room": "\ubd88\uc774 \uc9c0\ud3b4\uc9c4 \ubc29", "some wood is missing.": "\ub098\ubb34\uac00 \uc870\uae08 \uc0ac\ub77c\uc838\uc788\ub2e4.", "The Beggar": "\uac70\uc9c0", "Troposphere": "\ub300\ub958\uad8c", "ripe for the picking.": "\uc218\ud655\ud560\ub54c\uac00 \ub418\uc5c8\ub2e4.", "A Destroyed Village": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744", "coal miner": "\uc11d\ud0c4 \uad11\ubd80", "not enough teeth": "\uc774\ube68 \ubd80\uc871", "all he has are some scales.": "\uadf8\uc758 \uc218\uc911\uc5d0\ub294 \uc800\uc6b8 \uba87\uac1c \ubfd0\uc774\ub2e4.", "learned to predict their movement": "\uadf8\ub4e4\uc758 \uc6c0\uc9c1\uc784\uc774 \ub208\uc5d0 \ubcf4\uc774\uae30 \uc2dc\uc791\ud588\ub2e4.", "the nights are rent with screams.": "\ubc24\uc5d0\ub294 \ube44\uba85\uc18c\ub9ac\ub85c \ub04a\uc774\uc9c0 \uc54a\ub294\ub2e4.", "take": "\uac00\uc838\uac00\uae30", "the scavenger is dead": "\uc880\ub3c4\ub451\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\uc720\ubaa9\ubbfc\uc774 \uba40\ub9ac\uc11c \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4. \uaf2c\uc544\ub9cc\ub4e0 \ubca0\ub0ad\ub4e4\uc744 \uc9c0\uace0\uc11c.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\ud638\uc1a1\ucc28\uac00 \ub2f9\ub3c4\ud55c\ub2e4. \uac71\uc815\uacfc \ud76c\ub9dd\uc774 \uad50\ucc28\ud55c\ub2e4.", "the map uncovers a bit of the world": "\uc138\uacc4\uc758 \ud55c \ubd80\ubd84\uc744 \ubcf4\uc5ec\uc900\ub2e4.", "the shot echoes in the empty street.": "\ube48 \uac70\ub9ac\uc5d0\uc11c \ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "the sounds stop.": "\uc18c\ub9ac\uac00 \uba48\ucd98\ub2e4.", "rucksack": "\uc790\ub8e8", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\uc9c0\ud3c9\uc120\uc5d0\ub294 \ud3d0\ud5c8 \ub3c4\uc2dc\uc758 \uac74\ubb3c\ub4e4\ub9cc\uc774 \ubcf4\uc778\ub2e4.", "lights on.": "\ubc1d\uac8c.", "a torch to keep the dark away": "\uc5b4\ub460\uc744 \ucad2\uae30 \uc704\ud55c \ud683\ubd88", "some good stuff woven into its nest.": "\uc774 \ub465\uc9c0\uc5d0\ub294 \uaf64 \uc88b\uc740\uac83\ub4e4\uc774 \uc788\ub2e4.", "starvation sets in": "\ud5c8\uae30\uac00 \ubc00\ub824\uc628\ub2e4.", "charm": "\uc7a5\uc2e0\uad6c", "the sniper is dead": "\uc800\uaca9\uc218\ub294 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "nothing": "\uc544\ubb34\uac83\ub3c4", "say his folk have been skimming the supplies.": "\uadf8\ub294 \ucc3d\uace0\ub97c \ub4a4\uc9c0\uace0\uc788\uc5c8\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "Restart?": "\uc7ac\uc2dc\uc791?", "this is irreversible.": "\uc774\uac83\uc740 \ub418\ub3cc\ub9b4 \uc218 \uc5c6\uc2b5\ub2c8\ub2e4.", "the town's booming. word does get around.": "\ub9c8\uc744\uc774 \uc131\uc7a5\ud55c\ub2e4. \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \uc18c\ubb38\uc744 \ub4e3\ub294\uac83 \uac19\ub2e4.", "Dropbox connection": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4 \uc5f0\uacb0", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\ubb34\uae30\uc640 \ud0c4\uc57d, \uc804\uc7c1 \uc720\ubb3c\ub4e4\uc774 \ucc3d\uace0\uc5d0 \uac00\uc9c0\ub7f0\ud788 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "iron miner": "\ucca0 \uad11\ubd80", "give 100": "100\uac1c \uc8fc\uae30", "Export": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\uadf9\uc7a5\uc740 \uc5ec\ub7ec\uac00\uc9c0 \ucc98\uc74c\ubcf4\ub294 \ub3c4\uad6c\ub4e4\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\ub2e4.", "A Sniper": "\uc800\uaca9\uc218", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\ubc29\ub791\uc790\uac00 \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4. \uc218\ub808\uc5d0\ub294 \ub098\ubb34\uac00 \ud55c\uac00\ub4dd \ub2f4\uaca8\uc788\ub2e4.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uc790\ub3d9\ucc28 \ub4a4\uc5d0\uc11c \ub6f0\uc5b4\uc62c\ub77c \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "precise": "\uc815\uad50", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\uc800\ud3b8\uc5d0 \uc57c\uc601\uc7a5\uac19\uc740 \uac83\uc774 \uc788\ub294\uac83\uac19\ub2e4.", "bait": "\ubbf8\ub07c", "The Sulphur Mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "stunned": "\uc2a4\ud134", "a thief is caught": "\ub3c4\ub451\uc774 \uc7a1\ud614\ub2e4.", "a beggar arrives.": "\uac70\uc9c0\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4.", "the strange bird is dead": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc0c8\ub294 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "*** EVENT ***": "*** \uc0c8\ub85c\uc6b4 \uc0ac\uac74 ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\uc218\ud480\uc774 \uc694\ub3d9\uce58\ub354\ub2c8 \ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \ub098\ud0c0\ub0ac\ub2e4.", "medicine is needed immediately.": "\uc57d\uc774 \ud55c\uc2dc\uae09\ud788 \ud544\uc694\ud558\ub2e4.", "A Crashed Ship": "\ucd94\ub77d\ud55c \uc6b0\uc8fc\uc120", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\ub9c8\uc744\uc740 \ubc84\ub824\uc84c\uace0, \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc608\uc804\uc5d0 \uc8fd\uc740 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "give 1 medicine": "\uc57d 1\uac1c \uc8fc\uae30", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\uc624\ub798\ub418\uace0 \uba3c\uc9c0\uac00 \uc313\uc778 \ub098\uce68\ubc18, \uadf8\ub7ec\ub098 \uc791\ub3d9\ud55c\ub2e4.", "wood": "\ub098\ubb34", "A Forgotten Battlefield": "\uc78a\ud600\uc9c4 \uc804\uc7a5", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\ub098\ubb34\ub4e4\uc774 \uc5c5\uc131\uc84c\ub2e4. \uc774\uc820 \ub9e4\ub9c8\ub978 \ub545\uacfc \ub0a0\ub9ac\ub294 \uba3c\uc9c0\ubfd0..", "lodge": "\uc0ac\ub0e5\uc6a9 \ucc9c\ub9c9\uc9d1", "the debris is denser here.": "\uc774\uacf3\uc5d0\ub294 \ub354 \ub9ce\uc740 \ud30c\ud3b8\uc774 \uc788\ub2e4.", "a scout stops for the night": "\uc815\ucc30\uac00\ub294 \ubc24\uc744 \uc9c0\ub0b8\ub2e4.", "a gunshot rings through the trees.": "\ub098\ubb34 \uc0ac\uc774\ub85c \ucd1d\uc18c\ub9ac\uac00 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "pop ": "\uc778\uad6c ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\ud30c\ud3b8\uc73c\ub85c \ucc2c \uad6c\ub984\ub4e4 \uc704\uc5d0\ub294 \ud55c \ubc29\ub791\uc120\uc774 \ub5a0\uc788\ub2e4. \uc774 \uad6c\uc9c8\uad6c\uc9c8\ud55c\uacf3\uc5d0 \ub108\ubb34 \uc624\ub798 \uc788\uc5c8\ub2e4.", "iron mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0", "freezing": "\ub108\ubb34 \ucda5\ub2e4", "the world fades": "\uc138\uc0c1\uc774 \uce84\uce84\ud574\uc9c4\ub2e4.", "some of the traps have been torn apart.": "\uc5b4\ub5a4 \ub36b\ub4e4\uc774 \ubc18\uc73c\ub85c \ubd84\ud574\ub418\uc5b4\uc788\ub2e4.", "not enough iron": "\ucca0 \ubd80\uc871", "compass": "\ub098\uce68\ubc18", "successfully saved to dropbox datastorage": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uc131\uacf5\uc801\uc73c\ub85c \uc800\uc7a5\ub418\uc5c8\uc2b5\ub2c8\ub2e4.", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\uc77c\uafbc\uc774 \ucd1d\uc54c\uc744 \uc9c0\uc18d\uc801\uc73c\ub85c \ucc0d\uc5b4\ub0b4\uba74 \ub354 \uc88b\uc744\uac83\uc774\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4.", "a mysterious wanderer arrives": "\uc218\uc218\uaed8\ub07c\uc758 \ubc29\ub791\uc790\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4.", "An Old House": "\uc624\ub798\ub41c \uc9d1", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \ube57\ubc14\ub79c \ubf08\ub4e4 \ucc9c\uc9c0\uc774\ub2e4. \ubf08\ub4e4\uc740 \ubaa8\ub450 \uce7c\ub85c \ub0b8 \uc0c1\ucc98 \ud22c\uc131\uc774\uc774\ub2e4.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\ubb38\uc774 \uc870\uae08 \uc5f4\ub9ac\uc790\ub9c8\uc790 \uc218\ubc31\uac1c\uc758 \ucd09\uc218\ub4e4\uc774 \ub098\ud0c0\ub09c\ub2e4.", "leather": "\uac00\uc8fd", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\uc18c\ub9ac\ub294 \uc800 \uc704\uc5d0 \ud130\ub110 \ucabd\uc5d0\uc11c \ub098\ub294 \uac83 \uac19\ub2e4.", "investigate": "\uc870\uc0ac\ud558\uae30", "the cave narrows a few feet in.": "\ub3d9\uad74\uc774 \uc870\uae08 \uc881\uc544\uc9c0\uae30 \uc2dc\uc791\ud55c\ub2e4.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\ub0a0\uce74\ub85c\uc6b4 \uac80\uc774\ub2e4. \ud638\uc2e0\uc6a9\uc73c\ub85c \uc88b\uc744 \uac83 \uac19\ub2e4.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\uc8fc\ud669\uc0c9 \uc2e0\ud638\ub4f1\ub4e4\uc774 \ubd80\uc234\uc9c4 \ucc44 \ub3c4\ub85c \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0 \uc11c\uc788\ub2e4.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\uac70\uad6c\uc758 \uc0ac\ub78c\uc774 \ucd1d\uac80\uc744 \ub4e4\uace0 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\uacf5\uae30\ub294 \uba3c\uc9c0\ub85c \uac00\ub4dd\ud558\uace0, \uc13c \ubc14\ub78c\uc774 \ud558\uc5fc\uc5c6\uc774 \ubd84\ub2e4.", "A Damp Cave": "\ucd95\ucd95\ud55c \ub3d9\uad74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\uc545\ub2f9\uc774 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4, \uc545\ub9c8\uc758 \ud0c8\uc744 \uc4f4 \ud45c\uc815\uc73c\ub85c.", "A Military Raid": "\uad70\ub300 \uc2b5\uaca9", "the walls are moist and moss-covered": "\ubcbd\uc740 \ucd95\ucd95\ud558\uace0 \uc774\ub07c\ub85c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4.", "not enough wood": "\ub098\ubb34 \ubd80\uc871", "a giant lizard shambles forward": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc55e\uc73c\ub85c \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4", "close": "\ub2eb\uae30", "some medicine abandoned in the drawers.": "\uc11c\ub78d\uc5d0 \ub123\uc5b4\ub193\uace0 \uc548\uc4f4 \uc57d\ub4e4.", "strange scales": "\uc774\uc0c1\ud55c \uc800\uc6b8", "learned to throw punches with purpose": "\ub0b4 \ub9c8\uc74c\uc774 \uac00\ub294 \uacf3\uc5d0 \uc8fc\uba39\ub3c4 \uac04\ub2e4.", "a shack stands at the center of the village.": "\ub9c8\uc744 \ud55c\uac00\uc6b4\ub370\uc5d0\ub294 \uc624\ub450\ub9c9\uc9d1\uc774 \uc11c\uc788\ub2e4.", "spare him": "\uc6a9\uc11c\ud55c\ub2e4.", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\uc628\ud654\ud55c \ubbf8\uc18c\ub97c \ud488\uc73c\uba70 \ubc24\uc744 \uc9c0\ub0bc \uc624\ub450\ub9c9\uc744 \uccad\ud55c\ub2e4.", "stealthy": "\uc7a0\uc785", "the sulphur mine is clear of dangers": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0\uc740 \uc774\uc81c \uc548\uc804\ud558\ub2e4.", "weapons": "\ubb34\uae30\ub4e4", "the man is thankful.": "\uadf8\ub294 \uace0\ub9d9\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\uac00\ub85c\ub4f1\uc740 \ubd80\uc11c\uc838\uc11c \ub179\uc2ac\uace0\uc788\ub2e4. \uc774\uacf3\uc740 \ube5b\uc744 \ubabb\ubc1b\uc740\uc9c0 \uc624\ub798\ub41c\ub4ef\ud558\ub2e4.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\uadf8\ub294 \ub5a0\ub098\uae30\uc804 \uc740\uc2e0\uc220\uc758 \uae30\ucd08\ub97c \uc804\uc218\ud574\uc8fc\uc5c8\ub2e4.", "import": "\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "available": "\uc0ac\uc6a9 \uac00\ub2a5", "A Shivering Man": "\ub5a8\uace0\uc788\ub294 \uc0ac\ub78c", "the rest bury them.": "\ub2e4\ub978 \uc8fc\ubbfc\ub4e4\uc740 \uc0ac\uc0c1\uc790\ub97c \ubb3b\ub294\ub2e4.", "smoldering": "\ub179\uc544\ub0b4\ub9ac\ub294\ub4ef \ud558\ub2e4.", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\uc80a\uc740 \uc8fc\ubbfc\uc774 \uce94\ubc84\uc2a4 \uc790\ub8e8\ub97c \uac00\uc9c0\uace0\uc788\uc5c8\ub2e4.", "the ground is littered with small teeth": "\ub545\uc5d0\ub294 \uc791\uc740 \uc774\ube68\ub4e4\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\ub3d9\uad74 \ub4a4\ud3b8\uc5d0\ub294 \ud070 \ub3d9\ubb3c\uc758 \uc9d1\uc774 \uc788\ub2e4.", "A Tiny Village": "\uc791\uc740 \ub9c8\uc744", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\uc774\uacf3\uc740 \ub299\uc740 \ubd80\ub791\uc790\ub4e4\uc774 \uc810\uac70\ud558\uace0\uc788\ub2e4.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \uacc4\uc815 / \uc774\uba54\uc77c\ub85c \uc5f0\uacb0\ub418\uc5c8\uc2b5\ub2c8\ub2e4.", "Mesosphere": "\uc911\uac04\uad8c", "agree": "\ubc1b\uc544\ub4e4\uc778\ub2e4", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\ubb38\ub4e4\uc740 \ubc14\ub78c\uc5d0 \ub0a0\ub824 \uc815\ucc98\uc5c6\uc774 \ub07c\uc775\uac70\ub9b0\ub2e4.", "not much here.": "\ubcc4\ub85c \uc4f8\ubaa8\uc788\ub294\uac8c \uc5c6\ub2e4.", "got it": "\uc644\ub8cc", "choose one slot to load from": "\uc5b4\ub514\uc11c \ubd88\ub7ec\uc62c\uae4c\uc694?", "a cave lizard attacks": "\ub3d9\uad74 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4", "men mill about, weapons at the ready.": "\uc0ac\ub78c\ub4e4\uc774 \ubb34\uae30\ub97c \ub4e4\uace0 \uc21c\ucc30\ud558\uace0\uc788\ub2e4.", "l armour": "\uac00\uc8fd \uac11\uc637", "steelworks": "\uc81c\ucca0\uc18c", "A Ruined City": "\ud3d0\ud5c8 \ub3c4\uc2dc", "Noises": "\uc7a1\uc74c", "can't tell what left it here.": "\uc5ec\uae30 \ub0a8\uc544\uc788\ub294 \ubd80\ubd84\uc740 \ubb54\uc9c0 \uc798 \ubaa8\ub974\uaca0\ub2e4.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\uc9c0\ud3c9\uc120 \uc800\ucabd\uc5d4 \ub098\ubb34\ub4e4\uc774\ub2e4. \ub5a8\uc5b4\uc9c4 \ub098\ubb47\uc78e\uacfc \ub9c8\ub978 \uac00\uc9c0\ub4e4\uc774 \ub545\uc744 \ub36e\uc5b4\uac04\ub2e4.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\uc5b4\ub5a4\uc774\uac00 \ubc29\ub791\uc790\uc758 \uc2dc\uccb4 \uc704\uc5d0 \uc11c\uc788\ub2e4\uac00 \ub0b4\uac00 \uc624\ub294 \uac83\uc744 \ub208\uce58\ucc58\ub2e4.", "village": "\ub9c8\uc744", "cancel": "\ucde8\uc18c", "put the save code here.": "\uc800\uc7a5 \ucf54\ub4dc\ub97c \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc785\ub825\ud558\uc138\uc694.", "hang him": "\uad50\uc218\ud615\uc5d0 \ucc98\ud55c\ub2e4.", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\uc548\ucabd\uc5d0\ub294 \uc0ac\uc0c1\uc790\ub4e4\uc758 \uc2dc\uc2e0\ub4e4\uc774 \ub0b4\ub3d9\ub315\uc774\uccd0\uc788\ub2e4.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\ubcc4\ub85c \ud654\ub824\ud558\uc9c0\ub294 \uc54a\uc9c0\ub9cc \ucc0c\ub974\uae30\uc5d0 \ud2b9\ud654\ub41c \ucc3d\uc774\ub2e4.", "the forest is silent.": "\uc232\uc740 \uace0\uc694\ud558\ub2e4.", "A Borehole": "\uc2dc\ucd94\uacf5", "the night is silent.": "\ubc24\uc740 \uace0\uc694\ud558\ub2e4.", "never go thirsty again": "\uc774\uc81c \ub354\uc774\uc0c1 \ubaa9\ub9c8\ub974\uc9c0 \uc54a\uc544\ub3c4 \ub41c\ub2e4.", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\ub179\uc2a8 \uc0ac\ubb3c\ud568 \uc548\uc5d0 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\uc774 \ub2f4\uaca8\uc788\ub2e4.", "learned to love the dry air": "\uac74\uc870\ud55c \ubc14\ub78c\ub3c4 \uc774\uc81c\ub294 \ubb34\uc12d\uc9c0\uc54a\ub2e4.", "workshop": "\uc791\uc5c5\uc7a5", "A Barren World": "\ubd88\ubaa8\uc9c0", "see farther": "\ub354 \uba40\ub9ac \ubcfc \uc218 \uc788\ub2e4.", "bolas": "\ubcfc\ub77c", "the ground is littered with scraps of cloth": "\ub545\uc5d0\ub294 \ucc9c\uc870\uac01\ub4e4\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "The Coal Mine": "\uc11d\ud0c4 \uad11\uc0b0", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40\uc774 \uc9c0\ud558\ucca0 \uc5ed \uc18d\uc5d0\uc11c \ud280\uc5b4\ub098\uc628\ub2e4.", "more voices can be heard ahead.": "\ub354 \ub9ce\uc740 \ubaa9\uc18c\ub9ac\ub4e4\uc774 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "A Large Village": "\ud070 \ub9c8\uc744", "precision": "\uc815\ud655\ub3c4", "A Deserted Town": "\ud669\ud3d0\ud55c \ub3c4\uc2dc", "the sickness spreads through the village.": "\uc9c8\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc5d0 \ud37c\uc9c4\ub2e4.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\uc5b4\ub514\uc11c\uc654\ub294\uc9c0\ub294 \uc548 \ubc1d\ud788\uc9c0\ub9cc, \uc5ec\uae30\ub3c4 \uc624\ub798\uc788\uc744 \uc0dd\uac01\uc740 \uc544\ub2cc\ub4ef \ud558\ub2e4.", "the crowd surges forward.": "\uad70\uc911\ub4e4\uc774 \uc55e\uc73c\ub85c \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\ubc29\ub791\uc790\ub294 \uc7a5\uc2e0\uad6c\ub97c \ub4e4\ub354\ub2c8 \uc11c\uc11c\ud788 \ub044\ub355\uc778\ub2e4.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\uc218\uc218\uaed8\ub07c\uc758 \ubc29\ub791\uc790\ub294 \uc218\ub808 \ud55c\uac00\ub4dd \ubaa8\ud53c\ub97c \uac00\uc9c0\uace0 \ub3cc\uc544\uc628\ub2e4.", "armoury": "\ubb34\uae30\uace0", "searching the bodies yields a few supplies.": "\uc2dc\uc2e0\ub4e4\uc744 \ub4a4\uc9c0\ub2e4\uac00 \ubcf4\uae09\ud488\ub4e4\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\ud683\ubd88\uc774 \ubcf5\ub3c4\ub97c \ud76c\ubbf8\ud558\uac8c \ubc1d\ud78c\ub2e4.", "safer here": "\uc5ec\uae34 \uc548\uc804\ud558\ub2e4.", "Export / Import": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30 / \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "steelworker": "\ub300\uc7a5\uc7a5\uc774", "the man-eater is dead": "\uc2dd\uc778\uc885\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "learned to swing weapons with force": "\ubb34\uae30\uc5d0 \ud798\uc744 \uc2e4\ub294 \ubc95\uc744 \ubc30\uc6e0\ub2e4.", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\uc0dd\uc874\uc790\ub4e4\uc774 \ud53c\ub09c\uc744 \uac04\ub2e4, \uc18c\uc9c0\ud488\uc744 \ubaa8\ub450 \ubc84\ub9b0\ucc44\ub85c.", "a crudely made charm": "\uc2f8\uad6c\ub824 \uc7a5\uc2e0\uad6c", "cask": "\ubb3c\ud1b5", "engine:": "\uc5d4\uc9c4:", "the streets are empty.": "\ub3c4\ub85c\ub4e4\uc740 \ube44\uc5b4\uc788\ub2e4.", "lizard": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40", "Sulphur Mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "export or import save data to dropbox datastorage": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\ub85c \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30, \uac00\uc838\uc624\uae30, \uc800\uc7a5\ud558\uae30", "the house has been ransacked.": "\uc9d1\uc740 \uc774\ubbf8 \uc57d\ud0c8\ub2f9\ud588\ub2e4.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\uae61\ud328\uac00 \ubcbd \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0\uc11c \uae30\ub2e4\ub9ac\uace0\uc788\uc5c8\ub2e4.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\uae08\uc18d\ub0c4\uc0c8\uac00 \uc9c4\ub3d9\uc744\ud55c\ub2e4.", "large prints lead away, into the forest.": "\uc232\uc18d\uc73c\ub85c \ubc1c\uc790\uad6d\uc774 \ub098\uc788\ub2e4.", "a startled beast defends its home": "\uc9d0\uc2b9\uc774 \ub180\ub77c \uc790\uc2e0\uc758 \uc11c\uc2dd\uc9c0\ub97c \ubcf4\ud638\ud558\ub824\uace0 \ud55c\ub2e4", "there is nothing else here.": "\ubcc4\ub2e4\ub978\uac74 \uc5c6\ub2e4.", "his time here, now, is his penance.": "\uc5ec\uae30 \uc788\ub294 \uc774\uc720\ub294 \ubc14\ub85c \ucc38\ud68c\ud558\uae30 \uc704\ud574\uc11c\ub780\ub2e4.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\ud559\uad50 \ucc3d\ubb38\ub4e4\uc740 \uae68\uc84c\uac70\ub098 \ub9e4\uc5f0\uc5d0 \ucc0c\ub4e4\uc5b4 \uac80\uac8c \uadf8\uc744\ub838\ub2e4.", "hull:": "\uc120\uccb4:", "scavenger": "\uc880\ub3c4\ub451", "unarmed master": "\ube44\ubb34\uc7a5\uc758 \ub2ec\uc778", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\uadf8 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc815\ub9d0 \uace0\ub9d9\ub2e4\uba70, \ub2e4\uc2dc\ub294 \uc624\uc9c0 \uc54a\uaca0\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "laser rifle": "\ub808\uc774\uc800 \ub77c\uc774\ud50c", "sulphur mine": "\uc720\ud669 \uad11\uc0b0", "buy compass": "\ub098\uce68\ubc18 \uad6c\ub9e4", "buy map": "\uc9c0\ub3c4 \uad6c\ub9e4", "scratching noises can be heard from the store room.": "\ucc3d\uace0\ub85c\ubd80\ud130 \ubb54\uac00\ub97c \uae01\ub294 \uc18c\ub9ac\uac00 \ub098\uace0\uc788\ub2e4.", "steel sword": "\uc1e0\uac80", "descend": "\ub0b4\ub824\uac00\uae30", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\ubc24\uc5d0 \ub108\ubb34 \ucda5\ub2e4\uba70 \ubc84\ub9ac\ub294 \ubaa8\ud53c\uac00 \uc788\uc73c\uba74 \uc880 \ub2ec\ub77c\uace0\ud55c\ub2e4.", "A Raucous Village": "\ubd84\uc8fc\ud55c \ub9c8\uc744", "the beggar expresses his thanks.": "\uac70\uc9c0\ub294 \uace0\ub9c8\uc6c0\uc744 \ud45c\uc2dc\ud55c\ub2e4.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\ub354 \ub9ce\uc774 \uac00\uc838\uac00\uba74 \ud0d0\ud5d8\ub3c4 \uc624\ub798\ud560\uc218\uc788\ub2e4.", "free {0}/{1}": "\uacf5\uac04 {0}/{1}", "Room": "\ubc29", "a swamp festers in the stagnant air.": "\ub2aa\uc704\uc5d0 \uace0\uc778 \uacf5\uae30\ub294 \uc369\uc740 \ub0c4\uc0c8\ub85c \uc9c4\ub3d9\ud55c\ub2e4.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\uc369\uc5b4\uac00\ub294 \uac08\ub300\ub4e4\uc774 \ucd95\ucd95\ud55c \uc9c4\ud759\uc5d0\uc11c \uba38\ub9ac\ub97c \ub0b4\ubbfc\ub2e4.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\ubb34\uae30\uace0 \uc644\uc131. \uacfc\uac70\uc758 \ubb34\uae30\ub4e4\uc744 \ub2e4\uc2dc \uc0ac\uc6a9\ud560\uc218 \uc788\ub2e4.", "eat meat": "\uace0\uae30 \uba39\uae30", "slow metabolism": "\uc2e0\uc9c4\ub300\uc0ac \ub454\ud654", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\uad11\uc0b0 \uc785\uad6c\uc5d0\ub294 \ucea0\ud504\ud30c\uc774\uc5b4\uac00 \ud0c0\uace0\uc788\ub2e4.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\ub3d9\uad74 \uc785\uad6c\ub294 \ub113\uace0 \uc5b4\ub461\ub2e4.", "builder's not sure he's to be trusted.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uadf8\ub97c \ubbff\uc744 \uc218 \uc788\ub294\uc9c0 \ud655\uc2e0\ud560\uc218 \uc5c6\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "evasion": "\ud68c\ud53c", "buy bait": "\ubbf8\ub07c \uad6c\ub9e4", "a pack of lizards rounds the corner.": "\ucf54\ub108 \uc800\ud3b8\uc5d0 \ub3c4\ub9c8\ubc40 \ubb34\ub9ac\uac00 \uc788\ub2e4.", "light fire": "\ubd88 \ucf1c\uae30", "waterskin": "\ubb3c\uc8fc\uba38\ub2c8", "scattered teeth": "\ud769\uc5b4\uc9c4 \uc774\ube68", "the door hangs open.": "\ubb38\uc774 \uc5f4\ub824\uc788\ub2e4.", "buy:": "\uad6c\ub9e4:", "load": "\ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "track them": "\uc790\ucde8\ub97c \ucad3\ub294\ub2e4.", "stores": "\ucc3d\uace0", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\uc774\uc81c \uc720\ubaa9\ubbfc\ub4e4\uc774 \uac00\uac8c\ub97c \ucc28\ub9b4 \uacf5\uac04\uc774 \uc0dd\uacbc\ub2e4. \ud55c\ub3d9\uc548 \uc5ec\uae30\uc5d0 \uc788\uc744 \uc0dd\uac01\uc778\uac00\ubcf4\ub2e4.", "A Dusty Path": "\ud759\uae38", "armour": "\uac11\uc637", "A Man-Eater": "\uc2dd\uc778\uc885", "bring your friends.": "\uce5c\uad6c\ub4e4 \ucd08\ub300\ud558\uae30.", "the compass points south": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "the compass points north": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "The Sick Man": "\ubcd1\uc790", "yes": "\ub124", "martial artist": "\ubb34\uc220\uac00", "the traps contain ": "\ub36b\uc5d0 \ubb54\uac00\uac00 \uac78\ub824\uc788\ub2e4: ", "the old tower seems mostly intact.": "\uc624\ub798\ub41c \ube4c\ub529\uc740 \ubcc4\ub85c \ub098\uc05c \uc0c1\ud0dc\ub294 \uc544\ub2cc\uac83 \uac19\ub2e4.", "scales": "\uc800\uc6b8", "bird must have liked shiney things.": "\uc0c8\uac00 \ubc18\uc9dd\uc774\ub294\uac78 \uc88b\uc544\ud588\ub098\ubcf4\uad70.", "the path leads to an abandoned mine": "\uc774 \uae38\uc740 \ubc84\ub824\uc9c4 \uad11\uc0b0\uc73c\ub85c \ud5a5\ud55c\ub2e4.", "the compass points northeast": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\ub3d9\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\ucea0\ud504\ub294 \uc870\uc6a9\ud558\ub2e4, \uc7a5\uc791\ud0c0\ub294 \uc18c\ub9ac\ub9cc \ube7c\uace0\ub294.", "he begs for medicine.": "\uc57d\uc744 \uad6c\uac78\ud55c\ub2e4.", "save": "\uc800\uc7a5", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\uc774 \ubb3c\uc8fc\uba38\ub2c8\ub85c \uc870\uae08\uc774\ub77c\ub3c4 \ubb3c\uc744 \ub354 \ub2f4\uc744\uc218 \uc788\ub2e4.", "turn him away": "\uadf8\ub0e5 \ubcf4\ub0b4\uae30", "the people here were broken a long time ago.": "\uc5ec\uae30 \uc0ac\ub78c\ub4e4\uc740 \uc774\ubbf8 \uc624\ub798\uc804\uc5d0 \ub2e4 \ube44\uc815\uc0c1\uc774 \ub418\uc5c8\ub2e4.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\ucd1d\uac80\uc744 \ub4e0\ucc44, \ud68c\uc0c9 \uad70\uc778\uc774 \uacf5\uaca9\uc744 \ud37c\ubd93\ub294\ub2e4.", "shivering man": "\ub5a8\uace0\uc788\ub294 \uc0ac\ub78c", "The Mysterious Wanderer": "\uc218\uc218\uaed8\ub07c\uc758 \ubc29\ub791\uc790", "A Huge Lizard": "\ud070 \ub3c4\ub9c8\ubc40", "boxer": "\uad8c\ud22c \uc120\uc218", "a man joins the fight": "\uc5b4\ub5a4\uc774\uac00 \uc2f8\uc6c0\uc744 \uac78\uc5b4\uc654\ub2e4.", "An Outpost": "\uc804\ucd08 \uae30\uc9c0", "not enough meat": "\uace0\uae30 \ubd80\uc871", "some weird metal he picked up on his travels.": "\uc5ec\ud589\uc744 \ud558\uba70 \uc5bb\uc740 \uc774\uc0c1\ud55c \uae08\uc18d.", "something's in there.": "\uc548\uc5d0 \ubb34\uc5b8\uac00\uac00 \uc788\ub294\ub4ef \ud558\ub2e4.", "restore more health when eating": "\uba39\uc744 \ub54c \uccb4\ub825 \ud68c\ubcf5\ub7c9 \uc99d\uac00", "A Snarling Beast": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b4", "Share": "\uacf5\uc720", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\uc81c\ucca0\uc18c\uc5d0 \uc5f0\uae30\uac00 \ud53c\uc5b4\uc624\ub974\uace0 \ub9c8\uc744\ub3c4 \ubfcc\uc607\uac8c \ub418\uc5c8\ub2e4.", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\uacc4\ub2e8 \uc704\uc5d0\ub294 \ud070 \uc0c8 \ub465\uc9c0\uac00 \uc788\ub2e4.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\ub299\uc740 \ubc29\ub791\uc790\uac00 \uc548\uc5d0 \uc549\uc544\uc788\ub2e4, \uc6c0\uc9c1\uc784\uc774 \uc804\ud600 \uc5c6\ub2e4.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub3c4\uad6c\ub9cc \uc8fc\uc5b4\uc9c4\ub2e4\uba74 \uc8fc\ubbfc\ub4e4\ub3c4 \ucca0\uc744 \ub9cc\ub4e4\uc218\uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "continue": "\uacc4\uc18d \uac00\uae30", "there is no more water": "\ubb3c\uc774 \ub354\uc774\uc0c1 \uc5c6\ub2e4.", "flickering": "\ub208\ubd80\uc2dc\ub2e4", "only the chief remains.": "\uc774\uc81c \ub300\uc7a5\uc778\ub4ef\ud55c \uc0ac\ub78c\ub9cc\uc774 \ub0a8\uc558\ub2e4.", "go back inside": "\ub418\ub3cc\uc544\uac04\ub2e4", "a few items are scattered on the ground.": "\uba87\uba87 \ubb3c\uac74\ub4e4\uc774 \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "save this.": "\uc800\uc7a5\ud558\uae30.", "this old mine is not abandoned": "\uc624\ub798\ub41c \uad11\uc0b0\uc740 \uc544\uc9c1 \ubc84\ub824\uc9c0\uc9c0 \uc54a\uc740 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "a fight, maybe.": "\uc544\ub9c8 \uc2f8\uc6c0\uc774\uaca0\uc9c0.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\ubb38\ub4a4\uc5d0\uc11c \uae30\ud615\uc758 \ud615\uccb4\uac00 \uc7a0\uc5d0\uc11c \uae68\uc5b4\ub098 \uacf5\uaca9\ud55c\ub2e4.", "twitter": "\ud2b8\uc704\ud130", "baited trap": "\ubbf8\ub07c\ub36b", "dead": "\uc8fd\uc5c8\ub2e4", "the torch sputters and dies in the damp air": "\ud683\ubd88\uc774 \ud754\ub4e4\ub9ac\ub354\ub2c8 \ucd95\ucd95\ud55c \uacf5\uae30\ub85c \uc778\ud574 \uaebc\uc9c4\ub2e4.", "export": "\ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30", "a few belongings rest against the walls.": "\ubcbd\uc5d0\ub294 \uba87\uac00\uc9c0 \ubb3c\ud488\ub4e4\uc774 \uae30\ub300\uc5b4\uc788\ub2e4.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\ub9c8\uc744\uc5d0\uc11c \uc5bc\ub9c8 \ubabb\uac00 \ud070 \uc9d0\uc2b9\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4. \uc9d0\uc2b9\uc758 \uac00\uc8fd\uc740 \ud53c\ub85c \ub36e\uc5ec\uc788\ub2e4.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\ucca0 \uad11\uc0b0\uc744 \ubc1c\uacac\ud588\ub2e4. \ubc14\ub2e5\uc5d0 \ubc84\ub824\uc9c4 \uc5f0\uc7a5\ub4e4\uc774 \ub179\uc2ac\uace0\uc788\ub2e4.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\uadf8\ub807\uc9c0\ub9cc \ub9c8\ub8e8 \uc704\uc5d0 \uc57d\ud1b5\uc774 \uc788\ub2e4.", "only dust and stains remain.": "\ud759\uacfc \uc5bc\ub8e9\ub9cc\uc774 \ubb34\uc131\ud788 \ub0a8\uc544\uc788\ub2e4.", "s armour": "\uc1e0\uac11\uc637", "say he should be strung up as an example.": "\ubcf8\ubcf4\uae30\ub97c \ubcf4\uc5ec\uc8fc\uc5b4\uc57c \ud55c\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\uc218\uc9d1\ub41c \uae08\uc18d\ub4e4\uc774 \ub9c8\uce58 \ud558\ub298\ub098\ub77c\uc5d0\uc11c \ub5a8\uc5b4\uc9c4\uac83\ub9c8\ub0e5 \uac00\uc9c0\ub7f0\ud788 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "the darkness is absolute": "\uc5b4\ub460\ub9cc\uc774 \uc0ac\ubc29\uc744 \ub4a4\ub36e\ub294\ub2e4.", "A Ruined Trap": "\ub9dd\uac00\uc9c4 \ub36b", "not enough coal": "\uc11d\ud0c4 \ubd80\uc871", "ambushed on the street.": "\uac70\ub9ac\uc5d0\uc11c \uc2b5\uaca9\uc744 \ub2f9\ud588\ub2e4.", "worth killing for, it seems.": "\uc8fd\uc77c\ub9cc\ud55c \uac00\uce58\uac00 \uc788\uc5c8\ub358\uac83\uac19\ub2e4.", "slash": "\ubca0\uae30", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\uc77c\uafbc\uc774 \uc218\ub808\ub97c \ub9cc\ub4e4\uc5b4\uc11c \ub098\ubb34\ub97c \uac00\uc838\uc62c \ub54c \uc4f8\uc218\uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "leather's not strong. better than rags, though.": "\uac00\uc8fd\uc740 \uc57d\ud558\uc9c0\ub9cc \ub204\ub354\uae30\ubcf4\ub2e4\ub294 \ub0ab\uc9c0.", "builder stokes the fire": "\uc77c\uafbc\uc774 \ubd88\uc740 \ub5c0\ub2e4.", "say goodbye": "\uc791\ubcc4", "A Silent Forest": "\uce68\ubb35\uc758 \uc232", "builder's not sure she's to be trusted.": "\uc77c\uafbc\uc740 \uadf8\ub140\ub97c \ubbff\uc744\uc9c0 \ub9d0\uc9c0 \uace0\ubbfc\ud558\uace0\uc788\ub2e4.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\uba3c\uc9c0\ubb3b\uc740 \uc624\ub798\ub41c \ucf00\uc774\uc2a4\uac00 \ubc14\uc704 \ub4a4\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\ubcf8\ubcf4\uae30\uac00 \ub418\uc5c8\ub294\uc9c0 \uba70\uce60\ub4a4\uc5d0, \uc5c6\uc5b4\uc84c\ub358 \ubb3c\uac74\ub4e4\uc774 \ub2e4\uc2dc \ub3cc\uc544\uc654\ub2e4.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\uc57d\ud574\ubcf4\uc774\ub294 \uc0ac\ub78c\uc774 \ub9de\uc740\ud3b8\uc5d0 \uae38\uc744 \ub9c9\uace0 \uc11c\uc788\ub2e4.", "the plague rips through the village.": "\uc804\uc5fc\ubcd1\uc774 \ub9c8\uc744\uc744 \ub4a4\ub36e\ub294\ub2e4.", "an old wanderer arrives.": "\ub299\uc740 \uc5ec\ud589\uc790\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4.", "scavenger had a small camp in the school.": "\uc218\uc9d1\uac00\ub294 \ud559\uad50 \uac74\ubb3c \uc548\uc5d0 \uc791\uc740 \ucea0\ud504\ub97c \ucc28\ub9b0 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4.", "the compass points southwest": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ub0a8\uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\ub098\ubb34\ub97c \uac00\ub4dd \uc2e4\uc740 \ucc44, \ubc29\ub791\uc790\ub294 \uc720\uc720\ud788 \ub5a0\ub098\uac04\ub2e4.", "Dropbox Export / Import": "\ub4dc\ub86d\ubc15\uc2a4\uc5d0 \ub0b4\ubcf4\ub0b4\uae30/\uac00\uc838\uc624\uae30", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\uc774\uc911\uc5d0 \uc4f8\ub9cc\ud55c\uac8c \uc788\uaca0\uc9c0.", "google+": "\uad6c\uae00+", "ok": "\uc608", "a man hobbles up, coughing.": "\ud55c \uc0ac\ub78c\uc774 \uae30\uce68\uc744 \ud558\uba70 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4.", "i armour": "\ucca0\uac11\uc637", "The Scout": "\uc815\ucc30\uac00", "leaves a pile of small scales behind.": "\uc791\uc740 \uc800\uc6b8\ub4e4\uc744 \ub193\uace0\uac04\ub2e4.", "pockets": "\uc8fc\uba38\ub2c8", "stab": "\ucc0c\ub974\uae30", "time to move on.": "\uc774\uc81c \uac00\uc57c\uaca0\ub2e4.", "the ground is littered with small scales": "\ub545\uc5d0\ub294 \uc791\uc740 \uc800\uc6b8\ub4e4\uc774 \ud769\uc5b4\uc838\uc788\ub2e4.", "not enough ": "\ubd80\uc871", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\uadf9\uc7a5 \uc548\uc5d0\ub294 \uc369\uc740\ub0b4, \uc8fd\uc74c\uc758 \ub0c4\uc0c8\uac00 \uadf8\uc73d\ud558\ub2e4.", "burning": "\ud0c4\ub2e4", "they must be here for a reason.": "\uc5ec\uae30\uc5d0 \uc628 \uc774\uc720\uac00 \uc788\uaca0\uc9c0.", "a nomad arrives, looking to trade": "\uc720\ubaa9\ubbfc\uc774 \ucc3e\uc544\uc654\ub2e4. \uad50\uc5ed\uc744 \uc694\uccad\ud558\uba74\uc11c.", "black powder and bullets, like the old days.": "\uac80\uc740 \ud654\uc57d \uac00\ub8e8\uc640 \ucd1d\uc54c, \ub9c8\uce58 \uc61b\ub0a0\ucc98\ub7fc.", "restart the game?": "\uc7ac\uc2dc\uc791\ud569\ub2c8\uae4c?", "gastronome": "\ubbf8\uc2dd\uac00", "load from slot": "\uc5ec\uae30\uc11c \ubd88\ub7ec\uc624\uae30", "energy cell": "\uac74\uc804\uc9c0", "inside the hut, a child cries.": "\uc624\ub450\ub9c9 \uc548\uc5d0\ub294 \uc6b0\ub294 \uc544\uc774\uac00 \uc788\ub2e4.", "the compass points west": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "always worked before, at least.": "\uc9c0\uae08\uae4c\uc9c0 \ud2c0\ub9b0\uc801\uc774 \uc5c6\ub2e4.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \ub2e4\uac00\uc628\ub2e4. \ub0b4 \ubb3c\uac74\uc744 \ud0d0\ub0b4\uace0 \uc788\ub294\ub4ef \ud558\ub2e4.", "Sickness": "\uc9c8\ubcd1", "still a few drops of water in the old well.": "\uc624\ub798\ub41c \uc6b0\ubb3c\uc5d0\ub294 \uc544\uc9c1\ub3c4 \uc57d\uac04\uc758 \ubb3c\uc774 \uc788\ub2e4.", "build:": "\ub9cc\ub4e4\uae30:", "feral terror": "\uc57c\uc0dd \uacf5\ud3ec", "signout": "\ub85c\uadf8\uc544\uc6c3", "A Beast Attack": "\ub9f9\uc218 \uc2b5\uaca9", "Ready to Leave?": "\ub5a0\ub0a0 \uc900\ube44\uac00 \ub418\uc5c8\ub294\uac00?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\uc9d1\uc740 \ubc84\ub824\uc84c\uc9c0\ub9cc, \uc544\ubb34\ub3c4 \uac74\ub4dc\ub9ac\uc9c0 \uc54a\uc558\ub2e4.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\uc5ec\uae30\uc11c \ube60\uc838\ub098\uac00\uc57c\uaca0\ub2e4. \ub2e4\uc2e0 \ub3cc\uc544\uc624\uc9c0 \uc54a\uc744\uac83\uc774\ub2e4.", "the compass points northwest": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \ubd81\uc11c\ucabd\uc744 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4.", "the thirst becomes unbearable": "\ub108\ubb34 \ubaa9\uc774 \ub9c8\ub974\ub2e4.", "a beggar arrives": "\uac70\uc9c0\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\uc9d0\uc2b9\uc740 \uc218\ud480\uc774 \ubb34\uc131\ud55c \uacf5\uc6d0\uc5d0 \ud63c\uc790 \uc11c\uc788\uc5c8\ub2e4.", "he leaves a reward.": "\uadf8\ub294 \ub300\uac00\ub97c \uc9c0\ubd88\ud55c\ub2e4.", "nothing but downcast eyes.": "\ud480\uc774\uc8fd\uc740 \ub208\uae38\uc744 \ud558\uace0\uc120.", "the scout says she's been all over.": "\uc815\ucc30\uac00\ub294 \uc790\uc2e0\uc740 \uc5ec\uae30\uc800\uae30 \ub2e4 \ub2e4\ub140\ubcf4\uc558\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\uc791\uc740 \ub9c8\uc744\uc740 \uaf64 \uc624\ub7ab\ub3d9\uc548 \ubd88\ud0c0\uace0\uc788\uc5c8\uc74c\uc774 \ubd84\uba85\ud558\ub2e4.", "cloth": "\ucc9c", "a second soldier opens fire.": "\ub450\ubc88\uc9f8 \uad70\uc778\uc774 \ubc1c\ud3ec\ud55c\ub2e4.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\ubcf4\ud638\uc7a5\uad6c \ud558\ub098 \uc5c6\uc774 \uc774\ub807\uac8c \uba40\ub9ac \ub098\uc624\ub294\uac83\uc740 \uc704\ud5d8\ud558\ub2e4.", "squeeze": "\ubc00\ucc29\ud574\uc11c \uc804\uc9c4", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\uc0c1\ud0dc\uac00 \uc88b\uc544\ubcf4\uc774\ub294 \uc57d\ud1b5\uc774 \ubcf5\ub3c4 \ub05d\uc5d0 \ub193\uc5ec\uc788\ub2e4.", "scraps of fur": "\ubaa8\ud53c \uc870\uac01", "a scavenger waits just inside the door.": "\uc880\ub3c4\ub451\uc774 \ubb38\uc548\uc5d0 \ub300\uae30\ud558\uace0\uc788\uc5c8\ub2e4.", "the wind howls outside": "\ubc14\uae65 \ubc14\ub78c\uc774 \uc719\uc719 \ubd84\ub2e4.", "the wagon can carry a lot of supplies": "\ub9c8\ucc28\ub294 \ub9ce\uc740 \ubb3c\uac74\uc744 \uc2e4\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", "A Battlefield": "\uc804\uc7a5", "more soldiers will be on their way.": "\uad70\uc778\ub4e4\uc774 \ub354 \uc788\uc744\uac83 \uac19\ub2e4.", "the shivering man is dead": "\ub5a8\uace0\uc788\ub294 \uc0ac\ub78c\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\ud6c8\uc81c\uc7a5\uc774 \uc644\uc131\ub418\uc5c8\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc740 \ubc30\uace0\ud30c\ubcf4\uc778\ub2e4.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\ub545\uc740 \ubd88\ubaa8\uc9c0\uac00 \ub418\uc5b4\uac04\ub2e4. \ub9e4\ub9c8\ub978 \ubc14\ub78c\ub9cc\uc774 \uc0b4\ub791\uac70\ub9b0\ub2e4.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uac11\uc790\uae30 \ud280\uc5b4\ub098\uc654\ub2e4.", "the place has been swept clean by scavengers.": "\uc774\uacf3\uc740 \uc218\uc9d1\uac00\ub4e4\uc774 \uc774\ubbf8 \uc120\uc218\uce5c\ub4ef\ud558\ub2e4.", "A Destroyed Village": "\ud30c\uad34\ub41c \ub9c8\uc744", "land blows more often": "\ub354 \ub9ce\uc774 \ub54c\ub9b4 \uc218 \uc788\ub2e4.", "Space": "\uc6b0\uc8fc", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\uc5ec\ud589\ub2e8\uc740 \uc880\ub3c4\ub451\ub4e4\uc5d0 \uc758\ud574 \uacf5\uaca9\ubc1b\uc740 \ubaa8\uc591\uc774\ub2e4, \uc4f8\ub9cc\ud55c\uac83\uc774 \uadf8\ub798\ub3c4 \uba87\uac1c \ub0a8\uc544\uc788\uaca0\uc9c0.", "Thermosphere": "\uc5f4\uad8c", "5 medicine": "\uc57d \ub2e4\uc12f\uac1c", "do nothing": "\ubb34\uc2dc", "A Gaunt Man": "\uc545\ub2f9", "Outside": "\ubc14\uae65", "the snarling beast is dead": "\uc0ac\ub098\uc6b4 \uc9d0\uc2b9\uc774 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\uc591\uad70\uc758 \uc2dc\uc2e0\uacfc \ubcf4\uae09\ud488\uc73c\ub85c \ub545\uc774 \uac00\ub4dd\ucc28\uc788\ub2e4.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\uc608\uc804\uc5d0 \ub2e8\uc21c\ud588\ub358 \uc2dc\uc808\uc744 \uae30\uc5b5\ud558\ub4ef, \uc624\ub798\ub41c \uc9d1\uc5d0 \uc6b0\ub69d \uc11c\uc788\ub2e4.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\ubd80\ub791\uc790\uac00 \uc624\ub450\ub9c9 \ubb38\uc55e\uc5d0 \uc6b0\ub69d \uc11c\uc788\ub2e4.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\uac74\ubb3c \uc0ac\uc774\ub85c, \uace8\ubaa9 \uc0ac\uc774\ub85c, \ube5b\uc774 \ube44\ucd98\ub2e4.", "no": "\uc544\ub2c8\uc624", "{0} per {1}s": "{1}\uba85 \ub2f9 {0}\uac1c", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\uce58\uccd0\ubcf4\uc774\ub294 \uac00\uc871\uc774 \ud55c \uc624\ub450\ub9c9\uc5d0 \uc790\ub9ac\ub97c \ud2bc\ub2e4.", "run": "\ub3c4\uc8fc", "Exosphere": "\uc678\uae30\uad8c", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\uadf8\ub294 \uc80a\uc740 \uc2dc\uc808 \ud070 \ubc30\ub4e4\uc744 \uc774\ub04c\uace0 \uc5ec\ud589\ud588\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\uc77c\uafbc\uc740 \ub5a0\ub3cc\uc774\ub4e4\uc774 \ub354 \ub9ce\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4. \uadf8\ub4e4\ub3c4 \uc77c\uc744 \ud560\uc218\uc788\ub2e4\uace0.", "evasive": "\ud68c\ud53c", "an old wanderer arrives": "\ub299\uc740 \uc5ec\ud589\uc790\uac00 \ucc3e\uc544\uc628\ub2e4", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\ubcbd \uc0ac\uc774\ub85c \uc7a1\uc74c\ub4e4\uc774 \ub4e4\ub9b0\ub2e4.", "melee weapons deal more damage": "\uadfc\uac70\ub9ac \ubb34\uae30\uac00 \ub354 \uac15\ud574\uc9c4\ub2e4.", "the compass points ": "\ub098\uce68\ubc18\uc774 \uac00\ub974\ud0a8\ub2e4", "lets some light down into the dusty haze.": "\ub354\ub7ec\uc6b4 \ubbf8\ub85c \uc704\uc5d0 \ube5b\uc774 \uc870\uae08\uc774\ub098\ub9c8 \ub4e4\uac8c\ub41c \uc148\uc774\ub2e4.", "the man swallows the medicine eagerly": "\ubcd1\uc790\ub294 \uc57d\uc744 \uc5bc\ub978 \uc0bc\ucf1c\ubc84\ub9b0\ub2e4", "the days are spent with burials.": "\ub0ae\uc5d0\ub294 \uc7a5\ub840\ub97c \uc9c0\ub0b8\ub2e4.", "more traps to catch more creatures": "\ub36b\uc73c\ub85c \uc0ac\ub0e5\uac10\uc744 \ub354 \ub9ce\uc774 \uc7a1\uc744 \uc218 \uc788\ub2e4.", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\ubcf5\ub3c4\uc5d0\uc11c \ud55c \ub0a8\uc790\uac00 \ub179\uc2a8 \uce7c\uc744 \ub4e4\uace0 \ub2ec\ub824\uc628\ub2e4.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\uc5ec\ud589 \ub3c4\uad6c\uc640 \uc790\uc9c8\uad6c\ub808\ud55c \uc7a5\uc2e0\uad6c\ub4e4\uc774 \ub2f4\uaca8\uc788\ub2e4.", "bullets": "\ucd1d\uc54c", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\ubd88\uc774 \ud658\ud558\uac8c \ud0c0\uc624\ub974\uba70 \ucc3d\ubb38 \ubc16\uc73c\ub85c, \uc5b4\ub460\uc18d\uc73c\ub85c \ud37c\uc838\ub098\uac04\ub2e4.", "tell him to leave": "\ub5a0\ub098\ub77c\uace0 \ud55c\ub2e4", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\ub9c8\ub978 \uc194\uacfc \uc8fd\uc740 \uac00\uc9c0\ub4e4\uc774 \uc232\uc758 \ubc14\ub2e5\uc744 \ucc44\uc6b4\ub2e4.", "tattered cloth": "\ub204\ub354\uae30 \ucc9c", "can't read the words.": "\uae00\uc528\ub97c \uc54c\uc544\ubcfc\uc218\uac00 \uc5c6\ub2e4.", "tanner": "\uc218\uc120\uac00", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\ud6c8\uc81c\ud558\uc9c0 \uc54a\uc73c\uba74 \uace0\uae30\uac00 \uc0c1\ud55c\ub2e4. \uc77c\uafbc\uc740 \ud6c8\uc81c\uc7a5\uc744 \ub9cc\ub4e4\uc218\uc788\ub2e4\uace0 \ud55c\ub2e4.", "or migrating computers": "\ubc31\uc5c5 \ud639\uc740 \ucef4\ud4e8\ud130 \uc62e\uae38\ub54c\ub97c \uc704\ud574", "water:{0}": "\ubb3c:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\uc544\uc9c1 \uc57d\uac04\uc758 \ubcf4\uae09\ud488\uc774\ub77c\ub3c4 \uac74\uc9c8 \uc218 \uc788\uaca0\uc9c0.", "teeth": "\uc774\ube68", "villagers could help hunt, given the means": "\uc8fc\ubbfc\ub4e4\ub3c4 \uc0ac\ub0e5\uc744 \ub3c4\uc6b8 \uc218 \uc788\ub2e4. \uae30\ud68c\ub97c \uc8fc\uc790.", "the beast is dead.": "\ub3d9\ubb3c\uc740 \uc8fd\uc5c8\ub2e4.", "feral howls echo out of the darkness.": "\ubb34\uc11c\uc6b4 \ud3ec\ud6a8\uac00 \uc5b4\ub460\uc5d0 \uba54\uc544\ub9ac\uce5c\ub2e4.", "The Iron Mine": "\ucca0 \uad11\uc0b0"});
================================================
FILE: lang/ko/strings.po
================================================
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Sung Won Cho \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "드롭박스 연결"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "게임을 드롭박스에 연결하기"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "연결"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "취소"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "드롭박스에 내보내기/가져오기"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "드롭박스로 내보내기, 가져오기, 저장하기"
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "드롭박스에 계정 / 이메일로 연결되었습니다."
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "저장"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "불러오기"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "로그아웃"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "저장할 곳을 고르세요."
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "여기에 저장하기"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "어디서 불러올까요?"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "여기서 불러오기"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "드롭박스에 성공적으로 저장되었습니다."
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "게임을 드롭박스에 연결하는중 오류가 발생했습니다."
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "예"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "권투 선수"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "주먹이 더 강해진다."
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "내 마음이 가는 곳에 주먹도 간다."
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "무술가"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "주먹이 훨씬 더 강해진다."
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "이제 무기 없이도 잘 싸울수 있는 법을 배웠다."
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "비무장의 달인"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "주먹이 두배 빨라지고 힘도 증가한다."
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "무기 없이 더 빠르게 공격하는 법을 배웠다."
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "바바리안"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "근거리 무기가 더 강해진다."
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "무기에 힘을 싣는 법을 배웠다."
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "신진대사 둔화"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "먹지 않고 두배의 거리를 갈 수 있다."
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "배가 고파도 참을 수 있다."
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "사막 쥐"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "물을 안먹고 두배의 거리를 갈 수 있다."
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "건조한 바람도 이제는 무섭지않다."
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "회피"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "공격을 더욱 잘 피하게 된다."
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "이리로 오면 저리로 피하는 법을 배웠다."
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "정교"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "더 많이 때릴 수 있다."
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "그들의 움직임이 눈에 보이기 시작했다."
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "정찰술"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "더 멀리 볼 수 있다."
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "앞을 내다보는 법을 배웠다."
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "잠입"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "저 밖에서는 싸워봤자 득이될게 없다."
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "잘 안보이게 다니는 법을 깨우쳤다."
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "미식가"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "먹을 때 체력 회복량 증가"
#: script/engine.js:74
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "이제 음식을 더 많이 즐길 수 있다."
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "어둡게."
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "재시작."
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "공유."
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "저장."
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "드롭박스."
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "앱 스토어."
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "내보내기 / 불러오기"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "내보내기 혹은 불러오기"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "백업 혹은 컴퓨터 옮길때를 위해"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "내보내기"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "불러오기"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "확인해주세요."
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "입력하신 코드가 정확하지 않으면, 모든 데이터가 날아갑니다."
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "이것은 되돌릴 수 없습니다."
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "네"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "아니오"
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "저장 코드를 여기에 입력하세요."
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "저장하기."
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "완료"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "재시작?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "재시작합니까?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "공유"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "친구들 초대하기."
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "페이스북"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "구글+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "트위터"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "닫기"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "밝게."
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{1}초 당 {0}개"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "고기 먹기"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "약 사용"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "회피"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "스턴"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "떠나기"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** 새로운 사건 ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "저장됨."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "나무"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "일꾼"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "이빨"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "고기"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "모피"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "외계 합금"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "총알"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "장신구"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "가죽"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "철"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "강철"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "석탄"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "유황"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "건전지"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "횃불"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "약"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "사냥꾼"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "덫 전문가"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "수선가"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "수류탄"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "볼라"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "백정"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "철 광부"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "철 광산"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "석탄 광부"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "석탄 광산"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "유황 광부"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "유황 광산"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "갑옷 전문가"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "대장장이"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "미끼"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "손질된 고기"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "비늘"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "나침반"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "레이저 라이플"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "일꾼"
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "천"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "도둑"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "모피 부족"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "나무 부족"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "석탄 부족"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "철 부족"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "강철 부족"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "미끼덫"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "비늘 부족"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "천 부족"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "이빨 부족"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "가죽 부족"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough meat"
msgstr "고기 부족"
#: script/localization.js:56
msgid "the compass points east"
msgstr "나침반이 동쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "나침반이 서쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "나침반이 북쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "나침반이 남쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "나침반이 북동쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "나침반이 북서쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "나침반이 남동쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "나침반이 남서쪽을 가리킨다."
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "창고"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "무기들"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "만들기:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "제작:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "구매:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "보급품:"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "특기:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "가져가기:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "버리기:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "숲"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "마을"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "바깥"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "모피 조각"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "고기 조각"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "이상한 비늘"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "흩어진 이빨"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "누더기 천"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "싸구려 장신구"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "침묵의 숲"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "나무 모으기"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "밤중에 이방인이 당도한다."
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "지쳐보이는 가족이 한 오두막에 자리를 튼다."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "작은 그룹이 당도한다. 꾀죄죄하다."
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "호송차가 당도한다. 걱정과 희망이 교차한다."
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "마을이 성장한다. 사람들이 소문을 듣는것 같다."
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "인구 "
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "덫 확인"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "외로운 오두막"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "작은 마을"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "중간 규모 마을"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "큰 마을"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "분주한 마을"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "하늘은 회색이고 바람은 계속 분다."
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "마른 솔과 죽은 가지들이 숲의 바닥을 채운다."
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "덫에 뭔가가 걸려있다: "
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr " 그리고 "
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "흙길"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "출발"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "나침반이 가리킨다"
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "없음"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "갑옷"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "물"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "공간 {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "무게"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "사용 가능"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "덫"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "일꾼은 덫을 설치해서 저 밖에 있는 동물들을 잡을 수 있다고 한다."
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "덫으로 사냥감을 더 많이 잡을 수 있다."
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "더 이상의 덫은 필요없는듯 하다."
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "수레"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "일꾼이 수레를 만들어서 나무를 가져올 때 쓸수있다고 한다."
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "덜덜거리는 수레로 더 많은 나무를 가져올수 있을것같다."
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "오두막"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "일꾼은 떠돌이들이 더 많다고 한다. 그들도 일을 할수있다고."
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "일꾼이 저 숲속에 오두막을 짓는다.. 곧 소문이 퍼지겠지."
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "더이상 오두막 공간이 없다."
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "사냥용 천막집"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "주민들도 사냥을 도울 수 있다. 기회를 주자."
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "사냥용 천막집이 저 멀리 숲속에 지어졌다. 마을 한참 밖에."
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "교역소"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "교역소는 상업을 발달시킨다."
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"이제 유목민들이 가게를 차릴 공간이 생겼다. 한동안 여기에 있을 생각인가보다."
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "수선소"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr "일꾼은 가죽이 쓸모있을거라고 한다. 주민들이 가죽을 만들수 있다고 한다."
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "마을 바깥에 수선소가 꽤 빨리 지어졌다."
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "훈제장"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr "훈제하지 않으면 고기가 상한다. 일꾼은 훈제장을 만들수있다고 한다."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "훈제장이 완성되었다. 일꾼은 배고파보인다."
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "작업장"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "일꾼은 만약 도구가 있으면 더 좋은것을 만들수 있다고 한다."
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "작업장이 드디어 완성되었다. 일꾼이 기뻐보인다."
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "제철소"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "일꾼은 도구만 주어진다면 주민들도 철을 만들수있다고 한다."
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "제철소에 연기가 피어오르고 마을도 뿌옇게 되었다."
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "무기고"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "일꾼이 총알을 지속적으로 찍어내면 더 좋을것이라고 한다."
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "무기고 완성. 과거의 무기들을 다시 사용할수 있다."
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "어둠을 쫒기 위한 횃불"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "물주머니"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "이 물주머니로 조금이라도 물을 더 담을수 있다."
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "물통"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "이 물통은 긴 여행에 충분한 물을 저장할수있다."
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "물탱크"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "이제 더이상 목마르지 않아도 된다."
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "뼈 창"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "별로 화려하지는 않지만 찌르기에 특화된 창이다."
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "자루"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "더 많이 가져가면 탐험도 오래할수있다."
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "마차"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "마차는 많은 물건을 실을 수 있다."
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "호송차"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "호송차는 뭐든지 다 실을 수 있다."
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "가죽 갑옷"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "가죽은 약하지만 누더기보다는 낫지."
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "철갑옷"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "철은 가죽보다는 더 강하다."
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "강철갑옷"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "강철은 철보다 더 세다."
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "철검"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "날카로운 검이다. 호신용으로 좋을 것 같다."
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "강철검"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "강철는 단단하고 검은 날카롭다."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "라이플"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "검은 화약 가루와 총알, 마치 옛날처럼."
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "방"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "어두운 방"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "불 켜기"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "불 떼기"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "방은 {0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "불은 {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr "어떤 여자가 불 옆에 서있다. 도와준다고, 자신은 손재주가 있다고한다."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "너무 춥다"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "춥다"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "적정 온도이다."
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "따스하다"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "뜨겁다"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "죽었다"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "녹아내리는듯 하다."
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "눈부시다"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "탄다"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "활활 타오른다"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "불이 지펴진 방"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "불을 지필 나무가 없다."
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "나무가 다 떨어졌다."
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "불이 환하게 타오르며 창문 밖으로, 어둠속으로 퍼져나간다."
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "일꾼이 불을 뗀다."
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "바깥 바람이 윙윙 분다."
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "나무가 떨어져간다."
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "누더기의 방랑자가 문으로 들어와 구석에 쓰러진다."
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "방랑자는 부들부들 떨며 중얼거린다. 그녀의 말은 알아들을 수 없다."
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "방랑자는 구석에 앉아 부들거림을 멈춘다. 숨을 고르게 쉬기 시작한다."
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "부족"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "일꾼은 그냥 떨기만 한다."
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "배"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "오래된 우주선"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "선체:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "엔진:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "선체 보강"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "엔진 업그레이드"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "이륙"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"파편으로 찬 구름들 위에는 한 방랑선이 떠있다. 이 구질구질한곳에 너무 오래 있"
"었다."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "외계 합금 부족"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "떠날 준비가 되었는가?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "여기서 빠져나가야겠다. 다신 돌아오지 않을것이다."
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "머물기"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "선체:"
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "대류권"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "성층권"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "중간권"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "열권"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "외기권"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "우주"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "이 게임의 총 점수: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "총 점수: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "타격"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "찌르기"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "휘두르기"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "베기"
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr "치기"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "쏘기"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "터뜨리기"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "찬양"
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "옭아매기"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "전초 기지"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "철 광산"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "석탄 광산"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "유황 광산"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "오래된 집"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "축축한 동굴"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "버려진 마을"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "황폐한 도시"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "추락한 우주선"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "시추공"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "전장"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "늪지대"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "파괴된 마을"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "물:{0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "주머니"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "체력: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "보호장구 하나 없이 이렇게 멀리 나오는것은 위험하다."
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "여긴 안전하다."
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "고기가 다 떨어졌다."
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "허기가 밀려온다."
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "물이 더이상 없다."
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "너무 목이 마르다."
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "나뭇잎이 말라간다. 노란 잎들은 바람에 부스럭거린다."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "나무들이 없어졌다. 이젠 메마른 땅과 날리는 먼지뿐.."
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "지평선 저쪽엔 나무들이다. 떨어진 나뭇잎과 마른 가지들이 땅을 덮어간다."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "풀들이 사라져간다. 곧, 흙밖에 남아있지 않게 된다."
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "땅은 불모지가 되어간다. 매마른 바람만이 살랑거린다."
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr "흙위엔 노목들이 자라난다. 앙상한 가지들이 머리위에 무성하다."
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "방랑자"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "마을"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "세상이 캄캄해진다."
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "물 보급 완료"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "불모지"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "사나운 짐슴"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "사나운 짐승"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "사나운 짐승이 죽었다."
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "사나운 짐승이 갑자기 튀어나왔다."
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "악당"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "악당"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "악당은 죽었다."
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "악당이 다가온다, 악마의 탈을 쓴 표정으로."
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "이상한 새"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "이상한 새"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "이상한 새는 죽었다."
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "이상하게 생긴 새가 평야를 가로질러 날아온다."
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "떨고있는 사람"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "떨고있는 사람"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "떨고있는 사람은 죽었다."
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "떨고있는 사람이 다가와 뜻밖의 힘으로 공격을 한다."
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "식인종"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "식인종"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "식인종은 죽었다."
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "큰 형체가 공격한다. 발톱에는 살점과 피가 붙어있다."
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "좀도둑"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "좀도둑"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "좀도둑은 죽었다."
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "좀도둑이 다가온다. 내 물건을 탐내고 있는듯 하다."
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "큰 도마뱀"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "큰 도마뱀"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "도마뱀은 죽었다."
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "수풀이 요동치더니 큰 도마뱀이 나타났다."
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "야생 공포"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "야생 공포"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "야생 공포는 죽었다."
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "한 동물이 잎들을 박차고 나온다. 공포스럽게 생겼다."
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "군인"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "군인"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "군인은 죽었다."
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "사막 저쪽에서 군인이 발포한다."
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "저격수"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "저격수"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "저격수는 죽었다."
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "총소리가 저쪽 멀리 풀숲에서 들렸다."
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "도둑"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "주민들이 창고에서 한 더러운 사람을 잡았다."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "그는 창고를 뒤지고있었다고 한다."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "본보기를 보여주어야 한다고 한다."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "도둑이 잡혔다."
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "교수형에 처한다."
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "용서한다."
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "주민들은 창고 앞에서 도둑을 교수형에 처했다."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "본보기가 되었는지 며칠뒤에, 없어졌던 물건들이 다시 돌아왔다."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "그 사람은 정말 고맙다며, 다시는 오지 않겠다고 한다."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "그는 떠나기전 은신술의 기초를 전수해주었다."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "망가진 덫"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "어떤 덫들이 반으로 분해되어있다."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "숲속으로 발자국이 나있다."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "어떤 덫들은 누가 망가뜨린것 처럼 되있다."
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "자취를 쫓는다."
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "무시한다"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "조금 쫓아가다보니 자취가 사라진다."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "숲은 고요하다."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "집으로"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "마을에서 얼마 못가 큰 짐승을 발견했다. 짐승의 가죽은 피로 덮여있다."
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "조금 반항을 했지만 칼로 제압했다."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "질병"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "질병이 마을에 퍼지고있다."
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "약이 한시급히 필요하다."
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "약 한개"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "무시"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "질병이 치유되었다."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "질병이 마을에 퍼진다."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "낮에는 장례를 지낸다."
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "밤에는 비명소리로 끊이지 않는다."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "전염병"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "독한 전염병이 마을에 퍼지고있다."
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "약 다섯개"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "무시"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "전염병이 더이상 안퍼지게 됐다."
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "약간의 사상자만이.."
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "다른 주민들은 사상자를 묻는다."
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "전염병이 마을을 뒤덮는다."
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "죽기만을 바랄수밖에."
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "맹수 습격"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "수많은 맹수들이 나무에서 나타난다."
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "온힘을 다해 피튀기며 싸우자 맹수들은 되돌아간다."
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "주민들은 전사자들을 기리기 위해 퇴각한다."
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "군대 습격"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "나무 사이로 총소리가 메아리친다."
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "완전 무장한 사람들이 주민에게 발포하며 숲에서 뛰쳐나온다."
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "접전뒤에 그들은 후퇴한다. 사상자를 낸채."
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "유목민"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "유목민이 멀리서 다가온다. 꼬아만든 베낭들을 지고서."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "어디서왔는지는 안 밝히지만, 여기도 오래있을 생각은 아닌듯 하다."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "유목민이 찾아왔다. 교역을 요청하면서."
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "저울 구매"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "이빨 구매"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "미끼 구매"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "덫은 미끼가 있으면 더 효과적이다."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "나침반 구매"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "오래되고 먼지가 쌓인 나침반, 그러나 작동한다."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "작별"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "잡음"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "벽 사이로 잡음들이 들린다."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "누군가가 무얼 하는것 같은데.."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "이상한 소음들이 벽 사이로 새어나온다."
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "조사하기"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "희미한 형태들이 움직이는걸 포착했다."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "소리가 멈춘다."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "되돌아간다"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "막대들이 조잡한 모피로 감싸진 채 문 앞에 놓여져있다."
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "밤은 고요하다."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "창고로부터 뭔가를 긁는 소리가 나고있다."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "안에 무언가가 있는듯 하다."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "뭔가가 창고 안에 있다."
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "나무가 조금 사라져있다."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "땅에는 작은 저울들이 흩어져있다."
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "땅에는 작은 이빨들이 흩어져있다."
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "땅에는 천조각들이 흩어져있다."
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "거지"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "거지가 찾아온다."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "밤에 너무 춥다며 버리는 모피가 있으면 좀 달라고한다."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "거지가 찾아온다"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "50개 주기"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "100개 주기"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "그냥 보내기"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "거지는 고마움을 표시한다."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "작은 비늘들을 놓고간다."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "작은 이빨들을 놓고간다."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "천조각들을 놓고간다."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "수수께끼의 방랑자"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"방랑자가 빈 수레를 끌며 찾아온다. 나무를 주면 더 많은 나무를 가져온다고 한다."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "일꾼은 그를 믿을 수 있는지 확신할수 없다고 한다."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "수수께끼의 방랑자가 찾아온다."
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "500개 주기"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "나무를 가득 실은 채, 방랑자는 유유히 떠나간다."
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "방랑자가 돌아온다. 수레에는 나무가 한가득 담겨있다."
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"방랑자가 빈 수레를 가지고 찾아온다. 모피를 주면, 더 많은 모피를 가지고온다고 "
"한다."
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "일꾼은 그녀를 믿을지 말지 고민하고있다."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "그냥 보내기"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "수레 가득 모피를 싣고, 방랑자는 유유히 떠난다."
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "수수께끼의 방랑자는 수레 한가득 모피를 가지고 돌아온다."
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "정찰가"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "정찰가는 자신은 여기저기 다 다녀보았다고 한다."
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "돈을 주면 정보를 공유한다고 한다."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "정찰가는 밤을 지낸다."
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "지도 구매"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "세계의 한 부분을 보여준다."
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "정찰술 배우기"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "명인"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "늙은 여행자가 찾아온다."
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "온화한 미소를 품으며 밤을 지낼 오두막을 청한다."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "늙은 여행자가 찾아온다"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "받아들인다"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "그 명인은 고마움의 표시로 지혜를 전수한다고 한다."
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "회피"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "정확도"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "힘"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "아무것도"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "병자"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "한 사람이 기침을 하며 다가온다."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "약을 구걸한다."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "병자가 찾아온다"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "약 1개 주기"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "병자는 약을 얼른 삼켜버린다"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "떠나라고 한다"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "그는 고맙다고 한다."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "그는 대가를 지불한다."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "여행을 하며 얻은 이상한 금속."
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "여행을 하면서 얻게된 빛나는 상자들"
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "그의 수중에는 비늘 몇개 뿐이다."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "그는 너무 고맙다면서 유유히 떠나간다."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "전초 기지"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "야생으로부터 안전한 기지."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "눅눅한 늪"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "썩어가는 갈대들이 축축한 진흙에서 머리를 내민다."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "개구리 한마리가 더러운 늪에 가만히 앉아있다."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "늪위에 고인 공기는 썩은 냄새로 진동한다."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "들어가기"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "늪지대 깊숙히에는 이끼로 덮힌 오두막이 있다."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "늙은 방랑자가 안에 앉아있다, 움직임이 전혀 없다."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "대화"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "방랑자는 장신구를 들더니 서서히 끄덕인다."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "그는 젊은 시절 큰 배들을 이끌고 여행했다고 한다."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "수많은 파괴와 약탈.."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "여기 있는 이유는 바로 참회하기 위해서란다."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "축축한 동굴"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "동굴 입구는 넓고 어둡다."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "안에 뭐가 있는지 알수 없다."
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "땅이 갈라져있다, 마치 오래된 상처처럼"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "들어가기"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "짐승이 놀라 자신의 서식지를 보호하려고 한다"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "계속 가기"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "나가기"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "동굴이 조금 좁아지기 시작한다."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "벽은 축축하고 이끼로 덮여있다."
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "밀착해서 전진"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "오래된 야영지가 동굴 안쪽에 형태만 남아있다."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "찢어지고 더럽혀진 침낭들이 얕은 먼지 아래에 놓여있다."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "방랑자의 시신이 작은 동굴 안에 놓여있다."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "부패가 시작되어서 일부분은 이미 사라져있다."
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "여기 남아있는 부분은 뭔지 잘 모르겠다."
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "횃불이 흔들리더니 축축한 공기로 인해 꺼진다."
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "어둠만이 사방을 뒤덮는다."
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "횃불이 꺼진다."
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "동굴 도마뱀이 공격한다"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "큰 짐승이 난데없이 나타난다"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "큰 도마뱀이 앞으로 다가온다"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "동굴 뒤편에는 큰 동물의 집이 있다."
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "동굴의 뒤편에는 약간의 보급품들이 숨겨져있다."
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "먼지묻은 오래된 케이스가 바위 뒤에 놓여있다."
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "황폐한 도시"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "작은 도시가 눈앞에 보인다. 불타버린 빈 집들이 가득하다."
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr "가로등은 부서져서 녹슬고있다. 이곳은 빛을 못받은지 오래된듯하다."
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "마을은 버려졌고, 주민들은 예전에 죽은 모양이다."
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "탐사"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "학교 창문들은 깨졌거나 매연에 찌들어 검게 그을렸다."
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "문들은 바람에 날려 정처없이 끼익거린다."
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "마을 떠나기"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "거리에서 습격을 당했다."
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "저편에 어떤 소굴이 자리잡고있다."
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "더러운 창 너머로 초록 십자가가 희미하게 보인다."
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "녹슨 사물함 안에 약간의 보급품이 담겨있다."
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "좀도둑이 문안에 대기하고있었다."
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "짐승은 수풀이 무성한 공원에 혼자 서있었다."
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "전복된 여행단이 얼룩진 거리에 자리잡고있다."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"여행단은 좀도둑들에 의해 공격받은 모양이다, 쓸만한것이 그래도 몇개 남아있겠"
"지."
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "미친 사람이 소리를 지르며 공격해온다."
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "깡패가 그림자 밖으로 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "무너진 교실 밖으로 짐승이 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "체육관 문 밖으로 발자국 소리가 들린다."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "횃불이 복도를 희미하게 밝힌다."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "발자국 소리는 멈춘다."
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "또다른 동물이 소리를 들었는지 나무를 박차고 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "도로 저편에서 뭔가가 소란을 피우고있다."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "아마 싸움이겠지."
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr "작은 음식 바구니가 공원 밴치 아래에 숨겨져있다. 쪽지가 적혀있다."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "글씨를 알아볼수가 없다."
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "무서움에 사로잡히 수집가가 소리지르며 문을 박찬다."
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "어떤이가 방랑자의 시체 위에 서있다가 내가 오는 것을 눈치챘다."
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "수집가는 학교 건물 안에 작은 캠프를 차린 모양이다."
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "수집된 금속들이 마치 하늘나라에서 떨어진것마냥 가지런히 놓여있다."
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "수집가는 여기서 보급품을 찾고있던 모양이다."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "한번 뭘 수집했는지 살펴보자."
#: script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr "방랑자의 누더기 아래에 무슨 금속 조각이 보인다."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "죽일만한 가치가 있었던것같다."
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "눈에는 눈이라는 말이 맞는것 같다."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "지금까지 틀린적이 없다."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "뼈를 주으면서 쓸모있는 작은 물건들을 찾았다."
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "서랍에 넣어놓고 안쓴 약들."
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "병원은 약탈당한 모양이다."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "흙과 얼룩만이 무성히 남아있다."
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "폐허 도시"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr "찌그러진 고속도로 안내판이 한때 잘나가던 이 도시의 입구에 서있다."
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr "무너지지 않은 건물들은 땅에서 마치 동물의 갈비뼈인마냥 솟아오른다."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "쓸모있는것이 안에 있을것만 같다."
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "지평선에는 폐허 도시의 건물들만이 보인다."
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "도로들은 비어있다."
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "공기는 먼지로 가득하고, 센 바람이 하염없이 분다."
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "도시 떠나기"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr "주황색 신호등들이 부숴진 채 도로 맞은편에 서있다."
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "건물 사이로, 골목 사이로, 빛이 비춘다."
#: script/events/setpieces.js:1292
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "큰 규모의 부랑자 소굴이 도로를 매운다."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "매연과 피로 물든 얼굴들이 부숴진 오두막에서 나를 응시한다."
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "버려진 병원이 저 앞에 보인다."
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "오래된 빌딩은 별로 나쁜 상태는 아닌것 같다."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "타버린 자동차의 뼈대가 문을 막고있다."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "하지만 1층 창문들은 거의 깨져있다."
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "큰 도마뱀이 지하철 역 속에서 튀어나온다."
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "내려가기"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "빈 거리에서 총소리가 메아리친다."
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "건물 사이에서 군인이 라이플을 든채 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "약해보이는 사람이 맞은편에 길을 막고 서있다."
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "풀이죽은 눈길을 하고선."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "여기 사람들은 이미 오래전에 다 비정상이 되었다."
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "빈 복도."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "이곳은 수집가들이 이미 선수친듯하다."
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "외과용 메스를 휘두르면서 늙은이가 문을 박차고 나온다."
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "깡패가 벽 맞은편에서 기다리고있었다."
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "사나운 짐승이 자동차 뒤에서 뛰어올라 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "지하철 승강장 위의 도로는 파괴되었다."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "더러운 미로 위에 빛이 조금이나마 들게된 셈이다."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "소리는 저 위에 터널 쪽에서 나는 것 같다."
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "저편에 야영장같은 것이 있는것같다."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "녹슨 고리가 골목에 펼쳐져있다."
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "저편 공터에 불이 타고있다."
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "더 많은 목소리들이 들린다."
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "여기에 온 이유가 있겠지."
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "총소리가 바람에 같이 메아리친다."
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "저편의 도로는 불빛으로 가득하다."
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "부랑자들이 주위에 가득하다."
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "누군가가 돌을 던진다."
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "갓길에는 왠 허름한 가게까지 지어져있다."
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "주인인듯한 사람이 가만히 서있다."
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "갓길에는 왠 고깃덩어리가 말라가고있다."
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "사람들은 눈길을 피하며 뒷걸음질친다."
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "누군가가 이 극장의 문을 잠그고 막아놓았다."
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "이곳은 늙은 부랑자들이 점거하고있다."
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "코너 저편에 도마뱀 무리가 있다."
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "이 병동에는 누가 고깃덩어리들을 말리고있다."
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "계단 위에는 큰 새 둥지가 있다."
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "이곳에는 더 많은 파편이 있다."
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "이중에 쓸만한게 있겠지."
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "쥐 무리가 터널을 가로지른다."
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "거구의 사람이 총검을 들고 공격한다."
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "두번째 군인이 발포한다."
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "위장한 군인이 코너 맞은편에 총을 겨누며 서있다."
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "군중들이 앞으로 다가온다."
#: script/events/setpieces.js:2197
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "젊은이가 나뭇가지를 들고 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "부랑자가 오두막 문앞에 우뚝 서있다."
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "문뒤에서 기형의 형체가 잠에서 깨어나 공격한다."
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "문이 조금 열리자마자 수백개의 촉수들이 나타난다."
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "새가 반짝이는걸 좋아했나보군."
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "이 둥지에는 꽤 좋은것들이 있다."
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "별로 쓸모있는게 없다."
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "수집가들이 이곳을 선수친것같다."
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "다른 승강장에서 터널을 발견한다."
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "옛날의 전쟁으로 벽들이 불타있다."
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "양군의 시신과 보급품으로 땅이 가득차있다."
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "작은 전초 기지는 보급품으로 가득하다."
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr "무기와 탄약, 전쟁 유물들이 창고에 가지런히 놓여있다."
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "예전과 똑같이 위험하다."
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "시신들을 뒤지다가 보급품들을 발견했다."
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "군인들이 더 있을것 같다."
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "이제 가야겠다."
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "작은 마을은 꽤 오랫동안 불타고있었음이 분명하다."
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "여기 살았던 방랑자들의 시신이 불속에 아직도 보인다."
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "아직 약간의 보급품이라도 건질 수 있겠지."
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "생존자들이 피난을 간다, 소지품을 모두 버린채로."
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "별로 많지는 않지만, 몇가지 유용한것들이 있다."
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "젊은 주민이 캔버스 자루를 가지고있었다."
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "여행 도구와 자질구레한 장신구들이 담겨있다."
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "더이상은 별로 없는것같다."
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "오두막 안에는 우는 아이가 있다."
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "벽에는 몇가지 물품들이 기대어있다."
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "극장 안에는 썩은내, 죽음의 냄새가 그윽하다."
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "몇몇 물건들이 바닥에 흩어져있다."
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "별다른건 없다."
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "상태가 좋아보이는 약통이 복도 끝에 놓여있다."
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "병원의 다른 쪽들은 모두 비어있다."
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "누군가가 전리품들을 여기에 쌓아놓고있었다."
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "촉수 괴물을 죽였다."
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "안쪽에는 사상자들의 시신들이 내동댕이쳐있다."
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "한 기형의 사람이 죽어있다."
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "극장은 여러가지 처음보는 도구들로 가득하다."
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "늙은이는 물건으로 채워진 작은 상자를 갖고있었다."
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "오래된 집"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "오래된 집이다. 예전엔 희었던 벽이 누렇고 벗겨지기 시작했다."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "문이 열려있다."
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "예전에 단순했던 시절을 기억하듯, 오래된 집에 우뚝 서있다."
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "집은 버려졌지만, 아무도 건드리지 않았다."
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "오래된 우물에는 아직도 약간의 물이 있다."
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "집은 이미 약탈당했다."
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "그렇지만 마루 위에 약통이 있다."
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "복도에서 한 남자가 녹슨 칼을 들고 달려온다."
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "잊혀진 전장"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "예전에 여기서 전쟁이 일어난 모양이다."
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr "망가진 도구들이 파괴된 조경 아래 얌전히 잠들어있다."
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "큰 시추공"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr "땅에 큰 시추공이 파여있다. 누군가가 지어놓은듯 하다."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "그들은 필요한것만 빼서 떠나버린것 같다."
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "거대한 드릴의 조각들이 아직도 이곳 주위에 널려있다."
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "추락한 우주선"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "눈에 익숙한 방랑선의 모형이 흙과 재 사이로 제 모습을 드러낸다."
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "원주민들이 작동법을 몰라서 다행이다."
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "조금만 손보면 아마 다시 날아다닐 수 있을것 같다."
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "회수"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "유황 광산"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "광산 입구에는 이미 군대가 자리잡고있다."
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "군인들이 주위를 순찰한다. 어깨에 라이플을 맨채로."
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "광산 주위에는 군인들의 경계가 삼엄하다."
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "공격"
#: script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "군인이 놀라 총을 발사한다."
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "도주"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "두번째 군인이 끼어든다."
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "총검을 든채, 회색 군인이 공격을 퍼붓는다."
#: script/events/setpieces.js:3281
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "군대가 더이상 없는 것 같다."
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "이제 일꾼들이 마음놓고 여기서 일할수있다."
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "유황 광산은 이제 안전하다."
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "석탄 광산"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "광산 입구에는 캠프파이어가 타고있다."
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "사람들이 무기를 들고 순찰하고있다."
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "오래된 광산은 아직 버려지지 않은 모양이다."
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "어떤이가 싸움을 걸어왔다."
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "이제 대장인듯한 사람만이 남았다."
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "캠프는 조용하다, 장작타는 소리만 빼고는."
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "석탄 광산은 이제 안전하다."
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "철 광산"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr "철 광산을 발견했다. 바닥에 버려진 연장들이 녹슬고있다."
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr "입구에는 빗바랜 뼈들 천지이다. 뼈들은 모두 칼로 낸 상처 투성이이다."
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "무서운 포효가 어둠에 메아리친다."
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "이 길은 버려진 광산으로 향한다."
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "큰 동물이 한달음에 내닫는다. 동물의 근육질 형체가 횃불에 밝혀진다."
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "동물은 죽었다."
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "철 광산은 이제 안전하다."
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "파괴된 마을"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "파괴된 마을은 흙과 파편으로 가득하다."
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "숯검댕이가 된 시신들이 땅에 가득차있다."
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "금속냄새가 진동을한다."
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "마을 한가운데에는 오두막집이 서있다."
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "안에는 보급품이 있다."
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "가져가기"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "예전 세대가 일해온것들이 여기 다 있다."
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "ripe for the picking."
msgstr "수확할때가 되었다."
================================================
FILE: lang/langs.js
================================================
var langs = {
'de':'deutsch',
'en':'english',
'es':'español',
'fr':'français',
'it':'italiano',
'ja':'日本語',
'ko':'한국어',
'nb':'norsk',
'pl':'polski',
'pt':'português',
'ru':'русский',
'sv':'svenska',
'tr':'türkçe',
'uk':'українська',
'vi':'tiếng việt',
'zh_cn':'简体中文'
};
================================================
FILE: lang/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/nb/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/nb/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "vanntank", "use meds": "bruk medisiner", "the room is {0}": "rommet er {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "sl\u00e5r dobbelt s\u00e5 fort, med enda mer kraft", "The Nomad": "Nomaden", "more traps won't help now": "flere feller vil ikke hjelpe n\u00e5", "only a few die.": "veldig f\u00e5 d\u00f8r.", "the compass points east": "kompasset peker \u00f8st", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "likene til vandrere som har bodd her er fremdeles synlige i flammene.", "the walls are scorched from an old battle.": "veggene er svidde fra en gammel kamp.", "convoy": "karavanne", "not enough fur": "ikke nok pels", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "en maskert soldat runder hj\u00f8rne, med pistolen klar", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "et digert hull er borret dypt inn i jorda, som beviset p\u00e5 gammel h\u00f8sting.", "it puts up little resistance before the knife.": "den gir ikke mye motstand mot kniven.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "kroppen til en vandrer ligger inni en liten grotte.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "en skjelvende mann kommer n\u00e6rmere, og angriper med overaskende styrke", "steel's stronger than iron": "st\u00e5l er sterkere enne jern", "lift off": "ta av", "not enough alien alloy": "ikke nok utenomgjordisk materiale", "street above the subway platform is blown away.": "gatene over tog-stasjonen er sprengt bort.", "the soldier is dead": "soldaten er d\u00f8d", "error while saving to dropbox datastorage": "feil med lagring til dropboxlagring", "the footsteps stop.": "lyden av f\u00f8tter stopper.", "sniper": "snikskytter", "the coal mine is clear of dangers": "kullgruven er fri for fare", "the warped man lies dead.": "den vridde mannen er d\u00f8d.", "something's in the store room": "noe er inne i lager-rommet", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "uforst\u00e5elig \u00f8deleggelse for \u00e5 mette vandrerens sult.", "embark": "reis", "scout": "speider", "a destroyed village lies in the dust.": "en \u00f8delagt landsby ligger i st\u00f8vet.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "tr\u00e6rne reduseres til t\u00f8rt gress. de gule bladene rasler i vinden.", "save.": "lagre", "total score: {0}": "total poengsum: {0}", "learned to make the most of food": "l\u00e6rte \u00e5 f\u00e5 mest mulig ut av mat", "blast": "spreng", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "himmelen er gr\u00e5 og vinden bl\u00e5ser uten n\u00e5de", "supplies:": "forsyninger", "the feral terror is dead": "det vilde beistet er d\u00f8dt", "the tracks disappear after just a few minutes.": "fotsporene forsvinner etter noen f\u00e5 minutter.", "a safe place in the wilds.": "en trygg plass i villmarken.", "fur": "pels", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "under vandrerens filler, klemt inn i en av dens mange henner, et glimp av st\u00e5l.", "buy scales": "kj\u00f8p skjell", "mild": "mildt", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "jakthytten st\u00e5r i skogen, utenfor byen", "leave": "forlat", "the convoy can haul mostly everything": "denne karavannen kan b\u00e6re det meste", "learned to strike faster without weapons": "l\u00e6rte \u00e5 sl\u00e5 dobbelt s\u00e5 fort uten v\u00e5pen", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "et gammelt hus ligger her, de en gang hvite veggene gule og flassende.", "ignore them": "ignorer dem", "willing to talk about it, for a price.": "villig til \u00e5 snakke om det, for en pris.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "et beist, vildere uten like, spurter frem fra buskene", "go home": "g\u00e5 hjem", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "soldaten stiger frem fra mellom byggningene, med gev\u00e6ret hevet.", "force": "kraft", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "den ustabile vognen b\u00e6rer mer ved fra skogen", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "en tynnslig kledd fremmed snubler seg inn igjennom d\u00f8ra og kollapser i hj\u00f8rnet", "not enough leather": "ikke nok l\u00e6r", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "kampen er kort og blodig, men beistene r\u00f8mmer.", "the wood is running out": "ikke mer ved igjen", "restart.": "start p\u00e5 ny.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "r\u00e5te har v\u00e6rt p\u00e5 jobb, og det er noen biter som mangler.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "verkstedet er endelig klart. byggeren er spent p\u00e5 \u00e5 g\u00e5 inn", "a trading post would make commerce easier": "et handelsomr\u00e5de ville gjort handel lettere", "not enough steel": "ikke nok st\u00e5l", "perks:": "fordeler:", "the torch goes out": "fakkelen d\u00f8r ut", "saved.": "lagret.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "etter en kort kamp r\u00f8mmer soldatene, men ikke ut tap av liv.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "milit\u00e6ret har allerede satt opp leir ved gruvens inngang.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garveri reises raskt, p\u00e5 utkanten av byen", "learned to fight quite effectively without weapons": "l\u00e6rte \u00e5 sloss mer effektivt uten v\u00e5pen", "charred bodies litter the ground.": "forkullede lik er spredd utover bakken.", "someone throws a stone.": "noen kaster en stein.", "leaves a pile of small teeth behind.": "legger igjen en haug med sm\u00e5 tenner.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "den fremmede skjelver, og mumler for seg selv. det hun sier er uforst\u00e5elig", "not enough scales": "ikke nok skjell", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "noen har l\u00e5st og barrikadert d\u00f8ren til dette operasjonsrommet.", "leave cave": "forlat hulen", "hp: {0}/{1}": "helse: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "en ensom frosk sitter stille i gj\u00f8rma.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "en mager mann kommer n\u00e6rmere, med r\u00f8dsprengte \u00f8yne", "a shame to let what he'd found go to waste.": "hadde v\u00e6rt en skam \u00e5 la det han har funnet g\u00e5 til spille.", "learned how to ignore the hunger": "l\u00e6rte \u00e5 ignorere sulten", "punch": "sl\u00e5", "water": "vann", "desert rat": "\u00f8rken rotte", "explore": "utforsk", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "en flokk med snerrende beist renner ut av tr\u00e6rne.", "punches do even more damage.": "slag gj\u00f8r enda mer skade", "roaring": "i full fyr og flamme", "gatherer": "samler", "the people back away, avoiding eye contact.": "folk ser bort, unng\u00e5r \u00f8yekontakt.", "A Huge Borehole": "Et Digert Borehull", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "en liten samling pinner ligger rett utenfor d\u00f8r\u00e5pningen, innpakket i grov pels", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "byggeren sier hun kan lage finere ting, om hun bare hadde hatt det rette utstyret", "soldier": "soldat", "learn scouting": "l\u00e6r speiding", "share.": "del", "choose one slot to save to": "velg en plass \u00e5 lagre til", "A Murky Swamp": "En Skummel Myr", "iron sword": "jern-sverd", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "byggeren sier hun kan lage feller til \u00e5 fange skapningene som kanskje enda er der ute", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "gresset er t\u00f8rt. snart er det bare st\u00f8v igjen.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "et skudd blir avfyrt, fra et sted p\u00e5 andre siden av det lange gresset", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "en vegg av knudrete tr\u00e6r stiger opp fra st\u00f8vet. grenene vrir seg til et skjelett-lignende tak.", "gather wood": "samle ved", "with a little effort, it might fly again.": "med litt innsats.", "A Scavenger": "En \u00c5dsel-eter", "picking the bones finds some useful trinkets.": "plukker fra hverandre beinene for \u00e5 finne nyttige gjenstander.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "skallet av et forlatt sykehus kan sees fremover.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "innbyggerne henger tyven etter halsen foran lagerrommet.", "eye for an eye seems fair.": "et \u00f8ye for et \u00f8ye virker rettferdig.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "en gammel mann braser ut av en d\u00f8r, og holder en skalpell.", "1 medicine": "1 medisin", "the small military outpost is well supplied.": "den lille milit\u00e6r leiren er godt provisjonert.", "the clinic has been ransacked.": "klinikken har blitt ransakt.", "drop:": "slipp:", "leaves some scraps of cloth behind.": "legger igjen noen biter med stoff.", "are you sure?": "er du sikker?", "charcutier": "kj\u00f8ttmaker", "a military perimeter is set up around the mine.": "en milit\u00e6rt omr\u00e5de er allerede satt opp rundt gruven.", "trading post": "handelsomr\u00e5de", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "en vandrer ankommer med en tom vogn, sier at hvis han reiser bort med pels vil hun komme tilbake med mer.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "til gjengjeld vil vandreren tilby sin visdom.", "sulphur miner": "svovelgruve-arbeider", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "en liten kurv med mat er gjemt under en park-benk, med en lapp vedlagt.", "warm": "varmt", "the sound of gunfire carries on the wind.": "lyden av skudd blir b\u00e5ret av vinden.", "stoke fire": "hiv p\u00e5 ved", "A Strange Bird": "En Mystisk Fugl", "shoot": "skyt", "none": "ingen", "leave town": "forlat byen", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "mesteparten av vinduene p\u00e5 bakkeniv\u00e5 er \u00f8delagt uansett.", "a strange looking bird speeds across the plains": "en mystisk fugl suser over bakken", "linger": "n\u00f8l", "take:": "ta:", "connect game to dropbox local storage": "koble til lokalt dropboxlager", "strange bird": "mystisk fugl", "if the code is invalid, all data will be lost.": "hvis koden er invalid, vil all data mistes.", "A Feral Terror": "Et vilt beist", "can't see what's inside.": "kan ikke se hva som er inni", "a large beast charges out of the dark": "en stor \u00f8gle stormer ut av m\u00f8rket", "salvage": "berg deler", "grenade": "granat", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "den fremmede i hj\u00f8rnet slutter \u00e5 skjelve. hun puster rolig.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "en liten forstad kommer til syne, tomme hus svidde og nedbrent.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "en vandrer ankommer med en tom vogn. sier at hvis han reiser bort med ved kommer han tilbake med mer.", "gaunt man": "mager mann", "a squat building up ahead.": "en okkupert bygning ligger fremover.", "a thug moves out of the shadows.": "en raner beveger seg ut av skyggene.", "An Outpost": "En Utpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "det er ikke mye, men det er noen nyttige ting som kan bli funnet.", " and ": " og ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "en improvisert butikk er satt opp p\u00e5 fortauet.", "cured meat": "spekemat", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "byggeren setter opp en liten hytte ute i skogen. sier ryktet vil spre seg.", "learned how not to be seen": "l\u00e6rte \u00e5 forbli usett", "punches do more damage": "slag gj\u00f8r mer skade", "some traps have been destroyed": "noen av fellene har blitt \u00f8delagt", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "biter fra mammut-drillen kan fremdeles bli sett p\u00e5 kanten av stupet.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "godt armerte menn stormer ut av skogen, og skyter mot folkemengden.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "dypt inne i myren er en mose-grodd hytte.", "app store.": "app store", "An Old Starship": "Et Gammelt Romskip", "ignore it": "ignorer det", "hot": "glodvarmt", "upgrade engine": "oppgrader motoren", "forest": "skog", "give 500": "gi 500", "A Dark Room": "Et M\u00f8rkt Rom", "a battle was fought here, long ago.": "en krig ble utkjempet her, for lenge siden.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "byggeren sier l\u00e6ret kan v\u00e6re til bruk. sier innbyggerne kan lage det.", "craft:": "lag:", "Iron Mine": "Jerngruve", "coal mine": "kullgruve", "bits of meat": "biter med kj\u00f8tt", "scavengers must have gotten to this place already.": "hjeml\u00f8se m\u00e5 ha v\u00e6rt her fra f\u00f8r.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "restene av en gammel leir er rett innenfor hulen.", "The Village": "Landsbyen", "snarling beast": "snerrende beist", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldater patruljerer omr\u00e5det, med gev\u00e6rene slengt over skuldrene.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "en sverm med rotter l\u00f8per opp tunnellen.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "ansikt, gjort sort av sot og blod, stirrer ut fra sprekkete gytter.", "strange noises can be heard through the walls": "rare lyder kan h\u00f8res gjennom veggene", "coal": "kull", "Stratosphere": "Stratosf\u00e6re", "man-eater": "menneske-eter", "can't tell what they're up to.": "ikke godt \u00e5 si hva de gj\u00f8r.", "enter": "g\u00e5 inn", "Ship": "Skip", "better avoid conflict in the wild": "bedre unng\u00e5 konflikt i villmarken", "talk": "snakk", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "et annet beist, tiltrukket av lyden, hopper ut av en klynge tr\u00e6r.", "A Soldier": "En Soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "mannen utrykker hans takknemlighet og hinker videre.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u00f8delagt teknologi fra begge sider ligger stille p\u00e5 det sprengte landskapet.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "innbygerne kaster en skitten man ut av lagerrommet.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "biter med kj\u00f8tt er hengt opp for \u00e5 t\u00f8rke i denne seksjonen.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "de kjente linjene fra et vandrer-skip stiger frem fra st\u00f8vet og asken.", "all the work of a previous generation is here.": "alt arbeidet fra en tidligere generasjon er her.", "cold": "kaldt", "the iron mine is clear of dangers": "jerngruven er fri for fare", "A Crashed Starship": "Et Krasjet Romskip", "the fire is {0}": "b\u00e5let er {0}", "A Lonely Hut": "En Enslig Hytte", "buy teeth": "kj\u00f8p tenner", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "en lite forsynings-lager er gjemt bakerst i hulen.", "iron's stronger than leather": "jern er t\u00f8ffere enn l\u00e6r", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "soveposer, opprevet og svertet, ligger under et tynt lag med st\u00f8v.", "dodge attacks more effectively": "unng\u00e5 angrep mer effektivt", "hull: ": "skrog: ", "a madman attacks, screeching.": "en gal mann angriper, skrikende.", "thieves": "tyver", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "t\u00e5rnene som ikke har falt enda kan sees fra landskapet, som ribbeina fra et eldgammelt beist.", "lights off.": "lys av.", "someone had been stockpiling loot here.": "noen har samlet det de har funnet her.", "learned to look ahead": "l\u00e6rte \u00e5 se fremover", "the mine is now safe for workers.": "gruven er tryggere for arbeiderne n\u00e5.", "Coal Mine": "Kullgruve", "empty corridors.": "tomme korridorer.", "save to slot": "lagre til plass", "the owner stands by, stoic.": "eieren st\u00e5r vesiden av, uten en eneste bekymring.", "hunter": "j\u00e6ger", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "biter med kj\u00f8tt henger for \u00e5 t\u00f8rke i gatekanten.", "more squatters are crowding around now.": "flere hjeml\u00f8se samler seg rundt n\u00e5.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "noen rare, gl\u00f8dende bokser han plukket opp mens han var ute p\u00e5 reise.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "en panikkslagen hjeml\u00f8s braste gjennom d\u00f8ra, skrikkende.", "give 50": "gi 50", "wagon": "vogn", "An Old House": "Et Gammelt Hus", "a soldier, alerted, opens fire.": "en soldat, varslet, \u00e5pner ild.", "meat": "kj\u00f8tt", "the tunnel opens up at another platform.": "tunnellen \u00e5pner opp p\u00e5 en annen platform.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "en forferdelig pest spres fort gjennom landsbyen.", "the gaunt man is dead": "beistet er d\u00f8dt", "bone spear": "beinspyd", "trap": "felle", "the street ahead glows with firelight.": "gatene fremover lyser av fakkellys.", "armourer": "v\u00e5pensmed", "a large shanty town sprawls across the streets.": "en stor samling sig\u00f8yner-landsby sprer seg utover gatene.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "skallet av en oppbrent bil blokkerer inngangen.", "a small group arrives, all dust and bones.": "en liten gruppe ankommer, bare skinn og bein.", "A Ruined City": "En \u00d8delagt By", "weight": "vekt", "torch": "fakkel", "The Thief": "Tyven", "not enough cloth": "ikke nok stoff", "a youth lashes out with a tree branch.": "en ungdom svinger rundt seg med en grein.", "the rest of the hospital is empty.": "resten av sykehuset er tomt.", "connect": "koble til", "learned to be where they're not": "l\u00e6rte \u00e5 v\u00e6re hvor de ikke er", "go twice as far without eating": "g\u00e5 dobbelt s\u00e5 langt uten \u00e5 spise", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "det ser ut som den hjeml\u00f8se hadde sett etter forsyninger her.", "there's nothing else here.": "her er det ikke noe nytt.", "the plague is kept from spreading.": "pesten blir holdt fra \u00e5 spre seg.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "denne flaska holder nok vann for lange ekspedisjoner", "check traps": "sjekk p\u00e5 fellene", "Plague": "Pest", "medicine": "medisin", "the old man had a small cache of interesting items.": "den gamle mannen har en liten boks med interesante ting.", "tannery": "garveri", "lob": "kast", "no more room for huts.": "ikke mer rom for sm\u00e5 hytter", "they took what they came for, and left.": "de tok det de kom for, og gikk.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "gjennom de store d\u00f8rene til gymsalen, kan man h\u00f8re lyden av f\u00f8tter.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "et stort udyr angriper, kl\u00f8rne drypper med ferskt blod", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "et gr\u00f8nt kors er s\u00e5vidt synlig bag sotete vinduer.", "a sick man hobbles up": "en syk mann hinker frem", "An Abandoned Town": "En Forlatt By", "cart": "vogn", "might be things worth having still inside.": "det kan v\u00e6re ting verdt \u00e5 sjekke ut inni.", "the wood has run out": "ikke mer ved igjen", "The Master": "Mesteren", "thrust": "stikk", "water replenished": "vann blir p\u00e5fylt", "a soldier opens fire from across the desert": "en soldat avfyrer skudd fra andre siden av \u00f8rkenen", "go twice as far without drinking": "g\u00e5 dobbelt s\u00e5 langt uten \u00e5 drikke", "the tentacular horror is defeated.": "tentakkel-monsteret er beseiret.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "en veltet campingvogn ligger spredd utover gata.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "innbyggerne returnerer for \u00e5 minnes de d\u00f8de.", "A Modest Village": "En Mellomstor Landsby", "A Damp Cave": "En Fuktig Hule", "swing": "sving", "alien alloy": "utenomjordisk materiale", "export or import save data, for backing up": "eksporter eller importer lagrede data, for backup", "smokehouse": "r\u00f8ykeri", "vague shapes move, just out of sight.": "uklare figurer beveger seg, akkurat ute av syne.", "Wanderer": "Vandrer", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "bakken her er splittet, som om det b\u00e6rer et gammelt arr", "the compass points southeast": "kompasset peker s\u00f8r\u00f8st", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "vandreren reiser bort, vognen fylt med pels", "there are still supplies inside.": "det er enda provisjoner inni.", "traps are more effective with bait.": "fellene er enda mer effektive med agn.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "rustet kjetting er spredd over inngangen til et smug.", "a sickness is spreading through the village.": "en sykdom sprer seg igjennom landsbyen.", "tangle": "flok", "miss": "bom", "the meat has run out": "det er tomt for kj\u00f8tt", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "et beist stormer ut av et ransakt klasserom.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "heldigvis kan ikke de lokale bruke mekanismene.", "A Murky Swamp": "En Skummel Myr", "just as deadly now as they were then.": "like d\u00f8dlig n\u00e5 som de var da.", "builder just shivers": "byggeren bare skjelver", "a second soldier joins the fight.": "en annen soldat blir med i kampen.", "attack": "angrip", "go inside": "g\u00e5 inn", "turn her away": "f\u00e5 ham til \u00e5 snu", "dropbox.": "dropbox", "reinforce hull": "forsterk skroget", "not enough wood to get the fire going": "ikke nok ved for \u00e5 starte b\u00e5let", "a stranger arrives in the night": "en ukjent person kommer i l\u00f8pet av natten", "hut": "liten hytte", "trapper": "fanger", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "et \u00f8delagt motorvei-skilt vakter over inngangen til denne en gang flotte byen.", "rifle": "gev\u00e6r", "sulphur": "svovel", "steel": "st\u00e5l", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "den fremmede st\u00e5r ved b\u00e5let. hun sier hun kanskje kan hjelpe. sier hun kanskje kan bygge ting.", "the sickness is cured in time.": "sykdommen er kurert.", "the only hope is a quick death.": "man kan bare h\u00e5pe p\u00e5 en rask d\u00f8d.", "score for this game: {0}": "poengsum for dette spillet: {0}", "the lizard is dead": "\u00f8glen er d\u00f8d", "iron": "jern", "fires burn in the courtyard beyond.": "b\u00e5l brenner i tunene fremover.", "builder": "bygger", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "et stort udyr bykser frem, musklene flerrende i fakkellyset", "something's causing a commotion a ways down the road.": "noe skaper st\u00f8y lengre nede i veien.", "A Barren World": "En Tom Verden", "A Firelit Room": "Et Opplyst Rom", "some wood is missing.": "noe ved mangler.", "The Beggar": "Tiggeren", "Troposphere": "Troposf\u00e6re", "ripe for the picking.": "det er bare \u00e5 plukke.", "A Destroyed Village": "En \u00d8delagt Landsby", "coal miner": "kullgruve-arbeider", "not enough teeth": "ikke nok tenner", "all he has are some scales.": "alt han har er skjell.", "learned to predict their movement": "l\u00e6rte \u00e5 forutse deres handlinger", "the nights are rent with screams.": "natten er fylt av skrik.", "take": "ta dem", "the scavenger is dead": "\u00e5tsel-eteren er d\u00f8d", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "en nomade sysler inn i synsvinkel, med hjemmelagde sekker p\u00e5 ryggen festet med hyssing", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "en konvoi ankommer gradvis, der bekymring og h\u00e5p er jevnt fordelt.", "the map uncovers a bit of the world": "kartet viser litt mer av verden", "the shot echoes in the empty street.": "skuddet ringer gjennom de tomme gatene.", "the sounds stop.": "lydene stopper.", "rucksack": "ryggsekk", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "t\u00e5rnene til et forfallen by dominerer horisonten", "lights on.": "lys p\u00e5.", "a torch to keep the dark away": "en fakkel for \u00e5 holde m\u00f8rket unna", "some good stuff woven into its nest.": "noen gode ting er innvevd i redet.", "starvation sets in": "sulten har startet", "charm": "sjarm", "the sniper is dead": "snikkskytteren er d\u00f8d", "nothing": "ingenting", "say his folk have been skimming the supplies.": "sier hans folk har sett igjennom forsyningene.", "Restart?": "Start p\u00e5 ny?", "this is irreversible.": "dette er ureversibelt.", "the town's booming. word does get around.": "byen blomster. ryktene g\u00e5r.", "Dropbox connection": "Droxbox tilkobling", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "v\u00e5pen og kuler, minner fra krigen, er organisert p\u00e5 lager-rommets gulv.", "iron miner": "jerngruve-arbeider", "give 100": "gi 100", "Export": "Eksporter", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "operasjonsrommet har masse utstyr.", "A Sniper": "En snikskytter", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "den mystiske vandreren returnerer, vognen stablet h\u00f8yt med ved.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "et snerrende beist hopper frem fra bak en bil.", "precise": "presis", "looks like a camp of sorts up ahead.": "ser ut som det er en leir rett fremover.", "bait": "agn", "The Sulphur Mine": "Svolelgruve", "stunned": "lamsl\u00e5tt", "a thief is caught": "en tyv er tatt", "a beggar arrives.": "en tigger ankommer", "the strange bird is dead": "den mystiske fuglen er d\u00f8d", "*** EVENT ***": "*** HENDELSE ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "gresset svaier vilt da en sv\u00e6r \u00f8gle dytter seg igjennom", "medicine is needed immediately.": "medisin trengs umiddelbart.", "A Crashed Ship": "Et Krasjet Skip", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "byen ligger forlatt, innbyggerne v\u00e6rt d\u00f8de lenge", "give 1 medicine": "gi 1 medisin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "det gamle kompasset er bulkete og st\u00f8vete, men den ser ut til \u00e5 v\u00e6re i fungerende stand.", "wood": "ved", "A Forgotten Battlefield": "Et Gl\u00f8mt Stridsomr\u00e5de", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "tr\u00e6rne er borte. den t\u00f8rre jorden og st\u00f8vete vinden er en d\u00e5rlig \u00e6rstattning", "lodge": "stor hytte", "leave city": "forlat byen", "a scout stops for the night": "en speider sl\u00e5r seg til ro for kvelden", "a gunshot rings through the trees.": "et skudd smeller gjennom tr\u00e6rne.", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "et eller annet sted over rusk skyen venter vandrerens fl\u00e5te. har v\u00e6rt p\u00e5 denne steinen alt for lenge.", "iron mine": "jerngruve", "freezing": "iskaldt", "the world fades": "verden forsvinner", "some of the traps have been torn apart.": "noen av fellene har blitt revet i stykker.", "not enough iron": "ikke nok jern", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "lagret til dropboxlager", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "byggeren sier det kan v\u00e6re nyttig \u00e5 ha en fast kilde for kuler", "a mysterious wanderer arrives": "en mystisk vandrer ankommer", "An Old House": "Et Gammelt Hus", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "kritthvite ben er str\u00f8dd utover inngangen. mange med dype skraper.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "s\u00e5 snart d\u00f8ren er litt \u00e5pnet, flyr hundrevis av tentakler ut.", "leather": "l\u00e6r", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "en lyd kommer fra tunnelen, rett forran.", "investigate": "unders\u00f8k", "the cave narrows a few feet in.": "hulen innsnevres lengre innover.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "sverdet er skarpt. beskytter godt i villmarken.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "oransje trafikk-kjegler er spredd ut over gaten, falmede or sprukne.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "en stor mann angriper, viftene med en bajonett.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "luften er fylt med st\u00f8v, bl\u00e5st notorisk av den kraftige vinden.", "A Damp Cave": "En Fuktig Hule", "the steel is strong, and the blade true.": "st\u00e5let er sterkt, og bladet skarpt.", "A Military Raid": "Et Milit\u00e6r Raid", "the walls are moist and moss-covered": "veggene er fuktige og mose-dekkede", "not enough wood": "ikke nok ved", "a giant lizard shambles forward": "en gigantisk \u00f8gle slumper frem", "close": "lukk", "some medicine abandoned in the drawers.": "noe medisin forlatt i skuffene.", "strange scales": "rare skjell", "learned to throw punches with purpose": "l\u00e6rte \u00e5 sl\u00e5 kraftigere slag", "a shack stands at the center of the village.": "en hytte st\u00e5r i midten av landsbyen.", "spare him": "spar hans liv", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "han smiler varmt og sp\u00f8r om losji for kvelden.", "stealthy": "snik", "the sulphur mine is clear of dangers": "svovelgruven er fri for fare", "weapons": "v\u00e5pen", "the man is thankful.": "mannen er takknemlig.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u00f8delagte gatelykter st\u00e5r og ruster. lys har ikke prydet denne plassen p\u00e5 veldig lenge.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "deler det han kan om sniking f\u00f8r han drar.", "import": "importer", "available": "tilgjengelig", "A Shivering Man": "En Skjelvende Mann", "the rest bury them.": "resten begraver dem.", "smoldering": "ulmende", "the young settler was carrying a canvas sack.": "den unge innbyggeren bar en stor sekk.", "the ground is littered with small teeth": "gulvet er dekket av sm\u00e5 tenner", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "et rede til et stort dyr ligger bakerst i hulen.", "A Tiny Village": "En Liten landsby", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "en stamme med eldre hjeml\u00f8se har sl\u00e5tt leir i denne seksjonen.", "your are connected to dropbox with account / email ": "du er koblet til dropboxlager med bruker / epost", "Mesosphere": "Mesosf\u00e6re", "agree": "enig", "the double doors creak endlessly in the wind.": "dobbeld\u00f8rene knirker endesl\u00f8st i vinden.", "not much here.": "ikke s\u00e5 mye her.", "got it": "jeg forst\u00e5r", "choose one slot to load from": "velg en plass \u00e5 laste inn fra", "a cave lizard attacks": "en hule-\u00f8gle angriper", "men mill about, weapons at the ready.": "menn staver rundt, klar med v\u00e5pnene.", "l armour": "l\u00e6r-rustning", "steelworks": "st\u00e5lverksted", "A Ruined City": "En Ruinert By", "Noises": "Lyder", "can't tell what left it here.": "ikke godt \u00e5 si hva som er igjen.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "tr\u00e6rne synes p\u00e5 horisonten. gresset blir gradvis tildekket av t\u00f8rre kvister og fallne blader.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "en mann st\u00e5r over en d\u00f8d vandre. ser at han ikke er alene.", "village": "landsby", "cancel": "avbryt", "put the save code here.": "legg lagringskoden her.", "hang him": "heng ham", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "inni, restene av ofrene er over alt.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "dette spydet er ikke s\u00e5 elegant, men det er effektivt p\u00e5 dolking", "the forest is silent.": "skogen er stille.", "A Borehole": "Et Borehull", "the night is silent.": "natten er stille.", "never go thirsty again": "du er aldri t\u00f8rst igjen", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "et lite lager med forsyninger er gjemt inne i et rustent skap.", "learned to love the dry air": "l\u00e6rte \u00e5 elske t\u00f8rr luft", "workshop": "verksted", "see farther": "se lengre", "the ground is littered with scraps of cloth": "gulvet er dekket av stoff-biter", "The Coal Mine": "Kullgruven", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "en gigantisk \u00f8gle krabber ut av m\u00f8rket av en gammel tog-stasjon.", "more voices can be heard ahead.": "flere stemmer kan bli h\u00f8rt.", "A Large Village": "En Stor Landsby", "precision": "presisjon", "A Deserted Town": "En Forlatt By", "the sickness spreads through the village.": "sykdommen spres gjennom landsbyen.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "vil ikke si hvor han kom fra, men det er klart at han ikke kommer til \u00e5 bli.", "the crowd surges forward.": "folkemengden beveger seg fremover.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "vandreren tar smykket og nikker sakte.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "den mystiske vandreren returnerer, vognen stablet h\u00f8yt med pels.", "armoury": "v\u00e5pensmed", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u00e5 lete gjennom kroppene gir noen f\u00e5 provisjoner.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "fakkelen kaster et flimmrende lyst nedover gangen.", "safer here": "tryggere her", "Export / Import": "Eksportere / Importere", "steelworker": "st\u00e5larbeider", "the man-eater is dead": "menneske-eteren er d\u00f8d", "learned to swing weapons with force": "l\u00e6rte \u00e5 svinge v\u00e5pen med mer kraft", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "de resterende innbyggerne r\u00f8mmer fra volden, deres eiendeler glemt.", "a crudely made charm": "et sammenskrapt smykke", "cask": "flaske", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "gatene er tomme.", "lizard": "\u00f8gle", "Sulphur Mine": "Svovelgruve", "export or import save data to dropbox datastorage": "eksporter eller importer lagrede data til dropboxlager", "the house has been ransacked.": "det gamle huset har blitt ransakt.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "en raner venter p\u00e5 andre siden av veggen.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "den metalliske lukten av vandrers etterbrennere henger i luften.", "large prints lead away, into the forest.": "store fotavtrykk lager en sti inn i skogen", "a startled beast defends its home": "en skremt dyr forsvarer hjemmet sitt", "there is nothing else here.": "her er det ikke noe nytt.", "his time here, now, is his penance.": "tiden hans her, n\u00e5, er han bot", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "hvor vinduene i skolehuset ikke er knust, er de dekket av sort sot.", "hull:": "skrog:", "scavenger": "\u00e5dsel-eter", "unarmed master": "mester i sl\u00e5sskamp", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "mannen sier han er takknemlig. sier han ikke skal komme tilbake.", "laser rifle": "laser gev\u00e6r", "sulphur mine": "svovelgruve", "buy compass": "kj\u00f8p kompass", "buy map": "kj\u00f8p kart", "scratching noises can be heard from the store room.": "krafsende lyder kan h\u00f8res fra lager-rommet.", "steel sword": "st\u00e5l-sverd", "descend": "g\u00e5 ned", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "sp\u00f8r etter noen ekstra biter pels for \u00e5 holde ham varm om natten.", "A Raucous Village": "En R\u00f8lpete Landsby", "the beggar expresses his thanks.": "tiggeren utrykker sin takknemlighet.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u00e5 b\u00e6re mer betyr lengre ekspedisjoner inn i villmarken", "free {0}/{1}": "ledig {0}/{1}", "Room": "Rom", "a swamp festers in the stagnant air.": "en rotten lukt fester seg i den t\u00f8rre luften.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "rotten stank smyger seg opp fra den myrete jorden.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "v\u00e5pensmeden er ferdig, og sier velkommen tilbake til glemte v\u00e5pen", "eat meat": "spis kj\u00f8tt", "slow metabolism": "treig forbrenning", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "leir b\u00e5lene brenner ved inngangen til gruven.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "munningen av hulen er vid og m\u00f8rk", "builder's not sure he's to be trusted.": "byggeren er ikke sikker p\u00e5 om han kan stoles p\u00e5.", "evasion": "dukking", "buy bait": "kj\u00f8p agn", "a pack of lizards rounds the corner.": "en flokk med \u00f8gler vender hj\u00f8rnet.", "light fire": "start et b\u00e5l", "waterskin": "vannskinn", "scattered teeth": "diverse tenner", "the door hangs open.": "d\u00f8ra henger \u00e5pen.", "buy:": "kj\u00f8p:", "load": "last inn", "track them": "f\u00f8lg dem", "stores": "butikker", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "n\u00e5 som nomadene har en plass \u00e5 sette opp butikk vil de kanskje bli", "A Dusty Path": "En St\u00f8vete Sti", "armour": "rustning", "A Man-Eater": "En Menneske-eter", "bring your friends.": "ta med vennene dine.", "the compass points south": "kompasset peker s\u00f8r", "the compass points north": "kompasset peker nord", "The Sick Man": "Den Syke Mannen", "yes": "ja", "martial artist": "kampsports ekspert", "the traps contain ": "fellene inneholder ", "the old tower seems mostly intact.": "det gamle t\u00e5rnet st\u00e5r for det meste intakt.", "scales": "skjell", "bird must have liked shiney things.": "fuglen m\u00e5 ha likt skinnende ting.", "the path leads to an abandoned mine": "stien leder til en forlatt gruve", "the compass points northeast": "kompasset peker nord\u00f8st", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "hulen er rolig, bare lav knittring fra b\u00e5lene.", "he begs for medicine.": "han trygler om medisin.", "save": "lagre", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "dette vannskinnet holder ihvertfall litt vann", "turn him away": "f\u00e5 ham til \u00e5 snu", "the people here were broken a long time ago.": "folket her ble \u00f8delagt for lenge siden.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "en gr\u00e5sprengt soldat angriper, veivende med en bajonett.", "shivering man": "skjelvende mann", "The Mysterious Wanderer": "Den Mystiske Vandreren", "A Huge Lizard": "En sv\u00e6r \u00f8gle", "boxer": "bokser", "a man joins the fight": "en mann blir med i kampen", "An Outpost": "En Utpost", "not enough meat": "ikke nok kj\u00f8tt", "some weird metal he picked up on his travels.": "noe rart metall han plukket opp mens han var ute p\u00e5 reise.", "something's in there.": "det er noe der.", "restore more health when eating": "mat gir tilbake mer helse", "A Snarling Beast": "Et Snerrende Beist", "Share": "Del", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "en dis sprer seg over landsbyen da st\u00e5lverkstedet fyres opp", "a large bird nests at the top of the stairs.": "en stor fugl har lagt et rede p\u00e5 toppen av trappene.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "en gammel vandrer sitter inne, i en slags transe.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "byggeren sier innbyggerne kan lage st\u00e5l, om de har utstyret", "continue": "fortsett", "there is no more water": "det er ikke noe mer vann", "flickering": "flimrende", "only the chief remains.": "bare sjefen gjennst\u00e5r.", "go back inside": "g\u00e5 tilbake", "a few items are scattered on the ground.": "noen f\u00e5 ting er spredd p\u00e5 bakken.", "save this.": "lagre dette.", "this old mine is not abandoned": "denne gamle gruven er ikke forlatt", "a fight, maybe.": "en slosskamp, kanskje.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "fra bak d\u00f8ren, v\u00e5kner og angriper en deformert figur.", "baited trap": "felle med agn", "dead": "d\u00f8dt", "the torch sputters and dies in the damp air": "fakkelen spytter og d\u00f8r i den t\u00f8rre lufta", "export": "eksporter", "a few belongings rest against the walls.": "noen f\u00e5 eiendeler er lent mot veggen.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "ikke langt fra landsbyen ligger et stort beist, og pelsen er dekket av blod.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "en gammel jerngruve er her, utstyr forlatt og latt ruste.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "men det er fremdeles en boks med medisiner under gulvplankene.", "only dust and stains remain.": "bare st\u00f8v og flekker er igjen.", "s armour": "st\u00e5l-rustning", "say he should be strung up as an example.": "sier han b\u00f8r bli hengt som et eksempel.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "samlet sm\u00e5ting spredt rundt p\u00e5 gulvet, som om de hadde falt fra himmelen.", "the darkness is absolute": "m\u00f8rket er absolutt", "A Ruined Trap": "En \u00d8delagt Felle", "not enough coal": "ikke nok kull", "ambushed on the street.": "overfalt p\u00e5 gaten.", "worth killing for, it seems.": "verdt \u00e5 d\u00f8 for, virker det som.", "slash": "hugg", "builder says she can make a cart for carrying wood": "byggeren sier hun kan lage en vogn for \u00e5 frakte ved", "leather's not strong. better than rags, though.": "l\u00e6ret er ikke sterkt, men bedre enn filler.", "builder stokes the fire": "byggeren hiver p\u00e5 ved", "say goodbye": "si hadet bra", "A Silent Forest": "En Stille Skog", "builder's not sure she's to be trusted.": "byggeren er ikke sikker p\u00e5 at hun kan stoles p\u00e5.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "en gammelt boks er gjemt bak en rock, dekket av et tykt lag med st\u00f8v.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "et poeng har blitt gjort av mannen. innen de neste f\u00e5 dagene, blirde savnede forsyningene returnert.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "en spinkel mann st\u00e5r standhaftig, og blokkerer stien.", "the plague rips through the village.": "pesten river gjennom landsbyen.", "an old wanderer arrives.": "en gammel vandrer", "scavenger had a small camp in the school.": "hjeml\u00f8se hadde en liten leir inne p\u00e5 skolen.", "the compass points southwest": "kompasset peker s\u00f8rvest", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "vandreren reiser bort, vognen full av ved", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Eksport / Import", "maybe some useful stuff in the rubble.": "kanskje det er noen nyttige ting i steinspruten", "a man hobbles up, coughing.": "en mann hinker frem, hostende.", "i armour": "jern-rustning", "The Scout": "Speideren", "leaves a pile of small scales behind.": "legger igjen en haug med sm\u00e5 skjell.", "pockets": "lummer", "the debris is denser here.": "rusket er tettere her.", "stab": "dolk", "time to move on.": "p\u00e5 tide \u00e5 g\u00e5 videre.", "the ground is littered with small scales": "gulvet er dekket av sm\u00e5 skjell", "not enough ": "ikke nok ", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "stanken av rott og d\u00f8d fyller operasjonsrommene.", "burning": "i flamme", "they must be here for a reason.": "de m\u00e5 v\u00e6re her for en grunn.", "a nomad arrives, looking to trade": "en nomade ankommer, ser etter handel", "black powder and bullets, like the old days.": "krutt og kuler, akkuratt som i gamle dager", "restart the game?": "Start spillet p\u00e5 ny?", "gastronome": "gastronom", "load from slot": "last inn fra plass", "energy cell": "energi celle", "inside the hut, a child cries.": "inne i hytten, gr\u00e5ter et lite barn.", "the compass points west": "kompasset peker vest", "always worked before, at least.": "det har alltid virket f\u00f8r, ihvertfall.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "en \u00e5tsel-eter kommer n\u00e6rmere, h\u00e5per p\u00e5 en enkel fangst", "Sickness": "Sykdom", "still a few drops of water in the old well.": "fremdeles noen dr\u00e5per vann i den gamle br\u00f8nnen ogs\u00e5.", "build:": "bygg:", "feral terror": "vilt beist", "signout": "logg ut", "A Beast Attack": "Et Beistialsk Angrep", "Ready to Leave?": "Klar til \u00e5 Dra?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "huset st\u00e5r forlatt, men ingen har ransakt det.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "p\u00e5 tide \u00e5 komme seg bort herfra. kommer ikke tilbake.", "the compass points northwest": "kompasset peker nordvest", "the thirst becomes unbearable": "t\u00f8rsten blir ut\u00e5lelig", "a beggar arrives": "en tigger ankommer", "a beast stands alone in an overgrown park.": "et beist st\u00e5r alene i en overgrodd park.", "he leaves a reward.": "han legger igjen en bel\u00f8nning.", "nothing but downcast eyes.": "ingenting annet enn synkede blikk.", "the scout says she's been all over.": "speideren sier hun har v\u00e6rt over alt.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "denne lille landsbyen har brent en stund.", "cloth": "stoff", "a second soldier opens fire.": "en annen soldat \u00e5pner ild.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "farlig \u00e5 v\u00e6re s\u00e5 langt borte fra landsbyen uten skikkelig beskyttelse", "squeeze": "klem", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "et uber\u00f8rt medisinskap st\u00e5r i enden av hallen.", "scraps of fur": "deler av pels", "a scavenger waits just inside the door.": "en hjeml\u00f8s venter rett innenfor d\u00f8ra.", "the wind howls outside": "vinden uler ute", "the wagon can carry a lot of supplies": "denne vognen kan b\u00e6re mange ting", "A Battlefield": "En Slagmark", "more soldiers will be on their way.": "flere soldater er p\u00e5 vei.", "the shivering man is dead": "den skjelvende mannen er d\u00f8d", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "byggeren fullf\u00f8rer r\u00f8ykeriet. hun ser sulten ut.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "tundraen stopper ved et hav av d\u00f8dt gress, svaiende in den kalde brisen.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "et snerrende beist hopper ut fra busken", "the place has been swept clean by scavengers.": "plassen har blitt ribbet for verdisaker av hjeml\u00f8se.", "A Destroyed Village": "En \u00d8delagt Landsby", "land blows more often": "treff oftere", "Space": "Verdensrommet", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "den har blitt fraplukket av hjeml\u00f8se, men det er fremdeles noen ting av verdi som kan bli tatt.", "Thermosphere": "Termosf\u00e6re", "5 medicine": "5 medisiner", "do nothing": "ikke gj\u00f8r noe", "A Gaunt Man": "En Mager Mann", "Outside": "Ute", "the snarling beast is dead": "det snerrende beistet er d\u00f8dt.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "kroppene og provisjonene fra begge sider er str\u00f8dd p\u00e5 bakken.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "restene fra et gammelt hus st\u00e5r som et monument til en simplere tid", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "en hjeml\u00f8s st\u00e5r bestemt i d\u00f8r\u00e5pningen til en liten hytte.", "lights flash through the alleys between buildings.": "flere lys skinner gjennom smugene mellom bygningene.", "no": "nei", "a weathered family takes up in one of the huts.": "en v\u00e6rsl\u00e5tt familie s\u00f8ker ly i en av hyttene.", "run": "l\u00f8p", "Exosphere": "Exosf\u00e6ren", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "han snakker om da han ledet en stor armada til nye verdener.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "byggeren sier det er flere vandrere. sier de vil jobbe ogs\u00e5.", "evasive": "unnvikende", "an old wanderer arrives": "en gammel vandrer ankommer", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "gjennom veggene, h\u00f8rer man merkelige lyder.", "melee weapons deal more damage": "h\u00e5ndholdte v\u00e5pen gj\u00f8r mer skade", "the compass points ": "kompasset peker ", "lets some light down into the dusty haze.": "la oss f\u00e5 litt lys ned i denne st\u00f8vete disen.", "the man swallows the medicine eagerly": "mannen svelger medisinen ivrig", "the days are spent with burials.": "dagene blir brukt til begravelser.", "more traps to catch more creatures": "flere feller for \u00e5 fange flere skapninger", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "en mann braser nedover gangen, med en rusten kniv i h\u00e5nda", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "den inneholder overlevelses utstyr, og noen f\u00e5 sm\u00e5ting.", "bullets": "kuler", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "lyset fra flammene smyger seg ut vinduene, ut i m\u00f8rket", "tell him to leave": "snu ham ryggen", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "t\u00f8rre blader og d\u00f8de kvister dekker bakken til skogen", "tattered cloth": "revet stoff", "can't read the words.": "kan ikke lese ordene.", "tanner": "garver", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "burde kurere kj\u00f8ttet, ellers vil det r\u00e5tne. bygger sier hun kan fikse en l\u00f8sning.", "or migrating computers": "eller for \u00e5 flytte til en annen datamaskin", "water:{0}": "vann:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "det er fremdeles tid til \u00e5 redde noen provisjoner.", "teeth": "tenner", "villagers could help hunt, given the means": "innbyggere kunne hjulpet, hadde de hatt det de trengte", "the beast is dead.": "beistet er d\u00f8dt", "feral howls echo out of the darkness.": "vilde hyl ekkoer ut av m\u00f8rket.", "The Iron Mine": "Jerngruven"});
================================================
FILE: lang/nb/strings.po
================================================
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# Jan Gerhard Schøpp , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Jan Gerhard Schøpp \n"
"Language-Team: \n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Droxbox tilkobling"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "koble til lokalt dropboxlager"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "koble til"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox Eksport / Import"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "eksporter eller importer lagrede data til dropboxlager"
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "du er koblet til dropboxlager med bruker / epost"
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "lagre"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "last inn"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "logg ut"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "velg en plass å lagre til"
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "lagre til plass"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "velg en plass å laste inn fra"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "last inn fra plass"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "lagret til dropboxlager"
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "feil med lagring til dropboxlagring"
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "bokser"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "slag gjør mer skade"
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "lærte å slå kraftigere slag"
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "kampsports ekspert"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "slag gjør enda mer skade"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "lærte å sloss mer effektivt uten våpen"
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "mester i slåsskamp"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "slår dobbelt så fort, med enda mer kraft"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "lærte å slå dobbelt så fort uten våpen"
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "barbar"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "håndholdte våpen gjør mer skade"
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "lærte å svinge våpen med mer kraft"
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "treig forbrenning"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "gå dobbelt så langt uten å spise"
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "lærte å ignorere sulten"
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "ørken rotte"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "gå dobbelt så langt uten å drikke"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "lærte å elske tørr luft"
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "unnvikende"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "unngå angrep mer effektivt"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "lærte å være hvor de ikke er"
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "presis"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "treff oftere"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "lærte å forutse deres handlinger"
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "speider"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "se lengre"
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "lærte å se fremover"
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "snik"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "bedre unngå konflikt i villmarken"
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "lærte å forbli usett"
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "gastronom"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "mat gir tilbake mer helse"
#: script/engine.js:74
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "lærte å få mest mulig ut av mat"
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "lys av."
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "start på ny."
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "del"
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "lagre"
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox"
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "app store"
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "Eksportere / Importere"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "eksporter eller importer lagrede data, for backup"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "eller for å flytte til en annen datamaskin"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "eksporter"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "importer"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "er du sikker?"
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "hvis koden er invalid, vil all data mistes."
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "dette er ureversibelt."
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "nei"
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "legg lagringskoden her."
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "lagre dette."
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "jeg forstår"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "Start på ny?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "Start spillet på ny?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "ta med vennene dine."
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "lukk"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "lys på."
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} per {1}s"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "spis kjøtt"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "bruk medisiner"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "bom"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "lamslått"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "forlat"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** HENDELSE ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "lagret."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "ved"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "bygger"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "tenner"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "kjøtt"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pels"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "utenomjordisk materiale"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "kuler"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "sjarm"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "lær"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "jern"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "stål"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "kull"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "svovel"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "energi celle"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "fakkel"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medisin"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "jæger"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "fanger"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "garver"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "granat"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bolas"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "kjøttmaker"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "jerngruve-arbeider"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "jerngruve"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "kullgruve-arbeider"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "kullgruve"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "svovelgruve-arbeider"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "svovelgruve"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "våpensmed"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "stålarbeider"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "agn"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "spekemat"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "skjell"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "kompass"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "laser gevær"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "samler"
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "stoff"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "tyver"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "ikke nok pels"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "ikke nok ved"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "ikke nok kull"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "ikke nok jern"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "ikke nok stål"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "felle med agn"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "ikke nok skjell"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "ikke nok stoff"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "ikke nok tenner"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "ikke nok lær"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough meat"
msgstr "ikke nok kjøtt"
#: script/localization.js:56
msgid "the compass points east"
msgstr "kompasset peker øst"
#: script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "kompasset peker vest"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "kompasset peker nord"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "kompasset peker sør"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "kompasset peker nordøst"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "kompasset peker nordvest"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "kompasset peker sørøst"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "kompasset peker sørvest"
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "butikker"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "våpen"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "bygg:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "lag:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "kjøp:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "forsyninger"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "fordeler:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "ta:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "slipp:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "skog"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "landsby"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Ute"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "deler av pels"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "biter med kjøtt"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "rare skjell"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "diverse tenner"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "revet stoff"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "et sammenskrapt smykke"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "En Stille Skog"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "samle ved"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "en ukjent person kommer i løpet av natten"
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "en værslått familie søker ly i en av hyttene."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "en liten gruppe ankommer, bare skinn og bein."
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "en konvoi ankommer gradvis, der bekymring og håp er jevnt fordelt."
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "byen blomster. ryktene går."
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "pop "
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "sjekk på fellene"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "En Enslig Hytte"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "En Liten landsby"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "En Mellomstor Landsby"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "En Stor Landsby"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "En Rølpete Landsby"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "himmelen er grå og vinden blåser uten nåde"
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "tørre blader og døde kvister dekker bakken til skogen"
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "fellene inneholder "
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr " og "
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "En Støvete Sti"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "reis"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "kompasset peker "
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "rustning"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "vann"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "ledig {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "vekt"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "tilgjengelig"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "felle"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"byggeren sier hun kan lage feller til å fange skapningene som kanskje enda "
"er der ute"
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "flere feller for å fange flere skapninger"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "flere feller vil ikke hjelpe nå"
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "vogn"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "byggeren sier hun kan lage en vogn for å frakte ved"
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "den ustabile vognen bærer mer ved fra skogen"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "liten hytte"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "byggeren sier det er flere vandrere. sier de vil jobbe også."
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"byggeren setter opp en liten hytte ute i skogen. sier ryktet vil spre seg."
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "ikke mer rom for små hytter"
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "stor hytte"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "innbyggere kunne hjulpet, hadde de hatt det de trengte"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "jakthytten står i skogen, utenfor byen"
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "handelsområde"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "et handelsområde ville gjort handel lettere"
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "nå som nomadene har en plass å sette opp butikk vil de kanskje bli"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "garveri"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr "byggeren sier læret kan være til bruk. sier innbyggerne kan lage det."
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "garveri reises raskt, på utkanten av byen"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "røykeri"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"burde kurere kjøttet, ellers vil det råtne. bygger sier hun kan fikse en "
"løsning."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "byggeren fullfører røykeriet. hun ser sulten ut."
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "verksted"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"byggeren sier hun kan lage finere ting, om hun bare hadde hatt det rette "
"utstyret"
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "verkstedet er endelig klart. byggeren er spent på å gå inn"
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "stålverksted"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "byggeren sier innbyggerne kan lage stål, om de har utstyret"
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "en dis sprer seg over landsbyen da stålverkstedet fyres opp"
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "våpensmed"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "byggeren sier det kan være nyttig å ha en fast kilde for kuler"
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "våpensmeden er ferdig, og sier velkommen tilbake til glemte våpen"
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "en fakkel for å holde mørket unna"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "vannskinn"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "dette vannskinnet holder ihvertfall litt vann"
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "flaske"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "denne flaska holder nok vann for lange ekspedisjoner"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "vanntank"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "du er aldri tørst igjen"
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "beinspyd"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "dette spydet er ikke så elegant, men det er effektivt på dolking"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "ryggsekk"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "å bære mer betyr lengre ekspedisjoner inn i villmarken"
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "vogn"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "denne vognen kan bære mange ting"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "karavanne"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "denne karavannen kan bære det meste"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "lær-rustning"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "læret er ikke sterkt, men bedre enn filler."
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "jern-rustning"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "jern er tøffere enn lær"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "stål-rustning"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "stål er sterkere enne jern"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "jern-sverd"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "sverdet er skarpt. beskytter godt i villmarken."
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "stål-sverd"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "stålet er sterkt, og bladet skarpt."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "gevær"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "krutt og kuler, akkuratt som i gamle dager"
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "Rom"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "Et Mørkt Rom"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "start et bål"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "hiv på ved"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "rommet er {0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "bålet er {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"den fremmede står ved bålet. hun sier hun kanskje kan hjelpe. sier hun "
"kanskje kan bygge ting."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "iskaldt"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "kaldt"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "mildt"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "varmt"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "glodvarmt"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "dødt"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "ulmende"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "flimrende"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "i flamme"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "i full fyr og flamme"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Et Opplyst Rom"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "ikke nok ved for å starte bålet"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "ikke mer ved igjen"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "lyset fra flammene smyger seg ut vinduene, ut i mørket"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "byggeren hiver på ved"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "vinden uler ute"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "ikke mer ved igjen"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr ""
"en tynnslig kledd fremmed snubler seg inn igjennom døra og kollapser i "
"hjørnet"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"den fremmede skjelver, og mumler for seg selv. det hun sier er uforståelig"
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "den fremmede i hjørnet slutter å skjelve. hun puster rolig."
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "ikke nok "
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "byggeren bare skjelver"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Skip"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "Et Gammelt Romskip"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "skrog:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "forsterk skroget"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "oppgrader motoren"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "ta av"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"et eller annet sted over rusk skyen venter vandrerens flåte. har vært på "
"denne steinen alt for lenge."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "ikke nok utenomgjordisk materiale"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Klar til å Dra?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "på tide å komme seg bort herfra. kommer ikke tilbake."
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "nøl"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "skrog: "
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfære"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosfære"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfære"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfære"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosfæren"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "Verdensrommet"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "poengsum for dette spillet: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "total poengsum: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "slå"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "dolk"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "sving"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "hugg"
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr "stikk"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "skyt"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "spreng"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "kast"
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "flok"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "En Utpost"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "Jerngruve"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kullgruve"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Svovelgruve"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "Et Gammelt Hus"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "En Fuktig Hule"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "En Forlatt By"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "En Ødelagt By"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Et Krasjet Romskip"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "Et Borehull"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "En Slagmark"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "En Skummel Myr"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "En Ødelagt Landsby"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "vann:{0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "lummer"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "helse: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "farlig å være så langt borte fra landsbyen uten skikkelig beskyttelse"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "tryggere her"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "det er tomt for kjøtt"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "sulten har startet"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "det er ikke noe mer vann"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "tørsten blir utålelig"
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "trærne reduseres til tørt gress. de gule bladene rasler i vinden."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"trærne er borte. den tørre jorden og støvete vinden er en dårlig ærstattning"
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"trærne synes på horisonten. gresset blir gradvis tildekket av tørre kvister "
"og fallne blader."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "gresset er tørt. snart er det bare støv igjen."
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"tundraen stopper ved et hav av dødt gress, svaiende in den kalde brisen."
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"en vegg av knudrete trær stiger opp fra støvet. grenene vrir seg til et "
"skjelett-lignende tak."
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "Vandrer"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "Landsbyen"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "verden forsvinner"
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "vann blir påfylt"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "En Tom Verden"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Et Snerrende Beist"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "snerrende beist"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "det snerrende beistet er dødt."
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "et snerrende beist hopper ut fra busken"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "En Mager Mann"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "mager mann"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "beistet er dødt"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "en mager mann kommer nærmere, med rødsprengte øyne"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "En Mystisk Fugl"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "mystisk fugl"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "den mystiske fuglen er død"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "en mystisk fugl suser over bakken"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "En Skjelvende Mann"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "skjelvende mann"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "den skjelvende mannen er død"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "en skjelvende mann kommer nærmere, og angriper med overaskende styrke"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "En Menneske-eter"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "menneske-eter"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "menneske-eteren er død"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "et stort udyr angriper, klørne drypper med ferskt blod"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "En Ådsel-eter"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "ådsel-eter"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "åtsel-eteren er død"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "en åtsel-eter kommer nærmere, håper på en enkel fangst"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "En svær øgle"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "øgle"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "øglen er død"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "gresset svaier vilt da en svær øgle dytter seg igjennom"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Et vilt beist"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "vilt beist"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "det vilde beistet er dødt"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "et beist, vildere uten like, spurter frem fra buskene"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "En Soldat"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "soldaten er død"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "en soldat avfyrer skudd fra andre siden av ørkenen"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "En snikskytter"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "snikskytter"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "snikkskytteren er død"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "et skudd blir avfyrt, fra et sted på andre siden av det lange gresset"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Tyven"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "innbygerne kaster en skitten man ut av lagerrommet."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "sier hans folk har sett igjennom forsyningene."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "sier han bør bli hengt som et eksempel."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "en tyv er tatt"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "heng ham"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "spar hans liv"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "innbyggerne henger tyven etter halsen foran lagerrommet."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"et poeng har blitt gjort av mannen. innen de neste få dagene, blirde savnede "
"forsyningene returnert."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "mannen sier han er takknemlig. sier han ikke skal komme tilbake."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "deler det han kan om sniking før han drar."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "En Ødelagt Felle"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "noen av fellene har blitt revet i stykker."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "store fotavtrykk lager en sti inn i skogen"
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "noen av fellene har blitt ødelagt"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "følg dem"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "ignorer dem"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "fotsporene forsvinner etter noen få minutter."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "skogen er stille."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "gå hjem"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"ikke langt fra landsbyen ligger et stort beist, og pelsen er dekket av blod."
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "den gir ikke mye motstand mot kniven."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Sykdom"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "en sykdom sprer seg igjennom landsbyen."
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "medisin trengs umiddelbart."
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medisin"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignorer det"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "sykdommen er kurert."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "sykdommen spres gjennom landsbyen."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "dagene blir brukt til begravelser."
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "natten er fylt av skrik."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Pest"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "en forferdelig pest spres fort gjennom landsbyen."
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "5 medisiner"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "ikke gjør noe"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "pesten blir holdt fra å spre seg."
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "veldig få dør."
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "resten begraver dem."
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "pesten river gjennom landsbyen."
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "man kan bare håpe på en rask død."
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Et Beistialsk Angrep"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "en flokk med snerrende beist renner ut av trærne."
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "kampen er kort og blodig, men beistene rømmer."
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "innbyggerne returnerer for å minnes de døde."
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "Et Militær Raid"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "et skudd smeller gjennom trærne."
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "godt armerte menn stormer ut av skogen, og skyter mot folkemengden."
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "etter en kort kamp rømmer soldatene, men ikke ut tap av liv."
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Nomaden"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"en nomade sysler inn i synsvinkel, med hjemmelagde sekker på ryggen festet "
"med hyssing"
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr ""
"vil ikke si hvor han kom fra, men det er klart at han ikke kommer til å bli."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "en nomade ankommer, ser etter handel"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "kjøp skjell"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "kjøp tenner"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "kjøp agn"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "fellene er enda mer effektive med agn."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "kjøp kompass"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
"det gamle kompasset er bulkete og støvete, men den ser ut til å være i "
"fungerende stand."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "si hadet bra"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Lyder"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "gjennom veggene, hører man merkelige lyder."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "ikke godt å si hva de gjør."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "rare lyder kan høres gjennom veggene"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "undersøk"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "uklare figurer beveger seg, akkurat ute av syne."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "lydene stopper."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "gå tilbake"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"en liten samling pinner ligger rett utenfor døråpningen, innpakket i grov "
"pels"
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "natten er stille."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "krafsende lyder kan høres fra lager-rommet."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "det er noe der."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "noe er inne i lager-rommet"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "noe ved mangler."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "gulvet er dekket av små skjell"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "gulvet er dekket av små tenner"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "gulvet er dekket av stoff-biter"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Tiggeren"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "en tigger ankommer"
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "spør etter noen ekstra biter pels for å holde ham varm om natten."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "en tigger ankommer"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "gi 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "gi 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "få ham til å snu"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "tiggeren utrykker sin takknemlighet."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "legger igjen en haug med små skjell."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "legger igjen en haug med små tenner."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "legger igjen noen biter med stoff."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Den Mystiske Vandreren"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"en vandrer ankommer med en tom vogn. sier at hvis han reiser bort med ved "
"kommer han tilbake med mer."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "byggeren er ikke sikker på om han kan stoles på."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "en mystisk vandrer ankommer"
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "gi 500"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "vandreren reiser bort, vognen full av ved"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "den mystiske vandreren returnerer, vognen stablet høyt med ved."
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"en vandrer ankommer med en tom vogn, sier at hvis han reiser bort med pels "
"vil hun komme tilbake med mer."
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "byggeren er ikke sikker på at hun kan stoles på."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "få ham til å snu"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "vandreren reiser bort, vognen fylt med pels"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "den mystiske vandreren returnerer, vognen stablet høyt med pels."
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "Speideren"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "speideren sier hun har vært over alt."
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "villig til å snakke om det, for en pris."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "en speider slår seg til ro for kvelden"
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "kjøp kart"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "kartet viser litt mer av verden"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "lær speiding"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "Mesteren"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "en gammel vandrer"
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "han smiler varmt og spør om losji for kvelden."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "en gammel vandrer ankommer"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "enig"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "til gjengjeld vil vandreren tilby sin visdom."
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "dukking"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "presisjon"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "kraft"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "Den Syke Mannen"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "en mann hinker frem, hostende."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "han trygler om medisin."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "en syk mann hinker frem"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "gi 1 medisin"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "mannen svelger medisinen ivrig"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "snu ham ryggen"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "mannen er takknemlig."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "han legger igjen en belønning."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "noe rart metall han plukket opp mens han var ute på reise."
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "noen rare, glødende bokser han plukket opp mens han var ute på reise."
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "alt han har er skjell."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "mannen utrykker hans takknemlighet og hinker videre."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "En Utpost"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "en trygg plass i villmarken."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "En Skummel Myr"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "rotten stank smyger seg opp fra den myrete jorden."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "en ensom frosk sitter stille i gjørma."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "en rotten lukt fester seg i den tørre luften."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "gå inn"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "dypt inne i myren er en mose-grodd hytte."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "en gammel vandrer sitter inne, i en slags transe."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "snakk"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "vandreren tar smykket og nikker sakte."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "han snakker om da han ledet en stor armada til nye verdener."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "uforståelig ødeleggelse for å mette vandrerens sult."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "tiden hans her, nå, er han bot"
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "En Fuktig Hule"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "munningen av hulen er vid og mørk"
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "kan ikke se hva som er inni"
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "bakken her er splittet, som om det bærer et gammelt arr"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "gå inn"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "en skremt dyr forsvarer hjemmet sitt"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "fortsett"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "forlat hulen"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "hulen innsnevres lengre innover."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "veggene er fuktige og mose-dekkede"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "klem"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "restene av en gammel leir er rett innenfor hulen."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "soveposer, opprevet og svertet, ligger under et tynt lag med støv."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "kroppen til en vandrer ligger inni en liten grotte."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "råte har vært på jobb, og det er noen biter som mangler."
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "ikke godt å si hva som er igjen."
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "fakkelen spytter og dør i den tørre lufta"
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "mørket er absolutt"
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "fakkelen dør ut"
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "en hule-øgle angriper"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "en stor øgle stormer ut av mørket"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "en gigantisk øgle slumper frem"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "et rede til et stort dyr ligger bakerst i hulen."
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "en lite forsynings-lager er gjemt bakerst i hulen."
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "en gammelt boks er gjemt bak en rock, dekket av et tykt lag med støv."
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "En Forlatt By"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "en liten forstad kommer til syne, tomme hus svidde og nedbrent."
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"ødelagte gatelykter står og ruster. lys har ikke prydet denne plassen på "
"veldig lenge."
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "byen ligger forlatt, innbyggerne vært døde lenge"
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "utforsk"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "hvor vinduene i skolehuset ikke er knust, er de dekket av sort sot."
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "dobbeldørene knirker endesløst i vinden."
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "forlat byen"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "overfalt på gaten."
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "en okkupert bygning ligger fremover."
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "et grønt kors er såvidt synlig bag sotete vinduer."
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "et lite lager med forsyninger er gjemt inne i et rustent skap."
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "en hjemløs venter rett innenfor døra."
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "et beist står alene i en overgrodd park."
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "en veltet campingvogn ligger spredd utover gata."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"den har blitt fraplukket av hjemløse, men det er fremdeles noen ting av "
"verdi som kan bli tatt."
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "en gal mann angriper, skrikende."
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "en raner beveger seg ut av skyggene."
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "et beist stormer ut av et ransakt klasserom."
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "gjennom de store dørene til gymsalen, kan man høre lyden av føtter."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "fakkelen kaster et flimmrende lyst nedover gangen."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "lyden av føtter stopper."
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "et annet beist, tiltrukket av lyden, hopper ut av en klynge trær."
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "noe skaper støy lengre nede i veien."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "en slosskamp, kanskje."
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"en liten kurv med mat er gjemt under en park-benk, med en lapp vedlagt."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "kan ikke lese ordene."
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "en panikkslagen hjemløs braste gjennom døra, skrikkende."
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "en mann står over en død vandre. ser at han ikke er alene."
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "hjemløse hadde en liten leir inne på skolen."
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
"samlet småting spredt rundt på gulvet, som om de hadde falt fra himmelen."
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "det ser ut som den hjemløse hadde sett etter forsyninger her."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "hadde vært en skam å la det han har funnet gå til spille."
#: script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"under vandrerens filler, klemt inn i en av dens mange henner, et glimp av "
"stål."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "verdt å dø for, virker det som."
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "et øye for et øye virker rettferdig."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "det har alltid virket før, ihvertfall."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "plukker fra hverandre beinene for å finne nyttige gjenstander."
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "noe medisin forlatt i skuffene."
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "klinikken har blitt ransakt."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "bare støv og flekker er igjen."
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "En Ruinert By"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"et ødelagt motorvei-skilt vakter over inngangen til denne en gang flotte "
"byen."
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"tårnene som ikke har falt enda kan sees fra landskapet, som ribbeina fra et "
"eldgammelt beist."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "det kan være ting verdt å sjekke ut inni."
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "tårnene til et forfallen by dominerer horisonten"
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "gatene er tomme."
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "luften er fylt med støv, blåst notorisk av den kraftige vinden."
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "forlat byen"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr "oransje trafikk-kjegler er spredd ut over gaten, falmede or sprukne."
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "flere lys skinner gjennom smugene mellom bygningene."
#: script/events/setpieces.js:1292
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "en stor samling sigøyner-landsby sprer seg utover gatene."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "ansikt, gjort sort av sot og blod, stirrer ut fra sprekkete gytter."
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "skallet av et forlatt sykehus kan sees fremover."
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "det gamle tårnet står for det meste intakt."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "skallet av en oppbrent bil blokkerer inngangen."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "mesteparten av vinduene på bakkenivå er ødelagt uansett."
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "en gigantisk øgle krabber ut av mørket av en gammel tog-stasjon."
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "gå ned"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "skuddet ringer gjennom de tomme gatene."
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "soldaten stiger frem fra mellom byggningene, med geværet hevet."
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "en spinkel mann står standhaftig, og blokkerer stien."
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "ingenting annet enn synkede blikk."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "folket her ble ødelagt for lenge siden."
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "tomme korridorer."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "plassen har blitt ribbet for verdisaker av hjemløse."
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "en gammel mann braser ut av en dør, og holder en skalpell."
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "en raner venter på andre siden av veggen."
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "et snerrende beist hopper frem fra bak en bil."
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "gatene over tog-stasjonen er sprengt bort."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "la oss få litt lys ned i denne støvete disen."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "en lyd kommer fra tunnelen, rett forran."
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "ser ut som det er en leir rett fremover."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "rustet kjetting er spredd over inngangen til et smug."
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "bål brenner i tunene fremover."
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "flere stemmer kan bli hørt."
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "de må være her for en grunn."
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "lyden av skudd blir båret av vinden."
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "gatene fremover lyser av fakkellys."
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "flere hjemløse samler seg rundt nå."
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "noen kaster en stein."
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "en improvisert butikk er satt opp på fortauet."
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "eieren står vesiden av, uten en eneste bekymring."
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "biter med kjøtt henger for å tørke i gatekanten."
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "folk ser bort, unngår øyekontakt."
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "noen har låst og barrikadert døren til dette operasjonsrommet."
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "en stamme med eldre hjemløse har slått leir i denne seksjonen."
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "en flokk med øgler vender hjørnet."
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "biter med kjøtt er hengt opp for å tørke i denne seksjonen."
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "en stor fugl har lagt et rede på toppen av trappene."
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "rusket er tettere her."
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "kanskje det er noen nyttige ting i steinspruten"
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "en sverm med rotter løper opp tunnellen."
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "en stor mann angriper, viftene med en bajonett."
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "en annen soldat åpner ild."
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "en maskert soldat runder hjørne, med pistolen klar"
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "folkemengden beveger seg fremover."
#: script/events/setpieces.js:2197
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "en ungdom svinger rundt seg med en grein."
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "en hjemløs står bestemt i døråpningen til en liten hytte."
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "fra bak døren, våkner og angriper en deformert figur."
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "så snart døren er litt åpnet, flyr hundrevis av tentakler ut."
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "fuglen må ha likt skinnende ting."
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "noen gode ting er innvevd i redet."
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "ikke så mye her."
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "hjemløse må ha vært her fra før."
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "tunnellen åpner opp på en annen platform."
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "veggene er svidde fra en gammel kamp."
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "kroppene og provisjonene fra begge sider er strødd på bakken."
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "den lille militær leiren er godt provisjonert."
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"våpen og kuler, minner fra krigen, er organisert på lager-rommets gulv."
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "like dødlig nå som de var da."
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "å lete gjennom kroppene gir noen få provisjoner."
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "flere soldater er på vei."
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "på tide å gå videre."
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "denne lille landsbyen har brent en stund."
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "likene til vandrere som har bodd her er fremdeles synlige i flammene."
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "det er fremdeles tid til å redde noen provisjoner."
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr "de resterende innbyggerne rømmer fra volden, deres eiendeler glemt."
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "det er ikke mye, men det er noen nyttige ting som kan bli funnet."
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "den unge innbyggeren bar en stor sekk."
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "den inneholder overlevelses utstyr, og noen få småting."
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "her er det ikke noe nytt."
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "inne i hytten, gråter et lite barn."
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "noen få eiendeler er lent mot veggen."
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "stanken av rott og død fyller operasjonsrommene."
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "noen få ting er spredd på bakken."
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "her er det ikke noe nytt."
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "et uberørt medisinskap står i enden av hallen."
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "resten av sykehuset er tomt."
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "noen har samlet det de har funnet her."
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "tentakkel-monsteret er beseiret."
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "inni, restene av ofrene er over alt."
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "den vridde mannen er død."
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "operasjonsrommet har masse utstyr."
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "den gamle mannen har en liten boks med interesante ting."
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "Et Gammelt Hus"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "et gammelt hus ligger her, de en gang hvite veggene gule og flassende."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "døra henger åpen."
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "restene fra et gammelt hus står som et monument til en simplere tid"
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "huset står forlatt, men ingen har ransakt det."
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "fremdeles noen dråper vann i den gamle brønnen også."
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "det gamle huset har blitt ransakt."
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "men det er fremdeles en boks med medisiner under gulvplankene."
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "en mann braser nedover gangen, med en rusten kniv i hånda"
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Et Glømt Stridsområde"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "en krig ble utkjempet her, for lenge siden."
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"ødelagt teknologi fra begge sider ligger stille på det sprengte landskapet."
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Et Digert Borehull"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"et digert hull er borret dypt inn i jorda, som beviset på gammel høsting."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "de tok det de kom for, og gikk."
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "biter fra mammut-drillen kan fremdeles bli sett på kanten av stupet."
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Et Krasjet Skip"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "de kjente linjene fra et vandrer-skip stiger frem fra støvet og asken."
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "heldigvis kan ikke de lokale bruke mekanismene."
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "med litt innsats."
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "berg deler"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Svolelgruve"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "militæret har allerede satt opp leir ved gruvens inngang."
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "soldater patruljerer området, med geværene slengt over skuldrene."
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "en militært område er allerede satt opp rundt gruven."
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "angrip"
#: script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "en soldat, varslet, åpner ild."
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "løp"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "en annen soldat blir med i kampen."
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "en gråsprengt soldat angriper, veivende med en bajonett."
#: script/events/setpieces.js:3281
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr ""
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "gruven er tryggere for arbeiderne nå."
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "svovelgruven er fri for fare"
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Kullgruven"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "leir bålene brenner ved inngangen til gruven."
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "menn staver rundt, klar med våpnene."
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "denne gamle gruven er ikke forlatt"
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "en mann blir med i kampen"
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "bare sjefen gjennstår."
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "hulen er rolig, bare lav knittring fra bålene."
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "kullgruven er fri for fare"
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Jerngruven"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr "en gammel jerngruve er her, utstyr forlatt og latt ruste."
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr "kritthvite ben er strødd utover inngangen. mange med dype skraper."
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "vilde hyl ekkoer ut av mørket."
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "stien leder til en forlatt gruve"
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "et stort udyr bykser frem, musklene flerrende i fakkellyset"
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "beistet er dødt"
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "jerngruven er fri for fare"
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "En Ødelagt Landsby"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "en ødelagt landsby ligger i støvet."
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "forkullede lik er spredd utover bakken."
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "den metalliske lukten av vandrers etterbrennere henger i luften."
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "en hytte står i midten av landsbyen."
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "det er enda provisjoner inni."
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "ta dem"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "alt arbeidet fra en tidligere generasjon er her."
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "ripe for the picking."
msgstr "det er bare å plukke."
================================================
FILE: lang/pl/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "zbiornik na wod\u0119", "use meds": "u\u017cyj medykament\u00f3w", "the room is {0}": "w pokoju jest {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej", "The Nomad": "Koczownik", "more traps won't help now": "wi\u0119ksza ilo\u015b\u0107 pu\u0142apek teraz nie pomo\u017ce", "only a few die.": "tylko kilku umiera.", "mild": "przytulnie", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "cia\u0142a w\u0119drowc\u00f3w, kt\u00f3rzy tutaj \u017cyli, s\u0105 ci\u0105gle widoczne w p\u0142omieniach.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u015bciany s\u0105 przypalone od starej bitwy.", "bait": "przyn\u0119ta", "not enough fur": "za ma\u0142o futra", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "zamaskowany \u017co\u0142nierz siedzi w k\u0105cie, trzyma w r\u0119ku bro\u0144.", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "wielka dziura jest wydr\u0105\u017cona g\u0142\u0119boko w ziemi, dow\u00f3d na przesz\u0142e \u017cniwa.", "it puts up little resistance before the knife.": "daje to lekki op\u00f3r przed no\u017cem.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "cia\u0142o w\u0119drowca le\u017cy w ma\u0142ej grocie.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 i atakuje z zaskakuj\u0105c\u0105 si\u0142\u0105", "steel's stronger than iron": "stal jest mocniejsza od \u017celaza", "A Strange Bird": "Dziwny Ptak", "not enough alien alloy": "za ma\u0142o kosmicznego stopu", "street above the subway platform is blown away.": "ulica nad stacj\u0105 metra zosta\u0142a zniszczona przez wybuch.", "the soldier is dead": "\u017co\u0142nierz nie \u017cyje", "the footsteps stop.": "kroki cichn\u0105.", "sniper": "snajper", "the warped man lies dead.": "wykrzywiony cz\u0142owiek le\u017cy martwy,", "something's in the store room": "co\u015b jest w pomieszczeniu sklepowym.", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "niewyobra\u017calnie ogromna destrukcja, by zaspokoi\u0107 g\u0142\u00f3d w\u0119drowca.", "strange noises can be heard through the walls": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 dziwne d\u017awi\u0119ki", "scout": "zwiadowca", "a destroyed village lies in the dust.": "zniszczona wioska le\u017cy w gruzach.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "sucha trawa zaczyna dominowa\u0107 nad drzewami. po\u017c\u00f3\u0142k\u0142e krzaki powiewaj\u0105 na wietrze.", "save.": "zapisz.", "total score: {0}": "ca\u0142kowita ilo\u015b\u0107 punkt\u00f3w: {0}", "learned to make the most of food": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przyrz\u0105dza\u0107 wi\u0119kszo\u015b\u0107 potraw", "blast": "wysad\u017a", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "niebo jest szare, a wiatr wieje nieub\u0142aganie", "supplies:": "zasoby:", "the feral terror is dead": "dzikie przera\u017cenie jest martwe", "more squatters are crowding around now.": "wi\u0119cej dzikich lokator\u00f3w gromadzi si\u0119 teraz woko\u0142o.", "a safe place in the wilds.": "bezpieczne miejsce w dziczy.", "fur": "futro", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "za \u0142achami w\u0119drowca - kt\u00f3re trzyma w jednej ze swoich r\u0105k - b\u0142yszczy stal.", "buy scales": "kup \u0142uski", "not enough cloth": "za ma\u0142o materia\u0142u", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "sza\u0142as my\u015bliwski zbudowany w lesie poza miastem", "leave": "odejd\u017a", "the convoy can haul mostly everything": "konw\u00f3j mo\u017ce ci\u0105gn\u0105\u0107 praktycznie wszystko", "learned to strike faster without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 szybciej go\u0142ymi pi\u0119\u015bciami", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ocala\u0142 tutaj stary dom, niegdy\u015b bia\u0142y, obecnie po\u017c\u00f3\u0142k\u0142y i wyniszczony.", "ignore them": "zignoruj je", "willing to talk about it, for a price.": "za pieni\u0105dze ch\u0119tnie o tym porozmawia", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "bestia, bardziej dzika ni\u017c jeste\u015b sobie w stanie wyobrazi\u0107, wybucha z li\u015bci.", "go home": "id\u017a do domu", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u017co\u0142nierz, trzymaj\u0105cy karabin pionowo do g\u00f3ry, wychodzi spomi\u0119dzy budynk\u00f3w.", "force": "si\u0142a", "A Murky Swamp": "Mroczne Bagno", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w k\u0105cie", "not enough leather": "za ma\u0142o sk\u00f3ry", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "walka jest kr\u00f3tka i krwawa, ale bestie s\u0105 odra\u017caj\u0105ce.", "the wood is running out": "ko\u0144czy si\u0119 drewno", "A Borehole": "Odwiert", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu", "a trading post would make commerce easier": "punkt handlowy mo\u017ce u\u0142atwi\u0107 handel", "not enough steel": "za ma\u0142o stali", "perks:": "umiej\u0119tno\u015bci:", "the torch goes out": "pochodnia ga\u015bnie", "saved.": "zapisano.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "po potyczce zostaj\u0105 oni przegonieni, ale nie bez strat.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "wojsko ju\u017c ustanowi\u0142o pozycj\u0119 przy wej\u015bciu do kopalni.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garbarnia zostaje szybko postawiona na kra\u0144cu wioski", "learned to fight quite effectively without weapons": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 do\u015b\u0107 dobrze walczy\u0107 bez broni", "charred bodies litter the ground.": "zw\u0119glone cia\u0142a za\u015bmiecaj\u0105 okolic\u0119.", "someone throws a stone.": "kto\u015b rzuca kamieniem", "leaves a pile of small teeth behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych z\u0119b\u00f3w.", "leave city": "opu\u015b\u0107 miasto", "not enough scales": "za ma\u0142o \u0142usek", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "kto\u015b zablokowa\u0142 i zabarykadowa\u0142 drzwi do tej sali operacyjnej.", "leave cave": "opu\u015b\u0107 jaskini\u0119", "a lone frog sits in the muck, silently.": "samotna \u017caba siedzi cicho na b\u0142ocie.", "the steel is strong, and the blade true.": "stal jest mocna, a ostrze solidne", "a shame to let what he'd found go to waste.": "wstyd zostawia\u0107 to, co znale\u017ali\u015bmy, na pastw\u0119 losu.", "learned how to ignore the hunger": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 ignorowa\u0107 g\u0142\u00f3d", "punch": "uderz", "water": "woda", "An Outpost": "Kolonia", "explore": "eksploruj", "not much here.": "niewiele tutaj.", "punches do even more damage.": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "roaring": "ostro bucha", "something's in there.": "co\u015b tam jest.", "A Huge Borehole": "Wielki odwiert.", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "kupka patyk\u00f3w le\u017cy zaraz za progiem, przewi\u0105zana grubymi futrami.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce drobniejsze rzeczy m\u00f3g\u0142by zrobi\u0107, gdyby mia\u0142a narz\u0119dzia", "soldier": "\u017co\u0142nierz", "learn scouting": "naucz si\u0119 zwiadu", "share.": "podziel si\u0119.", "A Murky Swamp": "Ciemne bagno", "iron sword": "\u017celazny miecz", "scales": "\u0142uski", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "trawy si\u0119 rozrzedzaj\u0105. wkr\u00f3tce pozostanie tylko kurz.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "s\u0142yszysz \u015bwist strza\u0142u, gdzie\u015b z wysokiej trawy.", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u015bciana powyginanych drzew wyrasta z py\u0142u, a ich ga\u0142\u0119zie tworz\u0105 co\u015b na kszta\u0142t baldahimu.", "learned to predict their movement": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 przewidywa\u0107 ich posuni\u0119cia", "with a little effort, it might fly again.": "z ma\u0142ym wysi\u0142kiem zn\u00f3w b\u0119dzie mog\u0142o lata\u0107.", "A Scavenger": "Padlino\u017cerca", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z drewnem, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "zbieranie ko\u015bci pozwala na znalezienie r\u00f3\u017cnych u\u017cytecznych bibelot\u00f3w.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "pozosta\u0142o\u015bci opuszczonego szpitala czekaj\u0105 na zwiedzenie.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "wie\u015bniacy powiesili z\u0142odzieja zaraz przed wej\u015bciem do sklepu.", "eye for an eye seems fair.": "oko za oko wydaje si\u0119 by\u0107 fair.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "stary cz\u0142owiek wybucha przez drzwi dzier\u017c\u0105c skalpel w d\u0142oni.", "1 medicine": "1 lek", "the small military outpost is well supplied.": "ma\u0142a plac\u00f3wka wojskowa jest dobrze zaopatrzona.", "the clinic has been ransacked.": "klinika zosta\u0142a spl\u0105drowana.", "feral terror": "dzikie przera\u017cenie", "leaves some scraps of cloth behind.": "zostawia za sob\u0105 jakie\u015b skrawki materia\u0142\u00f3w.", "are you sure?": "jeste\u015b pewien?", "charcutier": "rze\u017anik", "a military perimeter is set up around the mine.": "wojskowy okr\u0105g jest ustanowiony wok\u00f3\u0142 kopalni.", "trading post": "stoisko handlowe", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "w\u0119drowiec przybywa z pustym w\u00f3zkiem. m\u00f3wi, \u017ce je\u015bli odejdzie z futrami, wr\u00f3ci z czym\u015b wi\u0119cej.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "w ramach wymiany, w\u0119drowiec oferuje swoj\u0105 m\u0105dro\u015b\u0107.", "sulphur miner": "kopacz siarki", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "ma\u0142y koszyk jedzenia z do\u0142\u0105czon\u0105 karteczk\u0105 jest ukryty pod \u0142awk\u0105 w parku.", "warm": "ciep\u0142o", "A Feral Terror": "Dzikie Przera\u017cenie", "the sound of gunfire carries on the wind.": "wiatr niesie d\u017awi\u0119ki strzelaniny.", "stoke fire": "napal w piecu", "lift off": "oderwij si\u0119 od ziemi", "shoot": "strzel", "none": "nic", "leave town": "opu\u015b\u0107 miasto", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "wi\u0119kszo\u015b\u0107 okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta.", "a strange looking bird speeds across the plains": "dziwnie wygl\u0105daj\u0105cy ptak p\u0119dzi przez r\u00f3wniny", "linger": "przeczekaj", "take:": "we\u017a:", "strange bird": "dziwny ptak", "if the code is invalid, all data will be lost.": "je\u015bli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostan\u0105 utracone", "a swamp festers in the stagnant air.": "bagno \u015bmierdzi zgnilizn\u0105 w cichym powietrzu.", "can't see what's inside.": "ci\u0119\u017cko dostrzec, co jest w \u015brodku.", "a large beast charges out of the dark": "ogromna bestia szar\u017cuje z ciemno\u015bci", "salvage": "Ocalenie", "worth killing for, it seems.": "wydaje si\u0119 by\u0107 warty zabicia.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "nieznajoma w pokoju przestaje dr\u017ce\u0107, a jej oddech staje si\u0119 spokojniejszy", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "przed tob\u0105 jest ma\u0142e przedmie\u015bcie, puste domy s\u0105 spalone na w\u0119giel.", "the compass points southeast.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy wsch\u00f3d.", "gaunt man": "wychudzony cz\u0142owiek", "a squat building up ahead.": "przed tob\u0105 niski budynek.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "mieszka\u0144cy wioski wycofuj\u0105 si\u0119, aby op\u0142akiwa\u0107 zmar\u0142ych.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal mo\u017ce si\u0119 znale\u017a\u0107.", " and ": " i ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "na chodniku znajduje si\u0119 improwizowany sklepik.", "cured meat": "peklowane mi\u0119so", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "budowniczy stawia sza\u0142as w lesie. wie\u015b\u0107 si\u0119 rozniesie.\n", "learned how not to be seen": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 niedostrzegalnym", "punches do more damage": "ciosy pi\u0119\u015bciami zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "only dust and stains remain.": "zosta\u0142 tylko py\u0142 i plamy.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "dobrze uzbrojeni m\u0119\u017cczy\u017ani wybiegaj\u0105 z lasu, strzelaj\u0105c w t\u0142um.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "g\u0142\u0119boko w bagnie znajduje si\u0119 chatka pokryta mchem.", "app store.": "sklep z aplikacjami.", "An Old Starship": "Stary statek kosmiczny", "ignore it": "zignoruj to", "hot": "gor\u0105co", "upgrade engine": "ulepsz silnik", "forest": "las", "give 500": "daj 500", "A Dark Room": "Mroczny pok\u00f3j", "a battle was fought here, long ago.": "bitwa zosta\u0142a tutaj rozegrana dawno temu.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "budowniczy m\u00f3wi, \u017ce sk\u00f3ra mo\u017ce by\u0107 przydatna, a mieszka\u0144cy mog\u0105 co\u015b z niej zrobi\u0107", "craft:": "stw\u00f3rz:", "Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza", "bits of meat": "kawa\u0142ki mi\u0119sa", "scavengers must have gotten to this place already.": "padlino\u017cercy ju\u017c musieli dotrze\u0107 do tego miejsca.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "pozosta\u0142o\u015bci starego obozu znajduj\u0105 si\u0119 tu\u017c przy wyj\u015bciu z jaskini.", "The Village": "Wioska", "snarling beast": "warcz\u0105ca bestia", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u017co\u0142nierze patroluj\u0105 okolic\u0119, karabiny maj\u0105 przewieszone przez ramiona.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "mn\u00f3stwo szczur\u00f3w p\u0119dzi tunelem.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "twarze, \u015bciemnione przez sadz\u0119 i krew, wygl\u0105daj\u0105 z krzywo zbudowanych sza\u0142as\u00f3w.", "embark": "wsi\u0105d\u017a na statek", "coal": "w\u0119giel", "Stratosphere": "Stratosfera", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "odpady z mamucich wierte\u0142 wci\u0105\u017c s\u0105 przy kraw\u0119dziach przepa\u015bci.", "can't tell what they're up to.": "nie wiem co oni zamierzaj\u0105.", "enter": "wejd\u017a", "Ship": "Statek", "better avoid conflict in the wild": "lepiej unika\u0107 konflikt\u00f3w w dziczy", "talk": "porozmawiaj", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez ha\u0142as, wyskakuje z zagajnika.", "A Soldier": "\u017bo\u0142nierz", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "m\u0119\u017cczyzna dzi\u0119kuje ci i odchodzi.", "a gunshot rings through the trees.": "s\u0142yszysz strza\u0142 z broni palnej spomi\u0119dzy drzew.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "poobijane i niedzia\u0142aj\u0105ce urz\u0105dzenia le\u017c\u0105 porozrzucane po zniszczonym wybuchem krajobrazie.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "wie\u015bniacy wyci\u0105gaj\u0105 brudnego m\u0119\u017cczyzn\u0119 z pokoju w sklepie.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 w tym oddziale, aby si\u0119 wysuszy\u0142y.", "all the work of a previous generation is here.": "ca\u0142a praca poprzedniej generacji jest tutaj.", "cold": "zimno", "the iron mine is clear of dangers": "kopalnia \u017celaza jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "the military presence has been cleared.": "miejsce zosta\u0142o wyczyszczone z wojskowych.", "A Crashed Starship": "Rozbity Statek Kosmiczny", "the fire is {0}": "ogie\u0144 {0}", "A Lonely Hut": "Samotny sza\u0142as", "buy teeth": "kup z\u0119by", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "ma\u0142y zasobnik jest schowany z ty\u0142u jaskini", "burning": "p\u0142onie", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "podarte i brudne \u015bpiwory le\u017c\u0105 pod cienk\u0105 warstw\u0105 kurzu.", "dodge attacks more effectively": "unikaj atak\u00f3w efektywniej", "hull: ": "kad\u0142ub: ", "a madman attacks, screeching.": "szaleniec atakuje wrzeszcz\u0105c.", "thieves": "z\u0142odzieje", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "wie\u017ce, kt\u00f3re si\u0119 nie rozpad\u0142y, zupe\u0142nie jak klatki piersiowe jakich\u015b staro\u017cytnych bestii.", "lights off.": "zga\u015b \u015bwiat\u0142a.", "learned to look ahead": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 by\u0107 bardziej spostrzegawczym", "the mine is now safe for workers.": "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracownik\u00f3w/.", "Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "empty corridors.": "puste korytarze.", "the owner stands by, stoic.": "w\u0142a\u015bciciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem.", "hunter": "\u0142owca", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "paski mi\u0119sa wisz\u0105 susz\u0105c si\u0119 od strony ulicy.", "the coal mine is clear of dangers": "kopalnia w\u0119gla jest wolna od zagro\u017ce\u0144.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "jakie\u015b dziwne, \u015bwiec\u0105ce pude\u0142ko, kt\u00f3re znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "spanikowany padlino\u017cerca wybucha przez drzwi krzycz\u0105c.", "give 50": "daj 50", "wagon": "furgon", "An Old House": "Stary Dom", "a soldier, alerted, opens fire.": "zaalarmowany \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "meat": "mi\u0119so", "the tunnel opens up at another platform.": "na innej platformie znajduje si\u0119 wej\u015bcie do tunelu.", "the old tower seems mostly intact.": "stara wie\u017ca wydaje si\u0119 by\u0107 praktycznie nienaruszona", "the gaunt man is dead": "wychudzony cz\u0142owiek jest martwy", "bone spear": "ko\u015bciana dzida", "leather's not strong. better than rags, though.": "sk\u00f3ra nie jest mocna, ale jest lepsza ni\u017c \u0142achy", "the street ahead glows with firelight.": "ulica z przodu mieni si\u0119 \u015bwiat\u0142em p\u0142omieni.", "armourer": "p\u0142atnerz", "a large shanty town sprawls across the streets.": "ogromne miasto sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z ruder rozci\u0105ga si\u0119 prostopadle do ulic.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "karoseria spalonego samochodu blokuje wej\u015bcie.", "a small group arrives, all dust and bones.": "pojawia si\u0119 ma\u0142a grupka, wsz\u0119dzie kurz i ko\u015bci", "weight": "waga", "torch": "pochodnia", "The Thief": "Z\u0142odziej", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u0142odzieniec wyskakuje, trzymaj\u0105c w r\u0119ku ga\u0142\u0105\u017a.", "the rest of the hospital is empty.": "reszta szpitala jest pusta.", "learned to be where they're not": "nauczy\u0142 si\u0119 by\u0107 tam, gdzie ich nie ma", "go twice as far without eating": "id\u017a dwa razy dalej bez jedzenia", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "wygl\u0105da na to, \u017ce padlino\u017cerca szuka\u0142 tutaj materia\u0142\u00f3w.", "the plague is kept from spreading.": "plaga nie rozprzestrzenia si\u0119.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bary\u0142ka posiada wystarczaj\u0105c\u0105 ilo\u015b\u0107 wody na d\u0142u\u017csze wyprawy", "check traps": "sprawd\u017a pu\u0142apki", "Plague": "plaga", "the forest is silent.": "las jest cicho.", "medicine": "lekarstwo", "the old man had a small cache of interesting items.": "stary cz\u0142owiek ma ma\u0142\u0105 kryj\u00f3wk\u0119 ciekawych przedmiot\u00f3w.", "tannery": "garbarnia", "the compass points northwest.": "kompas wskazuje na p\u00f3\u0142nocny zach\u00f3d.", "no more room for huts.": "nie ma wi\u0119cej miejsca dla sza\u0142as\u00f3w.", "they took what they came for, and left.": "wzi\u0119li to, po co przyszli, i poszli.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "zza ogromnych drzwi gimnazjum mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czyje\u015b kroki.", "someone had been stockpiling loot here.": "kto\u015b sk\u0142adowa\u0142 tutaj sw\u00f3j \u0142up.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "zielony krzy\u017c jest ledwo widoczny z umorusanych okien.", "a sick man hobbles up": "chory m\u0119\u017cczyzna si\u0119 podczo\u0142guje.", "An Abandoned Town": "Opuszczone Miasto", "cart": "w\u00f3zek", "might be things worth having still inside.": "wewn\u0105trz mog\u0105 by\u0107 rzeczy, kt\u00f3re warto zebra\u0107.", "the wood has run out": "drewno si\u0119 sko\u0144czy\u0142o", "the compass points north.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142noc.", "The Master": "Mistrz", "thrust": "pchnij", "water replenished": "odnowiono zasoby wody", "a soldier opens fire from across the desert": "\u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144 po drugiej strony pustyni.", "go twice as far without drinking": "id\u017a dwa razy dalej bez picia", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "okropna plaga szybko rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "the tentacular horror is defeated.": "mackowy horror zosta\u0142 pokonany", "Sickness": "choroba", "a thug moves out of the shadows.": "bandyta wy\u0142ania si\u0119 z cieni.", "A Modest Village": "Skromna wie\u015b", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "swing": "zamachnij si\u0119", "alien alloy": "kosmiczny stop", "export or import save data, for backing up": "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzy\u0107 kopi\u0119 zapasow\u0105,", "smokehouse": "w\u0119dzarnia", "vague shapes move, just out of sight.": "dziwne kszta\u0142ty ruszaj\u0105 si\u0119 poza zasi\u0119giem wzroku.", "Wanderer": "W\u0119drowiec", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "ziemia tutaj p\u0119k\u0142a na dwie cz\u0119\u015bci, zupe\u0142nie jakby mia\u0142a na sobie pradawn\u0105 ran\u0119", "barbarian": "barbarzy\u0144ca", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany futrem", "there are still supplies inside.": "w \u015brodku nadal s\u0105 jakie\u015b materia\u0142y.", "traps are more effective with bait.": "pu\u0142apki s\u0105 bardziej efektywne przy u\u017cyciu przyn\u0119ty", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "zardzewia\u0142y, druciany p\u0142ot rozci\u0105ga si\u0119 przez alejk\u0119.", "a sickness is spreading through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "tangle": "zapl\u0105cz", "the meat has run out": "sko\u0144czy\u0142o si\u0119 mi\u0119so", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "bestia wyskakuje ze spl\u0105drowanej klasy.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "szcz\u0119\u015bcie, \u017ce tubylcy nie potrafi\u0105 u\u017cywa\u0107 mechanizm\u00f3w.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "rozklekotany w\u00f3zek pozwoli wozi\u0107 wi\u0119cej drzew z lasu", "just as deadly now as they were then.": "dok\u0142adnie tak \u015bmiertelne teraz, jak oni byli wtedy.", "builder just shivers": "pracownik po prostu dr\u017cy", "a second soldier joins the fight.": "drugi \u017co\u0142nierz do\u0142\u0105cza si\u0119 do walki.", "attack": "atak", "go inside": "wejd\u017a do \u015brodka", "turn her away": "sp\u0142aw j\u0105", "reinforce hull": "wzmocnij kad\u0142ub", "not enough wood to get the fire going": "niewystarczaj\u0105co du\u017co drewna by podtrzyma\u0107 ogie\u0144", "a stranger arrives in the night": "nieznajomy przybywa w nocy", "hut": "sza\u0142as", "trapper": "traper", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "zniszczony znak drogowy pilnuje wej\u015bcia do tego niegdy\u015b wspania\u0142ego miasta.", "rifle": "karabin", "A Ruined Trap": "Zniszczona Pu\u0142apka", "enegy cell": "bateria", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "zdeformowane figury za drzwiami budz\u0105 si\u0119 i atakuj\u0105.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, \u017ce mo\u017ce pom\u00f3c. twierdzi, \u017ce mo\u017ce budowa\u0107.", "the sickness is cured in time.": "choroba zosta\u0142a uleczona na czas.", "the only hope is a quick death.": "jedyn\u0105 nadziej\u0105 jest szybka \u015bmier\u0107.", "score for this game: {0}": "punkty za t\u0119 gr\u0119: {0}", "the lizard is dead": "jaszczurka nie \u017cyje", "iron": "\u017celazo", "the compass points east.": "kompas wskazuje wsch\u00f3d.", "light fire": "rozpal ogie\u0144", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "ogromna bestia rzuca si\u0119 na ciebie, \u015bwiat\u0142o pochodni doskonale eksponuje jej mi\u0119\u015bnie", "waterskin": "buk\u0142ak", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "nieznajoma dr\u017cy i cicho mamrocze, a jej s\u0142owa s\u0105 niezrozumia\u0142e", "A Firelit Room": "O\u015bwietlony pok\u00f3j", "some wood is missing.": "cz\u0119\u015b\u0107 drewna znikn\u0119\u0142a.", "The Beggar": "\u017bebrak", "ripe for the picking.": "idealne do zebrania.", "A Destroyed Village": "Zniszczona Wioska", "coal miner": "kopacz w\u0119gla", "not enough teeth": "za ma\u0142o z\u0119b\u00f3w", "all he has are some scales.": "jedyne co ma to kilka \u0142usek.", "a thief is caught": "z\u0142odziej zosta\u0142 z\u0142apany", "he begs for medicine.": "b\u0142aga o lekarstwa.", "take": "we\u017a", "the people back away, avoiding eye contact.": "ludzie wycofuj\u0105 si\u0119, unikaj\u0105c kontaktu wzrokowego.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "na twoich oczach pojawia si\u0119 koczownik, nosz\u0105cy improwizowane worki przewi\u0105zane sznurami.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "konw\u00f3j zbli\u017ca si\u0119 chwiejnym krokiem, jednocze\u015bnie odczuwasz nadziej\u0119 i strach.", "the map uncovers a bit of the world": "mapa odkrywa kawa\u0142ek \u015bwiata", "man-eater": "ludojad", "the shot echoes in the empty street.": "echo wystrza\u0142u roznosi si\u0119 po pustej ulicy", "the sounds stop.": "d\u017awi\u0119ki cichn\u0105.", "rucksack": "plecak", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "wie\u017ce niszczej\u0105cego miasta zas\u0142aniaj\u0105 krajobraz", "lights on.": "w\u0142\u0105cz \u015bwiat\u0142o.", "a torch to keep the dark away": "pochodnia, kt\u00f3ra roz\u015bwietli mroki", "some good stuff woven into its nest.": "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sie\u0107.", "starvation sets in": "zaczynasz umiera\u0107 z g\u0142odu", "charm": "talizman", "the sniper is dead": "snajper jest martwy", "nothing": "nic", "say his folk have been skimming the supplies.": "powiedz, \u017ce jego ludzie podkradali zasoby.", "Restart?": "Uruchomi\u0107 ponownie?", "this is irreversible.": "tego nie da si\u0119 cofn\u0105\u0107", "the town's booming. word does get around.": "w mie\u015bcie panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniaj\u0105 si\u0119 w b\u0142yskawicznym tempie", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "bronie i amunicja - relikwie z wojny - s\u0105 schludnie ustawione na pod\u0142odze pokoju w sklepie.", "iron miner": "kopacz \u017celaza", "give 100": "daj 100", "Export": "Eksport", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy.", "A Sniper": "Snajper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje zza samochodu.", "precise": "precyzyjny", "looks like a camp of sorts up ahead.": "wygl\u0105da na to, \u017ce przed nami jest jaki\u015b ob\u00f3z", "convoy": "konw\u00f3j", "The Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "znajoma sylwetka w\u0119drownego statku wy\u0142ania si\u0119 spod kurzu i popio\u0142u.", "stealthy": "niepostrze\u017cenie", "the strange bird is dead": "dziwny ptak jest martwy", "Troposphere": "Troposfera", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "trawa miota si\u0119 dziko pod ci\u0119\u017carem przechodz\u0105cego jaszczura.", "medicine is needed immediately.": "leki s\u0105 natychmiast potrzebne.", "A Crashed Ship": "Rozbity Statek", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszka\u0144cy od dawna nie \u017cyj\u0105.", "give 1 medicine": "daj 1 lekarstwo", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygl\u0105da na to, \u017ce dzia\u0142a", "wood": "drewno", "A Forgotten Battlefield": "Zapomniane Pole Bitwy", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "drzewa znikn\u0119\u0142y. sucha ziemia i py\u0142 s\u0142abo je zast\u0119puj\u0105.", "lodge": "sza\u0142as my\u015bliwski", "the debris is denser here.": "jest tutaj wi\u0119cej gruzu", "a scout stops for the night": "zwiadowca zatrzymuje si\u0119 na noc", "steel": "stal", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "gdzie\u015b nad chmur\u0105 \u015bmieci unosi si\u0119 w\u0119drowna flota. by\u0142a ona na tym kamieniu zbyt d\u0142ugo.", "the compass points northeast.": "kompas wskazuje p\u00f3\u0142nocy-wsch\u00f3d.", "freezing": "lodowato", "the world fades": "\u015bwiat ciemnieje ci przed oczami", "some of the traps have been torn apart.": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y rozwalone.", "not enough iron": "za ma\u0142o \u017celaza", "compass": "kompas", "bring your friends.": "zapro\u015b przyjaci\u00f3\u0142", "a mysterious wanderer arrives": "tajemniczy w\u0119drowiec przybywa", "An Old House": "Stary Dom", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "wyja\u015bnia\u0142e ko\u015bci s\u0105 porozrzucane przed wej\u015bciem. wiele z nich ma g\u0142\u0119bokie p\u0119kni\u0119cia.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "tak d\u0142ugo jak drzwi s\u0105 troch\u0119 otwarte, setki macek wybuchaj\u0105.", "leather": "sk\u00f3ra", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "z tunelu s\u0142ycha\u0107 d\u017awi\u0119k maj\u0105cy swoje \u017ar\u00f3d\u0142o zaraz przed tob\u0105.", "investigate": "zbadaj", "the cave narrows a few feet in.": "jaskinia si\u0119 zw\u0119\u017ca o kilka st\u00f3p.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "miecz jest ostry, dobrze si\u0119 nada do obrony", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "pomara\u0144czowe pacho\u0142ki drogowe - zniszczone i pop\u0119kane - s\u0105 porozstawiane na ulicy.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "wielki m\u0119\u017cczyzna atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustaj\u0105cy wiatr.", "A Damp Cave": "Wilgotna jaskinia", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "wychudzony cz\u0142owiek zbli\u017ca si\u0119 z szale\u0144stwem w oczach", "A Military Raid": "Nalot Wojskowy", "the walls are moist and moss-covered": "\u015bciany s\u0105 wilgotne oraz pokryte mchem", "not enough wood": "za ma\u0142o drewna", "a giant lizard shambles forward": "ogromny jaszczur lezie przed siebie", "close": "zamknij", "some medicine abandoned in the drawers.": "troch\u0119 lekarstw zostawionych w szufladach.", "strange scales": "dziwne \u0142uski", "learned to throw punches with purpose": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 uderza\u0107 z wi\u0119ksz\u0105 precyzj\u0105", "a shack stands at the center of the village.": "chatka stoi na \u015brodku wioski.", "spare him": "oszcz\u0119d\u017a go", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "u\u015bmiecha si\u0119 ciep\u0142o i pyta o kwater\u0119 na noc.", "a beggar arrives.": "\u017cebrak przyby\u0142.", "the sulphur mine is clear of dangers": "kopalnia siarki jest wolna od niebezpiecze\u0144stw.", "weapons": "bronie", "the man is thankful.": "m\u0119\u017cczyzna jest wdzi\u0119czny.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "zniszczone latarnie stoj\u0105 i rdzewiej\u0105. od dawna jest tutaj ciemno.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "dzieli si\u0119 wiedz\u0105 o skradaniu si\u0119 zanim odejdzie.", "available": "dost\u0119pne", "A Shivering Man": "Dr\u017c\u0105cy Cz\u0142owiek", "the rest bury them.": "reszta ich chowa pod ziemi\u0119.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ogie\u0144 pali si\u0119 za dziedzi\u0144cem.", "smoldering": "tli si\u0119", "the young settler was carrying a canvas sack.": "m\u0142ody mieszkaniec mia\u0142 przy sobie p\u0142\u00f3cienny worek.", "the ground is littered with small teeth": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi z\u0119bami", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "gniazdo du\u017cego zwierza znajduje si\u0119 z ty\u0142u jaskini.", "A Tiny Village": "Ma\u0142a wie\u015b", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "plemi\u0119 starych skwater\u00f3w zaj\u0119\u0142o oddzia\u0142.", "Mesosphere": "Mezosfera", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "warcz\u0105ca bestia wyskakuje z zaro\u015bli", "the double doors creak endlessly in the wind.": "podw\u00f3jne drzwi wiecznie skrzypi\u0105 w wietrze.", "there's nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "got it": "zrozumia\u0142em", "a cave lizard attacks": "jaskiniowy jaszczur atakuje", "men mill about, weapons at the ready.": "m\u0119\u017cczyzna faluje przygotowan\u0105 broni\u0105.", "l armour": "sk\u00f3rzana zbroja", "steelworks": "huta", "A Ruined City": "Zrujnowane miasto", "Noises": "Ha\u0142asy", "can't tell what left it here.": "nie jest w stanie powiedzie\u0107, co tutaj zostawi\u0142.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "drzewa wynurzaj\u0105 si\u0119 zza horyzontu. trawy zostaj\u0105 stopniowo zast\u0105pione przez runo le\u015bne sk\u0142adaj\u0105ce si\u0119 z suchych ga\u0142\u0119zi i opadni\u0119tych li\u015bci.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "cz\u0142owiek stoi nad martwym w\u0119drowcem. zauwa\u017ca, \u017ce nie jest sam.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "co\u015b powoduje zamieszanie na drodze.", "baited trap": "pu\u0142apki z przyn\u0119t\u0105", "cancel": "anuluj", "put the save code here.": "wpisz tutaj kod do zapisu", "hang him": "powie\u015b go", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "w \u015brodku wsz\u0119dzie s\u0105 pozosta\u0142o\u015bci ofiar.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "dzida nie jest szykowna, ale dobrze si\u0119 ni\u0105 d\u017aga", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "w\u0119drowiec odchodzi, w\u00f3zek za\u0142adowany drewnem", "gatherer": "zbieracz", "the night is silent.": "noc jest cicha.", "never go thirsty again": "nigdy nie b\u0119dziesz ju\u017c spragniony", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ma\u0142a kryj\u00f3wka materia\u0142\u00f3w jest schowana w zardzewia\u0142ej skrzyni.", "learned to love the dry air": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 kocha\u0107 suche powietrze", "workshop": "warsztat", "A Barren World": "Martwy \u015bwiat", "see farther": "sp\u00f3jrz dalej", "the ground is littered with scraps of cloth": "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami", "The Coal Mine": "Kopalnia w\u0119gla", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "wielka jaszczurka pr\u00f3buje si\u0119 wygramoli\u0107 z ciemno\u015bci na star\u0105 stacj\u0119 metra.", "more voices can be heard ahead.": " mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 jeszcze wi\u0119cej g\u0142os\u00f3w z przodu.", "A Large Village": "Du\u017ca wie\u015b", "precision": "precyzja", "the sickness spreads through the village.": "choroba rozprzestrzenia si\u0119 po wiosce.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nie powie dok\u0105d zmierza\u0142, ale jasne jest, \u017ce nied\u0142ugo odejdzie", "the crowd surges forward.": "t\u0142um leci na prz\u00f3d.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "w\u0119drowiec zabiera talizman i powoli przytakuje.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "tajemniczy w\u0119drowiec powraca, w w\u00f3zku pi\u0119trzy si\u0119 drewno", "armoury": "zbrojownia", "searching the bodies yields a few supplies.": "przeszukiwanie cia\u0142 sprawia, \u017ce znajdujesz troch\u0119 zasob\u00f3w.", "some traps have been destroyed": "niekt\u00f3re pu\u0142apki zosta\u0142y zniszczone", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u015bwiat\u0142o pochodni pada wzd\u0142u\u017c korytarza.", "safer here": "tutaj jest bezpieczniej", "Export / Import": "Eksport / Import", "steelworker": "hutnik", "the man-eater is dead": "ludojad nie \u017cyje", "learned to swing weapons with force": "nauczy\u0142e\u015b si\u0119 macha\u0107 broni\u0105 z wi\u0119ksz\u0105 si\u0142\u0105", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "ocalali mieszka\u0144cy uciekaj\u0105 od przemocy, zapominaj\u0105c o swoich rzeczach.", "a crudely made charm": "s\u0142abo wykonany talizman", "cask": "bary\u0142ka", "engine:": "silnik:", "the streets are empty.": "ulice s\u0105 puste.", "lizard": "jaszczurka", "Sulphur Mine": "Kopalnia siarki", "desert rat": "szczur pustynny", "the house has been ransacked.": "dom zosta\u0142 spl\u0105drowany.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "bandyta czeka po drugiej strony \u015bciany.", "the compass points southwest.": "kompas wskazuje na po\u0142udniowy zach\u00f3d.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "metaliczny zapach dopalacza w\u0119drowca utrzymuje si\u0119 w powietrzu.", "large prints lead away, into the forest.": "wielkie znaczniki wskazuj\u0105 ci drog\u0119 do lasu.", "a startled beast defends its home": "przera\u017cona bestia broni swojego domu", "there is nothing else here.": "nie ma tutaj nic wi\u0119cej.", "his time here, now, is his penance.": "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokut\u0105.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "tam, gdzie okna szkolne nie s\u0105 porozbijane, s\u0105 zaciemnione sadz\u0105.", "hull:": "kad\u0142ub:", "scavenger": "padlino\u017cerca", "unarmed master": "mistrz walki wr\u0119cz", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "m\u0119\u017cczyzna m\u00f3wi, \u017ce jest wdzi\u0119czny. twierdzi, \u017ce ju\u017c tutaj nie wr\u00f3ci.", "laser rifle": "karabin laserowy", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "proces gnicia zrobi\u0142 swoje, brakuje niekt\u00f3rych cz\u0119\u015bci.", "buy map": "kup map\u0119", "scratching noises can be heard from the store room.": "mo\u017cesz us\u0142ysze\u0107 drapanie z pomieszczenia w sklepie.", "steel sword": "stalowy miecz", "descend": "zejd\u017a", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "prosi o jakie\u015b futra na zbyciu, dzi\u0119ki kt\u00f3rym mo\u017ce si\u0119 ogrza\u0107 w nocy.", "A Raucous Village": "Zaludniona wioska", "the beggar expresses his thanks.": "\u017cebrak okazuje swoj\u0105 wdzi\u0119czno\u015b\u0107.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "noszenie na sobie wi\u0119cej rzeczy skutkuje d\u0142u\u017cszymi wyprawami do dzikich miejsc", "free {0}/{1}": "wolny {0}/{1}", "Room": "pomieszczenie", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "gnij\u0105ca trzcina wyrasta z bagnistej gleby.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przesz\u0142o\u015bci.", "eat meat": "zjedz mi\u0119so", "slow metabolism": "wolny metabolizm", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "ognie z obozu p\u0142on\u0105 tu\u017c przy wej\u015bciu do kopalni.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "wej\u015bcie do jaskini jest szerokie i ciemne.", "builder's not sure he's to be trusted.": "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania", "evasion": "wymykanie si\u0119", "buy bait": "kup przyn\u0119t\u0119", "a pack of lizards rounds the corner.": "kilka jaszczurek zgromadzi\u0142o si\u0119 w rogu.", "builder": "pracownik", "no": "nie", "scattered teeth": "porozrzucane z\u0119by", "the door hangs open.": "drzwi pozostaj\u0105 otwarte.", "buy:": "kup:", "track them": "\u015bled\u017a ich", "stores": "sklepy", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "teraz koczownicy maj\u0105 miejsce na za\u0142o\u017cenie sklepu, pozostan\u0105 tam przez jaki\u015b czas", "A Dusty Path": "Pylista droga", "armour": "zbroja", "A Man-Eater": "Ludojad", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "pracownik m\u00f3wi, \u017ce dobrze by\u0142oby mie\u0107 pewne \u017ar\u00f3d\u0142o naboj\u00f3w", "The Sick Man": "Chory cz\u0142owiek", "yes": "tak", "martial artist": "mistrz sztuk walk", "the traps contain ": "pu\u0142apki zawieraj\u0105 ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 pu\u0142apki do po\u0142owu wszelkich, mo\u017ce jeszcze \u017cywych, stworze\u0144", "bird must have liked shiney things.": "ptak musia\u0142 lubi\u0107 \u015bwiecide\u0142ka.", "the path leads to an abandoned mine": "\u015bcie\u017cka prowadzi do opuszczonej kopalni.", "the nights are rent with screams.": "nocami s\u0142ycha\u0107 krzyki", "buy compass": "kup kompas", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "buk\u0142ak b\u0119dzie w stanie utrzyma\u0107 przynajmniej wod\u0119.", "turn him away": "odpraw go z kwitkiem", "the scavenger is dead": "padlino\u017cerca jest martwy", "the people here were broken a long time ago.": "tutejsi ludzie od d\u0142ugiego czasu byli sp\u0142ukani.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "blady \u017co\u0142nierz atakuje wymachuj\u0105c bagnetem.", "shivering man": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek", "The Mysterious Wanderer": "Tajemniczy W\u0119drowiec", "A Huge Lizard": "Wielka Jaszczurka", "boxer": "bokser", "a man joins the fight": "m\u0119\u017cczyzna do\u0142\u0105cza do walki", "restore more health when eating": "przywracaj wi\u0119cej \u017cycia podczas jedzenia", "A Deserted Town": "Opuszczone miasto", "some weird metal he picked up on his travels.": "jaki\u015b dziwny metal kt\u00f3ry znalaz\u0142 podczas swoich podr\u00f3\u017cy.", "An Outpost": "Przyczu\u0142ek", "A Snarling Beast": "Warcz\u0105ca Bestia", "Share": "Podziel si\u0119", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "mgie\u0142ka opada nad wiosk\u0105 podczas gdy huta si\u0119 rozgrzewa", "a large bird nests at the top of the stairs.": "wielki ptak buduje gniazdo na g\u00f3rze schod\u00f3w.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "stary w\u0119drowiec siedzi w \u015brodku, jak gdyby w transie.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "pracownik powiedzia\u0142, \u017ce mieszka\u0144cy mogliby przetapia\u0107 stal, gdyby mieli narz\u0119dzia.", "gather wood": "zbierz drewno", "there is no more water": "nie ma ju\u017c wody", "flickering": "migocze", "only the chief remains.": "zosta\u0142 tylko w\u00f3dz.", "go back inside": "wr\u00f3\u0107 do \u015brodka", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "wielka kreatura atakuje ze \u015bwie\u017co zakrwawionymi pazurami.", "a few items are scattered on the ground.": "kilka przedmiot\u00f3w jest rozsianych po pod\u0142o\u017cu.", "save this.": "zapisz to.", "this old mine is not abandoned": "ta stara kopalnia nie jest opuszczona", "a fight, maybe.": "mo\u017ce walka.", "the compass points south.": "kompas wskazuje po\u0142udnie.", "dead": "zgas\u0142", "the torch sputters and dies in the damp air": "pochodnia przestaje p\u0142on\u0105\u0107, a\u017c w ko\u0144cu ga\u015bnie w wilgotnym powietrzu", "export": "eksport", "a few belongings rest against the walls.": "kilka bibelot\u00f3w le\u017cy pod \u015bcianami", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "nie tak daleko od wioski le\u017cy cia\u0142o ogromnej bestii, kt\u00f3rej futro pokryte jest krwi\u0105.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "przed tob\u0105 stara kopalnia \u017celaza, widzisz mn\u00f3stwo bezpa\u0144skich narz\u0119dzi, kt\u00f3re rdzewiej\u0105.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "poza tym jest tu kryj\u00f3wka lek\u00f3w pod deskami pod\u0142ogowymi.", "s armour": "stalowa zbroja", "say he should be strung up as an example.": "powiedz, \u017ce powinno si\u0119 go powiesi\u0107 dla przyk\u0142adu.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "zebrane skrawki rozci\u0105gaj\u0105 si\u0119 po pod\u0142odze jakby spad\u0142y prosto z niebios.", "the darkness is absolute": "zapad\u0142a absolutna ciemno\u015b\u0107", "not enough coal": "za ma\u0142o w\u0119gla", "ambushed on the street.": "wpad\u0142e\u015b w zasadzk\u0119 na ulicy.", "continue": "kontynuuj", "slash": "tnij", "builder says she can make a cart for carrying wood": "pracownik twierdzi, \u017ce mo\u017ce zbudowa\u0107 w\u00f3zek do zbierania drewna", "trap": "pu\u0142apka", "builder stokes the fire": "pracownik pali w piecu", "A Silent Forest": "Cichy las", "builder's not sure she's to be trusted.": "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "w ci\u0105gu kilku dni, utracone zasoby zostaj\u0105 zwr\u00f3cone.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "w\u0105t\u0142y m\u0119\u017cczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przej\u015bcie.", "the plague rips through the village.": "plaga sieje zam\u0119t w wiosce.", "an old wanderer arrives.": "stary w\u0119drowiec przybywa.", "scavenger had a small camp in the school.": "padlino\u017cerca mia\u0142 ma\u0142y ob\u00f3z w szkole.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "mo\u017ce troch\u0119 potrzebnych rzeczy w gruzach.", "a man hobbles up, coughing.": "cz\u0142owiek si\u0119 podczo\u0142guje i kaszle.", "i armour": "\u017celazna zbroja", "The Scout": "Zwiadowca", "leaves a pile of small scales behind.": "zostawia za sob\u0105 stos ma\u0142ych \u0142usek.", "pockets": "kieszenie", "stab": "d\u017agnij", "time to move on.": "czas rusza\u0107.", "the ground is littered with small scales": "ziemia jest obsypana ma\u0142ymi \u0142uskami", "not enough ": "niewystarczaj\u0105co du\u017co ", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u015blady znikaj\u0105 ju\u017c po kilku minutach.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "smr\u00f3d zgnilizny i \u015bmierci wype\u0142nia sale operacyjne", "iron's stronger than leather": "\u017celazo jest mocniejsze ni\u017c sk\u00f3ra", "they must be here for a reason.": "musz\u0105 tutaj by\u0107 z jakiego\u015b powodu", "a nomad arrives, looking to trade": "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu", "black powder and bullets, like the old days.": "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach", "restart the game?": "Uruchomi\u0107 ponownie gr\u0119?", "gastronome": "kucharz", "A Ruined City": "Zrujnowane Miasto", "inside the hut, a child cries.": "w \u015brodku sza\u0142asu p\u0142acze dziecko.", "lob": "rzu\u0107", "always worked before, at least.": "zawsze przedtem pracowa\u0142.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "padlino\u017cerca zbli\u017ca si\u0119, licz\u0105c na \u0142atwy \u0142up.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "wywr\u00f3cona karawana le\u017cy na drodze naznaczonej przez plag\u0119 ospy.", "still a few drops of water in the old well.": "w starej studni wci\u0105\u017c mo\u017cna dopatrze\u0107 si\u0119 odrobiny wody.", "build:": "zbuduj:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje si\u0119 w nim burzliwe to p\u0142on\u0105ce ognisko.", "A Beast Attack": "Atak Bestii", "Ready to Leave?": "Gotowy by odej\u015b\u0107?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "dom zosta\u0142 opuszczony i nikt si\u0119 do niego nie wprowadzi\u0142.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "czas odej\u015b\u0107 z tego miejsca. nie wr\u00f3c\u0119 tu.", "the thirst becomes unbearable": "pragnienie staje si\u0119 nie do zniesienia", "a beggar arrives": "\u017cebrak przyby\u0142.", "a beast stands alone in an overgrown park.": "bestia stoi samotnie w zaro\u015bni\u0119tym parku.", "he leaves a reward.": "zostawia nagrod\u0119.", "nothing but downcast eyes.": "nic poza przygn\u0119bionymi oczami.", "the scout says she's been all over.": "zwiadowca twierdzi, \u017ce by\u0142 wsz\u0119dzie.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "ma\u0142a osada z ca\u0142\u0105 pewno\u015bci\u0105 p\u0142on\u0119\u0142a ju\u017c przez jaki\u015b czas.", "cloth": "materia\u0142", "a second soldier opens fire.": "drugi \u017co\u0142nierz otwiera ogie\u0144.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "niebezpiecznie jest by\u0107 tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony", "squeeze": "id\u017a przy \u015bcianie", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "nienaruszona gablota z lekarstwami na ko\u0144cu korytarza.", "scraps of fur": "skrawki futra", "a scavenger waits just inside the door.": "padlino\u017cerca czeka w \u015brodku drzwi.", "the wind howls outside": "na zewn\u0105trz wyje wiatr", "the wagon can carry a lot of supplies": "furgon mo\u017ce przenie\u015b\u0107 du\u017co zasob\u00f3w", "A Battlefield": "Pole walki", "more soldiers will be on their way.": "na ich drodze stanie wi\u0119cej \u017co\u0142nierzy.", "the shivering man is dead": "dr\u017c\u0105cy cz\u0142owiek nie \u017cyje.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "budowniczy ko\u0144czy w\u0119dzarni\u0119. \u015blinka mu cieknie na jej widok.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "sucha ziemia zast\u0119puje wymieraj\u0105c\u0105 traw\u0119 oraz wieje suchy wiatr.", "agree": "zgoda", "the place has been swept clean by scavengers.": "to miejsce zosta\u0142o absolutnie przeczyszczone przez padlino\u017cerc\u00f3w.", "A Destroyed Village": "Zniszczona wioska.", "land blows more often": "grunt wybucha coraz cz\u0119\u015bciej", "Space": "Przestrze\u0144 kosmiczna", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "zosta\u0142o spl\u0105drowane przez padlino\u017cerc\u00f3w, ale nadal jest tutaj co\u015b wartego zebrania.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 lek\u00f3w", "do nothing": "nic nie r\u00f3b", "A Gaunt Man": "Wychudzony Cz\u0142owiek", "Outside": "Na zewn\u0105trz", "the snarling beast is dead": "warcz\u0105ca bestia jest martwa.", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "cia\u0142a i materia\u0142y z obydw\u00f3ch stron za\u015bmiecaj\u0105 grunt.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "pozosta\u0142o\u015bci starego domu sta\u0142y jako monument \u0142atwiejszych czas\u00f3w.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "skwater stoi bacznie w przej\u015bciu do ma\u0142ego sza\u0142asu.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u015bwiat\u0142a \u015bwiec\u0105 si\u0119 mi\u0119dzy budynkami przez ma\u0142e alejki.", "say goodbye": "po\u017cegnaj si\u0119", "{0} per {1}s": "{0} na {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zm\u0119czona rodzina osiada w jednym z sza\u0142as\u00f3w", "run": "uciekaj", "Exosphere": "Egzosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "opowiada o tym, \u017ce raz dowodzi\u0142 wielkimi flotami zwiedzaj\u0105cymi nowe \u015bwiaty.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "budowniczy twierdzi, \u017ce jest wi\u0119cej w\u0119drowc\u00f3w. m\u00f3wi te\u017c, \u017ce b\u0119d\u0105 pracowa\u0107.", "evasive": "wymijaj\u0105cy", "an old wanderer arrives": "stary w\u0119drowiec przybywa", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "przez \u015bciany mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 czo\u0142ganie si\u0119.", "melee weapons deal more damage": "bronie bia\u0142e zadaj\u0105 wi\u0119cej obra\u017ce\u0144", "the compass points ": "kompas wskazuje na ", "lets some light down into the dusty haze.": "zniszczenia na ulicy pozwalaj\u0105 \u015bwiat\u0142u roz\u015bwietli\u0107 unosz\u0105cy si\u0119 w powietrzu py\u0142.", "the man swallows the medicine eagerly": "m\u0119\u017cczyzna b\u0142yskawicznie po\u0142yka lekarstwa", "the days are spent with burials.": "dni s\u0105 sp\u0119dzane z pogrzebanymi", "more traps to catch more creatures": "wi\u0119cej pu\u0142apek do z\u0142apania wi\u0119kszej ilo\u015bci zwierz\u0105t", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u0119\u017cczyzna przebiega przez korytarz, w r\u0119ku trzyma zardzewia\u0142y miecz.", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "zawiera przybory do podr\u00f3\u017cowania i kilka drobiazg\u00f3w.", "bullets": "pociski", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u015bwiat\u0142o ognia wyp\u0142ywa z okien, prosto w ciemno\u015b\u0107", "tell him to leave": "ka\u017c mu odej\u015b\u0107", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "suchy chrust i martwe ga\u0142\u0119zie ozdabiaj\u0105 gleb\u0119 lasu", "tattered cloth": "podarte ubrania", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew.", "can't read the words.": "nie potrafisz jej przeczyta\u0107.", "tanner": "garbarz", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "mi\u0119so powinno by\u0107 peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, \u017ce mo\u017ce co\u015b wymy\u015bli\u0107.", "or migrating computers": "lub by przenie\u015b\u0107 je mi\u0119dzy komputerami", "water:{0}": "woda:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "wci\u0105\u017c czas, aby uratowa\u0107 troch\u0119 materia\u0142\u00f3w", "the compass points west.": "kompas wskazuje zach\u00f3d.", "teeth": "z\u0119by", "villagers could help hunt, given the means": "mieszka\u0144cy mogliby pom\u00f3c w polowaniu, gdyby dano im \u015brodki ku temu", "the beast is dead.": "Bestia jest martwa.", "feral howls echo out of the darkness.": "dzikie wycie echa z ciemno\u015bci.", "The Iron Mine": "Kopalnia \u017celaza"});
================================================
FILE: lang/pl/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Project-Id-Version: ADR\n"
"Language: pl\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Sebastian \n"
"Language-Team: \n"
#: ../../script/room.js:18
msgid "trap"
msgstr "pułapka"
#: ../../script/room.js:21
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"pracownik twierdzi, że może zbudować pułapki do połowu wszelkich, może "
"jeszcze żywych, stworzeń"
#: ../../script/room.js:22
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "więcej pułapek do złapania większej ilości zwierząt"
#: ../../script/room.js:23
msgid "more traps won't help now"
msgstr "większa ilość pułapek teraz nie pomoże"
#: ../../script/room.js:33
msgid "cart"
msgstr "wózek"
#: ../../script/room.js:36
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "pracownik twierdzi, że może zbudować wózek do zbierania drewna"
#: ../../script/room.js:37
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "rozklekotany wózek pozwoli wozić więcej drzew z lasu"
#: ../../script/room.js:46
msgid "hut"
msgstr "szałas"
#: ../../script/room.js:49
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"budowniczy twierdzi, że jest więcej wędrowców. mówi też, że będą pracować."
#: ../../script/room.js:50
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "budowniczy stawia szałas w lesie. wieść się rozniesie."
#: ../../script/room.js:51
msgid "no more room for huts."
msgstr "nie ma więcej miejsca dla szałasów."
#: ../../script/room.js:61
msgid "lodge"
msgstr "szałas myśliwski"
#: ../../script/room.js:64
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "mieszkańcy mogliby pomóc w polowaniu, gdyby dano im środki ku temu"
#: ../../script/room.js:65
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "szałas myśliwski zbudowany w lesie poza miastem"
#: ../../script/room.js:76
msgid "trading post"
msgstr "stoisko handlowe"
#: ../../script/room.js:79
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "punkt handlowy może ułatwić handel"
#: ../../script/room.js:80
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"teraz koczownicy mają miejsce na założenie sklepu, pozostaną tam przez jakiś "
"czas"
#: ../../script/room.js:90
msgid "tannery"
msgstr "garbarnia"
#: ../../script/room.js:93
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"budowniczy mówi, że skóra może być przydatna, a mieszkańcy mogą coś z niej "
"zrobić"
#: ../../script/room.js:94
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "garbarnia zostaje szybko postawiona na krańcu wioski"
#: ../../script/room.js:104
msgid "smokehouse"
msgstr "wędzarnia"
#: ../../script/room.js:107
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"mięso powinno być peklowane, aby zapobiec jego gniciu. budowniczy twierdzi, "
"że może coś wymyślić."
#: ../../script/room.js:108
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "budowniczy kończy wędzarnię. ślinka mu cieknie na jej widok."
#: ../../script/room.js:118
msgid "workshop"
msgstr "warsztat"
#: ../../script/room.js:121
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"budowniczy mówi, że drobniejsze rzeczy mógłby zrobić, gdyby miała narzędzia"
#: ../../script/room.js:122
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
"Warsztat jest wreszcie gotowy. Konstruktor jest podekscytowany z tego powodu"
#. huty czy stalowanie?
#: ../../script/room.js:133
msgid "steelworks"
msgstr "huta"
#: ../../script/room.js:136
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"pracownik powiedział, że mieszkańcy mogliby przetapiać stal, gdyby mieli "
"narzędzia."
#: ../../script/room.js:137
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "mgiełka opada nad wioską podczas gdy huta się rozgrzewa"
#: ../../script/room.js:148
msgid "armoury"
msgstr "zbrojownia"
#: ../../script/room.js:151
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "pracownik mówi, że dobrze byłoby mieć pewne źródło nabojów"
#: ../../script/room.js:152
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "zbrojownia jest zrobiona, witamy z powrotem, bronie z przeszłości."
#: ../../script/room.js:163 ../../script/localization.js:5
msgid "torch"
msgstr "pochodnia"
#: ../../script/room.js:166
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "pochodnia, która rozświetli mroki"
#. wikipedia
#: ../../script/room.js:175
msgid "waterskin"
msgstr "bukłak"
#: ../../script/room.js:179
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "bukłak będzie w stanie utrzymać przynajmniej wodę."
#: ../../script/room.js:187
msgid "cask"
msgstr "baryłka"
#: ../../script/room.js:191
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "baryłka posiada wystarczającą ilość wody na dłuższe wyprawy"
#: ../../script/room.js:200
msgid "water tank"
msgstr "zbiornik na wodę"
#: ../../script/room.js:204
msgid "never go thirsty again"
msgstr "nigdy nie będziesz już spragniony"
#: ../../script/room.js:213
msgid "bone spear"
msgstr "kościana dzida"
#: ../../script/room.js:216
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "dzida nie jest szykowna, ale dobrze się nią dźga"
#: ../../script/room.js:225 ../../script/world.js:279
msgid "rucksack"
msgstr "plecak"
#: ../../script/room.js:229
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"noszenie na sobie więcej rzeczy skutkuje dłuższymi wyprawami do dzikich "
"miejsc"
#: ../../script/room.js:237
msgid "wagon"
msgstr "furgon"
#: ../../script/room.js:241
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "furgon może przenieść dużo zasobów"
#: ../../script/room.js:250
msgid "convoy"
msgstr "konwój"
#: ../../script/room.js:254
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "konwój może ciągnąć praktycznie wszystko"
#: ../../script/room.js:264
msgid "l armour"
msgstr "skórzana zbroja"
#: ../../script/room.js:267
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "skóra nie jest mocna, ale jest lepsza niż łachy"
#: ../../script/room.js:276
msgid "i armour"
msgstr "żelazna zbroja"
#: ../../script/room.js:279
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "żelazo jest mocniejsze niż skóra"
#: ../../script/room.js:288
msgid "s armour"
msgstr "stalowa zbroja"
#: ../../script/room.js:291
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "stal jest mocniejsza od żelaza"
#: ../../script/room.js:300
msgid "iron sword"
msgstr "żelazny miecz"
#: ../../script/room.js:303
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "miecz jest ostry, dobrze się nada do obrony"
#: ../../script/room.js:313
msgid "steel sword"
msgstr "stalowy miecz"
#: ../../script/room.js:316
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "stal jest mocna, a ostrze solidne"
#: ../../script/room.js:326
msgid "rifle"
msgstr "karabin"
#: ../../script/room.js:328
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "czarny proch i pociski, jak w starych, dobrych czasach"
#: ../../script/room.js:460
msgid "Room"
msgstr "pomieszczenie"
#: ../../script/room.js:484 ../../script/room.js:603
msgid "A Dark Room"
msgstr "Mroczny pokój"
#: ../../script/room.js:497
msgid "light fire"
msgstr "rozpal ogień"
#: ../../script/room.js:507
msgid "stoke fire"
msgstr "napal w piecu"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:554 ../../script/room.js:702
#: ../../script/room.js:706
msgid "the room is {0}"
msgstr "w pokoju jest {0}"
#: ../../script/room.js:545 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:671
msgid "the fire is {0}"
msgstr "ogień {0}"
#: ../../script/room.js:564
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"nieznajoma stoi przy ogniu. twierdzi, że może pomóc. twierdzi, że może "
"budować."
#: ../../script/room.js:579
msgid "freezing"
msgstr "lodowato"
#: ../../script/room.js:580
msgid "cold"
msgstr "zimno"
#: ../../script/room.js:581
msgid "mild"
msgstr "przytulnie"
#: ../../script/room.js:582
msgid "warm"
msgstr "ciepło"
#: ../../script/room.js:583
msgid "hot"
msgstr "gorąco"
#: ../../script/room.js:595
msgid "dead"
msgstr "zgasł"
#: ../../script/room.js:596
msgid "smoldering"
msgstr "tli się"
#: ../../script/room.js:597
msgid "flickering"
msgstr "migocze"
#: ../../script/room.js:598
msgid "burning"
msgstr "płonie"
#: ../../script/room.js:599
msgid "roaring"
msgstr "ostro bucha"
#: ../../script/room.js:603
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Oświetlony pokój"
#: ../../script/room.js:641
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "niewystarczająco dużo drewna by podtrzymać ogień"
#: ../../script/room.js:654
msgid "the wood has run out"
msgstr "drewno się skończyło"
#: ../../script/room.js:674
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "światło ognia wypływa z okien, prosto w ciemność"
#: ../../script/room.js:687
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "pracownik pali w piecu"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wind howls outside"
msgstr "na zewnątrz wyje wiatr"
#: ../../script/room.js:718
msgid "the wood is running out"
msgstr "kończy się drewno"
#: ../../script/room.js:725
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "obszarpana nieznajoma przechodzi przez drzwi i pada w kącie"
#: ../../script/room.js:733
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "nieznajoma drży i cicho mamrocze, a jej słowa są niezrozumiałe"
#: ../../script/room.js:736
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr ""
"nieznajoma w pokoju przestaje drżeć, a jej oddech staje się spokojniejszy"
#: ../../script/room.js:890 ../../script/room.js:938
msgid "not enough "
msgstr "niewystarczająco dużo "
#: ../../script/room.js:910
msgid "builder just shivers"
msgstr "pracownik po prostu drży"
#: ../../script/events.js:126
msgid "eat meat"
msgstr "zjedz mięso"
#: ../../script/events.js:146
msgid "use meds"
msgstr "użyj medykamentów"
#: ../../script/events.js:474 ../../script/events/room.js:139
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:179
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:47
#: ../../script/events/setpieces.js:64 ../../script/events/setpieces.js:82
#: ../../script/events/setpieces.js:105 ../../script/events/setpieces.js:517
#: ../../script/events/setpieces.js:1205 ../../script/events/setpieces.js:2838
#: ../../script/events/setpieces.js:2872 ../../script/events/setpieces.js:2894
#: ../../script/events/setpieces.js:2930 ../../script/events/setpieces.js:2982
#: ../../script/events/setpieces.js:3010 ../../script/events/setpieces.js:3055
#: ../../script/events/setpieces.js:3177 ../../script/events/setpieces.js:3199
#: ../../script/events/setpieces.js:3314 ../../script/events/setpieces.js:3338
#: ../../script/events/setpieces.js:3371 ../../script/events/setpieces.js:3389
#: ../../script/events/setpieces.js:3412 ../../script/events/setpieces.js:3440
#: ../../script/events/global.js:41 ../../script/events/global.js:58
msgid "leave"
msgstr "odejdź"
#: ../../script/engine.js:20
msgid "boxer"
msgstr "bokser"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "punches do more damage"
msgstr "ciosy pięściami zadają więcej obrażeń"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "nauczyłeś się uderzać z większą precyzją"
#: ../../script/engine.js:25
msgid "martial artist"
msgstr "mistrz sztuk walk"
#: ../../script/engine.js:26
msgid "punches do even more damage."
msgstr "ciosy pięściami zadają więcej obrażeń"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "nauczyłeś się dość dobrze walczyć bez broni"
#: ../../script/engine.js:30
msgid "unarmed master"
msgstr "mistrz walki wręcz"
#: ../../script/engine.js:31
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "uderz dwa razy szybciej, i do tego jeszcze mocniej"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "nauczyłeś się uderzać szybciej gołymi pięściami"
#: ../../script/engine.js:35
msgid "barbarian"
msgstr "barbarzyńca"
#: ../../script/engine.js:36
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "bronie białe zadają więcej obrażeń"
#: ../../script/engine.js:37
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "nauczyłeś się machać bronią z większą siłą"
#. contexte ?
#: ../../script/engine.js:40
msgid "slow metabolism"
msgstr "wolny metabolizm"
#: ../../script/engine.js:41
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "idź dwa razy dalej bez jedzenia"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "nauczyłeś się ignorować głód"
#: ../../script/engine.js:45
msgid "desert rat"
msgstr "szczur pustynny"
#: ../../script/engine.js:46
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "idź dwa razy dalej bez picia"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "nauczyłeś się kochać suche powietrze"
#: ../../script/engine.js:50
msgid "evasive"
msgstr "wymijający"
#: ../../script/engine.js:51
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "unikaj ataków efektywniej"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "nauczył się być tam, gdzie ich nie ma"
#: ../../script/engine.js:55
msgid "precise"
msgstr "precyzyjny"
#. description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:56
msgid "land blows more often"
msgstr "grunt wybucha coraz częściej"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "nauczyłeś się przewidywać ich posunięcia"
#: ../../script/engine.js:60
msgid "scout"
msgstr "zwiadowca"
#: ../../script/engine.js:61
msgid "see farther"
msgstr "spójrz dalej"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "learned to look ahead"
msgstr "nauczyłeś się być bardziej spostrzegawczym"
#: ../../script/engine.js:65
msgid "stealthy"
msgstr "niepostrzeżenie"
#: ../../script/engine.js:66
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "lepiej unikać konfliktów w dziczy"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "nauczyłeś się być niedostrzegalnym"
#: ../../script/engine.js:70
msgid "gastronome"
msgstr "kucharz"
#: ../../script/engine.js:71
msgid "restore more health when eating"
msgstr "przywracaj więcej życia podczas jedzenia"
#: ../../script/engine.js:72
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "nauczyłeś się przyrządzać większość potraw"
#: ../../script/engine.js:114 ../../script/engine.js:408
msgid "lights off."
msgstr "zgaś światła."
#: ../../script/engine.js:120 ../../script/space.js:439
msgid "restart."
msgstr "restart."
#: ../../script/engine.js:126
msgid "share."
msgstr "podziel się."
#: ../../script/engine.js:132
msgid "save."
msgstr "zapisz."
#: ../../script/engine.js:138
msgid "app store."
msgstr "sklep z aplikacjami."
#: ../../script/engine.js:216
msgid "Export / Import"
msgstr "Eksport / Import"
#: ../../script/engine.js:219
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "eksportuj lub importuj zapisy, aby stworzyć kopię zapasową,"
#: ../../script/engine.js:220
msgid "or migrating computers"
msgstr "lub by przenieść je między komputerami"
#: ../../script/engine.js:223
msgid "export"
msgstr "eksport"
#: ../../script/engine.js:227
msgid "import"
msgstr "import"
#: ../../script/engine.js:231
msgid "cancel"
msgstr "anuluj"
#: ../../script/engine.js:237
msgid "are you sure?"
msgstr "jesteś pewien?"
#: ../../script/engine.js:238
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "jeśli kod jest niepoprawny, wszystkie dane zostaną utracone"
#: ../../script/engine.js:239
msgid "this is irreversible."
msgstr "tego nie da się cofnąć"
#: ../../script/engine.js:242 ../../script/engine.js:303
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: ../../script/engine.js:247 ../../script/engine.js:308
msgid "no"
msgstr "nie"
#: ../../script/engine.js:263
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: ../../script/engine.js:266
msgid "save this."
msgstr "zapisz to."
#: ../../script/engine.js:270
msgid "got it"
msgstr "zrozumiałem"
#: ../../script/engine.js:280
msgid "put the save code here."
msgstr "wpisz tutaj kod do zapisu"
#: ../../script/engine.js:297
msgid "Restart?"
msgstr "Uruchomić ponownie?"
#: ../../script/engine.js:300
msgid "restart the game?"
msgstr "Uruchomić ponownie grę?"
#: ../../script/engine.js:331
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: ../../script/engine.js:334
msgid "bring your friends."
msgstr "zaproś przyjaciół"
#: ../../script/engine.js:337
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:344
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:351
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:358
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:365
msgid "close"
msgstr "zamknij"
#: ../../script/engine.js:399 ../../script/engine.js:403
msgid "lights on."
msgstr "włącz światło."
#: ../../script/engine.js:501
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} na {1}s"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "saved."
msgstr "zapisano."
#: ../../script/localization.js:3
msgid "wood"
msgstr "drewno"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "builder"
msgstr "pracownik"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "teeth"
msgstr "zęby"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "meat"
msgstr "mięso"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "fur"
msgstr "futro"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "alien alloy"
msgstr "kosmiczny stop"
#: ../../script/localization.js:3
msgid "bullets"
msgstr "pociski"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "charm"
msgstr "talizman"
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:138
msgid "leather"
msgstr "skóra"
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:136
msgid "iron"
msgstr "żelazo"
#: ../../script/localization.js:4 ../../script/path.js:134
msgid "steel"
msgstr "stal"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "coal"
msgstr "węgiel"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "enegy cell"
msgstr "bateria"
#: ../../script/localization.js:5
msgid "medicine"
msgstr "lekarstwo"
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "łowca"
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "traper"
#: ../../script/localization.js:5 ../../script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "garbarz"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "rzeźnik"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "kopacz żelaza"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "kopacz węgla"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "kopacz siarki"
#: ../../script/localization.js:6 ../../script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "płatnerz"
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "hutnik"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "bait"
msgstr "przynęta"
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8
msgid "cured meat"
msgstr "peklowane mięso"
#: ../../script/localization.js:7 ../../script/localization.js:8
msgid "scales"
msgstr "łuski"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "compass"
msgstr "kompas"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "laser rifle"
msgstr "karabin laserowy"
#: ../../script/localization.js:8 ../../script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "zbieracz"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "cloth"
msgstr "materiał"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "thieves"
msgstr "złodzieje"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough fur"
msgstr "za mało futra"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough wood"
msgstr "za mało drewna"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough coal"
msgstr "za mało węgla"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough iron"
msgstr "za mało żelaza"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "not enough steel"
msgstr "za mało stali"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "baited trap"
msgstr "pułapki z przynętą"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough scales"
msgstr "za mało łusek"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough cloth"
msgstr "za mało materiału"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough teeth"
msgstr "za mało zębów"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "not enough leather"
msgstr "za mało skóry"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points east."
msgstr "kompas wskazuje wschód."
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points west."
msgstr "kompas wskazuje zachód."
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points north."
msgstr "kompas wskazuje północ."
#: ../../script/localization.js:11
msgid "the compass points south."
msgstr "kompas wskazuje południe."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points northeast."
msgstr "kompas wskazuje północy-wschód."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points northwest."
msgstr "kompas wskazuje na północny zachód."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points southeast."
msgstr "kompas wskazuje na południowy wschód."
#: ../../script/localization.js:12
msgid "the compass points southwest."
msgstr "kompas wskazuje na południowy zachód."
#: ../../script/localization.js:17
msgid "stores"
msgstr "sklepy"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "weapons"
msgstr "bronie"
#: ../../script/localization.js:19
msgid "build:"
msgstr "zbuduj:"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "craft:"
msgstr "stwórz:"
#: ../../script/localization.js:21
msgid "buy:"
msgstr "kup:"
#: ../../script/localization.js:22
msgid "supplies:"
msgstr "zasoby:"
#: ../../script/localization.js:23
msgid "perks:"
msgstr "umiejętności:"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "take:"
msgstr "weź:"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "forest"
msgstr "las"
#: ../../script/path.js:29 ../../script/path.js:295
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Pylista droga"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "wsiądź na statek"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "kompas wskazuje na "
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "nic"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "zbroja"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "woda"
#: ../../script/path.js:229 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "wolny {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:253
msgid "weight"
msgstr "waga"
#: ../../script/path.js:255
msgid "available"
msgstr "dostępne"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Statek"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Stary statek kosmiczny"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "kadłub:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "silnik:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "wzmocnij kadłub"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "ulepsz silnik"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "oderwij się od ziemi"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"gdzieś nad chmurą śmieci unosi się wędrowna flota. była ona na tym kamieniu "
"zbyt długo."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "za mało kosmicznego stopu"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Gotowy by odejść?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "czas odejść z tego miejsca. nie wrócę tu."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "przeczekaj"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "uderz"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "dźgnij"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "zamachnij się"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "tnij"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "pchnij"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "strzel"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "wysadź"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "rzuć"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "zaplącz"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "Przyczułek"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Kopalnia żelaza"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kopalnia węgla"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Kopalnia siarki"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Stary Dom"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Wilgotna jaskinia"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Opuszczone Miasto"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "Zrujnowane Miasto"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Rozbity Statek Kosmiczny"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Odwiert"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Pole walki"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Mroczne Bagno"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Zniszczona Wioska"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "woda:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "kieszenie"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "hp: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "niebezpiecznie jest być tak daleko od wsi bez odpowiedniej ochrony"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "tutaj jest bezpieczniej"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "skończyło się mięso"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "zaczynasz umierać z głodu"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "nie ma już wody"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "pragnienie staje się nie do zniesienia"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"sucha trawa zaczyna dominować nad drzewami. pożółkłe krzaki powiewają na "
"wietrze."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "drzewa zniknęły. sucha ziemia i pył słabo je zastępują."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"drzewa wynurzają się zza horyzontu. trawy zostają stopniowo zastąpione przez "
"runo leśne składające się z suchych gałęzi i opadniętych liści."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "trawy się rozrzedzają. wkrótce pozostanie tylko kurz."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "sucha ziemia zastępuje wymierającą trawę oraz wieje suchy wiatr."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"ściana powyginanych drzew wyrasta z pyłu, a ich gałęzie tworzą coś na "
"kształt baldahimu."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Wędrowiec"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "Wioska"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "świat ciemnieje ci przed oczami"
#: ../../script/world.js:912 ../../script/events/setpieces.js:2851
msgid "water replenished"
msgstr "odnowiono zasoby wody"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Martwy świat"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Na zewnątrz"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "skrawki futra"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "kawałki mięsa"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "dziwne łuski"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "porozrzucane zęby"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "podarte ubrania"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "słabo wykonany talizman"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Cichy las"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "zbierz drewno"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "nieznajomy przybywa w nocy"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "zmęczona rodzina osiada w jednym z szałasów"
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "pojawia się mała grupka, wszędzie kurz i kości"
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr ""
"konwój zbliża się chwiejnym krokiem, jednocześnie odczuwasz nadzieję i "
"strach."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr ""
"w mieście panuje harmider, a plotki rozprzestrzeniają się w błyskawicznym "
"tempie"
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "sprawdź pułapki"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Samotny szałas"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Mała wieś"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Skromna wieś"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Duża wieś"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Zaludniona wioska"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "niebo jest szare, a wiatr wieje nieubłaganie"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "suchy chrust i martwe gałęzie ozdabiają glebę lasu"
#: ../../script/outside.js:587
msgid "the traps contain "
msgstr "pułapki zawierają "
#: ../../script/outside.js:592
msgid " and "
msgstr " i "
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "kadłub: "
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfera"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosfera"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mezosfera"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfera"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Egzosfera"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń kosmiczna"
#: ../../script/space.js:421
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "punkty za tę grę: {0}"
#: ../../script/space.js:428
msgid "total score: {0}"
msgstr "całkowita ilość punktów: {0}"
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Koczownik"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"na twoich oczach pojawia się koczownik, noszący improwizowane worki "
"przewiązane sznurami."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "nie powie dokąd zmierzał, ale jasne jest, że niedługo odejdzie"
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "koczownik przybywa w poszukiwaniu handlu"
#: ../../script/events/room.js:19
msgid "buy scales"
msgstr "kup łuski"
#: ../../script/events/room.js:24
msgid "buy teeth"
msgstr "kup zęby"
#: ../../script/events/room.js:29
msgid "buy bait"
msgstr "kup przynętę"
#: ../../script/events/room.js:32
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "pułapki są bardziej efektywne przy użyciu przynęty"
#: ../../script/events/room.js:38
msgid "buy compass"
msgstr "kup kompas"
#: ../../script/events/room.js:41
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr ""
"stary kompas jest wyszczerbiony i zakurzony, ale wygląda na to, że działa"
#: ../../script/events/room.js:45 ../../script/events/room.js:223
#: ../../script/events/room.js:236 ../../script/events/room.js:249
#: ../../script/events/room.js:300 ../../script/events/room.js:319
#: ../../script/events/room.js:370 ../../script/events/room.js:389
#: ../../script/events/room.js:427 ../../script/events/room.js:543
#: ../../script/events/room.js:559 ../../script/events/room.js:575
#: ../../script/events/room.js:586
msgid "say goodbye"
msgstr "pożegnaj się"
#: ../../script/events/room.js:52 ../../script/events/room.js:102
msgid "Noises"
msgstr "Hałasy"
#: ../../script/events/room.js:59
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "przez ściany można usłyszeć czołganie się."
#: ../../script/events/room.js:60
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "nie wiem co oni zamierzają."
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "przez ściany można usłyszeć dziwne dźwięki"
#: ../../script/events/room.js:65 ../../script/events/room.js:115
#: ../../script/events/setpieces.js:1599
msgid "investigate"
msgstr "zbadaj"
#: ../../script/events/room.js:69 ../../script/events/room.js:119
#: ../../script/events/outside.js:29
msgid "ignore them"
msgstr "zignoruj je"
#: ../../script/events/room.js:76
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "dziwne kształty ruszają się poza zasięgiem wzroku."
#: ../../script/events/room.js:77
msgid "the sounds stop."
msgstr "dźwięki cichną."
#: ../../script/events/room.js:81 ../../script/events/room.js:94
msgid "go back inside"
msgstr "wróć do środka"
#: ../../script/events/room.js:89
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "kupka patyków leży zaraz za progiem, przewiązana grubymi futrami."
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "the night is silent."
msgstr "noc jest cicha."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "możesz usłyszeć drapanie z pomieszczenia w sklepie."
#: ../../script/events/room.js:110
msgid "something's in there."
msgstr "coś tam jest."
#: ../../script/events/room.js:112
msgid "something's in the store room"
msgstr "coś jest w pomieszczeniu sklepowym."
#: ../../script/events/room.js:126 ../../script/events/room.js:146
#: ../../script/events/room.js:166
msgid "some wood is missing."
msgstr "część drewna zniknęła."
#: ../../script/events/room.js:127
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "ziemia jest obsypana małymi łuskami"
#: ../../script/events/room.js:147
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "ziemia jest obsypana małymi zębami"
#: ../../script/events/room.js:167
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "ziemi jest pokryta podartymi ubraniami"
#: ../../script/events/room.js:187
msgid "The Beggar"
msgstr "Żebrak"
#: ../../script/events/room.js:194
msgid "a beggar arrives."
msgstr "żebrak przybył."
#: ../../script/events/room.js:195
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "prosi o jakieś futra na zbyciu, dzięki którym może się ogrzać w nocy."
#: ../../script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives"
msgstr "żebrak przybył."
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "give 50"
msgstr "daj 50"
#: ../../script/events/room.js:205 ../../script/events/room.js:271
#: ../../script/events/room.js:341
msgid "give 100"
msgstr "daj 100"
#: ../../script/events/room.js:210 ../../script/events/room.js:281
#: ../../script/events/room.js:458
msgid "turn him away"
msgstr "odpraw go z kwitkiem"
#: ../../script/events/room.js:218 ../../script/events/room.js:231
#: ../../script/events/room.js:244
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "żebrak okazuje swoją wdzięczność."
#: ../../script/events/room.js:219
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "zostawia za sobą stos małych łusek."
#: ../../script/events/room.js:232
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "zostawia za sobą stos małych zębów."
#: ../../script/events/room.js:245
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "zostawia za sobą jakieś skrawki materiałów."
#: ../../script/events/room.js:258 ../../script/events/room.js:328
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Tajemniczy Wędrowiec"
#: ../../script/events/room.js:265
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"wędrowiec przybywa z pustym wózkiem. mówi, że jeśli odejdzie z drewnem, "
"wróci z czymś więcej."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "budowniczy nie jest pewny, czy jest ona godna zaufania"
#: ../../script/events/room.js:268 ../../script/events/room.js:338
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "tajemniczy wędrowiec przybywa"
#: ../../script/events/room.js:276 ../../script/events/room.js:346
msgid "give 500"
msgstr "daj 500"
#: ../../script/events/room.js:288 ../../script/events/room.js:307
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "wędrowiec odchodzi, wózek załadowany drewnem"
#: ../../script/events/room.js:294 ../../script/events/room.js:313
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "tajemniczy wędrowiec powraca, w wózku piętrzy się drewno"
#: ../../script/events/room.js:335
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"wędrowiec przybywa z pustym wózkiem. mówi, że jeśli odejdzie z futrami, "
"wróci z czymś więcej."
#: ../../script/events/room.js:336
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "pracownik nie jest pewny, czy jest godna zaufania."
#: ../../script/events/room.js:351
msgid "turn her away"
msgstr "spław ją"
#: ../../script/events/room.js:358 ../../script/events/room.js:377
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "wędrowiec odchodzi, wózek załadowany futrem"
#: ../../script/events/room.js:364 ../../script/events/room.js:383
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "tajemniczy wędrowiec powraca, w wózku piętrzy się drewno"
#: ../../script/events/room.js:398
msgid "The Scout"
msgstr "Zwiadowca"
#: ../../script/events/room.js:405
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "zwiadowca twierdzi, że był wszędzie."
#: ../../script/events/room.js:406
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "za pieniądze chętnie o tym porozmawia"
#: ../../script/events/room.js:408
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "zwiadowca zatrzymuje się na noc"
#: ../../script/events/room.js:411
msgid "buy map"
msgstr "kup mapę"
#: ../../script/events/room.js:413
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "mapa odkrywa kawałek świata"
#: ../../script/events/room.js:417
msgid "learn scouting"
msgstr "naucz się zwiadu"
#: ../../script/events/room.js:436
msgid "The Master"
msgstr "Mistrz"
#: ../../script/events/room.js:443
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "stary wędrowiec przybywa."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "uśmiecha się ciepło i pyta o kwaterę na noc."
#: ../../script/events/room.js:446
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "stary wędrowiec przybywa"
#: ../../script/events/room.js:449
msgid "agree"
msgstr "zgoda"
#: ../../script/events/room.js:465
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "w ramach wymiany, wędrowiec oferuje swoją mądrość."
#: ../../script/events/room.js:469
msgid "evasion"
msgstr "wymykanie się"
#: ../../script/events/room.js:479
msgid "precision"
msgstr "precyzja"
#: ../../script/events/room.js:489
msgid "force"
msgstr "siła"
#: ../../script/events/room.js:499
msgid "nothing"
msgstr "nic"
#: ../../script/events/room.js:508
msgid "The Sick Man"
msgstr "Chory człowiek"
#: ../../script/events/room.js:515
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "człowiek się podczołguje i kaszle."
#: ../../script/events/room.js:516
msgid "he begs for medicine."
msgstr "błaga o lekarstwa."
#: ../../script/events/room.js:518
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "chory mężczyzna się podczołguje."
#: ../../script/events/room.js:521
msgid "give 1 medicine"
msgstr "daj 1 lekarstwo"
#: ../../script/events/room.js:523
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "mężczyzna błyskawicznie połyka lekarstwa"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "tell him to leave"
msgstr "każ mu odejść"
#: ../../script/events/room.js:534 ../../script/events/room.js:550
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "the man is thankful."
msgstr "mężczyzna jest wdzięczny."
#: ../../script/events/room.js:535 ../../script/events/room.js:551
#: ../../script/events/room.js:567
msgid "he leaves a reward."
msgstr "zostawia nagrodę."
#: ../../script/events/room.js:536
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "jakiś dziwny metal który znalazł podczas swoich podróży."
#: ../../script/events/room.js:552
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "jakieś dziwne, świecące pudełko, które znalazł podczas swoich podróży."
#: ../../script/events/room.js:568
msgid "all he has are some scales."
msgstr "jedyne co ma to kilka łusek."
#: ../../script/events/room.js:582
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "mężczyzna dziękuje ci i odchodzi."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Kolonia"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "bezpieczne miejsce w dziczy."
#: ../../script/events/setpieces.js:33
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ciemne bagno"
#: ../../script/events/setpieces.js:37
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "gnijąca trzcina wyrasta z bagnistej gleby."
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "samotna żaba siedzi cicho na błocie."
#. dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:40
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "bagno śmierdzi zgnilizną w cichym powietrzu."
#: ../../script/events/setpieces.js:43 ../../script/events/setpieces.js:530
#: ../../script/events/setpieces.js:585 ../../script/events/setpieces.js:853
#: ../../script/events/setpieces.js:1264 ../../script/events/setpieces.js:1282
#: ../../script/events/setpieces.js:3408
msgid "enter"
msgstr "wejdź"
#: ../../script/events/setpieces.js:54
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "głęboko w bagnie znajduje się chatka pokryta mchem."
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "stary wędrowiec siedzi w środku, jak gdyby w transie."
#: ../../script/events/setpieces.js:60
msgid "talk"
msgstr "porozmawiaj"
#: ../../script/events/setpieces.js:71
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "wędrowiec zabiera talizman i powoli przytakuje."
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"opowiada o tym, że raz dowodził wielkimi flotami zwiedzającymi nowe światy."
#. :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "niewyobrażalnie ogromna destrukcja, by zaspokoić głód wędrowca."
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "jego czas tutaj, teraz, jest dla niego pokutą."
#: ../../script/events/setpieces.js:90
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Wilgotna jaskinia"
#: ../../script/events/setpieces.js:94
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "wejście do jaskini jest szerokie i ciemne."
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "can't see what's inside."
msgstr "ciężko dostrzec, co jest w środku."
#: ../../script/events/setpieces.js:97
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr ""
"ziemia tutaj pękła na dwie części, zupełnie jakby miała na sobie pradawną "
"ranę"
#: ../../script/events/setpieces.js:100 ../../script/events/setpieces.js:2834
#: ../../script/events/setpieces.js:3333
msgid "go inside"
msgstr "wejdź do środka"
#: ../../script/events/setpieces.js:119 ../../script/events/setpieces.js:257
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "przerażona bestia broni swojego domu"
#: ../../script/events/setpieces.js:134 ../../script/events/setpieces.js:183
#: ../../script/events/setpieces.js:222 ../../script/events/setpieces.js:239
#: ../../script/events/setpieces.js:272 ../../script/events/setpieces.js:304
#: ../../script/events/setpieces.js:336 ../../script/events/setpieces.js:368
#: ../../script/events/setpieces.js:569 ../../script/events/setpieces.js:623
#: ../../script/events/setpieces.js:660 ../../script/events/setpieces.js:692
#: ../../script/events/setpieces.js:730 ../../script/events/setpieces.js:767
#: ../../script/events/setpieces.js:804 ../../script/events/setpieces.js:836
#: ../../script/events/setpieces.js:885 ../../script/events/setpieces.js:901
#: ../../script/events/setpieces.js:924 ../../script/events/setpieces.js:961
#: ../../script/events/setpieces.js:998 ../../script/events/setpieces.js:1217
#: ../../script/events/setpieces.js:1233 ../../script/events/setpieces.js:1249
#: ../../script/events/setpieces.js:1357 ../../script/events/setpieces.js:1395
#: ../../script/events/setpieces.js:1437 ../../script/events/setpieces.js:1453
#: ../../script/events/setpieces.js:1469 ../../script/events/setpieces.js:1506
#: ../../script/events/setpieces.js:1543 ../../script/events/setpieces.js:1581
#: ../../script/events/setpieces.js:1618 ../../script/events/setpieces.js:1635
#: ../../script/events/setpieces.js:1652 ../../script/events/setpieces.js:1669
#: ../../script/events/setpieces.js:1713 ../../script/events/setpieces.js:1737
#: ../../script/events/setpieces.js:1753 ../../script/events/setpieces.js:1792
#: ../../script/events/setpieces.js:1831 ../../script/events/setpieces.js:1854
#: ../../script/events/setpieces.js:1882 ../../script/events/setpieces.js:1921
#: ../../script/events/setpieces.js:1955 ../../script/events/setpieces.js:1988
#: ../../script/events/setpieces.js:2027 ../../script/events/setpieces.js:2066
#: ../../script/events/setpieces.js:2100 ../../script/events/setpieces.js:2133
#: ../../script/events/setpieces.js:2166 ../../script/events/setpieces.js:2209
#: ../../script/events/setpieces.js:2234 ../../script/events/setpieces.js:3089
#: ../../script/events/setpieces.js:3127 ../../script/events/setpieces.js:3159
#: ../../script/events/setpieces.js:3227 ../../script/events/setpieces.js:3259
#: ../../script/events/setpieces.js:3296
msgid "continue"
msgstr "kontynuuj"
#: ../../script/events/setpieces.js:138 ../../script/events/setpieces.js:154
#: ../../script/events/setpieces.js:187 ../../script/events/setpieces.js:226
#: ../../script/events/setpieces.js:244 ../../script/events/setpieces.js:276
#: ../../script/events/setpieces.js:308 ../../script/events/setpieces.js:340
#: ../../script/events/setpieces.js:372 ../../script/events/setpieces.js:413
#: ../../script/events/setpieces.js:464 ../../script/events/setpieces.js:495
msgid "leave cave"
msgstr "opuść jaskinię"
#: ../../script/events/setpieces.js:145
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "jaskinia się zwęża o kilka stóp."
#: ../../script/events/setpieces.js:146
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "ściany są wilgotne oraz pokryte mchem"
#: ../../script/events/setpieces.js:150
msgid "squeeze"
msgstr "idź przy ścianie"
#: ../../script/events/setpieces.js:161
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "pozostałości starego obozu znajdują się tuż przy wyjściu z jaskini."
#: ../../script/events/setpieces.js:162
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "podarte i brudne śpiwory leżą pod cienką warstwą kurzu."
#: ../../script/events/setpieces.js:194
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "ciało wędrowca leży w małej grocie."
#: ../../script/events/setpieces.js:195
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "proces gnicia zrobił swoje, brakuje niektórych części."
#: ../../script/events/setpieces.js:196
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "nie jest w stanie powiedzieć, co tutaj zostawił."
#: ../../script/events/setpieces.js:233
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "pochodnia przestaje płonąć, aż w końcu gaśnie w wilgotnym powietrzu"
#: ../../script/events/setpieces.js:234
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "zapadła absolutna ciemność"
#: ../../script/events/setpieces.js:236
msgid "the torch goes out"
msgstr "pochodnia gaśnie"
#: ../../script/events/setpieces.js:289
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "jaskiniowy jaszczur atakuje"
#: ../../script/events/setpieces.js:321
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "ogromna bestia szarżuje z ciemności"
#: ../../script/events/setpieces.js:353
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "ogromny jaszczur lezie przed siebie"
#: ../../script/events/setpieces.js:379
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "gniazdo dużego zwierza znajduje się z tyłu jaskini."
#: ../../script/events/setpieces.js:420
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "mały zasobnik jest schowany z tyłu jaskini"
#: ../../script/events/setpieces.js:471
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "stara, zakurzona skrzynka jest ukryta za kamieniem."
#: ../../script/events/setpieces.js:503
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Opuszczone miasto"
#: ../../script/events/setpieces.js:507
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "przed tobą jest małe przedmieście, puste domy są spalone na węgiel."
#: ../../script/events/setpieces.js:508
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr "zniszczone latarnie stoją i rdzewieją. od dawna jest tutaj ciemno."
#: ../../script/events/setpieces.js:510
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "miasteczko jest opuszczone, a jego mieszkańcy od dawna nie żyją."
#: ../../script/events/setpieces.js:513 ../../script/events/setpieces.js:1201
msgid "explore"
msgstr "eksploruj"
#: ../../script/events/setpieces.js:525
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr "tam, gdzie okna szkolne nie są porozbijane, są zaciemnione sadzą."
#: ../../script/events/setpieces.js:526
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "podwójne drzwi wiecznie skrzypią w wietrze."
#: ../../script/events/setpieces.js:535 ../../script/events/setpieces.js:573
#: ../../script/events/setpieces.js:590 ../../script/events/setpieces.js:627
#: ../../script/events/setpieces.js:664 ../../script/events/setpieces.js:696
#: ../../script/events/setpieces.js:734 ../../script/events/setpieces.js:771
#: ../../script/events/setpieces.js:808 ../../script/events/setpieces.js:840
#: ../../script/events/setpieces.js:857 ../../script/events/setpieces.js:889
#: ../../script/events/setpieces.js:905 ../../script/events/setpieces.js:928
#: ../../script/events/setpieces.js:965 ../../script/events/setpieces.js:1002
#: ../../script/events/setpieces.js:1044 ../../script/events/setpieces.js:1076
#: ../../script/events/setpieces.js:1103 ../../script/events/setpieces.js:1146
#: ../../script/events/setpieces.js:1167 ../../script/events/setpieces.js:1182
msgid "leave town"
msgstr "opuść miasto"
#: ../../script/events/setpieces.js:566
msgid "ambushed on the street."
msgstr "wpadłeś w zasadzkę na ulicy."
#. ?
#: ../../script/events/setpieces.js:580
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "przed tobą niski budynek."
#: ../../script/events/setpieces.js:581
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "zielony krzyż jest ledwo widoczny z umorusanych okien."
#: ../../script/events/setpieces.js:597
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "mała kryjówka materiałów jest schowana w zardzewiałej skrzyni."
#: ../../script/events/setpieces.js:657
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "padlinożerca czeka w środku drzwi."
#: ../../script/events/setpieces.js:689
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "bestia stoi samotnie w zarośniętym parku."
#: ../../script/events/setpieces.js:703
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "wywrócona karawana leży na drodze naznaczonej przez plagę ospy."
#: ../../script/events/setpieces.js:704
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"zostało splądrowane przez padlinożerców, ale nadal jest tutaj coś wartego "
"zebrania."
#: ../../script/events/setpieces.js:764
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "szaleniec atakuje wrzeszcząc."
#: ../../script/events/setpieces.js:801
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "bandyta wyłania się z cieni."
#: ../../script/events/setpieces.js:833
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "bestia wyskakuje ze splądrowanej klasy."
#: ../../script/events/setpieces.js:847
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "zza ogromnych drzwi gimnazjum można usłyszeć czyjeś kroki."
#: ../../script/events/setpieces.js:848
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "światło pochodni pada wzdłuż korytarza."
#: ../../script/events/setpieces.js:849
msgid "the footsteps stop."
msgstr "kroki cichną."
#: ../../script/events/setpieces.js:882
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "jeszcze jedna bestia, sprowokowana przez hałas, wyskakuje z zagajnika."
#: ../../script/events/setpieces.js:896
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "coś powoduje zamieszanie na drodze."
#: ../../script/events/setpieces.js:897
msgid "a fight, maybe."
msgstr "może walka."
#: ../../script/events/setpieces.js:912
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"mały koszyk jedzenia z dołączoną karteczką jest ukryty pod ławką w parku."
#: ../../script/events/setpieces.js:913
msgid "can't read the words."
msgstr "nie potrafisz jej przeczytać."
#: ../../script/events/setpieces.js:958
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "spanikowany padlinożerca wybucha przez drzwi krzycząc."
#: ../../script/events/setpieces.js:995
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "człowiek stoi nad martwym wędrowcem. zauważa, że nie jest sam."
#: ../../script/events/setpieces.js:1009
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "padlinożerca miał mały obóz w szkole."
#: ../../script/events/setpieces.js:1010
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
"zebrane skrawki rozciągają się po podłodze jakby spadły prosto z niebios."
#: ../../script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "wygląda na to, że padlinożerca szukał tutaj materiałów."
#: ../../script/events/setpieces.js:1052
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "wstyd zostawiać to, co znaleźliśmy, na pastwę losu."
#: ../../script/events/setpieces.js:1083
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"za łachami wędrowca - które trzyma w jednej ze swoich rąk - błyszczy stal."
#: ../../script/events/setpieces.js:1084
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "wydaje się być warty zabicia."
#: ../../script/events/setpieces.js:1110
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "oko za oko wydaje się być fair."
#: ../../script/events/setpieces.js:1111
msgid "always worked before, at least."
msgstr "zawsze przedtem pracował."
#: ../../script/events/setpieces.js:1112
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "zbieranie kości pozwala na znalezienie różnych użytecznych bibelotów."
#: ../../script/events/setpieces.js:1153
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "trochę lekarstw zostawionych w szufladach."
#: ../../script/events/setpieces.js:1174
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "klinika została splądrowana."
#: ../../script/events/setpieces.js:1175
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "został tylko pył i plamy."
#: ../../script/events/setpieces.js:1190
msgid "A Ruined City"
msgstr "Zrujnowane miasto"
#: ../../script/events/setpieces.js:1194
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"zniszczony znak drogowy pilnuje wejścia do tego niegdyś wspaniałego miasta."
#: ../../script/events/setpieces.js:1195
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"wieże, które się nie rozpadły, zupełnie jak klatki piersiowe jakichś "
"starożytnych bestii."
#: ../../script/events/setpieces.js:1196
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "wewnątrz mogą być rzeczy, które warto zebrać."
#: ../../script/events/setpieces.js:1198
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "wieże niszczejącego miasta zasłaniają krajobraz"
#: ../../script/events/setpieces.js:1212
msgid "the streets are empty."
msgstr "ulice są puste."
#: ../../script/events/setpieces.js:1213
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "powietrze jest mocno zakurzone przez silny, nieustający wiatr."
#: ../../script/events/setpieces.js:1221 ../../script/events/setpieces.js:1237
#: ../../script/events/setpieces.js:1253 ../../script/events/setpieces.js:1269
#: ../../script/events/setpieces.js:1286 ../../script/events/setpieces.js:1323
#: ../../script/events/setpieces.js:1361 ../../script/events/setpieces.js:1399
#: ../../script/events/setpieces.js:1441 ../../script/events/setpieces.js:1457
#: ../../script/events/setpieces.js:1473 ../../script/events/setpieces.js:1510
#: ../../script/events/setpieces.js:1547 ../../script/events/setpieces.js:1585
#: ../../script/events/setpieces.js:1604 ../../script/events/setpieces.js:1622
#: ../../script/events/setpieces.js:1639 ../../script/events/setpieces.js:1656
#: ../../script/events/setpieces.js:1673 ../../script/events/setpieces.js:1717
#: ../../script/events/setpieces.js:1741 ../../script/events/setpieces.js:1757
#: ../../script/events/setpieces.js:1796 ../../script/events/setpieces.js:1835
#: ../../script/events/setpieces.js:1858 ../../script/events/setpieces.js:1886
#: ../../script/events/setpieces.js:1925 ../../script/events/setpieces.js:1959
#: ../../script/events/setpieces.js:1992 ../../script/events/setpieces.js:2031
#: ../../script/events/setpieces.js:2070 ../../script/events/setpieces.js:2104
#: ../../script/events/setpieces.js:2137 ../../script/events/setpieces.js:2170
#: ../../script/events/setpieces.js:2268 ../../script/events/setpieces.js:2297
#: ../../script/events/setpieces.js:2342 ../../script/events/setpieces.js:2378
#: ../../script/events/setpieces.js:2418 ../../script/events/setpieces.js:2453
#: ../../script/events/setpieces.js:2488 ../../script/events/setpieces.js:2523
#: ../../script/events/setpieces.js:2563 ../../script/events/setpieces.js:2603
#: ../../script/events/setpieces.js:2637 ../../script/events/setpieces.js:2685
#: ../../script/events/setpieces.js:2729 ../../script/events/setpieces.js:2773
#: ../../script/events/setpieces.js:2816
msgid "leave city"
msgstr "opuść miasto"
#: ../../script/events/setpieces.js:1228
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"pomarańczowe pachołki drogowe - zniszczone i popękane - są porozstawiane na "
"ulicy."
#: ../../script/events/setpieces.js:1229
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "światła świecą się między budynkami przez małe alejki."
#: ../../script/events/setpieces.js:1244
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr ""
"ogromne miasto składające się z ruder rozciąga się prostopadle do ulic."
#: ../../script/events/setpieces.js:1245
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
"twarze, ściemnione przez sadzę i krew, wyglądają z krzywo zbudowanych "
"szałasów."
#: ../../script/events/setpieces.js:1260
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "pozostałości opuszczonego szpitala czekają na zwiedzenie."
#: ../../script/events/setpieces.js:1276
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "stara wieża wydaje się być praktycznie nienaruszona"
#: ../../script/events/setpieces.js:1277
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "karoseria spalonego samochodu blokuje wejście."
#: ../../script/events/setpieces.js:1278
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "większość okien na poziomie gruntu jest tak czy owak zepsuta."
#: ../../script/events/setpieces.js:1293
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"wielka jaszczurka próbuje się wygramolić z ciemności na starą stację metra."
#: ../../script/events/setpieces.js:1319
msgid "descend"
msgstr "zejdź"
#: ../../script/events/setpieces.js:1329
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "echo wystrzału roznosi się po pustej ulicy"
#: ../../script/events/setpieces.js:1367
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr ""
"żołnierz, trzymający karabin pionowo do góry, wychodzi spomiędzy budynków."
#: ../../script/events/setpieces.js:1405
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "wątły mężczyzna stoi demonstracyjnie i blokuje przejście."
#: ../../script/events/setpieces.js:1448
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "nic poza przygnębionymi oczami."
#: ../../script/events/setpieces.js:1449
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "tutejsi ludzie od długiego czasu byli spłukani."
#: ../../script/events/setpieces.js:1464
msgid "empty corridors."
msgstr "puste korytarze."
#: ../../script/events/setpieces.js:1465
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "to miejsce zostało absolutnie przeczyszczone przez padlinożerców."
#: ../../script/events/setpieces.js:1479
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "stary człowiek wybucha przez drzwi dzierżąc skalpel w dłoni."
#: ../../script/events/setpieces.js:1516
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "bandyta czeka po drugiej strony ściany."
#: ../../script/events/setpieces.js:1554
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "warcząca bestia wyskakuje zza samochodu."
#: ../../script/events/setpieces.js:1593
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "ulica nad stacją metra została zniszczona przez wybuch."
#: ../../script/events/setpieces.js:1594
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr ""
"zniszczenia na ulicy pozwalają światłu rozświetlić unoszący się w powietrzu "
"pył."
#. Weź to przetłumacz tak, aby było jasne, że:
#. 1. Jesteś WEWNĄTRZ tunelu.
#. 2. Słyszysz dźwięki.
#. 3. Dźwięki są przed tobą.
#. 4. Tunel NIE JEST przed tobą, tylko to dźwięki są przed tobą.
#: ../../script/events/setpieces.js:1595
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "z tunelu słychać dźwięk mający swoje źródło zaraz przed tobą."
#: ../../script/events/setpieces.js:1612
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "wygląda na to, że przed nami jest jakiś obóz"
#: ../../script/events/setpieces.js:1613
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "zardzewiały, druciany płot rozciąga się przez alejkę."
#: ../../script/events/setpieces.js:1614
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "ogień pali się za dziedzińcem."
#: ../../script/events/setpieces.js:1630
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr " można usłyszeć jeszcze więcej głosów z przodu."
#: ../../script/events/setpieces.js:1631
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "muszą tutaj być z jakiegoś powodu"
#: ../../script/events/setpieces.js:1647
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "wiatr niesie dźwięki strzelaniny."
#: ../../script/events/setpieces.js:1648
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "ulica z przodu mieni się światłem płomieni."
#: ../../script/events/setpieces.js:1664
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "więcej dzikich lokatorów gromadzi się teraz wokoło."
#: ../../script/events/setpieces.js:1665
msgid "someone throws a stone."
msgstr "ktoś rzuca kamieniem"
#: ../../script/events/setpieces.js:1681
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "na chodniku znajduje się improwizowany sklepik."
#: ../../script/events/setpieces.js:1682
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "właściciel stoi bezczynnie ze stoickim spokojem."
#: ../../script/events/setpieces.js:1725
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "paski mięsa wiszą susząc się od strony ulicy."
#: ../../script/events/setpieces.js:1726
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "ludzie wycofują się, unikając kontaktu wzrokowego."
#: ../../script/events/setpieces.js:1749
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "ktoś zablokował i zabarykadował drzwi do tej sali operacyjnej."
#: ../../script/events/setpieces.js:1764
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "plemię starych skwaterów zajęło oddział."
#: ../../script/events/setpieces.js:1803
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "kilka jaszczurek zgromadziło się w rogu."
#: ../../script/events/setpieces.js:1843
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "paski mięsa wiszą w tym oddziale, aby się wysuszyły."
#: ../../script/events/setpieces.js:1865
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "wielki ptak buduje gniazdo na górze schodów."
#: ../../script/events/setpieces.js:1894
msgid "the debris is denser here."
msgstr "jest tutaj więcej gruzu"
#: ../../script/events/setpieces.js:1895
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "może trochę potrzebnych rzeczy w gruzach."
#: ../../script/events/setpieces.js:1932
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "mnóstwo szczurów pędzi tunelem."
#: ../../script/events/setpieces.js:1966
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "wielki mężczyzna atakuje wymachując bagnetem."
#: ../../script/events/setpieces.js:1999
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "drugi żołnierz otwiera ogień."
#: ../../script/events/setpieces.js:2038
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "zamaskowany żołnierz siedzi w kącie, trzyma w ręku broń."
#: ../../script/events/setpieces.js:2077
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "tłum leci na przód."
#: ../../script/events/setpieces.js:2111
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "młodzieniec wyskakuje, trzymając w ręku gałąź."
#: ../../script/events/setpieces.js:2144
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "skwater stoi bacznie w przejściu do małego szałasu."
#: ../../script/events/setpieces.js:2177
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "zdeformowane figury za drzwiami budzą się i atakują."
#: ../../script/events/setpieces.js:2216
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "tak długo jak drzwi są trochę otwarte, setki macek wybuchają."
#: ../../script/events/setpieces.js:2242
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "ptak musiał lubić świecidełka."
#: ../../script/events/setpieces.js:2243
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "kilka dobrych rzeczy wplecionych w sieć."
#: ../../script/events/setpieces.js:2276
msgid "not much here."
msgstr "niewiele tutaj."
#: ../../script/events/setpieces.js:2277
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "padlinożercy już musieli dotrzeć do tego miejsca."
#: ../../script/events/setpieces.js:2305
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "na innej platformie znajduje się wejście do tunelu."
#: ../../script/events/setpieces.js:2306
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "ściany są przypalone od starej bitwy."
#: ../../script/events/setpieces.js:2307
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "ciała i materiały z obydwóch stron zaśmiecają grunt."
#: ../../script/events/setpieces.js:2351
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "mała placówka wojskowa jest dobrze zaopatrzona."
#: ../../script/events/setpieces.js:2352
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"bronie i amunicja - relikwie z wojny - są schludnie ustawione na podłodze "
"pokoju w sklepie."
#: ../../script/events/setpieces.js:2353
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "dokładnie tak śmiertelne teraz, jak oni byli wtedy."
#: ../../script/events/setpieces.js:2386
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "przeszukiwanie ciał sprawia, że znajdujesz trochę zasobów."
#: ../../script/events/setpieces.js:2387
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "na ich drodze stanie więcej żołnierzy."
#: ../../script/events/setpieces.js:2388
msgid "time to move on."
msgstr "czas ruszać."
#: ../../script/events/setpieces.js:2426
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "mała osada z całą pewnością płonęła już przez jakiś czas."
#: ../../script/events/setpieces.js:2427
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr "ciała wędrowców, którzy tutaj żyli, są ciągle widoczne w płomieniach."
#: ../../script/events/setpieces.js:2428
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "wciąż czas, aby uratować trochę materiałów"
#: ../../script/events/setpieces.js:2462
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
"ocalali mieszkańcy uciekają od przemocy, zapominając o swoich rzeczach."
#: ../../script/events/setpieces.js:2463
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr ""
"nie ma tu zbyt wiele, ale kilka przydatnych rzeczy nadal może się znaleźć."
#: ../../script/events/setpieces.js:2496
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "młody mieszkaniec miał przy sobie płócienny worek."
#: ../../script/events/setpieces.js:2497
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "zawiera przybory do podróżowania i kilka drobiazgów."
#: ../../script/events/setpieces.js:2498 ../../script/events/setpieces.js:2533
msgid "there's nothing else here."
msgstr "nie ma tutaj nic więcej."
#: ../../script/events/setpieces.js:2531
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "w środku szałasu płacze dziecko."
#: ../../script/events/setpieces.js:2532
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "kilka bibelotów leży pod ścianami"
#: ../../script/events/setpieces.js:2571
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "smród zgnilizny i śmierci wypełnia sale operacyjne"
#: ../../script/events/setpieces.js:2572
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "kilka przedmiotów jest rozsianych po podłożu."
#: ../../script/events/setpieces.js:2573
msgid "there is nothing else here."
msgstr "nie ma tutaj nic więcej."
#: ../../script/events/setpieces.js:2611
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "nienaruszona gablota z lekarstwami na końcu korytarza."
#: ../../script/events/setpieces.js:2612
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "reszta szpitala jest pusta."
#: ../../script/events/setpieces.js:2645
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "ktoś składował tutaj swój łup."
#: ../../script/events/setpieces.js:2693
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "mackowy horror został pokonany"
#: ../../script/events/setpieces.js:2694
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "w środku wszędzie są pozostałości ofiar."
#: ../../script/events/setpieces.js:2737
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "wykrzywiony człowiek leży martwy,"
#: ../../script/events/setpieces.js:2738
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "na sali operacyjnej jest sporo ciekawych rzeczy."
#: ../../script/events/setpieces.js:2781
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "stary człowiek ma małą kryjówkę ciekawych przedmiotów."
#: ../../script/events/setpieces.js:2824
msgid "An Old House"
msgstr "Stary Dom"
#: ../../script/events/setpieces.js:2828
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "ocalał tutaj stary dom, niegdyś biały, obecnie pożółkły i wyniszczony."
#: ../../script/events/setpieces.js:2829
msgid "the door hangs open."
msgstr "drzwi pozostają otwarte."
#: ../../script/events/setpieces.js:2831
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "pozostałości starego domu stały jako monument łatwiejszych czasów."
#: ../../script/events/setpieces.js:2845
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "dom został opuszczony i nikt się do niego nie wprowadził."
#: ../../script/events/setpieces.js:2846
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "w starej studni wciąż można dopatrzeć się odrobiny wody."
#: ../../script/events/setpieces.js:2879
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "dom został splądrowany."
#: ../../script/events/setpieces.js:2880
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "poza tym jest tu kryjówka leków pod deskami podłogowymi."
#: ../../script/events/setpieces.js:2907
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "mężczyzna przebiega przez korytarz, w ręku trzyma zardzewiały miecz."
#: ../../script/events/setpieces.js:2938
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Zapomniane Pole Bitwy"
#: ../../script/events/setpieces.js:2942
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "bitwa została tutaj rozegrana dawno temu."
#: ../../script/events/setpieces.js:2943
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"poobijane i niedziałające urządzenia leżą porozrzucane po zniszczonym "
"wybuchem krajobrazie."
#: ../../script/events/setpieces.js:2990
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Wielki odwiert."
#: ../../script/events/setpieces.js:2994
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr "wielka dziura jest wydrążona głęboko w ziemi, dowód na przeszłe żniwa."
#: ../../script/events/setpieces.js:2995
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "wzięli to, po co przyszli, i poszli."
#: ../../script/events/setpieces.js:2996
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr "odpady z mamucich wierteł wciąż są przy krawędziach przepaści."
#: ../../script/events/setpieces.js:3018
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Rozbity Statek"
#: ../../script/events/setpieces.js:3027
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "znajoma sylwetka wędrownego statku wyłania się spod kurzu i popiołu."
#: ../../script/events/setpieces.js:3028
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "szczęście, że tubylcy nie potrafią używać mechanizmów."
#: ../../script/events/setpieces.js:3029
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "z małym wysiłkiem znów będzie mogło latać."
#: ../../script/events/setpieces.js:3033
msgid "salvage"
msgstr "Ocalenie"
#: ../../script/events/setpieces.js:3041
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Kopalnia siarki"
#: ../../script/events/setpieces.js:3045
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "wojsko już ustanowiło pozycję przy wejściu do kopalni."
#: ../../script/events/setpieces.js:3046
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "żołnierze patrolują okolicę, karabiny mają przewieszone przez ramiona."
#: ../../script/events/setpieces.js:3048
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "wojskowy okrąg jest ustanowiony wokół kopalni."
#: ../../script/events/setpieces.js:3051 ../../script/events/setpieces.js:3195
msgid "attack"
msgstr "atak"
#: ../../script/events/setpieces.js:3086
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "zaalarmowany żołnierz otwiera ogień."
#: ../../script/events/setpieces.js:3093 ../../script/events/setpieces.js:3131
#: ../../script/events/setpieces.js:3231 ../../script/events/setpieces.js:3263
msgid "run"
msgstr "uciekaj"
#: ../../script/events/setpieces.js:3124
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "drugi żołnierz dołącza się do walki."
#: ../../script/events/setpieces.js:3156
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "blady żołnierz atakuje wymachując bagnetem."
#: ../../script/events/setpieces.js:3166
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "miejsce zostało wyczyszczone z wojskowych."
#: ../../script/events/setpieces.js:3167 ../../script/events/setpieces.js:3304
#: ../../script/events/setpieces.js:3379
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "kopalnia jest teraz bezpieczna dla pracowników/."
#: ../../script/events/setpieces.js:3169
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "kopalnia siarki jest wolna od niebezpieczeństw."
#: ../../script/events/setpieces.js:3185
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Kopalnia węgla"
#: ../../script/events/setpieces.js:3189
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "ognie z obozu płoną tuż przy wejściu do kopalni."
#: ../../script/events/setpieces.js:3190
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "mężczyzna faluje przygotowaną bronią."
#: ../../script/events/setpieces.js:3192
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "ta stara kopalnia nie jest opuszczona"
#: ../../script/events/setpieces.js:3224 ../../script/events/setpieces.js:3256
msgid "a man joins the fight"
msgstr "mężczyzna dołącza do walki"
#: ../../script/events/setpieces.js:3293
msgid "only the chief remains."
msgstr "został tylko wódz."
#: ../../script/events/setpieces.js:3303
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr ""
"w obozie jest spokojnie, jedyne co wydaje się w nim burzliwe to płonące "
"ognisko."
#: ../../script/events/setpieces.js:3306
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "kopalnia węgla jest wolna od zagrożeń."
#: ../../script/events/setpieces.js:3322
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Kopalnia żelaza"
#: ../../script/events/setpieces.js:3326
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"przed tobą stara kopalnia żelaza, widzisz mnóstwo bezpańskich narzędzi, "
"które rdzewieją."
#: ../../script/events/setpieces.js:3327
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"wyjaśniałe kości są porozrzucane przed wejściem. wiele z nich ma głębokie "
"pęknięcia."
#: ../../script/events/setpieces.js:3328
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "dzikie wycie echa z ciemności."
#: ../../script/events/setpieces.js:3330
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "ścieżka prowadzi do opuszczonej kopalni."
#: ../../script/events/setpieces.js:3368
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr ""
"ogromna bestia rzuca się na ciebie, światło pochodni doskonale eksponuje jej "
"mięśnie"
#: ../../script/events/setpieces.js:3378
msgid "the beast is dead."
msgstr "Bestia jest martwa."
#: ../../script/events/setpieces.js:3381
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "kopalnia żelaza jest wolna od niebezpieczeństw."
#: ../../script/events/setpieces.js:3398
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Zniszczona wioska."
#: ../../script/events/setpieces.js:3402
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "zniszczona wioska leży w gruzach."
#: ../../script/events/setpieces.js:3403
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "zwęglone ciała zaśmiecają okolicę."
#: ../../script/events/setpieces.js:3405
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "metaliczny zapach dopalacza wędrowca utrzymuje się w powietrzu."
#: ../../script/events/setpieces.js:3419
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "chatka stoi na środku wioski."
#: ../../script/events/setpieces.js:3420
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "w środku nadal są jakieś materiały."
#: ../../script/events/setpieces.js:3424
msgid "take"
msgstr "weź"
#: ../../script/events/setpieces.js:3431
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "cała praca poprzedniej generacji jest tutaj."
#: ../../script/events/setpieces.js:3432
msgid "ripe for the picking."
msgstr "idealne do zebrania."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Warcząca Bestia"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "warcząca bestia"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "warcząca bestia jest martwa."
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "warcząca bestia wyskakuje z zarośli"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Wychudzony Człowiek"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "wychudzony człowiek"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "wychudzony człowiek jest martwy"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "wychudzony człowiek zbliża się z szaleństwem w oczach"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Dziwny Ptak"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "dziwny ptak"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "dziwny ptak jest martwy"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "dziwnie wyglądający ptak pędzi przez równiny"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Drżący Człowiek"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "drżący człowiek"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "drżący człowiek nie żyje."
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "drżący człowiek zbliża się i atakuje z zaskakującą siłą"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Ludojad"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "ludojad"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "ludojad nie żyje"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "wielka kreatura atakuje ze świeżo zakrwawionymi pazurami."
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Padlinożerca"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "padlinożerca"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "padlinożerca jest martwy"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "padlinożerca zbliża się, licząc na łatwy łup."
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Wielka Jaszczurka"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "jaszczurka"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "jaszczurka nie żyje"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "trawa miota się dziko pod ciężarem przechodzącego jaszczura."
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Dzikie Przerażenie"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "dzikie przerażenie"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "dzikie przerażenie jest martwe"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
"bestia, bardziej dzika niż jesteś sobie w stanie wyobrazić, wybucha z liści."
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Żołnierz"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "żołnierz"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "żołnierz nie żyje"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "żołnierz otwiera ogień po drugiej strony pustyni."
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Snajper"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "snajper"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "snajper jest martwy"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "słyszysz świst strzału, gdzieś z wysokiej trawy."
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Zniszczona Pułapka"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "niektóre pułapki zostały rozwalone."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "wielkie znaczniki wskazują ci drogę do lasu."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "niektóre pułapki zostały zniszczone"
#: ../../script/events/outside.js:25
msgid "track them"
msgstr "śledź ich"
#: ../../script/events/outside.js:36
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "ślady znikają już po kilku minutach."
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the forest is silent."
msgstr "las jest cicho."
#: ../../script/events/outside.js:41 ../../script/events/outside.js:58
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:158 ../../script/events/outside.js:175
#: ../../script/events/outside.js:206 ../../script/events/outside.js:236
msgid "go home"
msgstr "idź do domu"
#: ../../script/events/outside.js:48
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"nie tak daleko od wioski leży ciało ogromnej bestii, której futro pokryte "
"jest krwią."
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "daje to lekki opór przed nożem."
#: ../../script/events/outside.js:67
msgid "Sickness"
msgstr "choroba"
#: ../../script/events/outside.js:77
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "choroba rozprzestrzenia się po wiosce."
#: ../../script/events/outside.js:78 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "leki są natychmiast potrzebne."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 lek"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "zignoruj to"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "choroba została uleczona na czas."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "choroba rozprzestrzenia się po wiosce."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "dni są spędzane z pogrzebanymi"
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:166
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "nocami słychać krzyki"
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "plaga"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "okropna plaga szybko rozprzestrzenia się po wiosce."
#: ../../script/events/outside.js:136
msgid "5 medicine"
msgstr "5 leków"
#: ../../script/events/outside.js:141
msgid "do nothing"
msgstr "nic nie rób"
#: ../../script/events/outside.js:148
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "plaga nie rozprzestrzenia się."
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "only a few die."
msgstr "tylko kilku umiera."
#: ../../script/events/outside.js:150
msgid "the rest bury them."
msgstr "reszta ich chowa pod ziemię."
#: ../../script/events/outside.js:165
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "plaga sieje zamęt w wiosce."
#: ../../script/events/outside.js:167
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "jedyną nadzieją jest szybka śmierć."
#: ../../script/events/outside.js:184
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Atak Bestii"
#: ../../script/events/outside.js:191
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "stado ogromnych bestii wyskakuje zza drzew."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "walka jest krótka i krwawa, ale bestie są odrażające."
#: ../../script/events/outside.js:193
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "mieszkańcy wioski wycofują się, aby opłakiwać zmarłych."
#: ../../script/events/outside.js:215
msgid "A Military Raid"
msgstr "Nalot Wojskowy"
#: ../../script/events/outside.js:222
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "słyszysz strzał z broni palnej spomiędzy drzew."
#: ../../script/events/outside.js:223
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "dobrze uzbrojeni mężczyźni wybiegają z lasu, strzelając w tłum."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "po potyczce zostają oni przegonieni, ale nie bez strat."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Złodziej"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "wieśniacy wyciągają brudnego mężczyznę z pokoju w sklepie."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "powiedz, że jego ludzie podkradali zasoby."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "powiedz, że powinno się go powiesić dla przykładu."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "złodziej został złapany"
#: ../../script/events/global.js:20
msgid "hang him"
msgstr "powieś go"
#: ../../script/events/global.js:24
msgid "spare him"
msgstr "oszczędź go"
#: ../../script/events/global.js:31
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "wieśniacy powiesili złodzieja zaraz przed wejściem do sklepu."
#: ../../script/events/global.js:32
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "w ciągu kilku dni, utracone zasoby zostają zwrócone."
#: ../../script/events/global.js:48
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "mężczyzna mówi, że jest wdzięczny. twierdzi, że już tutaj nie wróci."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "dzieli się wiedzą o skradaniu się zanim odejdzie."
================================================
FILE: lang/pt/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/pt/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "tanque de \u00e1gua", "use meds": "uso de medicamentos", "the room is {0}": "o quarto \u00e9 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "soco duas vezes mais r\u00e1pido, e com ainda mais for\u00e7a", "The Nomad": "a Nomad", "more traps won't help now": "mais armadilhas n\u00e3o vai ajudar agora", "only a few die.": "apenas algumas morrem.", "the compass points east": "os pontos cardeais leste", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda s\u00e3o vis\u00edveis nas chamas.", "the walls are scorched from an old battle.": "as paredes est\u00e3o chamuscados de uma antiga batalha.", "convoy": "comboio", "not enough fur": "N\u00e3o pele suficiente", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na m\u00e3o", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "um enorme buraco \u00e9 cortado profundamente na terra, a prova da safra passada.", "it puts up little resistance before the knife.": "ele coloca um pouco de resist\u00eancia antes da faca.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "um tremendo homem abordagens e ataques com uma for\u00e7a surpreendente", "steel's stronger than iron": "a\u00e7o \u00e9 mais forte do que o ferro", "lift off": "decolar", "not enough alien alloy": "n\u00e3o o suficiente liga alien", "street above the subway platform is blown away.": "rua acima da plataforma do metr\u00f4 \u00e9 soprada para fora.", "the soldier is dead": "o soldado est\u00e1 morto", "error while saving to dropbox datastorage": "erro ao salvar a dropbox datastorage", "the footsteps stop.": "os passos parar.", "sniper": "atirador", "the coal mine is clear of dangers": "a mina de carv\u00e3o \u00e9 clara dos perigos", "the warped man lies dead.": "o homem deformado est\u00e1 morto.", "something's in the store room": "algo est\u00e1 na sala de loja", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "destrui\u00e7\u00e3o incomensur\u00e1vel a fome andarilho combust\u00edvel.", "embark": "embarcar", "scout": "patrulhar", "a destroyed village lies in the dust.": "uma aldeia destru\u00edda reside no p\u00f3.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "as \u00e1rvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento.", "save.": "salvar.", "total score: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o total: {0}", "learned to make the most of food": "aprendeu a fazer o m\u00e1ximo de comida", "blast": "explos\u00e3o", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "o c\u00e9u \u00e9 cinza eo vento sopra sem parar", "supplies:": "abastecimento:", "the feral terror is dead": "o terror feral est\u00e1 morto", "the tracks disappear after just a few minutes.": "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos.", "a safe place in the wilds.": "um lugar seguro nos ermos.", "fur": "pele", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas m\u00e3os, um brilho de a\u00e7o.", "buy scales": "comprar escalas", "mild": "manso", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "o pavilh\u00e3o de ca\u00e7a est\u00e1 na floresta, maneiras para fora da cidade", "leave": "deixar", "the convoy can haul mostly everything": "o comboio pode transportar praticamente tudo", "learned to strike faster without weapons": "aprenderam a atacar mais r\u00e1pido sem armas", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e peeling.", "ignore them": "ignor\u00e1-los", "willing to talk about it, for a price.": "disposto a falar sobre isso, por um pre\u00e7o.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem", "go home": "ir para casa", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "o soldado sai de entre os edif\u00edcios, rifle levantada.", "force": "for\u00e7a", "A Murky Swamp": "Uma Muricy P\u00e2ntano", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "um estranho maltrapilho trope\u00e7a atrav\u00e9s da porta e cai no canto", "not enough leather": "N\u00e3o couro suficiente", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "a luta \u00e9 curta e sangrenta, mas os animais s\u00e3o repelidos.", "the wood is running out": "a madeira est\u00e1 se esgotando", "restart.": "reiniciar.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das pe\u00e7as est\u00e3o faltando.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "oficina est\u00e1 finalmente pronto. construtor est\u00e1 animado para chegar a ele", "a trading post would make commerce easier": "um posto de troca faria com\u00e9rcio mais f\u00e1cil", "not enough steel": "n\u00e3o de a\u00e7o suficiente", "perks:": "regalias:", "the torch goes out": "a tocha sai", "saved.": "salvos.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "depois de uma escaramu\u00e7a que s\u00e3o expulsos, mas n\u00e3o sem perdas.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "o militar j\u00e1 est\u00e1 configurado na entrada da mina.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "curtume sobe r\u00e1pido, na orla da aldeia", "learned to fight quite effectively without weapons": "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas", "charred bodies litter the ground.": "corpos carbonizados espalhados no ch\u00e3o.", "someone throws a stone.": "algu\u00e9m joga uma pedra.", "leaves a pile of small teeth behind.": "deixa uma pilha de pequenos dentes atr\u00e1s.", "leave city": "deixar cidade", "not enough scales": "escalas n\u00e3o suficientes", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "algu\u00e9m tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de opera\u00e7\u00f5es.", "leave cave": "deixar caverna", "a lone frog sits in the muck, silently.": "um sapo solit\u00e1rio senta-se na lama, em sil\u00eancio.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos", "a shame to let what he'd found go to waste.": "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo.", "learned how to ignore the hunger": "Aprendi a ignorar a fome", "punch": "soco", "water": "\u00e1gua", "desert rat": "deserto rato", "explore": "explorar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "um bando de bestas rosnando derrama das \u00e1rvores.", "punches do even more damage.": "socos fazer ainda mais danos.", "roaring": "rugido", "gatherer": "coletor", "the people back away, avoiding eye contact.": "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual.", "A Huge Borehole": "Um enorme Furo", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "um feixe de varas est\u00e1 um pouco al\u00e9m do limite, envolto em peles grossas.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as ferramentas", "soldier": "soldado", "learn scouting": "aprender scouting", "share.": "a\u00e7\u00e3o.", "choose one slot to save to": "escolher um slot para salvar a", "A Murky Swamp": "Um p\u00e2ntano escuro", "iron sword": "espada de ferro", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas que ainda poderia estar vivo l\u00e1 fora", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "uma muralha de \u00e1rvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma sobrecarga de dossel esquel\u00e9tico.", "gather wood": "recolher madeira", "with a little effort, it might fly again.": "com um pouco de esfor\u00e7o, pode voar de novo.", "A Scavenger": "Um Limpador", "picking the bones finds some useful trinkets.": "pegar os ossos encontra algumas bugigangas \u00fateis.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "a casca de um hospital abandonado avulta.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "os alde\u00f5es pendurar o ladr\u00e3o alta na frente da sala de loja.", "eye for an eye seems fair.": "Olho por olho, parece justo.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "um velho explode atrav\u00e9s de uma porta, empunhando um bisturi.", "1 medicine": "uma medicina", "the small military outpost is well supplied.": "o pequeno posto militar est\u00e1 bem fornecido.", "the clinic has been ransacked.": "a cl\u00ednica foi saqueado.", "drop:": "cair:", "leaves some scraps of cloth behind.": "deixa alguns peda\u00e7os de pano para tr\u00e1s.", "are you sure?": "voc\u00ea tem certeza?", "charcutier": "a\u00e7ougue de porcos", "a military perimeter is set up around the mine.": "um per\u00edmetro militar \u00e9 criada ao redor da mina.", "trading post": "feitoria", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela vai estar de volta com mais.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria.", "sulphur miner": "mineiro de enxofre", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "uma pequena cesta de alimentos est\u00e1 escondido sob um banco do parque, com uma nota anexada.", "warm": "quente", "the sound of gunfire carries on the wind.": "o som de tiros carrega no vento.", "stoke fire": "stoke fogo", "A Strange Bird": "Um p\u00e1ssaro estranho", "shoot": "atirar", "none": "nenhum", "leave town": "sair da cidade", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "a maioria das janelas ao n\u00edvel do solo s\u00e3o preso de qualquer maneira.", "a strange looking bird speeds across the plains": "uma estranha velocidades de aves que procuram atrav\u00e9s das plan\u00edcies", "linger": "demorar", "take:": "tomar:", "connect game to dropbox local storage": "conectar jogo dropbox armazenamento local", "strange bird": "estranho p\u00e1ssaro", "if the code is invalid, all data will be lost.": "Se o c\u00f3digo for inv\u00e1lido, todos os dados ser\u00e3o perdidos.", "a swamp festers in the stagnant air.": "um p\u00e2ntano apodrece no ar estagnado.", "can't see what's inside.": "n\u00e3o pode ver o que est\u00e1 dentro.", "a large beast charges out of the dark": "uma grande besta carrega para fora da escurid\u00e3o", "salvage": "salvamento", "grenade": "granada", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "o estranho no canto p\u00e1ra de tremer. sua respira\u00e7\u00e3o acalma.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "um pequeno sub\u00farbio coloca frente, casas vazias queimada e descama\u00e7\u00e3o.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, ele estar\u00e1 de volta com mais.", "gaunt man": "magro homem", "a squat building up ahead.": "a constru\u00e7\u00e3o de agachamento na frente.", "a thug moves out of the shadows.": "um bandido sai das sombras.", "An Outpost": "um Outpost", "there's not much, but some useful things can still be found.": "n\u00e3o h\u00e1 muito, mas algumas coisas \u00fateis ainda podem ser encontrados.", " and ": "e", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "uma loja improvisada est\u00e1 configurado na cal\u00e7ada.", "cured meat": "carne curada", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover.", "learned how not to be seen": "aprendi como n\u00e3o ser visto", "punches do more damage": "socos fazer mais danos", "some traps have been destroyed": "algumas armadilhas foram destru\u00eddas", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do precip\u00edcio.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a multid\u00e3o.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "profundamente no p\u00e2ntano \u00e9 uma cabine coberta de musgo.", "app store.": "app loja.", "An Old Starship": "Um Starship Velho", "ignore it": "ignor\u00e1-la", "hot": "ardoroso", "upgrade engine": "mecanismo de atualiza\u00e7\u00e3o", "forest": "floresta", "give 500": "dar 500", "A Dark Room": "Um quarto escuro", "a battle was fought here, long ago.": "a batalha foi travada aqui, h\u00e1 muito tempo.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "construtor diz couro poderia ser \u00fatil. diz que os moradores poderiam faz\u00ea-lo.", "craft:": "of\u00edcio:", "Iron Mine": "Ferro Mina", "coal mine": "mina de carv\u00e3o", "bits of meat": "peda\u00e7os de carne", "scavengers must have gotten to this place already.": "catadores deve ter chegado a este lugar j\u00e1.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna.", "The Village": "O Aldeia", "snarling beast": "rosnando besta", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldados patrulham o per\u00edmetro, rifles pendurados nos ombros.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "um enxame de ratos corre-se o t\u00fanel.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos.", "strange noises can be heard through the walls": "ru\u00eddos estranhos podem ser ouvidos atrav\u00e9s das paredes", "coal": "carv\u00e3o", "Stratosphere": "Estratosfera", "man-eater": "a criatura que come homens", "can't tell what they're up to.": "n\u00e3o pode dizer o que eles est\u00e3o fazendo.", "enter": "entrar", "Ship": "Navio", "better avoid conflict in the wild": "melhor evitar o conflito em estado selvagem", "talk": "conversa", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de \u00e1rvores.", "A Soldier": "Um soldado", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem criticou.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "tiras de carne est\u00e3o penduradas para secar nesta ala.", "all the work of a previous generation is here.": "todo o trabalho de uma gera\u00e7\u00e3o anterior est\u00e1 aqui.", "cold": "frio", "the iron mine is clear of dangers": "a mina de ferro est\u00e1 livre de perigos", "the military presence has been cleared.": "a presen\u00e7a militar tenha sido apagado.", "A Crashed Starship": "Uma Caiu Starship", "the fire is {0}": "o fogo \u00e9 {0}", "A Lonely Hut": "Uma Cabana Solit\u00e1ria", "buy teeth": "comprar dentes", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "um cache de alimenta\u00e7\u00e3o pequena est\u00e1 escondido na parte de tr\u00e1s da caverna.", "iron's stronger than leather": "ferro \u00e9 mais forte do que o couro", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de poeira.", "dodge attacks more effectively": "esquivar de ataques de forma mais eficaz", "hull: ": "casco:", "a madman attacks, screeching.": "ataques de um louco, gritando.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "as torres que n\u00e3o tenham desintegrado sali\u00eancia da paisagem como a caixa tor\u00e1cica de alguma besta antiga.", "lights off.": "luzes apagadas.", "someone had been stockpiling loot here.": "algu\u00e9m tinha estado a acumular despojos aqui.", "learned to look ahead": "Aprendi a olhar para frente", "the mine is now safe for workers.": "o meu \u00e9 agora seguro para os trabalhadores.", "Coal Mine": "Carv\u00e3o Mina", "empty corridors.": "corredores vazios.", "save to slot": "salvar a ranhura", "the owner stands by, stoic.": "o propriet\u00e1rio fica por, est\u00f3ico.", "hunter": "cavalo de ca\u00e7a", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua.", "more squatters are crowding around now.": "mais posseiros est\u00e3o aglomerando ao redor agora.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "um limpador de p\u00e2nico irrompe pela porta, gritando.", "give 50": "dar 50", "wagon": "vag\u00e3o", "An Old House": "Uma Velho Casa", "a soldier, alerted, opens fire.": "um soldado, alertou, abre fogo.", "meat": "carne", "the tunnel opens up at another platform.": "o t\u00fanel abre em outra plataforma.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "uma terr\u00edvel praga est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "the gaunt man is dead": "o homem magro est\u00e1 morto", "bone spear": "lan\u00e7a de osso", "trap": "armadilha", "the street ahead glows with firelight.": "a rua em frente brilha com a luz do fogo.", "armourer": "armeiro", "a large shanty town sprawls across the streets.": "uma grande favela espalha-se pelas ruas.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "a casca de uma queimada blocos carro na entrada.", "A Ruined City": "Uma Arruinado Cidade", "weight": "peso", "torch": "tocha", "The Thief": "o ladr\u00e3o", "not enough cloth": "N\u00e3o pano suficiente", "a youth lashes out with a tree branch.": "um jovem ataca com um galho de \u00e1rvore.", "the rest of the hospital is empty.": "o resto do hospital est\u00e1 vazio.", "connect": "conectar", "learned to be where they're not": "Aprendi a ser o lugar onde eles n\u00e3o s\u00e3o", "go twice as far without eating": "ir duas vezes at\u00e9 sem comer", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "limpador tinha sido \u00e0 procura de mantimentos em aqui, ao que parece.", "there's nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "the plague is kept from spreading.": "a praga \u00e9 mantido se espalhe.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "o tonel tem \u00e1gua suficiente para expedi\u00e7\u00f5es mais longas", "check traps": "verificar armadilhas", "Plague": "Praga", "medicine": "medicina", "the old man had a small cache of interesting items.": "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes.", "tannery": "curtume", "lob": "louvor", "no more room for huts.": "h\u00e1 mais espa\u00e7o para barracas.", "they took what they came for, and left.": "eles levaram o que eles vieram, e saiu.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "atrav\u00e9s das grandes portas de gin\u00e1sio, passos podem ser ouvidos.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "uma grande criatura ataca, garras rec\u00e9m-sangrando", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "uma cruz verde pouco vis\u00edvel atr\u00e1s das janelas sujas.", "a sick man hobbles up": "um homem doente atrapalha-se", "An Abandoned Town": "Uma Abandonado Cidade", "cart": "carrinho", "might be things worth having still inside.": "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro.", "the wood has run out": "a madeira se esgotou", "The Master": "o Mestre", "thrust": "impulso", "water replenished": "\u00e1gua reabastecido", "a soldier opens fire from across the desert": "um soldado abre fogo do outro lado do deserto", "go twice as far without drinking": "ir duas vezes at\u00e9 sem beber", "the tentacular horror is defeated.": "o horror tentacular \u00e9 derrotado.", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "uma caravana derrubada est\u00e1 espalhada em toda a rua esburacada.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "os moradores retirar-se para chorar os mortos.", "A Modest Village": "Uma Modesta Aldeia", "A Damp Cave": "A Caverna Damp", "swing": "balan\u00e7o", "alien alloy": "liga alien\u00edgena", "export or import save data, for backing up": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o de poupan\u00e7a de dados, para fazer backup", "smokehouse": "defumadouro", "vague shapes move, just out of sight.": "formas vagas mover, apenas fora da vista.", "Wanderer": "vagabundo", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "a terra aqui \u00e9 dividido, como se carrega uma ferida antiga", "the compass points southeast": "os pontos cardeais sudeste", "barbarian": "b\u00e1rbaro", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "as folhas andarilho, carro carregado com peles", "there are still supplies inside.": "h\u00e1 ainda abastece dentro.", "traps are more effective with bait.": "armadilhas s\u00e3o mais eficazes com isca.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "Arame enferrujado \u00e9 puxado atrav\u00e9s de um beco.", "a sickness is spreading through the village.": "a doen\u00e7a est\u00e1 se espalhando atrav\u00e9s da aldeia.", "tangle": "enredo", "miss": "perder", "the meat has run out": "a carne se esgotou", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "de sorte que os nativos n\u00e3o podem trabalhar os mecanismos.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "o carrinho raqu\u00edtico vai transportar mais madeira da floresta", "just as deadly now as they were then.": "t\u00e3o mortal como o eram ent\u00e3o.", "builder just shivers": "construtor apenas treme", "a second soldier joins the fight.": "um segundo soldado se junta \u00e0 luta.", "attack": "ataque", "go inside": "ir para dentro", "turn her away": "mand\u00e1-la embora", "reinforce hull": "refor\u00e7ar casco", "not enough wood to get the fire going": "N\u00e3o madeira suficiente para iniciar o fogo", "a stranger arrives in the night": "um estranho chega no meio da noite", "hut": "cabana", "trapper": "ca\u00e7ador", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora grande cidade.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do p\u00f3 e cinzas.", "sulphur": "enxofre", "steel": "a\u00e7o", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "o estranho est\u00e1 de p\u00e9 perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela constr\u00f3i coisas.", "the sickness is cured in time.": "a doen\u00e7a \u00e9 curada em tempo.", "the only hope is a quick death.": "a \u00fanica esperan\u00e7a \u00e9 uma morte r\u00e1pida.", "score for this game: {0}": "pontua\u00e7\u00e3o para este jogo: {0}", "the lizard is dead": "o lagarto est\u00e1 morto", "iron": "ferro", "fires burn in the courtyard beyond.": "fogos queimam no p\u00e1tio al\u00e9m.", "builder": "construtor", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "uma grande criatura lunges, os m\u00fasculos ondulando \u00e0 luz da tocha", "something's causing a commotion a ways down the road.": "algo est\u00e1 causando uma como\u00e7\u00e3o maneiras abaixo da estrada.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras s\u00e3o inintelig\u00edveis.", "A Firelit Room": "Um fogo aceso quarto", "some wood is missing.": "um pouco de madeira est\u00e1 em falta.", "The Beggar": "o mendigo", "Troposphere": "Troposfera", "ripe for the picking.": "maduro para a colheita.", "A Destroyed Village": "Uma Destru\u00eddo Aldeia", "coal miner": "mineiro de carv\u00e3o", "not enough teeth": "dentes n\u00e3o \u00e9 suficiente", "all he has are some scales.": "tudo o que ele tem algumas escalas.", "learned to predict their movement": "aprendeu a prever seu movimento", "the nights are rent with screams.": "as noites s\u00e3o aluguel com gritos.", "take": "tomar", "the scavenger is dead": "o limpador est\u00e1 morto", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "um n\u00f4made embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com barbante \u00e1spero.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "um comboio guinadas em, partes iguais preocupa\u00e7\u00e3o e esperan\u00e7a.", "the map uncovers a bit of the world": "o mapa revela um pouco do mundo", "the shot echoes in the empty street.": "o tiro ecoa na rua vazia.", "the sounds stop.": "os sons parar.", "rucksack": "mochila", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte", "lights on.": "luzes acesas.", "a torch to keep the dark away": "uma tocha para manter a escurid\u00e3o longe", "some good stuff woven into its nest.": "algumas coisas boas tecidas em seu ninho.", "starvation sets in": "conjuntos de fome em", "charm": "encanto", "the sniper is dead": "o atirador est\u00e1 morto", "nothing": "nada", "say his folk have been skimming the supplies.": "dizem que seus povos foram ro\u00e7ando os suprimentos.", "Restart?": "Reiniciar?", "this is irreversible.": "esta \u00e9 irrevers\u00edvel.", "the town's booming. word does get around.": "da expans\u00e3o da cidade. palavra n\u00e3o se locomover.", "Dropbox connection": "Dropbox conex\u00e3o", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "armas e muni\u00e7\u00f5es, rel\u00edquias da guerra, est\u00e3o dispostas ordenadamente no ch\u00e3o despensa.", "iron miner": "mineiro de ferro", "give 100": "dar 100", "Export": "Exporta\u00e7\u00e3o", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "a sala de opera\u00e7\u00e3o tem um monte de equipamento curioso.", "A Sniper": "Um Sniper", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "uma besta rosnando salta de tr\u00e1s de um carro.", "precise": "preciso", "looks like a camp of sorts up ahead.": "parece um acampamento das sortes \u00e0 frente.", "bait": "isca", "The Sulphur Mine": "A Mina de Enxofre", "stunned": "aturdido", "a thief is caught": "um ladr\u00e3o \u00e9 pego", "a beggar arrives.": "um mendigo chega.", "the strange bird is dead": "o estranho p\u00e1ssaro est\u00e1 morto", "*** EVENT ***": "*** EVENTO ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra atrav\u00e9s", "medicine is needed immediately.": "medicina \u00e9 necess\u00e1ria imediatamente.", "A Crashed Ship": "A nave caiu", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "A cidade fica abandonada, seus cidad\u00e3os mortos h\u00e1 muito tempo", "give 1 medicine": "dar uma medicina", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "a velha b\u00fassola \u00e9 amassada e empoeirada, mas parece funcionar.", "wood": "madeira", "A Forgotten Battlefield": "A Battlefield Forgotten", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "as \u00e1rvores se foram. terra seca e poeira soprando s\u00e3o substitutos pobres.", "lodge": "alojamento", "the debris is denser here.": "os escombros \u00e9 mais densa aqui.", "a scout stops for the night": "um batedor p\u00e1ra para a noite", "a gunshot rings through the trees.": "um tiro an\u00e9is atrav\u00e9s das \u00e1rvores.", "pop ": "estouro", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre esta pedra muito tempo.", "iron mine": "mina de ferro", "freezing": "congela\u00e7\u00e3o", "the world fades": "os fades mundo", "some of the traps have been torn apart.": "algumas das armadilhas foram dilacerados.", "not enough iron": "N\u00e3o ferro suficiente", "compass": "b\u00fassola", "successfully saved to dropbox datastorage": "salvo com sucesso dropbox datastorage", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "construtor diz que seria \u00fatil ter uma fonte constante de balas", "a mysterious wanderer arrives": "um misterioso andarilho chega", "An Old House": "Uma casa velha", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "ossos branqueados est\u00e3o espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente marcado com sulcos irregulares.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "assim que a porta est\u00e1 aberta um pouco, centenas de tent\u00e1culos em erup\u00e7\u00e3o.", "leather": "couro", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "um som vem do t\u00fanel, logo \u00e0 frente.", "investigate": "investigar", "the cave narrows a few feet in.": "a caverna estreita a poucos metros em.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "espada \u00e9 afiada. boa prote\u00e7\u00e3o no mato.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "ones de sinaliza\u00e7\u00e3o laranja s\u00e3o definidas atrav\u00e9s da rua, desbotada e rachada.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "o ar \u00e9 preenchido com p\u00f3, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes.", "A Damp Cave": "Uma \u00famido caverna", "the steel is strong, and the blade true.": "o a\u00e7o \u00e9 forte, e a l\u00e2mina verdadeira.", "A Military Raid": "A Raid Militar", "the walls are moist and moss-covered": "as paredes s\u00e3o \u00famidas e cobertas de musgo", "a giant lizard shambles forward": "um lagarto gigante shambles frente", "close": "fechar", "some medicine abandoned in the drawers.": "algum medicamento abandonado nas gavetas.", "strange scales": "escalas estranhas", "learned to throw punches with purpose": "aprendido a dar socos com finalidade", "a shack stands at the center of the village.": "um barraco est\u00e1 no centro da vila.", "spare him": "poup\u00e1-lo", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite.", "stealthy": "furtivo", "the sulphur mine is clear of dangers": "a mina de enxofre \u00e9 clara dos perigos", "weapons": "armas", "the man is thankful.": "o homem \u00e9 grato.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "postes quebrados p\u00e9, enferrujando. luz n\u00e3o ilumina este lugar em um longo tempo.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele v\u00e1.", "import": "importa\u00e7\u00e3o", "available": "dispon\u00edvel", "A Shivering Man": "Um homem Shivering", "the rest bury them.": "o resto enterr\u00e1-los.", "smoldering": "latente", "the young settler was carrying a canvas sack.": "o jovem colono estava carregando um saco de lona.", "the ground is littered with small teeth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenos dentes", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna.", "A Tiny Village": "Uma Pequena Aldeia", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "uma tribo de posseiros idosos est\u00e1 acampado nesta ala.", "your are connected to dropbox with account / email ": "voc\u00ea est\u00e1 conectado a dropbox com conta / email", "Mesosphere": "Mesosfera", "agree": "concordar", "the double doors creak endlessly in the wind.": "as portas duplas ranger sem parar no vento.", "not much here.": "N\u00e3o muito aqui.", "got it": "entendi", "choose one slot to load from": "escolher um slot para carregar a partir", "a cave lizard attacks": "uma caverna ataques lagarto", "men mill about, weapons at the ready.": "homens moinho sobre, armas prontas.", "l armour": "l armadura", "steelworks": "siderurgia", "A Ruined City": "Uma cidade em ru\u00ednas", "Noises": "ru\u00eddos", "can't tell what left it here.": "n\u00e3o pode dizer o que deixou aqui.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u00e1rvores surgem no horizonte. gram\u00edneas gradualmente ceder a um assoalho da floresta de galhos secos e folhas ca\u00eddas.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "um homem est\u00e1 sobre um andarilho morto. percebe que n\u00e3o est\u00e1 sozinho.", "village": "aldeia", "cancel": "cancelar", "put the save code here.": "colocar o c\u00f3digo de economia aqui.", "hang him": "enforc\u00e1-lo", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "no interior, os restos mortais de suas v\u00edtimas est\u00e3o em toda parte.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "esta lan\u00e7a n\u00e3o \u00e9 elegante, mas \u00e9 muito bom em esfaqueamento", "the forest is silent.": "a floresta est\u00e1 em sil\u00eancio.", "A Borehole": "Uma Furo", "the night is silent.": " a noite \u00e9 silenciosa.", "never go thirsty again": "nunca ir com sede novamente", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "um pequeno esconderijo de material \u00e9 dobrado dentro de um arm\u00e1rio de ferrugem.", "learned to love the dry air": "Aprendi a amar o ar seco", "workshop": "oficina", "A Barren World": "Um mundo Est\u00e9ril", "see farther": "veja mais", "the ground is littered with scraps of cloth": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de peda\u00e7os de pano", "The Coal Mine": "A mina de carv\u00e3o", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "um lagarto enorme embaralha-se para fora da escurid\u00e3o de uma esta\u00e7\u00e3o de metr\u00f4 de idade.", "more voices can be heard ahead.": "mais vozes pode ser ouvido pela frente.", "A Large Village": "Uma Grande Aldeia", "precision": "precis\u00e3o", "A Deserted Town": "A cidade deserta", "the sickness spreads through the village.": "a doen\u00e7a se espalha atrav\u00e9s da aldeia.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "N\u00e3o vou dizer de onde ele veio, mas \u00e9 claro que ele n\u00e3o vai ficar.", "the crowd surges forward.": "a multid\u00e3o surge para a frente.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "o andarilho leva o charme e acena com a cabe\u00e7a lentamente.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles.", "armoury": "arsenal", "searching the bodies yields a few supplies.": "procurando os corpos produz algumas fontes.", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "a luz das tochas lan\u00e7a uma cintila\u00e7\u00e3o brilhar pelo corredor.", "safer here": "mais seguro aqui", "Export / Import": "Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "steelworker": "trabalhador de usina sider\u00fargica", "the man-eater is dead": "a criatura que come homens est\u00e1 morto", "learned to swing weapons with force": "aprendeu a balan\u00e7ar armas com for\u00e7a", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "os colonos remanescentes fugir da viol\u00eancia, seus pertences esquecidos.", "a crudely made charm": "um encanto crua feita", "cask": "barril", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "as ruas est\u00e3o vazias.", "lizard": "lagarto", "Sulphur Mine": "Enxofre Mina", "export or import save data to dropbox datastorage": "exporta\u00e7\u00e3o ou importa\u00e7\u00e3o Armazenar dados dropbox datastorage", "the house has been ransacked.": "a casa foi saqueada.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "um bandido est\u00e1 esperando do outro lado do muro.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "met\u00e1lica tang de andarilho afterburner paira no ar.", "large prints lead away, into the forest.": "grandes impress\u00f5es levar para longe, para dentro da floresta.", "a startled beast defends its home": "um animal assustado defende sua casa", "there is nothing else here.": "n\u00e3o h\u00e1 mais nada aqui.", "his time here, now, is his penance.": "seu tempo aqui, agora, \u00e9 a sua penit\u00eancia.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "onde as janelas da escola n\u00e3o s\u00e3o quebrados, eles est\u00e3o enegrecida de fuligem.", "hull:": "casco:", "scavenger": "limpador", "unarmed master": "mestre desarmado", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "o homem diz que ele \u00e9 grato. diz que n\u00e3o vai vir em torno de mais.", "laser rifle": "rifle de laser", "sulphur mine": "mina de enxofre", "buy compass": "comprar b\u00fassola", "buy map": "comprar mapa", "scratching noises can be heard from the store room.": "ru\u00eddos co\u00e7ar pode ser ouvido da sala de loja.", "steel sword": "espada de a\u00e7o", "descend": "descer", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "pede nenhum peles pe\u00e7as para mant\u00ea-lo quente durante a noite.", "A Raucous Village": "Um Rouco Aldeia", "the beggar expresses his thanks.": "o mendigo expressa seus agradecimentos.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "transportando mais meios expedi\u00e7\u00f5es mais longas para a floresta", "free {0}/{1}": "livre {0}/{1}", "Room": "Quarto", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "juncos podres subir da terra pantanosa.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "arsenal \u00e9 feito, acolhendo de volta as armas do passado.", "eat meat": "comer carne", "slow metabolism": "metabolismo lento", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "fogueiras queimam pela entrada da mina.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "a boca da caverna \u00e9 grande e escuro.", "builder's not sure he's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ele \u00e9 de confian\u00e7a.", "evasion": "evas\u00e3o", "buy bait": "comprar isca", "a pack of lizards rounds the corner.": "um bando de lagartos arredonda o canto.", "light fire": "fogo luz", "waterskin": "odre", "scattered teeth": "dentes dispersos", "the door hangs open.": "a porta fica aberta.", "buy:": "comprar:", "load": "carregar", "track them": "monitor\u00e1-los", "stores": "lojas", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "agora os n\u00f4mades t\u00eam um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um tempo", "A Dusty Path": "Um caminho empoeirad", "armour": "armadura", "A Man-Eater": "a criatura que come homens", "bring your friends.": "traga seus amigos.", "the compass points south": "os pontos cardeais sul", "the compass points north": "os pontos cardeais norte", "The Sick Man": "O homem doente", "yes": "sim", "martial artist": "artista marcial", "the traps contain ": "as armadilhas cont\u00eam", "the old tower seems mostly intact.": "a antiga torre parece quase intacto.", "scales": "balan\u00e7a", "bird must have liked shiney things.": "ave deve ter gostado coisas brilhantes.", "the path leads to an abandoned mine": "o caminho leva a uma mina abandonada", "the compass points northeast": "os pontos cardeais nordeste", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "o campo ainda \u00e9, para salvar o crepitar dos inc\u00eandios.", "he begs for medicine.": "ele implora para a medicina.", "save": "salvar", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "este odre vai realizar um pouco de \u00e1gua, pelo menos", "turn him away": "mand\u00e1-lo embora", "the people here were broken a long time ago.": "as pessoas aqui estavam quebradas h\u00e1 muito tempo.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta.", "shivering man": "tremendo homem", "The Mysterious Wanderer": "O andarilho misterioso", "A Huge Lizard": "Um lagarto enorme", "a man joins the fight": "um homem entra na briga", "An Outpost": "Uma Posto Avan\u00e7ado", "not enough meat": "n\u00e3o carne suficiente", "some weird metal he picked up on his travels.": "algum metal estranho ele pegou em suas viagens.", "restore more health when eating": "restaurar mais sa\u00fade ao comer", "A Snarling Beast": "A Rosnar Besta", "Share": "Compartilhar", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "uma neblina cai sobre a aldeia como as sider\u00fargicas despede-se", "a large bird nests at the top of the stairs.": "um grande ninhos no topo das escadas.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "construtor diz que os moradores poderiam fazer a\u00e7o, dadas as ferramentas", "continue": "continuar", "there is no more water": "n\u00e3o existe mais \u00e1gua", "flickering": "tremulante", "only the chief remains.": "s\u00f3 o chefe permanece.", "a few items are scattered on the ground.": "alguns itens est\u00e3o espalhados no ch\u00e3o.", "save this.": "salvar este.", "this old mine is not abandoned": "esta antiga mina n\u00e3o est\u00e1 abandonado", "a fight, maybe.": "uma luta, talvez.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "atr\u00e1s da porta, uma figura deformada acorda e ataques.", "dead": "morto", "the torch sputters and dies in the damp air": "a tocha sputters e morre no ar \u00famido", "export": "exporta\u00e7\u00e3o", "a few belongings rest against the walls.": "alguns pertences descansar contra as paredes.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "n\u00e3o muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu p\u00ealo emaranhado com sangue.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado \u00e0 ferrugem.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "mas h\u00e1 um esconderijo de medicina sob o assoalho.", "only dust and stains remain.": "s\u00f3 poeira e as manchas permanecem.", "s armour": "s armadura", "say he should be strung up as an example.": "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "sucatas recolhidas espalhados por todo o ch\u00e3o, como eles ca\u00edram do c\u00e9u.", "the darkness is absolute": "a escurid\u00e3o \u00e9 absoluta", "A Ruined Trap": "A Armadilha Arruinado", "not enough coal": "n\u00e3o o suficiente carv\u00e3o", "ambushed on the street.": "emboscado na rua.", "worth killing for, it seems.": "vale a pena matar para, ao que parece.", "slash": "reduzir", "builder says she can make a cart for carrying wood": "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira", "leather's not strong. better than rags, though.": "couro n\u00e3o \u00e9 forte. melhor do que trapos, no entanto.", "builder stokes the fire": "construtor ati\u00e7a o fogo", "say goodbye": "dizer adeus", "A Silent Forest": "Uma Floresta Silenciosa", "builder's not sure she's to be trusted.": "construtor n\u00e3o \u00e9 certeza que ela \u00e9 confi\u00e1vel.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "um caso antigo est\u00e1 encravado atr\u00e1s de uma pedra, coberta de uma espessa camada de poeira.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "o ponto \u00e9 feito. nos pr\u00f3ximos dias, os suprimentos que faltam s\u00e3o devolvidos.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "um homem fr\u00e1gil est\u00e1 desafiadoramente, bloqueando o caminho.", "the plague rips through the village.": "a praga rasga atrav\u00e9s da aldeia.", "an old wanderer arrives.": "um andarilho de idade chega.", "scavenger had a small camp in the school.": "limpador teve um pequeno acampamento na escola.", "the compass points southwest": "os pontos cardeais sudoeste", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "as folhas andarilho, carro carregado com madeira", "Dropbox Export / Import": "Dropbox Exporta\u00e7\u00e3o / Importa\u00e7\u00e3o", "maybe some useful stuff in the rubble.": "talvez algumas coisas \u00fateis nos escombros.", "ok": "Est\u00e1 bem", "a man hobbles up, coughing.": "um homem atrapalha-se, tossindo.", "i armour": "i armadura", "The Scout": "o Scout", "leaves a pile of small scales behind.": "deixa uma pilha de pequenas escalas para tr\u00e1s.", "pockets": "bolsos", "stab": "facada", "time to move on.": "tempo de seguir em frente.", "the ground is littered with small scales": "o ch\u00e3o est\u00e1 cheio de pequenas escalas", "not enough ": "n\u00e3o \u00e9 suficiente", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "o fedor da podrid\u00e3o e morte enche os teatros de opera\u00e7\u00e3o.", "burning": "ardente", "they must be here for a reason.": "eles devem estar aqui por uma raz\u00e3o.", "a nomad arrives, looking to trade": "um n\u00f4made chega, olhando para o com\u00e9rcio", "black powder and bullets, like the old days.": "p\u00f3 e balas de preto, como nos velhos tempos.", "restart the game?": "reiniciar o jogo?", "gastronome": "gastr\u00f3nomo", "load from slot": "carga do slot", "energy cell": "c\u00e9lula de energia", "inside the hut, a child cries.": "dentro da cabana, uma crian\u00e7a chora.", "the compass points west": "os pontos cardeais oeste", "always worked before, at least.": "Sempre trabalhei antes, pelo menos.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "um limpador se aproxima, esperando por uma pontua\u00e7\u00e3o f\u00e1cil", "Sickness": "doen\u00e7a", "still a few drops of water in the old well.": "ainda algumas gotas de \u00e1gua na velha assim.", "build:": "construir:", "feral terror": "terror feral", "signout": "sair", "A Beast Attack": "Um ataque Besta", "Ready to Leave?": "Pronto para sair?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "a casa est\u00e1 abandonada, mas que ainda n\u00e3o pegou mais.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "hora de sair deste lugar. n\u00e3o vai voltar.", "the compass points northwest": "os pontos cardeais noroeste", "the thirst becomes unbearable": "a sede se torna insuport\u00e1vel", "a beggar arrives": "um mendigo chega", "a beast stands alone in an overgrown park.": "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato.", "he leaves a reward.": "ele deixa uma recompensa.", "nothing but downcast eyes.": "nada, mas os olhos baixos.", "the scout says she's been all over.": "o olheiro diz ela esteve todo.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo.", "cloth": "pano", "a second soldier opens fire.": "um segundo soldado abre fogo.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "perigoso estar t\u00e3o longe da aldeia sem prote\u00e7\u00e3o adequada", "squeeze": "aperto", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "um arm\u00e1rio de medicamentos como novo no final de um corredor.", "scraps of fur": "peda\u00e7os de pele", "a scavenger waits just inside the door.": "um limpador aguarda apenas dentro da porta.", "the wind howls outside": "o vento uiva fora", "the wagon can carry a lot of supplies": "o vag\u00e3o pode transportar uma grande quantidade de material", "A Battlefield": "Uma Campo de Batalha", "more soldiers will be on their way.": "mais soldados estar\u00e3o em seu caminho.", "the shivering man is dead": "o homem tremendo est\u00e1 morto", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balan\u00e7ando na brisa \u00e1rido.", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "uma besta rosnando salta para fora do mato", "the place has been swept clean by scavengers.": "O local tem sido varrida por catadores.", "A Destroyed Village": "A aldeia destru\u00edda", "land blows more often": "terra sopra com mais freq\u00fc\u00eancia", "Space": "Espa\u00e7o", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda h\u00e1 algumas coisas que vale a pena.", "Thermosphere": "Termosfera", "5 medicine": "5 medicina", "do nothing": "n\u00e3o fazer nada", "A Gaunt Man": "Um homem magro", "Outside": "Fora", "the snarling beast is dead": "a besta rosnando est\u00e1 morto", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "corpos e fontes de ambos os lados da maca no ch\u00e3o.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais simples", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "um posseiro est\u00e1 firmemente na porta de uma pequena cabana.", "lights flash through the alleys between buildings.": "luzes piscam pelos becos entre os pr\u00e9dios.", "no": "n\u00e3o", "{0} per {1}s": "{0} por {1}s", "a weathered family takes up in one of the huts.": "uma fam\u00edlia resistiu ocupa em uma das cabanas.", "run": "corrida", "Exosphere": "Exosfera", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "construtor diz que h\u00e1 mais errantes. diz que vai trabalhar tamb\u00e9m.", "evasive": "evasivo", "an old wanderer arrives": "um andarilho velho chega", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "atrav\u00e9s das paredes, ru\u00eddos baralhar pode ser ouvido.", "melee weapons deal more damage": "armas brancas mais dano", "the compass points ": "os pontos cardeais", "lets some light down into the dusty haze.": "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado.", "the man swallows the medicine eagerly": "o homem engole a medicina ansiosamente", "the days are spent with burials.": "os dias s\u00e3o gastos com os enterros.", "more traps to catch more creatures": "mais armadilhas para pegar mais criaturas", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "um homem carrega no final do corredor, uma l\u00e2mina enferrujada na m\u00e3o", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "ele cont\u00e9m viajar engrenagem, e algumas bugigangas.", "bullets": "balas", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro", "tell him to leave": "diga-lhe para sair", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "pincel seco e lixo galhos mortos no ch\u00e3o da floresta", "can't read the words.": "n\u00e3o pode ler as palavras.", "tanner": "curtidor", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir alguma coisa.", "or migrating computers": "ou computadores migrando", "water:{0}": "\u00e1gua:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "ainda tempo para resgatar algumas fontes.", "teeth": "dentes", "villagers could help hunt, given the means": "alde\u00f5es poderia ajudar a ca\u00e7ar, dados os meios", "the beast is dead.": "o animal est\u00e1 morto.", "feral howls echo out of the darkness.": "uivos ferozes eco fora da escurid\u00e3o.", "The Iron Mine": "A Mina de Ferro"});
================================================
FILE: lang/pt/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Dropbox conexão"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "conectar jogo dropbox armazenamento local"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "conectar"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox Exportação / Importação"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exportação ou importação Armazenar dados dropbox datastorage"
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "você está conectado a dropbox com conta / email"
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "salvar"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "carregar"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "sair"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "escolher um slot para salvar a"
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "salvar a ranhura"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "escolher um slot para carregar a partir"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "carga do slot"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "salvo com sucesso dropbox datastorage"
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "erro ao salvar a dropbox datastorage"
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "Está bem"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "boxer"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "socos fazer mais danos"
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "aprendido a dar socos com finalidade"
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "artista marcial"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "socos fazer ainda mais danos."
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "aprendeu a lutar de forma bastante eficaz sem armas"
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "mestre desarmado"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "soco duas vezes mais rápido, e com ainda mais força"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "aprenderam a atacar mais rápido sem armas"
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "bárbaro"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "armas brancas mais dano"
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "aprendeu a balançar armas com força"
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "metabolismo lento"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "ir duas vezes até sem comer"
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "Aprendi a ignorar a fome"
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "deserto rato"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "ir duas vezes até sem beber"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "Aprendi a amar o ar seco"
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "evasivo"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "esquivar de ataques de forma mais eficaz"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "Aprendi a ser o lugar onde eles não são"
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "preciso"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "terra sopra com mais freqüência"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "aprendeu a prever seu movimento"
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "patrulhar"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "veja mais"
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "Aprendi a olhar para frente"
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "furtivo"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "melhor evitar o conflito em estado selvagem"
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "aprendi como não ser visto"
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "gastrónomo"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "restaurar mais saúde ao comer"
#: script/engine.js:74
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "aprendeu a fazer o máximo de comida"
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "luzes apagadas."
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "reiniciar."
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "ação."
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "salvar."
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "app loja."
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportação / Importação"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exportação ou importação de poupança de dados, para fazer backup"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "ou computadores migrando"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "exportação"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "importação"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "você tem certeza?"
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "Se o código for inválido, todos os dados serão perdidos."
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "esta é irreversível."
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "não"
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "colocar o código de economia aqui."
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "Exportação"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "salvar este."
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "entendi"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "Reiniciar?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "reiniciar o jogo?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "traga seus amigos."
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "fechar"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "luzes acesas."
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} por {1}s"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "comer carne"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "uso de medicamentos"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "perder"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "aturdido"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "deixar"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** EVENTO ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "salvos."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "madeira"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "construtor"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "dentes"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "carne"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "pele"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "liga alienígena"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "balas"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "encanto"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "couro"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "ferro"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "aço"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "carvão"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "enxofre"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "célula de energia"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "tocha"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicina"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "cavalo de caça"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "caçador"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "curtidor"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "granada"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bolas"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "açougue de porcos"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "mineiro de ferro"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "mina de ferro"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "mineiro de carvão"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "mina de carvão"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "mineiro de enxofre"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "mina de enxofre"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "armeiro"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "trabalhador de usina siderúrgica"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "isca"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "carne curada"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "balança"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "bússola"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "rifle de laser"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "coletor"
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "pano"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "thieves"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "Não pele suficiente"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "not enough wood"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "não o suficiente carvão"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "Não ferro suficiente"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "não de aço suficiente"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "baited trap"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "escalas não suficientes"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "Não pano suficiente"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "dentes não é suficiente"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "Não couro suficiente"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough meat"
msgstr "não carne suficiente"
#: script/localization.js:56
msgid "the compass points east"
msgstr "os pontos cardeais leste"
#: script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "os pontos cardeais oeste"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "os pontos cardeais norte"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "os pontos cardeais sul"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "os pontos cardeais nordeste"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "os pontos cardeais noroeste"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "os pontos cardeais sudeste"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "os pontos cardeais sudoeste"
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "lojas"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "armas"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "construir:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "ofício:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "comprar:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "abastecimento:"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "regalias:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "tomar:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "cair:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "floresta"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "aldeia"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Fora"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "pedaços de pele"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "pedaços de carne"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "escalas estranhas"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "dentes dispersos"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "tattered cloth"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "um encanto crua feita"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Uma Floresta Silenciosa"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "recolher madeira"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "um estranho chega no meio da noite"
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "uma família resistiu ocupa em uma das cabanas."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "a small group arrives, all dust and bones."
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "um comboio guinadas em, partes iguais preocupação e esperança."
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "da expansão da cidade. palavra não se locomover."
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "estouro"
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "verificar armadilhas"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Uma Cabana Solitária"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Uma Pequena Aldeia"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "Uma Modesta Aldeia"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "Uma Grande Aldeia"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Um Rouco Aldeia"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "o céu é cinza eo vento sopra sem parar"
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "pincel seco e lixo galhos mortos no chão da floresta"
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "as armadilhas contêm"
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr "e"
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Um caminho empoeirad"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "embarcar"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "os pontos cardeais"
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "armadura"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "água"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "livre {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "peso"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "disponível"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "armadilha"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"construtor diz que ela pode fazer armadilhas para pegar todas as criaturas "
"que ainda poderia estar vivo lá fora"
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "mais armadilhas para pegar mais criaturas"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "mais armadilhas não vai ajudar agora"
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "carrinho"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "construtor diz que ela pode fazer um carrinho para transportar madeira"
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "o carrinho raquítico vai transportar mais madeira da floresta"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "cabana"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "construtor diz que há mais errantes. diz que vai trabalhar também."
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"construtor coloca-se uma cabana, na floresta. diz a palavra vai se locomover."
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "há mais espaço para barracas."
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "alojamento"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "aldeões poderia ajudar a caçar, dados os meios"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "o pavilhão de caça está na floresta, maneiras para fora da cidade"
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "feitoria"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "um posto de troca faria comércio mais fácil"
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"agora os nômades têm um lugar para se estabelecer, eles podem ficar por um "
"tempo"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "curtume"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"construtor diz couro poderia ser útil. diz que os moradores poderiam fazê-lo."
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "curtume sobe rápido, na orla da aldeia"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "defumadouro"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"eve curar a carne, ou ele vai estragar. construtor diz que pode corrigir "
"alguma coisa."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "construtor termina o fumeiro. ela se parece com fome."
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "oficina"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"construtor diz que ela poderia tornar as coisas mais finas, se ela tinha as "
"ferramentas"
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr ""
"oficina está finalmente pronto. construtor está animado para chegar a ele"
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "siderurgia"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"construtor diz que os moradores poderiam fazer aço, dadas as ferramentas"
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "uma neblina cai sobre a aldeia como as siderúrgicas despede-se"
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "arsenal"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "construtor diz que seria útil ter uma fonte constante de balas"
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "arsenal é feito, acolhendo de volta as armas do passado."
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "uma tocha para manter a escuridão longe"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "odre"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "este odre vai realizar um pouco de água, pelo menos"
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "barril"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "o tonel tem água suficiente para expedições mais longas"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "tanque de água"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "nunca ir com sede novamente"
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "lança de osso"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "esta lança não é elegante, mas é muito bom em esfaqueamento"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "mochila"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "transportando mais meios expedições mais longas para a floresta"
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "vagão"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "o vagão pode transportar uma grande quantidade de material"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "comboio"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "o comboio pode transportar praticamente tudo"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "l armadura"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "couro não é forte. melhor do que trapos, no entanto."
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "i armadura"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "ferro é mais forte do que o couro"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "s armadura"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "aço é mais forte do que o ferro"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "espada de ferro"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "espada é afiada. boa proteção no mato."
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "espada de aço"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "o aço é forte, e a lâmina verdadeira."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "rifle"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "pó e balas de preto, como nos velhos tempos."
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "Quarto"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "Um quarto escuro"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "fogo luz"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "stoke fogo"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "o quarto é {0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "o fogo é {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"o estranho está de pé perto do fogo. ela diz que pode ajudar. diz que ela "
"constrói coisas."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "congelação"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "frio"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "manso"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "quente"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "ardoroso"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "morto"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "latente"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "tremulante"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "ardente"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "rugido"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Um fogo aceso quarto"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "Não madeira suficiente para iniciar o fogo"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "a madeira se esgotou"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "a luz do fogo derrama das janelas, para o escuro"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "construtor atiça o fogo"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "o vento uiva fora"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "a madeira está se esgotando"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "um estranho maltrapilho tropeça através da porta e cai no canto"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"arrepios estrangeiro, e murmura baixinho. suas palavras são ininteligíveis."
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "o estranho no canto pára de tremer. sua respiração acalma."
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "não é suficiente"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "construtor apenas treme"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Navio"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "Um Starship Velho"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "casco:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "reforçar casco"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "mecanismo de atualização"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "decolar"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"em algum lugar acima da nuvem de detritos, a frota errante paira. sido sobre "
"esta pedra muito tempo."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "não o suficiente liga alien"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Pronto para sair?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "hora de sair deste lugar. não vai voltar."
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "demorar"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "casco:"
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfera"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "Estratosfera"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfera"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfera"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosfera"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "pontuação para este jogo: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "pontuação total: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "soco"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "facada"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "balanço"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "reduzir"
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr "impulso"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "atirar"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "explosão"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "louvor"
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "enredo"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "Uma Posto Avançado"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "Ferro Mina"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "Carvão Mina"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Enxofre Mina"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "Uma Velho Casa"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Uma úmido caverna"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Uma Abandonado Cidade"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "Uma Arruinado Cidade"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Uma Caiu Starship"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "Uma Furo"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "Uma Campo de Batalha"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Uma Muricy Pântano"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Uma Destruído Aldeia"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "água:{0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "bolsos"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "hp: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "perigoso estar tão longe da aldeia sem proteção adequada"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "mais seguro aqui"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "a carne se esgotou"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "conjuntos de fome em"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "não existe mais água"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "a sede se torna insuportável"
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "as árvores ceder a grama seca. o pincel amarelado agita ao vento."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"as árvores se foram. terra seca e poeira soprando são substitutos pobres."
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"árvores surgem no horizonte. gramíneas gradualmente ceder a um assoalho da "
"floresta de galhos secos e folhas caídas."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "the grasses thin. soon, only dust remains."
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "Barrens quebrar em um mar de morrer grama, balançando na brisa árido."
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"uma muralha de árvores retorcidas sobe da poeira. seus ramos torcer para uma "
"sobrecarga de dossel esquelético."
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "vagabundo"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "O Aldeia"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "os fades mundo"
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "água reabastecido"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "Um mundo Estéril"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "A Rosnar Besta"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "rosnando besta"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "a besta rosnando está morto"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "uma besta rosnando salta para fora do mato"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Um homem magro"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "magro homem"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "o homem magro está morto"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "um homem magro se aproxima, um olhar enlouquecido em seus olhos"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Um pássaro estranho"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "estranho pássaro"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "o estranho pássaro está morto"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "uma estranha velocidades de aves que procuram através das planícies"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Um homem Shivering"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "tremendo homem"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "o homem tremendo está morto"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "um tremendo homem abordagens e ataques com uma força surpreendente"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "a criatura que come homens"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "a criatura que come homens"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "a criatura que come homens está morto"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "uma grande criatura ataca, garras recém-sangrando"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Um Limpador"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "limpador"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "o limpador está morto"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "um limpador se aproxima, esperando por uma pontuação fácil"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Um lagarto enorme"
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "lagarto"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "o lagarto está morto"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "grama agita freneticamente como um lagarto enorme empurra através"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "A Feral Terror"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "terror feral"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "o terror feral está morto"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
"uma besta, mais selvagem do que imaginar, irrompe para fora da folhagem"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Um soldado"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldado"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "o soldado está morto"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "um soldado abre fogo do outro lado do deserto"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Um Sniper"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "atirador"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "o atirador está morto"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "um tiro ressoa, de algum lugar na grama longa"
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "o ladrão"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "os moradores transportar um homem imundo fora da sala de loja."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "dizem que seus povos foram roçando os suprimentos."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "dizem que ele deve ser enforcado como um exemplo."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "um ladrão é pego"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "enforcá-lo"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "poupá-lo"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "os aldeões pendurar o ladrão alta na frente da sala de loja."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"o ponto é feito. nos próximos dias, os suprimentos que faltam são devolvidos."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "o homem diz que ele é grato. diz que não vai vir em torno de mais."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "compartilha o que sabe sobre furtivamente antes que ele vá."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "A Armadilha Arruinado"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "algumas das armadilhas foram dilacerados."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "grandes impressões levar para longe, para dentro da floresta."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "algumas armadilhas foram destruídas"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "monitorá-los"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "ignorá-los"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "as faixas desaparecem depois de apenas alguns minutos."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "a floresta está em silêncio."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "ir para casa"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"não muito longe da aldeia encontra-se uma grande besta, seu pêlo emaranhado "
"com sangue."
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "ele coloca um pouco de resistência antes da faca."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "doença"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "a doença está se espalhando através da aldeia."
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "medicina é necessária imediatamente."
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "uma medicina"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ignorá-la"
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "a doença é curada em tempo."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "a doença se espalha através da aldeia."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "os dias são gastos com os enterros."
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "as noites são aluguel com gritos."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Praga"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "uma terrível praga está se espalhando através da aldeia."
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "5 medicina"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "não fazer nada"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "a praga é mantido se espalhe."
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "apenas algumas morrem."
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "o resto enterrá-los."
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "a praga rasga através da aldeia."
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "a única esperança é uma morte rápida."
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Um ataque Besta"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "um bando de bestas rosnando derrama das árvores."
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "a luta é curta e sangrenta, mas os animais são repelidos."
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "os moradores retirar-se para chorar os mortos."
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "A Raid Militar"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "um tiro anéis através das árvores."
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"bem homens armados cobrar para fora da floresta, disparando contra a "
"multidão."
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "depois de uma escaramuça que são expulsos, mas não sem perdas."
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "a Nomad"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"um nômade embaralha em vista, carregado com sacos improvisados amarrados com "
"barbante áspero."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "Não vou dizer de onde ele veio, mas é claro que ele não vai ficar."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "um nômade chega, olhando para o comércio"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "comprar escalas"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "comprar dentes"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "comprar isca"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "armadilhas são mais eficazes com isca."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "comprar bússola"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "a velha bússola é amassada e empoeirada, mas parece funcionar."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "dizer adeus"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "ruídos"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "através das paredes, ruídos baralhar pode ser ouvido."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "não pode dizer o que eles estão fazendo."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "ruídos estranhos podem ser ouvidos através das paredes"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "investigar"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "formas vagas mover, apenas fora da vista."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "os sons parar."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "go back inside"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"um feixe de varas está um pouco além do limite, envolto em peles grossas."
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr " a noite é silenciosa."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "ruídos coçar pode ser ouvido da sala de loja."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "something's in there."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "algo está na sala de loja"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "um pouco de madeira está em falta."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "o chão está cheio de pequenas escalas"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "o chão está cheio de pequenos dentes"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "o chão está cheio de pedaços de pano"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "o mendigo"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "um mendigo chega."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "pede nenhum peles peças para mantê-lo quente durante a noite."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "um mendigo chega"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "dar 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "dar 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "mandá-lo embora"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "o mendigo expressa seus agradecimentos."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "deixa uma pilha de pequenas escalas para trás."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "deixa uma pilha de pequenos dentes atrás."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "deixa alguns pedaços de pano para trás."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "O andarilho misterioso"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ele sair com a madeira, "
"ele estará de volta com mais."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "construtor não é certeza que ele é de confiança."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "um misterioso andarilho chega"
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "dar 500"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com madeira"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de madeira."
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"um andarilho chega com um carrinho vazio. diz que se ela sai com peles, ela "
"vai estar de volta com mais."
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "construtor não é certeza que ela é confiável."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "mandá-la embora"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "as folhas andarilho, carro carregado com peles"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "as andarilho misterioso retorno, carrinho repletas de peles."
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "o Scout"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "o olheiro diz ela esteve todo."
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "disposto a falar sobre isso, por um preço."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "um batedor pára para a noite"
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "comprar mapa"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "o mapa revela um pouco do mundo"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "aprender scouting"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "o Mestre"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "um andarilho de idade chega."
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "ele sorri calorosamente e pede alojamentos para a noite."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "um andarilho velho chega"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "concordar"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "em troca, o andarilho oferece sua sabedoria."
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "evasão"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "precisão"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "força"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "nada"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "O homem doente"
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "um homem atrapalha-se, tossindo."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "ele implora para a medicina."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "um homem doente atrapalha-se"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "dar uma medicina"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "o homem engole a medicina ansiosamente"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "diga-lhe para sair"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "o homem é grato."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "ele deixa uma recompensa."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "algum metal estranho ele pegou em suas viagens."
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "algumas caixas brilhantes estranhas que ele pegou em suas viagens."
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "tudo o que ele tem algumas escalas."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "o homem expressa seus agradecimentos e atrapalha off."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "um Outpost"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "um lugar seguro nos ermos."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Um pântano escuro"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "juncos podres subir da terra pantanosa."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "um sapo solitário senta-se na lama, em silêncio."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "um pântano apodrece no ar estagnado."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "entrar"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "profundamente no pântano é uma cabine coberta de musgo."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "um andarilho velho senta-se no interior, em um transe aparente."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "conversa"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "o andarilho leva o charme e acena com a cabeça lentamente."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "ele fala de uma vez levando as grandes frotas de mundos novos."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "destruição incomensurável a fome andarilho combustível."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "seu tempo aqui, agora, é a sua penitência."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "A Caverna Damp"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "a boca da caverna é grande e escuro."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "não pode ver o que está dentro."
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "a terra aqui é dividido, como se carrega uma ferida antiga"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "ir para dentro"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "um animal assustado defende sua casa"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "continuar"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "deixar caverna"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "a caverna estreita a poucos metros em."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "as paredes são úmidas e cobertas de musgo"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "aperto"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "os restos de um antigo acampamento fica apenas dentro da caverna."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"colchonetes, rasgadas e enegrecidos, estava debaixo de uma fina camada de "
"poeira."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "o corpo de um andarilho encontra-se em uma pequena caverna."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "rot tem sido a trabalhar nele, e algumas das peças estão faltando."
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "não pode dizer o que deixou aqui."
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "a tocha sputters e morre no ar úmido"
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "a escuridão é absoluta"
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "a tocha sai"
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "uma caverna ataques lagarto"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "uma grande besta carrega para fora da escuridão"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "um lagarto gigante shambles frente"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "o ninho de um grande animal se encontra no fundo da caverna."
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr ""
"um cache de alimentação pequena está escondido na parte de trás da caverna."
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr ""
"um caso antigo está encravado atrás de uma pedra, coberta de uma espessa "
"camada de poeira."
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "A cidade deserta"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "um pequeno subúrbio coloca frente, casas vazias queimada e descamação."
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr ""
"postes quebrados pé, enferrujando. luz não ilumina este lugar em um longo "
"tempo."
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "A cidade fica abandonada, seus cidadãos mortos há muito tempo"
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "explorar"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
"onde as janelas da escola não são quebrados, eles estão enegrecida de "
"fuligem."
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "as portas duplas ranger sem parar no vento."
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "sair da cidade"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "emboscado na rua."
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "a construção de agachamento na frente."
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr "uma cruz verde pouco visível atrás das janelas sujas."
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr ""
"um pequeno esconderijo de material é dobrado dentro de um armário de "
"ferrugem."
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "um limpador aguarda apenas dentro da porta."
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "um animal fica sozinho em um parque cheio de mato."
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "uma caravana derrubada está espalhada em toda a rua esburacada."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"ele foi escolhido por mais de catadores, mas ainda há algumas coisas que "
"vale a pena."
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "ataques de um louco, gritando."
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "um bandido sai das sombras."
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "uma besta carrega fora de uma sala de aula saqueado."
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr "através das grandes portas de ginásio, passos podem ser ouvidos."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "a luz das tochas lança uma cintilação brilhar pelo corredor."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "os passos parar."
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "outra besta, empate com o barulho, salta de um bosque de árvores."
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "algo está causando uma comoção maneiras abaixo da estrada."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "uma luta, talvez."
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"uma pequena cesta de alimentos está escondido sob um banco do parque, com "
"uma nota anexada."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "não pode ler as palavras."
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "um limpador de pânico irrompe pela porta, gritando."
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr "um homem está sobre um andarilho morto. percebe que não está sozinho."
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "limpador teve um pequeno acampamento na escola."
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr ""
"sucatas recolhidas espalhados por todo o chão, como eles caíram do céu."
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "limpador tinha sido à procura de mantimentos em aqui, ao que parece."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "uma vergonha deixar que ele encontrou de ir para o lixo."
#: script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"trapos debaixo do andarilho, segurava em uma de suas muitas mãos, um brilho "
"de aço."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "vale a pena matar para, ao que parece."
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "Olho por olho, parece justo."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "Sempre trabalhei antes, pelo menos."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "pegar os ossos encontra algumas bugigangas úteis."
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "algum medicamento abandonado nas gavetas."
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "a clínica foi saqueado."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "só poeira e as manchas permanecem."
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "Uma cidade em ruínas"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"um sinal da estrada agredida fica de guarda na entrada para esta outrora "
"grande cidade."
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"as torres que não tenham desintegrado saliência da paisagem como a caixa "
"torácica de alguma besta antiga."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "Pode ser coisas vale a pena ter ainda dentro."
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "as torres de uma cidade decadente dominam o horizonte"
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "as ruas estão vazias."
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr ""
"o ar é preenchido com pó, inexoravelmente conduzido pelos ventos fortes."
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "deixar cidade"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr ""
"ones de sinalização laranja são definidas através da rua, desbotada e "
"rachada."
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "luzes piscam pelos becos entre os prédios."
#: script/events/setpieces.js:1292
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "uma grande favela espalha-se pelas ruas."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr ""
"rostos, escurecido pela fuligem e sangue, olhar para fora das cabanas tortos."
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "a casca de um hospital abandonado avulta."
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "a antiga torre parece quase intacto."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "a casca de uma queimada blocos carro na entrada."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "a maioria das janelas ao nível do solo são preso de qualquer maneira."
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr ""
"um lagarto enorme embaralha-se para fora da escuridão de uma estação de "
"metrô de idade."
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "descer"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "o tiro ecoa na rua vazia."
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "o soldado sai de entre os edifícios, rifle levantada."
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "um homem frágil está desafiadoramente, bloqueando o caminho."
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "nada, mas os olhos baixos."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "as pessoas aqui estavam quebradas há muito tempo."
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "corredores vazios."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "O local tem sido varrida por catadores."
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "um velho explode através de uma porta, empunhando um bisturi."
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "um bandido está esperando do outro lado do muro."
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "uma besta rosnando salta de trás de um carro."
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "rua acima da plataforma do metrô é soprada para fora."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "permite que alguma luz para dentro da neblina empoeirado."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "um som vem do túnel, logo à frente."
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "parece um acampamento das sortes à frente."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "Arame enferrujado é puxado através de um beco."
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "fogos queimam no pátio além."
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "mais vozes pode ser ouvido pela frente."
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "eles devem estar aqui por uma razão."
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "o som de tiros carrega no vento."
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "a rua em frente brilha com a luz do fogo."
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "mais posseiros estão aglomerando ao redor agora."
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "alguém joga uma pedra."
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "uma loja improvisada está configurado na calçada."
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "o proprietário fica por, estóico."
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "pendurar tiras de carne de secagem por o lado da rua."
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "as pessoas de volta para longe, evitando o contato visual."
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "alguém tem bloqueado e barricado a porta para esta sala de operações."
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "uma tribo de posseiros idosos está acampado nesta ala."
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "um bando de lagartos arredonda o canto."
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "tiras de carne estão penduradas para secar nesta ala."
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "um grande ninhos no topo das escadas."
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "os escombros é mais densa aqui."
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "talvez algumas coisas úteis nos escombros."
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "um enxame de ratos corre-se o túnel."
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "um grande homem ataques, acenando com uma baioneta."
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "um segundo soldado abre fogo."
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "um soldado mascarado arredonda o canto, arma na mão"
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "a multidão surge para a frente."
#: script/events/setpieces.js:2197
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "um jovem ataca com um galho de árvore."
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr "um posseiro está firmemente na porta de uma pequena cabana."
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "atrás da porta, uma figura deformada acorda e ataques."
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr ""
"assim que a porta está aberta um pouco, centenas de tentáculos em erupção."
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "ave deve ter gostado coisas brilhantes."
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "algumas coisas boas tecidas em seu ninho."
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "Não muito aqui."
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "catadores deve ter chegado a este lugar já."
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "o túnel abre em outra plataforma."
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "as paredes estão chamuscados de uma antiga batalha."
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "corpos e fontes de ambos os lados da maca no chão."
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "o pequeno posto militar está bem fornecido."
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"armas e munições, relíquias da guerra, estão dispostas ordenadamente no chão "
"despensa."
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "tão mortal como o eram então."
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "procurando os corpos produz algumas fontes."
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "mais soldados estarão em seu caminho."
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "tempo de seguir em frente."
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "o pequeno povoado foi claramente queimando um tempo."
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"os corpos dos andarilhos que viveram aqui ainda são visíveis nas chamas."
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "ainda tempo para resgatar algumas fontes."
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
"os colonos remanescentes fugir da violência, seus pertences esquecidos."
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "não há muito, mas algumas coisas úteis ainda podem ser encontrados."
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "o jovem colono estava carregando um saco de lona."
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "ele contém viajar engrenagem, e algumas bugigangas."
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "não há mais nada aqui."
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "dentro da cabana, uma criança chora."
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "alguns pertences descansar contra as paredes."
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "o fedor da podridão e morte enche os teatros de operação."
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "alguns itens estão espalhados no chão."
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "não há mais nada aqui."
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "um armário de medicamentos como novo no final de um corredor."
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "o resto do hospital está vazio."
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "alguém tinha estado a acumular despojos aqui."
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "o horror tentacular é derrotado."
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "no interior, os restos mortais de suas vítimas estão em toda parte."
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "o homem deformado está morto."
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "a sala de operação tem um monte de equipamento curioso."
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "o velho tinha um pequeno esconderijo de itens interessantes."
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "Uma casa velha"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr ""
"uma casa velha permanece aqui, uma vez que o tapume branco amarelado e "
"peeling."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "a porta fica aberta."
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr ""
"os restos de uma casa velha permanecer como um monumento aos tempos mais "
"simples"
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "a casa está abandonada, mas que ainda não pegou mais."
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "ainda algumas gotas de água na velha assim."
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "a casa foi saqueada."
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "mas há um esconderijo de medicina sob o assoalho."
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "um homem carrega no final do corredor, uma lâmina enferrujada na mão"
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "A Battlefield Forgotten"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "a batalha foi travada aqui, há muito tempo."
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"tecnologia agredida por ambos os lados estabelece dormente na paisagem "
"criticou."
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Um enorme Furo"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"um enorme buraco é cortado profundamente na terra, a prova da safra passada."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "eles levaram o que eles vieram, e saiu."
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
"castoff dos treinos de mamute ainda pode ser encontrado nas bordas do "
"precipício."
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "A nave caiu"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr ""
"as curvas de familiares de um navio peregrino subir a partir do pó e cinzas."
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "de sorte que os nativos não podem trabalhar os mecanismos."
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "com um pouco de esforço, pode voar de novo."
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "salvamento"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "A Mina de Enxofre"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "o militar já está configurado na entrada da mina."
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "soldados patrulham o perímetro, rifles pendurados nos ombros."
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "um perímetro militar é criada ao redor da mina."
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "ataque"
#: script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "um soldado, alertou, abre fogo."
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "corrida"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "um segundo soldado se junta à luta."
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "um grisalhos ataques soldado, acenando com uma baioneta."
#: script/events/setpieces.js:3281
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "a presença militar tenha sido apagado."
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "o meu é agora seguro para os trabalhadores."
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "a mina de enxofre é clara dos perigos"
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "A mina de carvão"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "fogueiras queimam pela entrada da mina."
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "homens moinho sobre, armas prontas."
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "esta antiga mina não está abandonado"
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "um homem entra na briga"
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "só o chefe permanece."
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "o campo ainda é, para salvar o crepitar dos incêndios."
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "a mina de carvão é clara dos perigos"
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "A Mina de Ferro"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr ""
"uma antiga mina de ferro senta aqui, ferramentas abandonado e deixado à "
"ferrugem."
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr ""
"ossos branqueados estão espalhadas sobre a entrada. muitos, profundamente "
"marcado com sulcos irregulares."
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "uivos ferozes eco fora da escuridão."
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "o caminho leva a uma mina abandonada"
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "uma grande criatura lunges, os músculos ondulando à luz da tocha"
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "o animal está morto."
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "a mina de ferro está livre de perigos"
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "A aldeia destruída"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "uma aldeia destruída reside no pó."
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "corpos carbonizados espalhados no chão."
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "metálica tang de andarilho afterburner paira no ar."
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "um barraco está no centro da vila."
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "há ainda abastece dentro."
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "tomar"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "todo o trabalho de uma geração anterior está aqui."
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "ripe for the picking."
msgstr "maduro para a colheita."
================================================
FILE: lang/ru/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
.button .tooltip {width: 120px !important;}
#workers {width: 180px !important;}
#hullRow {width: 90px !important;}
#engineRow {width: 90px !important;}
================================================
FILE: lang/ru/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "\u0446\u0438\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0441 \u0432\u043e\u0434\u043e\u0439", "use meds": "\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u044c\u0437\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430", "the room is {0}": "\u0432 \u043a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0435 {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u0432\u0434\u0432\u043e\u0439\u043d\u0435 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435 \u0438 \u0435\u0449\u0435 \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0435\u0435", "The Nomad": "\u041a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a", "more traps won't help now": "\u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441\u0435\u0439\u0447\u0430\u0441 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0443\u0442", "only a few die.": "\u043b\u0438\u0448\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u0438\u0435 \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u044e\u0442.", "mild": "\u0443\u043c\u0435\u0440\u0435\u043d\u043d\u043e", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u0442\u0435\u043b\u0430 \u0436\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439 \u0434\u043e \u0441\u0438\u0445 \u043f\u043e\u0440 \u0432\u0438\u0434\u043d\u044b \u0432 \u043f\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u0432\u0441\u0435 \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u043e\u0431\u0433\u043e\u0440\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0448\u043b\u043e\u0439 \u0431\u0438\u0442\u0432\u044b.", "bait": "\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0430", "not enough fur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043c\u0435\u0445\u0430", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432 \u043c\u0430\u0441\u043a\u0435 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0440\u0430\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0437\u0430 \u0443\u0433\u043e\u043b, \u0443 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0432\u0438\u0434\u0435\u043d \u043f\u0438\u0441\u0442\u043e\u043b\u0435\u0442", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u044b\u0440\u0430 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0433\u043b\u0443\u0431\u043e\u043a\u043e \u0432 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044e, \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e \u0442\u0443\u0442 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0438\u0441\u043a\u0430\u043b\u0438.", "it puts up little resistance before the knife.": "\u043e\u043d \u0441\u043b\u0430\u0431\u043e \u0441\u043e\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u043e\u0436\u0443", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u0432 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0435 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u0442\u0435\u043b\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0430.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0435\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0438\u0434\u0451\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441 \u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0441 \u043d\u0435\u043e\u0436\u0438\u0434\u0430\u043d\u043d\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0441\u0438\u043b\u043e\u0439", "steel's stronger than iron": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0435\u0435 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "A Strange Bird": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430", "not enough alien alloy": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0438\u043d\u043e\u043f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u043d\u043e\u0439 \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438", "street above the subway platform is blown away.": "\u0443\u043b\u0438\u0446\u0430 \u043d\u0430\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u0435\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0440\u043e \u0431\u044b\u043b\u0430 \u0441\u043d\u0435\u0441\u0435\u043d\u0430.", "the soldier is dead": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "the footsteps stop.": "\u0448\u0430\u0433\u0438 \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c.", "sniper": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the warped man lies dead.": "\u0434\u0435\u0444\u043e\u0440\u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432.", "something's in the store room": "\u043d\u0430 \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435 \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0432\u0438\u0434\u0435\u043b \u043d\u0435\u043c\u044b\u0441\u043b\u0438\u043c\u044b\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f.", "strange noises can be heard through the walls": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u044b\u0448\u0435\u043d \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0448\u0443\u043c", "scout": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a", "a destroyed village lies in the dust.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f, \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430\u044f \u043f\u044b\u043b\u044c\u044e.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043e\u0439. \u043f\u043e\u0436\u0435\u043b\u0442\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044c\u044f \u0433\u0443\u043b\u044f\u044e\u0442 \u043f\u043e \u0432\u0435\u0442\u0440\u0443.", "save.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "total score: {0}": "\u0432\u0441\u0435\u0433\u043e \u043e\u0447\u043a\u043e\u0432: {0}", "learned to make the most of food": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0435\u0434\u0443 \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435", "blast": "\u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c \u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043e\u043c", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u0432\u0435\u0442\u0435\u0440 \u043d\u0435\u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u043e \u0434\u0443\u0435\u0442 \u0438 \u043d\u0435\u0431\u043e \u0437\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0442\u0443\u0447\u0430\u043c\u0438", "supplies:": "\u0437\u0430\u043f\u0430\u0441\u044b:", "the feral terror is dead": "\u0443\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "more squatters are crowding around now.": "\u0432\u043e\u043a\u0440\u0443\u0433 \u0432\u0430\u0441 \u0441\u0442\u043e\u043b\u043f\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u044b, \u043e\u043d\u0438 \u043e \u0447\u0451\u043c-\u0442\u043e \u0448\u0443\u043c\u044f\u0442.", "a safe place in the wilds.": "\u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0430\u0445.", "fur": "\u043c\u0435\u0445", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u0432 \u0442\u0440\u044f\u043f\u043a\u0435, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u0443\u044e \u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u043b \u0432 \u0440\u0443\u043a\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a, \u0431\u044b\u043b\u043e \u0443\u043a\u0443\u0442\u0430\u043d\u043e \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0435.", "buy scales": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u0447\u0435\u0448\u0443\u044e", "not enough cloth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0442\u043a\u0430\u043d\u0438", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u043e\u0445\u043e\u0442\u043d\u0438\u0447\u0438\u0439 \u0434\u043e\u043c\u0438\u043a \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443, \u043d\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0430", "leave": "\u0443\u0439\u0442\u0438", "the convoy can haul mostly everything": "\u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0432\u0441\u0451", "learned to strike faster without weapons": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0431\u0438\u0442\u044c \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0435, \u0443\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0436\u0435\u043b\u0442\u0435\u0432\u0448\u0435\u0435, \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435.", "ignore them": "\u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "willing to talk about it, for a price.": "\u0438 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c \u043e \u043d\u0438\u0445, \u0437\u0430 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u0443\u044e \u0446\u0435\u043d\u0443.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u044b\u0439 \u0443\u0436\u0430\u0441\u0430\u044e\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "go home": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e\u043c\u043e\u0439", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0432\u0443\u043c\u044f \u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043d\u0438\u044f\u043c\u0438 \u0438 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u0438\u0437 \u0432\u0438\u043d\u0442\u043e\u0432\u043a\u0438.", "force": "\u0441\u0438\u043b\u0430", "A Murky Swamp": "\u041c\u0443\u0442\u043d\u043e\u0435 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u043e\u0431\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u0438 \u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0443\u0433\u043b\u0443", "not enough leather": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043a\u043e\u0436\u0438", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u0431\u043e\u0440\u044c\u0431\u0430 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u0439 \u0438 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0430\u0432\u043e\u0439, \u043d\u043e \u0437\u0432\u0435\u0440\u0438 \u043e\u0442\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u043b\u0438.", "the wood is running out": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0430\u0442\u0441\u044f", "restart.": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e.", "A Borehole": "\u0421\u043a\u0432\u0430\u0436\u0438\u043d\u0430", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f \u043d\u0430\u043a\u043e\u043d\u0435\u0446-\u0442\u043e \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0430. \u0440\u0430\u0434\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044f \u043d\u0435\u0442 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043b\u0430", "a trading post would make commerce easier": "\u0441 \u0440\u044b\u043d\u043a\u043e\u043c \u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u043b\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0438\u0434\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0433\u0447\u0435", "not enough steel": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u0438", "perks:": "\u043f\u0435\u0440\u043a\u0438:", "the torch goes out": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b \u0433\u0430\u0441\u043d\u0435\u0442", "saved.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u043e.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u043f\u043e\u0441\u043b\u0435 \u0441\u0442\u044b\u0447\u043a\u0438 \u043e\u043d\u0438 \u0443\u0448\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c, \u043d\u043e \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0442\u0435\u0440\u044c.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0435 \u0432 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0443 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435. \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043e\u043d\u0438 \u0432 \u043f\u043e\u043b\u043d\u043e\u0439 \u0431\u043e\u0435\u0432\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0434\u0440\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "charred bodies litter the ground.": "\u043e\u0431\u0443\u0433\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0442\u0435\u043b\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043b\u0430\u0433\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e\u0447\u0432\u043e\u0439.", "someone throws a stone.": "\u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u043a\u0438\u043d\u0443\u043b \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044c.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432.", "leave city": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "not enough scales": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u043b \u0438 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0440\u0440\u0438\u043a\u0430\u0434\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043b \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c, \u0432\u0435\u0434\u0443\u0449\u0443\u044e \u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0443\u044e.", "leave cave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0443", "hp: {0}/{1}": "\u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u0435: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430\u044f \u043b\u044f\u0433\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442 \u0432 \u0433\u0440\u044f\u0437\u0438 \u0438 \u043c\u043e\u043b\u0447\u0438\u0442.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0436\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0430\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0438 \u043b\u0435\u0437\u0432\u0438\u0435 \u0438\u0437 \u043d\u0435\u0451.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u044d\u0442\u043e \u043f\u043e\u0437\u043e\u0440\u043d\u043e, \u0447\u0442\u043e \u0432\u0441\u0451 \u044d\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b\u043e \u0437\u0440\u044f.", "learned how to ignore the hunger": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "punch": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c", "water": "\u0432\u043e\u0434\u0430", "An Outpost": "\u0421\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "explore": "\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "not much here.": "\u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a \u0443\u0436 \u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0443\u0442 \u0432\u0441\u0435\u0433\u043e.", "punches do even more damage.": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439.", "roaring": "\u043f\u043e\u043b\u044b\u0445\u0430\u0435\u0442", "something's in there.": "\u0442\u0430\u043c \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c.", "A Huge Borehole": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0441\u043a\u0432\u0430\u0436\u0438\u043d\u0430", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043f\u043e\u0440\u043e\u0433\u0430 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432, \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044b\u0445 \u0432 \u043c\u0435\u0445.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433 \u0431\u044b \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u043a\u0440\u0443\u0442\u044b\u0435 \u0448\u0442\u0443\u043a\u0438, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0438\u043c\u0435\u043b \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "soldier": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "learn scouting": "\u043e\u0431\u0443\u0447\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u043a\u0435", "share.": "\u043f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "A Murky Swamp": "\u0422\u0451\u043c\u043d\u043e\u0435 \u0411\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "iron sword": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0447", "scales": "\u0447\u0435\u0448\u0443\u044f", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u044b \u0432\u0441\u0451 \u043c\u0435\u043d\u044c\u0448\u0435. \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u044c \u043f\u044b\u043b\u044c.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430-\u0442\u043e \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0441\u0442\u043e\u0432 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u0441\u0442\u0435\u043d\u0430 \u0438\u0437 \u043a\u043e\u0440\u044f\u0432\u044b\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u043f\u044b\u043b\u0438. \u0438\u0445 \u0441\u043a\u0440\u0443\u0447\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0432\u0435\u0442\u0432\u0438 \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0438 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u044b \u0441\u043a\u0435\u043b\u0435\u0442\u043e\u0432.", "learned to predict their movement": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0443\u0433\u0430\u0434\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c \u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f", "with a little effort, it might fly again.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0440\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0442\u043e \u043e\u043d\u043e \u0441\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0441\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043b\u0435\u0442\u0430\u0442\u044c.", "A Scavenger": "\u041c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0441 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u043e\u0439. \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0434\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u044b, \u0442\u043e \u043e\u043d \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u0435\u0440\u043d\u0451\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0431\u0438\u0440\u0430\u044f \u043a\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0432\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0445 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0432\u0438\u0434\u043d\u0435\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0441\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u044c.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0438\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0440\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u043e\u043c.", "eye for an eye seems fair.": "\u043e\u043a\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043a\u043e - \u044d\u0442\u043e \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043b\u0438\u0432\u043e.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a, \u0432 \u0440\u0443\u043a\u0430\u0445 \u0443 \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u043e\u0433\u043e \u0441\u043a\u0430\u043b\u044c\u043f\u0435\u043b\u044c, \u0432\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0438.", "1 medicine": "1 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the small military outpost is well supplied.": "\u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0442 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e \u044d\u043a\u0438\u043f\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d.", "the clinic has been ransacked.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u0430.", "feral terror": "\u0443\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u043a\u0430\u043d\u0438.", "are you sure?": "\u0432\u044b \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d\u044b?", "charcutier": "\u043c\u044f\u0441\u043d\u0438\u043a", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u0432\u043e\u043a\u0440\u0443\u0433 \u0448\u0430\u0445\u0442\u044b \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d \u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440.", "trading post": "\u0440\u044b\u043d\u043e\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0441 \u043f\u0443\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u043e\u0439. \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0432\u044b \u0434\u0430\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0435\u0439 \u043c\u0435\u0445\u0430, \u0442\u043e \u043e\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0442\u043e\u043c \u0432\u0435\u0440\u043d\u0451\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0432 \u043e\u0431\u043c\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u043b\u0435\u0433, \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043c\u0443\u0434\u0440\u043e\u0441\u0442\u044c.", "sulphur miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0441\u0435\u0440\u044b", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u043f\u043e\u0434 \u0441\u043a\u0430\u043c\u0435\u0439\u043a\u043e\u0439 \u0432 \u043f\u0430\u0440\u043a\u0435 \u0441\u043f\u0440\u044f\u0442\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0437\u0438\u043d\u0430 \u0441 \u0435\u0434\u043e\u0439 \u0438 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u043a\u043e\u0439.", "*** EVENT ***": "*** \u0421\u041e\u0411\u042b\u0422\u0418\u0415 ***", "warm": "\u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "A Feral Terror": "\u0423\u0436\u0430\u0441\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u0437\u0432\u0443\u043a \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0441\u0451\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0432\u0435\u0442\u0440\u0443.", "stoke fire": "\u0437\u0430\u0436\u0435\u0447\u044c \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "lift off": "\u0432\u0437\u043b\u0435\u0442\u0435\u0442\u044c", "shoot": "\u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c", "none": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e", "leave town": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u043d\u043e \u043e\u043a\u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0445 \u044d\u0442\u0430\u0436\u0435\u0439 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u043f\u0442\u0438\u0446\u0430, \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u044f\u0449\u0430\u044f \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u043e, \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u043d\u044b", "linger": "\u0437\u0430\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "take:": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u044c:", "strange bird": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439, \u0442\u043e \u0432\u0441\u044f \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u0443\u0434\u0435\u0442 \u0443\u0442\u0435\u0440\u044f\u043d\u0430.", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430\u0433\u043d\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0433\u0440\u044f\u0437\u043d\u043e\u043c \u0432\u043e\u0437\u0434\u0443\u0445\u0435.", "can't see what's inside.": "\u043e\u0442\u0441\u044e\u0434\u0430 \u0432 \u043d\u0435\u0439 \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e.", "a large beast charges out of the dark": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u044b", "salvage": "\u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u0442\u044c", "grenade": "\u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430", "worth killing for, it seems.": "\u043d\u0430\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e\u0435, \u044d\u0442\u043e \u0441\u0442\u043e\u0438\u043b\u043e \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0432 \u0443\u0433\u043b\u0443 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0442\u044c \u0438 \u0443\u0441\u043f\u043e\u043a\u0430\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434.", "the compass points southeast.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433\u043e-\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a.", "gaunt man": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "a squat building up ahead.": "\u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043a\u0430\u043a\u0430\u044f-\u0442\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0430.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043e\u043f\u043b\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u043f\u043e\u0433\u0438\u0431\u0448\u0438\u0445.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a \u0443\u0436 \u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0441\u0435\u0433\u043e, \u043d\u043e \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u043c.", " and ": " \u0438 ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0440\u043e\u0442\u0443\u0430\u0440\u0435 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d.", "cured meat": "\u0432\u044f\u043b\u0435\u043d\u043e\u0435 \u043c\u044f\u0441\u043e", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u043b \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0443 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443.", "learned how not to be seen": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0435\u0437\u0430\u043c\u0435\u0442\u043d\u044b\u043c", "punches do more damage": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u043e\u0432\u0440\u0435\u0436\u0434\u0435\u043d\u0438\u0439", "only dust and stains remain.": "\u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043b\u0438\u0448\u044c \u043f\u044b\u043b\u044c \u0438 \u043f\u044f\u0442\u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e \u0432\u043e\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u044f\u044e\u0442 \u0432 \u0442\u043e\u043b\u043f\u0443.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u0433\u043b\u0443\u0431\u043e\u043a\u043e \u0432 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0435 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0434\u043e\u043c\u0438\u043a.", "all the work of a previous generation is here.": "\u0432\u0438\u0434\u043d\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439, \u0436\u0438\u0432\u0448\u0438\u0445 \u0442\u0443\u0442 \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435.", "An Old Starship": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "ignore it": "\u0438\u0433\u043d\u043e\u0440\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "hot": "\u0436\u0430\u0440\u043a\u043e", "upgrade engine": "\u0443\u043b\u0443\u0447\u0448\u0438\u0442\u044c \u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c", "forest": "\u043b\u0435\u0441", "give 500": "\u0434\u0430\u0442\u044c 500", "A Dark Room": "\u0422\u0451\u043c\u043d\u0430\u044f \u041a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "a battle was fought here, long ago.": "\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430-\u0442\u043e \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043f\u0440\u043e\u0438\u0441\u0445\u043e\u0434\u0438\u043b\u043e \u0441\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043d\u043e \u044d\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b\u043e \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043a\u043e\u0436\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0438 \u0447\u0442\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0435\u0451.", "craft:": "\u0438\u0437\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c:", "Iron Mine": "\u0416\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "coal mine": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "bits of meat": "\u043a\u0443\u0441\u043a\u0438 \u043c\u044f\u0441\u0430", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435, \u0447\u0442\u043e \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a\u0438 \u0443\u0436\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u0438\u043b\u0438 \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u044f.", "The Village": "\u0414\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "snarling beast": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b, \u0441 \u0432\u0438\u043d\u0442\u043e\u0432\u043a\u0430\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0435\u0447\u0430\u0445, \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b\u0438\u0440\u0443\u044e\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u0441\u0442\u0430\u044f \u043a\u0440\u044b\u0441 \u0431\u0435\u0433\u0443\u0442 \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445 \u043f\u043e \u0442\u0443\u043d\u043d\u0435\u043b\u044e.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u043b\u0438\u0446\u0430, \u043f\u043e\u0447\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0438 \u0438 \u0441\u0430\u0436\u0438, \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u044e\u0442 \u0438\u0437 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "embark": "\u043e\u0442\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f", "coal": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c", "Stratosphere": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u0437\u0430\u043f\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0433\u0438\u0433\u0430\u043d\u0442\u0441\u043a\u043e\u0439 \u0434\u0440\u0435\u043b\u0438 \u0434\u043e \u0441\u0438\u0445 \u043f\u043e\u0440 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0441\u0442\u0438.", "can't tell what they're up to.": "\u043d\u0435\u043f\u043e\u043d\u044f\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u043e\u043d.", "enter": "\u0432\u043e\u0439\u0442\u0438", "Ship": "\u041a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "better avoid conflict in the wild": "\u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0438\u043a\u0442\u043e\u0432", "talk": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u0435\u0449\u0435 \u043e\u0434\u0438\u043d \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c, \u0443\u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0432 \u0448\u0443\u043c, \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432.", "A Soldier": "\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c \u0438 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c.", "a gunshot rings through the trees.": "\u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0438\u0442\u0441\u044f \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u043f\u043e\u0442\u0440\u0451\u043f\u0430\u043d\u043d\u043e\u0435 \u0441\u043d\u0430\u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0431\u0435\u0438\u0445 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0435.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0442\u0430\u0449\u0430\u0442 \u0433\u0440\u044f\u0437\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a\u0430 \u0441\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u0432 \u043f\u0430\u043b\u0430\u0442\u043a\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0448\u0435\u043d\u044b \u0441\u0443\u0448\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438 \u043c\u044f\u0441\u0430.", "cold": "\u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e", "the iron mine is clear of dangers": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d", "the military presence has been cleared.": "\u0432\u043e\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440 \u0431\u044b\u043b \u0437\u0430\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d.", "A Crashed Starship": "\u0420\u0430\u0437\u0431\u0438\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u043a\u043e\u0441\u043c\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "the fire is {0}": "\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c {0}", "A Lonely Hut": "\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430\u044f \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0430", "buy teeth": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u0437\u0443\u0431\u044b", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439 \u0441\u043f\u0440\u044f\u0442\u0430\u043d\u043e \u0432 \u0433\u043b\u0443\u0431\u0438\u043d\u0435 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u044b.", "burning": "\u0433\u043e\u0440\u0438\u0442", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u043f\u043e\u0434 \u0442\u043e\u043d\u043a\u0438\u043c \u0441\u043b\u043e\u0435\u043c \u043f\u044b\u043b\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442 \u043f\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438 \u043f\u043e\u0447\u0435\u0440\u043d\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043c\u0435\u0448\u043a\u0438.", "dodge attacks more effectively": "\u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0438 \u0431\u043e\u043b\u0435\u0435 \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e", "hull: ": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "a madman attacks, screeching.": "\u0441\u0443\u043c\u0430\u0441\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u0439 \u0441 \u0432\u0438\u0437\u0433\u043e\u043c \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0441.", "thieves": "\u0432\u043e\u0440\u044b", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u0431\u0430\u0448\u043d\u0438, \u0435\u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c, \u0432\u043e\u0437\u0432\u044b\u0448\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430\u0434 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u043e\u043c \u043a\u0430\u043a \u0433\u0440\u0443\u0434\u044c \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435\u0433\u043e \u0437\u0432\u0435\u0440\u044f.", "lights off.": "\u0432\u044b\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0442.", "learned to look ahead": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0432\u0438\u0434\u0435\u0442\u044c \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "the mine is now safe for workers.": "\u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0440\u0430\u0431\u043e\u0447\u0438\u0445.", "Coal Mine": "\u0423\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "empty corridors.": "\u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u044b \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b.", "the owner stands by, stoic.": "\u0440\u044f\u0434\u043e\u043c \u0441 \u043d\u0438\u043c \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u0445\u043e\u0437\u044f\u0438\u043d.", "hunter": "\u043e\u0445\u043e\u0442\u043d\u0438\u043a", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0435 \u0443\u043b\u0438\u0446\u044b \u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0448\u0435\u043d\u044b \u043f\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438 \u043c\u044f\u0441\u0430.", "the coal mine is clear of dangers": "\u0443\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0432\u0435\u0442\u044f\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043e\u043d \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430\u043b \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u043e\u0440\u0443\u0449\u0438\u0439 \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u0432\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c.", "give 50": "\u0434\u0430\u0442\u044c 50", "wagon": "\u043f\u043e\u0432\u043e\u0437\u043a\u0430", "An Old House": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0435 \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442, \u043f\u043e\u0434\u043d\u044f\u0432 \u0442\u0440\u0435\u0432\u043e\u0433\u0443, \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "meat": "\u043c\u044f\u0441\u043e", "the tunnel opens up at another platform.": "\u0442\u0443\u043d\u043d\u0435\u043b\u044c \u0432\u0435\u0434\u0451\u0442 \u043a \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0435.", "the old tower seems mostly intact.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0430\u044f \u0431\u0430\u0448\u043d\u044f, \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0432\u044b\u0439 \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434, \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0435\u0442\u0440\u043e\u043d\u0443\u0442\u043e\u0439.", "the gaunt man is dead": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432.", "bone spear": "\u043a\u043e\u043f\u044c\u0435", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u0445\u043e\u0442\u044c \u043a\u043e\u0436\u0430 \u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0430, \u043d\u043e \u043b\u0443\u0447\u0448\u0435 \u043e\u043d\u0430, \u0447\u0435\u043c \u0442\u0440\u044f\u043f\u043a\u0438.", "the street ahead glows with firelight.": "\u0443\u043b\u0438\u0446\u0430 \u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043e\u0441\u0432\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043b\u0430\u043c\u0435\u043d\u0435\u043c.", "armourer": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u0439\u043d\u0438\u043a", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u0435 \u0443\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0431\u0430\u0448\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0441\u0441\u0442\u0438\u043b\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0432\u0441\u0435\u043c\u0443 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0443.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0433\u043e\u0440\u0435\u0432\u0448\u0435\u0433\u043e \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u044f \u043f\u0440\u0435\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u044e\u0442 \u0432\u0445\u043e\u0434.", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430\u044f \u043f\u044b\u043b\u044c\u044e \u0438 \u043a\u043e\u0441\u0442\u044f\u043c\u0438.", "weight": "\u0432\u0435\u0441", "torch": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b", "The Thief": "\u0412\u043e\u0440", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u0433\u0440\u0443\u043f\u043f\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0441\u0442\u043a\u043e\u0432 \u0441\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0441 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430.", "the rest of the hospital is empty.": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u0447\u0430\u0441\u0442\u044c \u0433\u043e\u0441\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u044f \u043f\u0443\u0441\u0442\u0430.", "learned to be where they're not": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0443\u043a\u043b\u043e\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0442 \u0443\u0434\u0430\u0440\u043e\u0432", "go twice as far without eating": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0435\u0434\u044b", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a, \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e, \u0438\u0441\u043a\u0430\u043b \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0438.", "the plague is kept from spreading.": "\u0447\u0443\u043c\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u0432 \u0431\u043e\u0447\u043a\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b \u0434\u043b\u044f \u0434\u043b\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0445 \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439", "check traps": "\u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u044c \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438", "Plague": "\u0427\u0443\u043c\u0430", "the forest is silent.": "\u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443 \u0442\u0438\u0448\u0438\u043d\u0430.", "medicine": "\u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u0443 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a\u0430 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0442\u0430\u0439\u043d\u0438\u043a \u0441 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u0435\u0441\u043d\u044b\u043c\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0430\u043c\u0438.", "tannery": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "the compass points northwest.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e-\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434.", "no more room for huts.": "\u043d\u0435\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043d\u043e\u0432\u044b\u0445 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "they took what they came for, and left.": "\u043e\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438 \u0442\u043e, \u0447\u0442\u043e \u0445\u043e\u0442\u0435\u043b\u0438, \u0438 \u0443\u0448\u043b\u0438.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u0435 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0438 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0437\u0430\u043b\u0430 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u0448\u0430\u0433\u0438.", "someone had been stockpiling loot here.": "\u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043a\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0443\u0436\u0435 \u0443\u0441\u043f\u0435\u043b \u043f\u043e\u0436\u0438\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u0437\u0430 \u0435\u0451 \u0433\u0440\u044f\u0437\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043e\u043a\u043d\u0430\u043c\u0438 \u0435\u0434\u0432\u0430 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u044b\u0439 \u043a\u0440\u0435\u0441\u0442.", "a sick man hobbles up": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0431\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "An Abandoned Town": "\u0417\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "cart": "\u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430", "might be things worth having still inside.": "\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0435\u0449\u0435 \u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0432\u0435\u0449\u0438.", "the wood has run out": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c", "the compass points north.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440.", "The Master": "\u041c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440", "thrust": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0436\u043e\u043c", "water replenished": "\u0432\u043e\u0434\u0430 \u043f\u043e\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430", "a soldier opens fire from across the desert": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u044e", "go twice as far without drinking": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044c \u0432\u0434\u0432\u043e\u0435 \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0434\u044b", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u0448\u043d\u0430\u044f \u0447\u0443\u043c\u0430 \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435.", "the tentacular horror is defeated.": "\u0449\u0443\u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043d\u044b\u0439 \u043c\u043e\u043d\u0441\u0442\u0440 \u043f\u043e\u0431\u0435\u0436\u0434\u0451\u043d.", "Sickness": "\u0411\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c", "a thug moves out of the shadows.": "\u0431\u0430\u043d\u0434\u0438\u0442 \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u0442\u0435\u043d\u0438.", "A Modest Village": "\u0421\u043a\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "A Damp Cave": "\u0421\u044b\u0440\u0430\u044f \u041f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430", "swing": "\u0432\u0437\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u044c \u043c\u0435\u0447\u043e\u043c", "alien alloy": "\u0438\u043d\u043e\u043f\u043b\u0430\u043d\u0435\u0442\u043d\u0430\u044f \u0436\u0438\u0434\u043a\u043e\u0441\u0442\u044c", "export or import save data, for backing up": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0434\u043b\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0439 \u043a\u043e\u043f\u0438\u0438", "smokehouse": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u0433\u0434\u0435-\u0442\u043e \u0432 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u0435 \u0434\u0432\u0438\u0436\u0443\u0442\u0441\u044f \u0440\u0430\u0441\u043f\u043b\u044b\u0432\u0447\u0430\u0442\u044b\u0435 \u0444\u043e\u0440\u043c\u044b.", "Wanderer": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043a\u0430\u043a \u0431\u0443\u0434\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u043d\u0438\u043c\u0430\u044f \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u044e\u044e \u0440\u0430\u043d\u0443", "barbarian": "\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0440", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0441 \u043c\u0435\u0445\u043e\u043c \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0435", "there are still supplies inside.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0435\u0441\u0442\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "traps are more effective with bait.": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u0439 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u044d\u0444\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0435\u0435.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u0432\u043e\u043a\u0440\u0443\u0433 \u0430\u043b\u043b\u0435\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0435\u043d \u0437\u0430\u0431\u043e\u0440.", "a sickness is spreading through the village.": "\u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c.", "tangle": "\u0441\u0432\u044f\u0437\u0430\u0442\u044c", "the meat has run out": "\u043c\u044f\u0441\u043e \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0431\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441 \u0438\u0437 \u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u0430.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0437\u043b\u043e, \u0447\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0435 \u0443\u043c\u0435\u044e\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u0441 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0438\u0437\u043c\u0430\u043c\u0438.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0430\u044f \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0434\u0440\u043e\u0432", "just as deadly now as they were then.": "\u0442\u0430\u043a\u0438\u0435 \u0436\u0435 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435, \u043a\u0430\u043a \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435.", "builder just shivers": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e \u0434\u0440\u043e\u0436\u0438\u0442", "a second soldier joins the fight.": "\u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0431\u043e\u0439.", "attack": "\u0430\u0442\u0430\u043a\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "go inside": "\u0437\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u044c", "turn her away": "\u043f\u0440\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c \u0435\u0451 \u043f\u0440\u043e\u0447\u044c", "reinforce hull": "\u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441", "not enough wood to get the fire going": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0436\u0438\u0433\u0430\u043d\u0438\u044f \u043e\u0433\u043d\u044f", "a stranger arrives in the night": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b \u043d\u043e\u0447\u044c\u044e", "hut": "\u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0430", "trapper": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u0435\u0447\u043d\u0438\u043a", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u0441\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u044b\u0439 \u0437\u043d\u0430\u043a \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0436\u0435 \u044d\u0442\u043e\u0433\u043e, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430-\u0442\u043e \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e, \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0430.", "rifle": "\u0440\u0443\u0436\u044c\u0435", "A Ruined Trap": "\u0420\u0430\u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430\u044f \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430", "enegy cell": "\u043a\u043b\u0435\u0442\u043a\u0430 \u044d\u043d\u0435\u0440\u0433\u0438\u0438", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0437\u0430 \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c\u044e \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0441 \u0434\u0435\u0444\u043e\u0440\u043c\u0438\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044b\u043c \u0442\u0435\u043b\u043e\u043c, \u043e\u043d \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0441.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0433\u043d\u044f. \u043e\u043d \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0442\u0435\u0431\u0435, \u043e\u043d \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c.", "the sickness is cured in time.": "\u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c \u0431\u044b\u043b\u0430 \u0432\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0432\u044b\u043b\u0435\u0447\u0435\u043d\u0430.", "the only hope is a quick death.": "\u0435\u0434\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u043d\u0430\u0434\u0435\u0436\u0434\u0430 - \u044d\u0442\u043e \u0431\u044b\u0441\u0442\u0440\u0430\u044f \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c.", "score for this game: {0}": "\u043e\u0447\u043a\u043e\u0432 \u0437\u0430 \u044d\u0442\u0443 \u0438\u0433\u0440\u0443: {0}", "the lizard is dead": "\u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "iron": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e", "the compass points east.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a.", "light fire": "\u0441\u0432\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043d\u044f", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "waterskin": "\u0444\u043b\u044f\u0433\u0430", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u0435\u0446 \u0434\u0440\u043e\u0436\u0438\u0442 \u0438 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u0442\u0438\u0445\u043e \u043d\u0435\u0440\u0430\u0437\u0431\u043e\u0440\u0447\u0438\u0432\u043e \u0431\u043e\u0440\u043c\u043e\u0447\u0435\u0442.", "A Firelit Room": "\u041e\u0447\u0430\u0433", "some wood is missing.": "\u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u043b\u043e \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u0440\u043e\u0432.", "The Beggar": "\u041d\u0438\u0449\u0438\u0439", "ripe for the picking.": "\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043d\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0432\u043b\u0430\u0434\u0435\u043b\u044c\u0446\u0430.", "A Destroyed Village": "\u0423\u043d\u0438\u0447\u0442\u043e\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "coal miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0443\u0433\u043b\u044f", "not enough teeth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432", "all he has are some scales.": "\u0432\u0441\u0451, \u0447\u0442\u043e \u0443 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0435\u0441\u0442\u044c, \u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438.", "a thief is caught": "\u043f\u043e\u0439\u043c\u0430\u043d \u0432\u043e\u0440", "he begs for medicine.": "\u043e\u043d \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432.", "take": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u044c", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u043b\u044e\u0434\u0438 \u0440\u0435\u0448\u0438\u043b\u0438 \u0443\u0439\u0442\u0438, \u0438\u0437\u0431\u0435\u0433\u0430\u044f \u0432\u0430\u0448\u0435\u0433\u043e \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u0441 \u043a\u0443\u0447\u0435\u0439 \u0441\u0443\u043c\u043e\u043a.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439.", "the map uncovers a bit of the world": "\u043a\u0430\u0440\u0442\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0443\u044e \u0447\u0430\u0441\u0442\u044c \u043c\u0438\u0440\u0430", "man-eater": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434", "the shot echoes in the empty street.": "\u0441\u043b\u044b\u0448\u0438\u0442\u0441\u044f \u044d\u0445\u043e \u0432\u044b\u0441\u0442\u0440\u0435\u043b\u0430.", "the sounds stop.": "\u0437\u0432\u0443\u043a \u043f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0442\u0438\u043b\u0441\u044f.", "rucksack": "\u0440\u044e\u043a\u0437\u0430\u043a", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u0431\u0430\u0448\u043d\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0430\u044e\u0449\u0435\u0433\u043e\u0441\u044f \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0430 \u0437\u0430\u043d\u0438\u043c\u0430\u044e\u0442 \u0432\u0441\u0451 \u043d\u0435\u0431\u043e", "lights on.": "\u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u044c \u0441\u0432\u0435\u0442.", "a torch to keep the dark away": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0433\u043e\u043d\u0430 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u044b", "some good stuff woven into its nest.": "\u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0438\u0445 \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439 \u0432\u043f\u043b\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0432 \u044d\u0442\u043e \u0433\u043d\u0435\u0437\u0434\u043e.", "starvation sets in": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0441\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "charm": "\u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442", "the sniper is dead": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "nothing": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u043a\u0440\u0430\u043b \u0432\u0435\u0449\u0438 \u043e\u0442\u0442\u0443\u0434\u0430.", "Restart?": "\u041d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e?", "this is irreversible.": "\u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u043c\u043e.", "the town's booming. word does get around.": "\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0438 \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u0442\u0440\u043e\u0444\u0435\u0438 \u0441 \u0432\u043e\u0439\u043d\u044b \u0430\u043a\u043a\u0443\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u044b \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u043a\u043b\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u0439.", "iron miner": "\u0434\u043e\u0431\u044b\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "give 100": "\u0434\u0430\u0442\u044c 100", "Export": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0432\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u043e\u0440\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f.", "A Sniper": "\u0421\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u0434\u043e \u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u043e\u0439.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u0441\u043a\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0438\u043b\u044f.", "precise": "\u0434\u043e\u0433\u0430\u0434\u043b\u0438\u0432\u044b\u0439", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u044c.", "convoy": "\u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439", "The Sulphur Mine": "\u0421\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u0437\u043d\u0430\u043a\u043e\u043c\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0443 \u0444\u043e\u0440\u043c\u044b \u043f\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0438\u0437 \u043f\u044b\u043b\u0438 \u0438 \u043f\u0435\u043f\u043b\u0430.", "stealthy": "\u0431\u0435\u0441\u0448\u0443\u043c\u043d\u044b\u0439", "the strange bird is dead": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0430\u044f \u043f\u0442\u0438\u0446\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "Troposphere": "\u0422\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e\u0434 \u0432\u0435\u0441\u043e\u043c \u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u043e\u0439 \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u044b", "medicine is needed immediately.": "\u0441\u0440\u043e\u0447\u043d\u043e \u043d\u0443\u0436\u043d\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e.", "A Crashed Ship": "\u0420\u0430\u0437\u0431\u0438\u0442\u044b\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u044c", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434 \u0437\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d, \u0435\u0433\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u044b", "give 1 medicine": "\u0434\u0430\u0442\u044c 1 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c\u044f\u0442 \u0438 \u0432\u0435\u0441\u044c \u0432 \u043f\u044b\u043b\u0438, \u043d\u043e \u0432\u044b\u0433\u043b\u044f\u0434\u0438\u0442 \u0432\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u044e\u0449\u0438\u043c.", "wood": "\u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "A Forgotten Battlefield": "\u0417\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u043e\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0432\u044b", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u0435\u0432 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435\u0442. \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043b\u0438\u0448\u044c \u0432\u044b\u0436\u0436\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0438 \u043f\u044b\u043b\u044c.", "lodge": "\u0434\u043e\u043c\u0438\u043a", "the debris is denser here.": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0430 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0433\u043e\u0440\u0430\u0437\u0434\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435.", "a scout stops for the night": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u044c", "steel": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c", "pop ": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0435\u0439 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u0433\u0434\u0435-\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434 \u043e\u0431\u043b\u0430\u043a\u0430\u043c\u0438 \u0438\u0437 \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0430 \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a. \u0443\u0441\u0442\u0430\u043b \u043e\u043d \u043e\u0442 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0438.", "iron mine": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "the compass points northeast.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e-\u0432\u043e\u0441\u0442\u043e\u043a.", "freezing": "\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u0438\u0442", "the world fades": "\u043c\u0438\u0440 \u0442\u0435\u043c\u043d\u0435\u0435\u0442", "some of the traps have been torn apart.": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0440\u0430\u0441\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b.", "not enough iron": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430", "compass": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "bring your friends.": "\u043f\u0440\u0438\u0433\u043b\u0430\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0440\u0443\u0437\u0435\u0439", "a mysterious wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "An Old House": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u0435 \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u0432\u0445\u043e\u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u044b \u0443\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043a\u043e\u0441\u0442\u0438.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u043a\u0430\u043a \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0432\u044b\u0441\u043a\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442 \u0441\u043e\u0442\u043d\u0438 \u0449\u0443\u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0435\u0432.", "leather": "\u043a\u043e\u0436\u0430", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u0438\u0437 \u0442\u0443\u043d\u043d\u0435\u043b\u044f \u0434\u043e\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0441\u044f \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0437\u0432\u0443\u043a.", "investigate": "\u0438\u0441\u0441\u043b\u0435\u0434\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "the cave narrows a few feet in.": "\u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430 \u043d\u0430\u0447\u0438\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0443\u0436\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u043c\u0435\u0447 \u043e\u0441\u0442\u0440\u044b\u0439. \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0430\u044f \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0430 \u0432 \u043b\u0435\u0441\u0443.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u043e\u0440\u0430\u043d\u0436\u0435\u0432\u044b\u0435 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u044b\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0443\u0441\u044b \u0443\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u044b \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0435, \u043e\u043d\u0438 \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0432\u044b\u0446\u0432\u0435\u043b\u0438 \u0438 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0441\u043a\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u0440\u0430\u0437\u043c\u0430\u0445\u0438\u0432\u0430\u044f \u0448\u0442\u044b\u043a\u043e\u043c, \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0441.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u043f\u043e\u0434\u0443\u043b \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440 \u0438 \u0432\u0441\u0451 \u0437\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c \u043f\u044b\u043b\u044c\u044e.", "A Damp Cave": "\u0421\u044b\u0440\u0430\u044f \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0430", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u0442\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u0441 \u044f\u0432\u043d\u043e \u0441\u0443\u043c\u0430\u0441\u0448\u0435\u0434\u0448\u0438\u043c \u0432\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u043e\u043c, \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043a \u0432\u0430\u043c", "A Military Raid": "\u0412\u043e\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043b\u0451\u0442", "the walls are moist and moss-covered": "\u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b \u043c\u0445\u043e\u043c \u0438 \u043e\u0447\u0435\u043d\u044c \u0432\u043b\u0430\u0436\u043d\u044b\u0435", "not enough wood": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u0440\u0435\u0432\u0435\u0441\u0438\u043d\u044b", "a giant lizard shambles forward": "\u0433\u0438\u0433\u0430\u043d\u0442\u0441\u043a\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430 \u0438\u0434\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u0432 \u044f\u0449\u0438\u043a\u0430\u0445 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432.", "strange scales": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0443\u044e \u0447\u0435\u0448\u0443\u044e", "learned to throw punches with purpose": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0443\u0434\u0430\u0440\u044b \u043f\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438", "a shack stands at the center of the village.": "\u0432 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0435 \u0441\u0435\u043b\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043b\u0430\u0447\u0443\u0433\u0430.", "spare him": "\u043f\u043e\u0449\u0430\u0434\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u043e\u043d \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u0443\u043b\u044b\u0431\u043d\u0443\u043b\u0441\u044f \u0438 \u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u043b \u043d\u043e\u0447\u043b\u0435\u0433\u0430.", "a beggar arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0438\u0449\u0438\u0439.", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u0441\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u0435\u043d", "weapons": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u044f", "the man is thankful.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0435\u043d \u0432\u0430\u043c.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442 \u0440\u0436\u0430\u0432\u044b\u0435 \u0438 \u0441\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0443\u043b\u0438\u0447\u043d\u044b\u0435 \u0444\u043e\u043d\u0430\u0440\u0438. \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0435\u043b\u043e \u0441\u0432\u0435\u0442\u0430 \u0443\u0436\u0435 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0443\u0445\u043e\u0434\u043e\u043c, \u043e\u043d \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0430\u043c \u0432\u0441\u0451, \u0447\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442.", "import": "\u0438\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "available": "\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e", "A Shivering Man": "\u0414\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "the rest bury them.": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u044f\u0442 \u0438\u0445.", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u0437\u0430 \u043d\u0438\u043c, \u0432\u043e \u0434\u0432\u043e\u0440\u0435, \u0433\u043e\u0440\u0438\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "smoldering": "\u0442\u043b\u0435\u0435\u0442", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0435\u0446 \u043d\u0435\u0441\u0451\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u043e\u0431\u043e\u0439 \u043c\u0435\u0448\u043e\u043a.", "the ground is littered with small teeth": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0443\u0431\u043e\u0432", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u0432 \u0433\u043b\u0443\u0431\u0438\u043d\u0435 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0433\u043d\u0435\u0437\u0434\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0433\u043e \u0437\u0432\u0435\u0440\u044f.", "A Tiny Village": "\u041d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043f\u043b\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0436\u0438\u043b\u044b\u0445 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0435\u0432.", "Mesosphere": "\u041c\u0435\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432\u044b\u043f\u0440\u044b\u0433\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437 \u043a\u0443\u0441\u0442\u043e\u0432", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u0434\u0432\u043e\u0439\u043d\u044b\u0435 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0438 \u0431\u0435\u0441\u043a\u043e\u043d\u0435\u0447\u043d\u043e \u0441\u043a\u0440\u0438\u043f\u044f\u0442 \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0432\u0435\u0442\u0440\u0430.", "there's nothing else here.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435\u0442.", "got it": "\u043f\u043e\u043d\u044f\u043b.", "a cave lizard attacks": "\u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "men mill about, weapons at the ready.": "\u0440\u044f\u0434\u043e\u043c \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b\u044c \u0441 \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435\u043c \u043d\u0430\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0435.", "l armour": "\u043a\u043e\u0436. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "steelworks": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434", "A Ruined City": "\u0420\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "Noises": "\u0428\u0443\u043c", "can't tell what left it here.": "\u0441\u043b\u043e\u0436\u043d\u043e \u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u044c, \u0447\u0442\u043e \u0438\u043c\u0435\u043d\u043d\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u043e \u0435\u0433\u043e \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u044c\u044f \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0435. \u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u043f\u0435\u043d\u043d\u043e \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0435\u0441\u043e\u043c \u0438 \u0443\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u043c\u0438 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044c\u044f\u043c\u0438.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043d\u0430\u0434 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u044b\u043c \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c. \u0432\u0434\u0440\u0443\u0433, \u043e\u043d \u0437\u0430\u043c\u0435\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0441.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u0432\u043d\u0438\u0437\u0443 \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0435 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0438\u0441\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442.", "baited trap": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u0439", "cancel": "\u043e\u0442\u043c\u0435\u043d\u0430", "put the save code here.": "\u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u044c\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f \u0441\u044e\u0434\u0430.", "hang him": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0441\u0438\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u043a\u0438 \u0435\u0433\u043e \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432, \u043e\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0441\u044e\u0434\u0443.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u044d\u0442\u043e \u043a\u043e\u043f\u044c\u0435 \u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432\u043e\u0435, \u043d\u043e \u0437\u0430\u0442\u043e \u043d\u0435\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0442", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0441 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430\u043c\u0438 \u0432 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0435", "gatherer": "\u043b\u0435\u0441\u043d\u0438\u043a", "the night is silent.": "\u043d\u043e\u0447\u044c \u0441\u0435\u0433\u043e\u0434\u043d\u044f \u0442\u0438\u0445\u0430\u044f.", "never go thirsty again": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0438\u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0447\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u0438\u0442\u044c", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u0440\u0436\u0430\u0432\u043e\u0433\u043e \u0448\u043a\u0430\u0444\u0447\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "learned to love the dry air": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u043b\u044e\u0431\u0438\u0442\u044c \u0441\u0443\u0445\u043e\u0441\u0442\u044c", "workshop": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440\u0441\u043a\u0430\u044f", "A Barren World": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0438\u0440", "see farther": "\u0441\u043c\u043e\u0442\u0440\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "bolas": "\u0431\u043e\u043b\u0430\u0441", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u0430 \u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "The Coal Mine": "\u0423\u0433\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430 \u0432\u044b\u043f\u043e\u043b\u0437\u0430\u0435\u0442 \u0438\u0437 \u0442\u044c\u043c\u044b \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0439 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u0438 \u043c\u0435\u0442\u0440\u043e.", "more voices can be heard ahead.": "\u0432\u0441\u0451 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441\u043e\u0432 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0438\u0442\u0441\u044f \u0432\u043e\u043a\u0440\u0443\u0433.", "A Large Village": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "precision": "\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c ", "the sickness spreads through the village.": "\u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0431\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044c.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u043d\u0435\u0438\u0437\u0432\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e \u043e\u0442\u043a\u0443\u0434\u0430 \u043e\u043d \u043f\u0440\u0438\u0448\u0451\u043b, \u043d\u043e \u043e\u043d \u043d\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0441\u044f.", "the crowd surges forward.": "\u0442\u043e\u043b\u043f\u0430 \u0431\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0440\u0451\u0442 \u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442 \u0438 \u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u043e \u043a\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u0442\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u0446\u0430 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0430 \u0434\u043e \u0434\u043d\u0430 \u043d\u0430\u043f\u043e\u043b\u043d\u0435\u043d\u0430 \u043c\u0435\u0445\u043e\u043c.", "armoury": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u0432\u044b \u043e\u0431\u044b\u0441\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0442\u0435\u043b\u0430 \u0438 \u043d\u0430\u0448\u043b\u0438 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "some traps have been destroyed": "\u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0441\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u044b", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u0444\u0430\u043a\u0435\u043b \u043c\u0435\u0440\u0446\u0430\u0435\u0442 \u0438 \u043e\u0441\u0432\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440.", "safer here": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0431\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u0435\u0435", "Export / Import": "\u042d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0418\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "steelworker": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440", "the man-eater is dead": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434 \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "learned to swing weapons with force": "\u043d\u0430\u0443\u0447\u0438\u043b\u0441\u044f \u0440\u0430\u0437\u043c\u0430\u0445\u0438\u0432\u0430\u0442\u044c \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0441 \u0441\u0438\u043b\u043e\u0439", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u0432\u044b\u0436\u0438\u0432\u0448\u0438\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u044b \u0431\u0435\u0436\u0430\u043b\u0438 \u043e\u0442\u0441\u044e\u0434\u0430 \u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0438 \u0432\u0435\u0449\u0438.", "a crudely made charm": "\u043d\u0435\u0431\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0430\u043c\u0443\u043b\u0435\u0442", "cask": "\u0431\u043e\u0447\u043a\u0430", "engine:": "\u0434\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044c:", "the streets are empty.": "\u0443\u043b\u0438\u0446\u044b \u043f\u0443\u0441\u0442\u044b.", "lizard": "\u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "Sulphur Mine": "\u0421\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0428\u0430\u0445\u0442\u0430", "desert rat": "\u043f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u0430\u044f \u043a\u0440\u044b\u0441\u0430", "the house has been ransacked.": "\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0431\u044b\u043b\u043e \u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u044b \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0432\u044b\u0431\u0435\u0433\u0430\u0435\u0442 \u0431\u0430\u043d\u0434\u0438\u0442 \u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442 \u0432\u0430\u0441.", "the compass points southwest.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433\u043e-\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u043b\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0432\u043a\u0443\u0441 \u0432\u0438\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0432\u043e\u0437\u0434\u0443\u0445\u0435.", "large prints lead away, into the forest.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0438\u0435 \u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u0432\u0435\u0434\u0443\u0442 \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0432 \u043b\u0435\u0441.", "a startled beast defends its home": "\u0438\u0441\u043f\u0443\u0433\u0430\u0432\u0448\u0438\u0439\u0441\u044f \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u0437\u0430\u0449\u0438\u0449\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u0439 \u0434\u043e\u043c", "there is nothing else here.": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435\u0442.", "his time here, now, is his penance.": "\u0438 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c \u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u043e \u0435\u0433\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f, \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u044f\u043d\u0438\u044f.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u0434\u0430\u0436\u0435 \u0442\u0430\u043c, \u0433\u0434\u0435 \u043e\u043a\u043d\u0430 \u0448\u043a\u043e\u043b\u044b \u043d\u0435 \u0441\u043b\u043e\u043c\u0430\u043d\u044b, \u043e\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0447\u0435\u0440\u043d\u0435\u043b\u0438 \u043e\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438.", "hull:": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "scavenger": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a", "unarmed master": "\u0431\u0435\u0437\u043e\u0440\u0443\u0436\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u0438\u0442 \u0432\u0430\u0441 \u0438 \u043e\u0431\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u044f\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f.", "laser rifle": "\u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430\u044f \u0432\u0438\u043d\u0442\u043e\u0432\u043a\u0430", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u0433\u043d\u0438\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043b\u043e \u0441\u0432\u043e\u0451 \u0434\u0435\u043b\u043e, \u043d\u0435\u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0435\u043b\u0430 \u043e\u0442\u0441\u0443\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u044e\u0442.", "buy map": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u0440\u0442\u0443", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u043a\u0430\u043a\u0438\u0435-\u0442\u043e \u0441\u043a\u0440\u0435\u0431\u0443\u0449\u0438\u0435\u0441\u044f \u0437\u0432\u0443\u043a\u0438 \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u0441\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0430.", "steel sword": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u043c\u0435\u0447", "descend": "\u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442 \u0434\u0430\u0442\u044c \u0435\u043c\u0443 \u043c\u0435\u0445\u0430, \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u043e\u043d \u043d\u0435 \u043c\u0451\u0440\u0437 \u043f\u043e \u043d\u043e\u0447\u0430\u043c.", "A Raucous Village": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "the beggar expresses his thanks.": "\u043d\u0438\u0449\u0438\u0439 \u0432\u044b\u0440\u0430\u0436\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u043e\u044e \u0431\u043b\u0430\u0433\u043e\u0434\u0430\u0440\u043d\u043e\u0441\u0442\u044c.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u0447\u0435\u043c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u0441 \u0441\u043e\u0431\u043e\u0439 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438, \u0442\u0435\u043c \u0434\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448\u044c \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c", "free {0}/{1}": "\u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e {0}/{1}", "Room": "\u041a\u043e\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u0433\u043d\u0438\u044e\u0449\u0438\u0435 \u043a\u0430\u043c\u044b\u0448\u0438 \u043f\u043e\u0434\u043d\u044f\u043b\u0438\u0441\u044c \u0438\u0437 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0435\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432, \u043f\u043e\u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0442\u0441\u0442\u0432\u0443\u0435\u043c \u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0448\u043b\u043e\u0433\u043e.", "eat meat": "\u0435\u0441\u0442\u044c \u043c\u044f\u0441\u043e", "slow metabolism": "\u043c\u0435\u0434\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u0431\u043e\u043b\u0438\u0437\u043c", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u0443 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0430 \u0432 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0443 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0442 \u043a\u043e\u0441\u0442\u0451\u0440.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u0432\u0445\u043e\u0434 \u0432 \u043f\u0435\u0449\u0435\u0440\u0443 \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0438 \u0442\u0451\u043c\u043d\u044b\u0439.", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043b\u0438 \u0435\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c.", "evasion": "\u0443\u043a\u043b\u043e\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435", "buy bait": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0443", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u0441\u0442\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446 \u043f\u043e\u043b\u0437\u0451\u0442 \u043a \u0432\u0430\u043c \u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0443\u0433\u043b\u0430.", "builder": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c", "no": "\u043d\u0435\u0442", "scattered teeth": "\u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0437\u0443\u0431\u044b", "the door hangs open.": "\u0434\u0432\u0435\u0440\u044c \u0432 \u043d\u0435\u0433\u043e \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0442\u0430.", "buy:": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c:", "track them": "\u0438\u0434\u0442\u0438 \u043f\u043e \u043d\u0438\u043c", "stores": "\u0441\u043a\u043b\u0430\u0434", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440\u044c, \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0443 \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a\u043e\u0432 \u0435\u0441\u0442\u044c \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0434\u043b\u044f \u0441\u0432\u043e\u0435\u0433\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0430, \u043e\u043d\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u043e\u044f\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u0430\u0449\u0435", "A Dusty Path": "\u041f\u044b\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0443\u0442\u044c", "armour": "\u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "A Man-Eater": "\u041b\u044e\u0434\u043e\u0435\u0434", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b\u043e \u0431\u044b \u043d\u0435\u043f\u043b\u043e\u0445\u043e \u0438\u043c\u0435\u0442\u044c \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u043a \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u043e\u0432", "The Sick Man": "\u0411\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "yes": "\u0434\u0430", "martial artist": "\u043c\u0430\u0441\u0442\u0435\u0440 \u0431\u043e\u0435\u0432\u044b\u0445 \u0438\u0441\u043a\u0443\u0441\u0441\u0442\u0432", "the traps contain ": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0441\u043e\u0434\u0435\u0440\u0436\u0430\u0442 ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u0438\u043c\u043a\u0438 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "bird must have liked shiney things.": "\u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043f\u0442\u0438\u0446\u0435 \u043d\u0440\u0430\u0432\u044f\u0442\u0441\u044f \u0431\u043b\u0435\u0441\u0442\u044f\u0449\u0438\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0438.", "the path leads to an abandoned mine": "\u043f\u0443\u0442\u044c \u0432\u0435\u0434\u0435\u0442 \u043a \u0437\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u043d\u043e\u0439 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0435", "the nights are rent with screams.": "\u043a\u0430\u0436\u0434\u0443\u044e \u043d\u043e\u0447\u044c \u0441\u043b\u044b\u0448\u0430\u0442\u0441\u044f \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438.", "buy compass": "\u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u0432 \u044d\u0442\u043e\u0439 \u0444\u043b\u044f\u0433\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b", "turn him away": "\u043f\u0440\u043e\u0433\u043d\u0430\u0442\u044c \u0435\u0433\u043e", "the scavenger is dead": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "the people here were broken a long time ago.": "\u043b\u044e\u0434\u0438 \u0443\u0448\u043b\u0438 \u043e\u0442\u0441\u044e\u0434\u0430 \u0443\u0436\u0435 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u0440\u0430\u0437\u043c\u0430\u0445\u0438\u0432\u0430\u044f \u0448\u0442\u044b\u043a\u043e\u043c, \u043d\u0430\u043f\u0430\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0435\u0434\u043e\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442.", "shivering man": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "The Mysterious Wanderer": "\u0422\u0430\u0438\u043d\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "A Huge Lizard": "\u041e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u0430\u044f \u044f\u0449\u0435\u0440\u0438\u0446\u0430", "boxer": "\u0431\u043e\u043a\u0441\u0435\u0440", "a man joins the fight": "\u0432 \u0431\u043e\u0439 \u0432\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0435\u0442 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "restore more health when eating": "\u0432\u043e\u0441\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430\u0432\u043b\u0438\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u044c\u044f \u043a\u043e\u0433\u0434\u0430 \u0435\u0434\u0438\u0442\u0435", "A Deserted Town": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u044b\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u043b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u044b\u0439 \u043e\u043d \u043d\u0430\u0448\u0451\u043b \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u0443\u0442\u0435\u0448\u0435\u0441\u0442\u0432\u0438\u0439.", "An Outpost": "\u0421\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "A Snarling Beast": "\u0414\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c", "Share": "\u041f\u043e\u0434\u0435\u043b\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u043b\u0438\u0442\u0435\u0439\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0432\u043e\u0434 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0443 \u0438 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044e \u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0441\u044f \u0434\u044b\u043c", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u043d\u0430\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043b\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u0446\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043f\u0442\u0438\u0447\u044c\u0435 \u0433\u043d\u0435\u0437\u0434\u043e.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a. \u043f\u043e\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043e\u043d \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0435.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u0431\u044b \u043f\u0440\u043e\u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c, \u0435\u0441\u043b\u0438 \u0431\u044b \u0443 \u043d\u0438\u0445 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b", "gather wood": "\u0441\u043e\u0431\u0438\u0440\u0430\u0442\u044c \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "there is no more water": "\u0432\u043e\u0434\u044b \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435\u0442", "flickering": "\u043c\u0435\u0440\u0446\u0430\u0435\u0442", "only the chief remains.": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0441\u044f \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u044b\u0439.", "go back inside": "\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u043e\u0431\u0440\u0430\u0442\u043d\u043e", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0441 \u043e\u043a\u0440\u043e\u0432\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u043d\u044b\u043c\u0438 \u043a\u043e\u0433\u0442\u044f\u043c\u0438 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0435\u0442", "a few items are scattered on the ground.": "\u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0435 \u0432\u0430\u043b\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "save this.": "\u0441\u043e\u0445\u0440\u0430\u043d\u0438\u0442\u044c.", "this old mine is not abandoned": "\u044d\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430\u044f \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u0430", "a fight, maybe.": "\u0432\u043e\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e, \u044d\u0442\u043e \u0434\u0440\u0430\u043a\u0430.", "the compass points south.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u044e\u0433.", "village": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "dead": "\u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u0438\u0437-\u0437\u0430 \u0441\u044b\u0440\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0444\u0430\u043a\u0435\u043b \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442 \u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u0438 \u0437\u0430\u0442\u0443\u0445\u0430\u0435\u0442", "export": "\u044d\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "a few belongings rest against the walls.": "\u0432 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0443 \u0443\u043f\u0438\u0440\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u043d\u0435\u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c, \u043e\u043d \u0432\u0435\u0441\u044c \u0432 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0438", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430, \u0432\u0441\u0435 \u0438\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u044b \u0431\u044b\u043b\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u044b \u0440\u0436\u0430\u0432\u0435\u0442\u044c.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u043d\u043e \u043f\u043e\u0434 \u043f\u043e\u043b\u043e\u043c \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u0443\u043f\u0430\u043a\u043e\u0432\u043a\u0430 \u0441 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u0430\u043c\u0438.", "s armour": "\u0441\u0442\u0430\u043b. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "say he should be strung up as an example.": "\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u044f\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043e\u043d \u0434\u043e\u043b\u0436\u0435\u043d \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0435\u0448\u0435\u043d. ", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u0441\u043e\u0431\u0440\u0430\u043d\u043d\u044b\u0435 \u0438\u043c \u0432\u0435\u0449\u0438 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u044b \u043f\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0442\u0430\u043a, \u0431\u0443\u0434\u0442\u043e \u0431\u044b \u043e\u043d\u0438 \u0443\u043f\u0430\u043b\u0438 \u0441 \u043d\u0435\u0431\u0430.", "the darkness is absolute": "\u0442\u044c\u043c\u0430 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u0435\u0442", "not enough coal": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0443\u0433\u043b\u044f", "ambushed on the street.": "\u043d\u0430 \u0443\u043b\u0438\u0446\u0435 \u0431\u044b\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0430\u0434\u0430.", "continue": "\u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u043b\u0436\u0438\u0442\u044c", "slash": "\u043f\u043e\u0440\u0435\u0437\u0430\u0442\u044c \u043d\u043e\u0436\u043e\u043c", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c \u0442\u0435\u043b\u0435\u0436\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u043a\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0432", "trap": "\u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u043a\u0430", "builder stokes the fire": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0437\u0430\u0436\u0438\u0433\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "A Silent Forest": "\u0422\u0438\u0445\u0438\u0439 \u043b\u0435\u0441", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043d\u0435 \u0443\u0432\u0435\u0440\u0435\u043d \u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043b\u0438 \u0435\u0439 \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0442\u044c.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u043f\u043e\u0437\u0430\u0434\u0438 \u043a\u0430\u043c\u043d\u044f \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442, \u043f\u043e\u043a\u0440\u044b\u0442\u044b\u0439 \u043f\u044b\u043b\u044c\u044e, \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0448\u043a\u0430\u0444", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0432\u044b\u0431\u043e\u0440 \u0441\u0434\u0435\u043b\u0430\u043d. \u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u044f \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0434\u043d\u0435\u0439 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0430\u0432\u0448\u0438\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0438 \u0431\u044b\u043b\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0432\u0440\u0430\u0449\u0435\u043d\u044b.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u0432\u0430\u043c \u043f\u0440\u0435\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442 \u043f\u0443\u0442\u044c \u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u0445\u0438\u043b\u044b\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a.", "the plague rips through the village.": "\u0447\u0443\u043c\u0430 \u0440\u0430\u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u044f\u0435\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0435 \u0438 \u0443\u0431\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0435\u0445 \u043d\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0451\u043c \u043f\u0443\u0442\u0438.", "an old wanderer arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a.", "scavenger had a small camp in the school.": "\u0443 \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a\u0430 \u0431\u044b\u043b \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0439 \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u044c \u0432 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0435.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u0431\u044b\u0442\u044c \u043d\u0430\u0439\u0434\u0451\u0442\u0441\u044f \u0447\u0442\u043e-\u043d\u0438\u0431\u0443\u0434\u044c \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u043e\u0435.", "a man hobbles up, coughing.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u043e\u043d \u043a\u0430\u0448\u043b\u044f\u0435\u0442 \u0438 \u0445\u0440\u043e\u043c\u0430\u0435\u0442.", "i armour": "\u0436\u0435\u043b. \u0434\u043e\u0441\u043f\u0435\u0445\u0438", "The Scout": "\u0420\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438.", "pockets": "\u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d\u044b", "stab": "\u0432\u043e\u043d\u0437\u0438\u0442\u044c \u043d\u043e\u0436", "time to move on.": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u043b\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0443\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c.", "the ground is littered with small scales": "\u043d\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u043e \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u0435\u0448\u0443\u0438", "not enough ": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442 \u0441\u043b\u0435\u0434\u044b \u0438\u0441\u0447\u0435\u0437\u0430\u044e\u0442.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e\u0439 \u043f\u0430\u0445\u043d\u0435\u0442 \u0433\u043d\u0438\u043b\u044c\u044e \u0438 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c\u044e.", "iron's stronger than leather": "\u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043e \u043f\u0440\u043e\u0447\u043d\u0435\u0435 \u043a\u043e\u0436\u0438", "they must be here for a reason.": "\u0434\u043e\u043b\u0436\u043d\u043e \u0431\u044b\u0442\u044c, \u044d\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u0430. ", "a nomad arrives, looking to trade": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u0432\u0448\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0447\u0435\u0432\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0447\u0435\u0442 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "black powder and bullets, like the old days.": "\u0447\u0435\u0440\u043d\u044b\u0439 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0445 \u0438 \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043a\u0430\u043a \u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430.", "restart the game?": "\u043d\u0430\u0447\u0430\u0442\u044c \u0438\u0433\u0440\u0443 \u0437\u0430\u043d\u043e\u0432\u043e?", "gastronome": "\u0433\u0443\u0440\u043c\u0430\u043d", "A Ruined City": "\u0420\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0440\u043e\u0434", "energy cell": "\u044d\u043d\u0435\u0440\u0433\u0435\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0430\u044f \u0431\u0430\u0442\u0430\u0440\u0435\u044f", "inside the hut, a child cries.": "\u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0438 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u044b \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u043f\u043b\u0430\u0447\u0443\u0449\u0438\u0439 \u0440\u0435\u0431\u0451\u043d\u043e\u043a.", "lob": "\u0431\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c", "always worked before, at least.": "\u043f\u043e \u043a\u0440\u0430\u0439\u043d\u0435\u0439 \u043c\u0435\u0440\u0435, \u0440\u0430\u043d\u044c\u0448\u0435 \u044d\u0442\u043e \u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u043b\u043e.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0434\u0435\u044f\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043b\u0451\u0433\u043a\u0443\u044e \u043f\u043e\u0431\u0435\u0434\u0443", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0435 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0451\u0440\u043d\u0443\u0442\u044b\u0439 \u043a\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043d.", "still a few drops of water in the old well.": "\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u043c \u043a\u043e\u043b\u043e\u0434\u0446\u0435 \u0434\u043e \u0441\u0438\u0445 \u043f\u043e\u0440 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c \u043d\u0435\u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0434\u044b.", "build:": "\u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u044c:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u0432 \u043b\u0430\u0433\u0435\u0440\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u044c \u0433\u043e\u0440\u0435\u0442\u044c \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "A Beast Attack": "\u041d\u0430\u043f\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "Ready to Leave?": "\u0413\u043e\u0442\u043e\u0432\u044b \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0440\u043e\u0448\u0435\u043d\u043e, \u043d\u043e \u0435\u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u044c \u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e. \u043d\u0430\u0432\u0441\u0435\u0433\u0434\u0430.", "the thirst becomes unbearable": "\u0436\u0430\u0436\u0434\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0441\u044f \u043d\u0435\u0432\u044b\u043d\u043e\u0441\u0438\u043c\u043e\u0439", "a beggar arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u043d\u0438\u0449\u0438\u0439", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u0432 \u0441\u043e\u0432\u0441\u0435\u043c \u0437\u0430\u0440\u043e\u0441\u0448\u0435\u043c \u043f\u0430\u0440\u043a\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442 \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c.", "he leaves a reward.": "\u043e\u043d \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u0442 \u043d\u0430\u0433\u0440\u0430\u0434\u0443.", "nothing but downcast eyes.": "\u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043d\u0435\u0442 \u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e, \u043a\u0440\u043e\u043c\u0435 \u043e\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d\u043d\u044b\u0445 \u0433\u043b\u0430\u0437.", "the scout says she's been all over.": "\u0440\u0430\u0437\u0432\u0435\u0434\u0447\u0438\u043a \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u0437\u043d\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0441\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0432 \u043e\u043a\u0440\u0443\u0433\u0435.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u044d\u0442\u043e \u043d\u0435\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u043e\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e, \u0433\u043e\u0440\u0435\u043b\u043e \u0434\u043e\u043b\u0433\u043e\u0435 \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f.", "cloth": "\u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "a second soldier opens fire.": "\u0432\u0442\u043e\u0440\u043e\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043e\u0442\u043a\u0440\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u044c\u043d\u043e \u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0441\u044f \u0442\u0430\u043a \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438 \u0431\u0435\u0437 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0435\u0439 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u044b", "squeeze": "\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0441\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0430\u043b\u044c\u0448\u0435", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u0432 \u043a\u043e\u043d\u0446\u0435 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u0430 \u0432\u0438\u0441\u0438\u0442 \u043d\u0435\u0442\u0440\u043e\u043d\u0443\u0442\u0430\u044f \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430.", "scraps of fur": "\u043e\u0431\u0440\u044b\u0432\u043a\u0438 \u043c\u0435\u0445\u0430", "a scavenger waits just inside the door.": "\u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a \u043f\u043e\u0434\u0436\u0438\u0434\u0430\u043b \u0432\u0430\u0441 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u0434\u0432\u0435\u0440\u0438.", "the wind howls outside": "\u0441\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438 \u0441\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442 \u0432\u0435\u0442\u0435\u0440", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u043f\u043e\u0432\u043e\u0437\u043a\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u044c \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0435\u0449\u0435\u0439", "A Battlefield": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u043e\u044f", "more soldiers will be on their way.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u044e\u0442\u0441\u044f \u0435\u0449\u0435 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b.", "the shivering man is dead": "\u0434\u0440\u043e\u0436\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u0447\u0438\u043b \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e \u0438 \u043f\u0440\u043e\u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u0430\u043b\u0441\u044f.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u0441\u0442\u0435\u043f\u044c \u0437\u0430\u043a\u0430\u043d\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u043c\u043e\u0440\u0435\u043c \u0443\u043c\u0438\u0440\u0430\u044e\u0449\u0435\u0439 \u0442\u0440\u0430\u0432\u044b, \u043a\u043e\u0442\u043e\u0440\u0430\u044f \u043f\u043e\u043a\u0430\u0447\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0432 \u044d\u0442\u043e\u043c \u0441\u0443\u0445\u043e\u043c \u0431\u0440\u0438\u0437\u0435.", "agree": "\u0440\u0430\u0437\u0440\u0435\u0448\u0438\u0442\u044c", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u044d\u0442\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0431\u044b\u043b\u043e \u0440\u0430\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a\u0430\u043c\u0438.", "A Destroyed Village": "\u0420\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d\u043d\u0430\u044f \u0414\u0435\u0440\u0435\u0432\u043d\u044f", "land blows more often": "\u043f\u043e\u0440\u0430\u0436\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0432\u0440\u0430\u0433\u0430 \u0447\u0430\u0449\u0435", "Space": "\u041a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u0445\u043e\u0442\u044c \u043e\u043d \u0438 \u0431\u044b\u043b \u043e\u0433\u0440\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d \u043c\u0443\u0441\u043e\u0440\u0449\u0438\u043a\u0430\u043c\u0438, \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u0435\u0449\u0435 \u0447\u0442\u043e-\u0442\u043e \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u043e\u0441\u044c.", "Thermosphere": "\u0422\u0435\u0440\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "5 medicine": "5 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432", "do nothing": "\u043d\u0438\u0447\u0435\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0434\u0435\u043b\u0430\u0442\u044c", "A Gaunt Man": "\u0422\u043e\u0449\u0438\u0439 \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a", "Outside": "\u0421\u043d\u0430\u0440\u0443\u0436\u0438", "the snarling beast is dead": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0435\u0440\u044c \u043c\u0451\u0440\u0442\u0432", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u0442\u0435\u043b\u0430 \u0438 \u0441\u043d\u0430\u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0432\u0443\u0445 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d \u0440\u0430\u0437\u0431\u0440\u043e\u0441\u0430\u043d\u044b \u043f\u043e \u0437\u0435\u043c\u043b\u0435.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u044f \u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437\u0434\u0435\u0441\u044c \u043a\u0430\u043a \u043f\u0430\u043c\u044f\u0442\u043d\u0438\u043a \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u043c \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u0430\u043c.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0435\u0446 \u043f\u0440\u0435\u0433\u0440\u0430\u0436\u0434\u0430\u0435\u0442 \u0432\u0445\u043e\u0434 \u0432 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0443\u044e \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d\u0443.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0437\u0434\u0430\u043d\u0438\u0439, \u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043f\u043e \u0430\u043b\u043b\u0435\u0435, \u043c\u0438\u0433\u0430\u0435\u0442 \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0441\u0432\u0435\u0442.", "say goodbye": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0442\u044c\u0441\u044f", "{0} per {1}s": "{0} \u0432 {1} \u0441\u0435\u043a.", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u0437\u0430\u043c\u0451\u0440\u0448\u0430\u044f \u0441\u0435\u043c\u044c\u044f \u0437\u0430\u043d\u044f\u043b\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0438\u0437 \u0445\u0438\u0436\u0438\u043d.", "run": "\u0431\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c", "Exosphere": "\u042d\u043a\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u043e\u043d \u0440\u0430\u0441\u0441\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043e \u0442\u043e\u043c, \u043a\u0430\u043a \u043e\u0434\u043d\u0430\u0436\u0434\u044b \u0432\u0451\u043b \u043e\u0433\u0440\u043e\u043c\u043d\u044b\u0435 \u0444\u043b\u043e\u0442\u044b \u0432 \u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u043c\u0438\u0440\u044b.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438\u0442, \u0447\u0442\u043e \u043d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a\u0438 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u044c \u0442\u043e\u0436\u0435.", "evasive": "\u043d\u0435\u0443\u043b\u043e\u0432\u0438\u043c\u044b\u0439", "an old wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u044b\u043b \u0441\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438\u043a", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u0441\u043a\u0432\u043e\u0437\u044c \u0441\u0442\u0435\u043d\u044b \u0441\u043b\u044b\u0448\u0435\u043d \u043a\u0430\u043a\u043e\u0439-\u0442\u043e \u0448\u0443\u043c.", "melee weapons deal more damage": "\u043e\u0440\u0443\u0436\u0438\u0435 \u0431\u043b\u0438\u0436\u043d\u0435\u0433\u043e \u0431\u043e\u044f \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442 \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0443\u0440\u043e\u043d\u0430", "the compass points ": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442", "lets some light down into the dusty haze.": "\u0441\u0432\u0435\u0442 \u0444\u0430\u043a\u0435\u043b\u0430 \u043e\u0441\u0432\u0435\u0449\u0430\u0435\u0442 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0443.", "the man swallows the medicine eagerly": "\u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a \u0433\u043b\u043e\u0442\u0430\u0435\u0442 \u043b\u0435\u043a\u0430\u0440\u0441\u0442\u0432\u043e", "the days are spent with burials.": "\u043a\u0430\u0436\u0434\u044b\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u044f\u0442 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.", "more traps to catch more creatures": "\u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0443\u0448\u0435\u043a \u043f\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442 \u043b\u043e\u0432\u0438\u0442\u044c \u0431\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u043a \u0432\u0430\u043c \u0441\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u0435\u0442\u0441\u044f \u0447\u0435\u043b\u043e\u0432\u0435\u043a, \u0432 \u0440\u0443\u043a\u0435 \u0443 \u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u0436\u0430\u0432\u043e\u0435 \u043b\u0435\u0437\u0432\u0438\u0435", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u0432 \u043d\u0451\u043c \u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u0441\u044f \u043f\u043e\u043b\u0435\u0437\u043d\u044b\u0435 \u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0435 \u0432\u0435\u0449\u0438, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u0436\u0435 \u043d\u0435\u0441\u043a\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u0431\u0435\u0437\u0434\u0435\u043b\u0443\u0448\u0435\u043a.", "bullets": "\u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u044b", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u0441\u0432\u0435\u0442 \u043e\u0442 \u043e\u0433\u043d\u044f \u0432\u044b\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442 \u0438\u0437 \u043e\u043a\u043d\u0430, \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0432 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u0443", "tell him to leave": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0443\u0439\u0442\u0438", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u0441\u0443\u0445\u0438\u0435 \u043a\u0438\u0441\u0442\u0438 \u0438 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u044b\u0435 \u0432\u0435\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0430\u0434\u0430\u044e\u0442 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0441\u043d\u0443\u044e \u043f\u043e\u0447\u0432\u0443", "tattered cloth": "\u0440\u0432\u0430\u043d\u0443\u044e \u0442\u043a\u0430\u043d\u044c", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u0441\u0442\u0430\u044f \u0434\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0448\u043b\u0430 \u0438\u0437 \u043b\u0435\u0441\u0430.", "can't read the words.": "\u043d\u043e \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0439 \u043d\u0435 \u0443\u0434\u0430\u0451\u0442\u0441\u044f \u043f\u0440\u043e\u0447\u0438\u0442\u0430\u0442\u044c.", "tanner": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u0449\u0438\u043a", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u0435\u0441\u043b\u0438 \u043c\u044f\u0441\u043e \u043d\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0431\u0430\u0442\u044b\u0432\u0430\u0442\u044c, \u0442\u043e \u043e\u043d\u043e \u0438\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0442\u0441\u044f. \u0441\u0442\u0440\u043e\u0438\u0442\u0435\u043b\u044c \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0441 \u044d\u0442\u0438\u043c.", "or migrating computers": "\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0430 \u0441 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u0433\u043e \u043a\u043e\u043c\u043f\u044c\u044e\u0442\u0435\u0440\u0430", "water:{0}": "\u0432\u043e\u0434\u0430:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u0435\u0449\u0435 \u0435\u0441\u0442\u044c \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0441\u043f\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0447\u0442\u043e-\u043d\u0438\u0431\u0443\u0434\u044c.", "the compass points west.": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u044b\u0432\u0430\u0435\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434.", "teeth": "\u0437\u0443\u0431\u044b", "villagers could help hunt, given the means": "\u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0438 \u043c\u043e\u0433\u0443\u0442 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0447\u044c \u0432 \u043e\u0445\u043e\u0442\u0435, \u0434\u0430\u0432\u0430\u044f \u0440\u0435\u0441\u0443\u0440\u0441\u044b", "the beast is dead.": "\u0441\u0443\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u043e.", "feral howls echo out of the darkness.": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0435 \u0432\u043e\u043f\u043b\u0438 \u0434\u043e\u043d\u043e\u0441\u044f\u0442\u0441\u044f \u044d\u0445\u043e\u043c \u0438\u0437 \u0442\u0435\u043c\u043d\u043e\u0442\u044b.", "The Iron Mine": "\u0420\u0443\u0434\u043d\u0438\u043a \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u0430"});
================================================
FILE: lang/ru/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Vladislav 'SnoUweR' Kovalev \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Снаружи"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "лесник"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "охотник"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "ловушечник"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "дубильщик"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "мясник"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "добыватель железа"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "добыватель угля"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "добыватель серы"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "сталевар"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "оружейник"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "обрывки меха"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "куски мяса"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "странную чешую"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "разбросанные зубы"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "рваную ткань"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "небрежно сделанный амулет"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Тихий лес"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "собирать дрова"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "незнакомец пришёл ночью"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "замёрзшая семья заняла одну из хижин."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "прибыла небольшая группа, покрытая пылью и костями."
#: ../../script/outside.js:189
#, fuzzy
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "прибыл конвой."
#: ../../script/outside.js:191
#, fuzzy
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "город расширяется."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "проверить ловушки"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Одинокая хижина"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Небольшая деревня"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Скромная деревня"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Большая деревня"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Огромная деревня"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "ветер неустанно дует и небо заполняется тучами"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухие кисти и мертвые ветки падают на лесную почву"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "отгрузиться"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "компас указывает"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ничего"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "сталь"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "железо"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "кожа"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "доспехи"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "вода"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "свободно {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** СОБЫТИЕ ***"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "ударить"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "вонзить нож"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "взмахнуть мечом"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "порезать ножом"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "ударить ножом"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "выстрелить"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "выстрелить лазером"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "бросить"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "связать"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "Сторожка"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Железная шахта"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Угольная шахта"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Серная Шахта"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Старое здание"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Сырая пещера"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Заброшенный город"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "Разрушенный город"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Разбившийся космический корабль"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Скважина"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Поле боя"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Мутное болото"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Уничтоженная деревня"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "вода:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "карманы"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "рюкзак"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "здоровье: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "довольно опасно находится так далеко от деревни без хорошей защиты"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "здесь безопаснее"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "мясо закончилось"
#: ../../script/world.js:450
#, fuzzy
msgid "starvation sets in"
msgstr "начался голод"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "воды больше нет"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "жажда становится невыносимой"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "деревья сменяются сухой травой. пожелтевшие листья гуляют по ветру."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "деревьев больше нет. осталась только лишь выжженная земля и пыль."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"деревья появляются на горизонте. трава постепенно сменяется лесом и упавшими "
"листьями."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "травы всё меньше. совсем скоро останется лишь пыль."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"степь заканчивается морем умирающей травы, которая покачивается в этом сухом "
"бризе."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"стена из корявых деревьев поднимается из пыли. их скрученные ветви похожи на "
"головы скелетов."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Странник"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "Деревня"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "мир темнеет"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Пустынный мир"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "ловушка"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "строитель говорит, что может поставить ловушки для поимки зверей"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "больше ловушек позволит ловить больше зверей"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "новые ловушки сейчас не помогут"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "тележка"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "строитель говорит, что может сделать тележку для перевозки дров"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "маленькая тележка позволит перевозить больше дров"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "хижина"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "строитель говорит, что новые странники будут работать тоже."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "строитель построил хижину в лесу."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "нет места для новых хижин."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "домик"
#: ../../script/room.js:62
#, fuzzy
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "жители могут помочь в охоте, давая ресурсы"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "охотничий домик стоит в лесу, недалеко от города"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "рынок"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "с рынком торговля будет идти легче"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"теперь, когда у кочевников есть место для своего магазина, они могут "
"появляться чаще"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "дубильня"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"строитель говорит, что кожа может быть полезна и что жители могли бы "
"производить её."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "на краю деревни довольно быстро построилась дубильня"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "коптильня"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"если мясо не обрабатывать, то оно испортится. строитель может помочь с этим."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "строитель закончил коптильню и проголодался."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "мастерская"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"строитель говорит, что мог бы делать более крутые штуки, если бы имел "
"инструменты"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "мастерская наконец-то готова. радости строителя нет предела"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "сталелитейный завод"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"строитель говорит, что жители могли бы производить сталь, если бы у них были "
"инструменты"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "сталелитейный завод начал работу и на деревню опустился дым"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "оружейный завод"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"строитель говорит, что было бы неплохо иметь постоянный источник патронов"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "оруженый завод готов, поприветствуем оружие прошлого."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "факел"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "факел для отгона темноты"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "фляга"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "в этой фляге можно переносить немного воды"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "бочка"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "в бочке может храниться достаточно воды для длительных путешествий"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "цистерна с водой"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "больше никогда не захочется пить"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "копье"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "это копье не такое красивое, но зато неплохо колит"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "чем больше можешь с собой нести, тем дольше можешь путешествовать"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "повозка"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "повозка может перевозить много вещей"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "конвой"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "конвой может перевозить практически всё"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "кож. доспехи"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "хоть кожа и не прочна, но лучше она, чем тряпки."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "жел. доспехи"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "железо прочнее кожи"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "стал. доспехи"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "сталь прочнее железа"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "железный меч"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "меч острый. хорошая защита в лесу."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "стальной меч"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "сталь настолько же прочная, как и лезвие из неё."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "ружье"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "черный порох и патроны, прямо как в старые времена."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Комната"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "свет огня"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "зажечь огонь"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "в комнате {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "огонь {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"незнакомец стоит около огня. он говорит, что может помочь тебе, он может "
"строить."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "морозит"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "холодно"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "умеренно"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "тепло"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "жарко"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "смерть"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "тлеет"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "мерцает"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "горит"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "полыхает"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Тёмная Комната"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Очаг"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "недостаточно дров для зажигания огня"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "дрова закончились"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "свет от огня выходит из окна, прямо в темноту"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "строитель зажигает огонь"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "снаружи свистит ветер"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "дрова скоро закончатся"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "оборванный незнакомец заходит через дверь и падает в углу"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "незнакомец дрожит и что-то тихо неразборчиво бормочет."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "незнакомец в углу перестает дрожать и успокаивается."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "корпус:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Тропосфера"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Стратосфера"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Мезосфера"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Термосфера"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Экзосфера"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Космос"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Корабль"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Старый космический корабль"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "корпус:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "двигатель:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "укрепить корпус"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "улучшить двигатель"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "взлететь"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr "где-то над облаками из мусора летит странник. устал он от земли."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "недостаточно инопланетной жидкости"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Готовы покинуть это место?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "пришло время покинуть это место. навсегда."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "задержаться"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "сохранено."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "дрова"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "строитель"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "зубы"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "мясо"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "мех"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "инопланетная жидкость"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "патроны"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "амулет"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "уголь"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "добыватель серы"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "энергетическая батарея"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "лекарства"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "граната"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "железный рудник"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "угольный рудник"
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "добыватель серы"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "вяленое мясо"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "чешуя"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "лазерная винтовка"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "ткань"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "воры"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "недостаточно меха"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "недостаточно древесины"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "недостаточно угля"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "недостаточно железа"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "недостаточно стали"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "недостаточно меха"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "ловушка с приманкой"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "недостаточно чешуи"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "недостаточно ткани"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "недостаточно зубов"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "недостаточно кожи"
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "недостаточно кожи"
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "компас указывает на восток."
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "компас указывает на запад."
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "компас указывает на север."
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "компас указывает на юг."
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "компас указывает на северо-восток."
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "компас указывает на северо-запад."
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "компас указывает на юго-восток."
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "компас указывает на юго-запад."
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "склад"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "оружия"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "построить:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "изготовить:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "купить:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "запасы:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "перки:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "взять:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "лес"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr "деревня"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Экспорт / Импорт"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "сохранить."
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "сохранить."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "боксер"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "удары наносят больше повреждений"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "научился наносить удары по цели"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "мастер боевых искусств"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "удары наносят гораздо больше повреждений."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "научился эффективно драться без оружия"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "безоружный мастер"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "удары вдвойне быстрее и еще сильнее"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "научился бить быстрее без оружия"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "варвар"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "оружие ближнего боя наносят больше урона"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "научился размахивать оружие с силой"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "медленный метаболизм"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без еды"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "научился игнорировать голод"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "пустынная крыса"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "оставайтесь вдвое дольше без воды"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "научился любить сухость"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "неуловимый"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "избегайте атаки более эффективно"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "научился уклоняться от ударов"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "догадливый"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "поражайте врага чаще"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "научился предугадывать движения"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "разведчик"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "смотрите дальше"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "научился видеть дальше"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "бесшумный"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "лучше избегайте конфликтов"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "научился быть незаметным"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "гурман"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "восстанавливайте больше здоровья когда едите"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "научился делать еду лучше"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "выключить свет."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "начать заново."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "поделиться."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Экспорт / Импорт"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "экспортируйте или импортируйте данные сохранения для резервной копии"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "или переноса с другого компьютера"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "экспорт"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "импорт"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "вы уверены?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "если код неверный, то вся информация будет утеряна."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "это необратимо."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "да"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "вставьте код сохранения сюда."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "сохранить."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "понял."
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Начать заново?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "начать игру заново?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "пригласить друзей"
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "закрыть"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "включить свет."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} в {1} сек."
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Раскрытая ловушка"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "некоторые ловушки оказались раскрыты."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "большие следы ведут прямо в лес."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "некоторые ловушки были сломаны"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "идти по ним"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "через несколько минут следы исчезают."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "в лесу тишина."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "вернуться домой"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "недалеко от деревни лежит большой зверь, он весь в крови"
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "он слабо сопротивляется ножу"
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Болезнь"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "по деревне распространяется болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "срочно нужно лекарство."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "игнорировать"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "болезнь была вовремя вылечена."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "по деревне распространилась болезнь."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "каждый день хоронят людей."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "каждую ночь слышатся крики."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Чума"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "страшная чума быстро распространяется по деревне."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 лекарство"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 лекарств"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "ничего не делать"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "чума перестает распространяться"
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "лишь немногие умирают."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "остальные хоронят их."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "чума распространяется по деревне и убивает всех на своём пути."
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "единственная надежда - это быстрая смерть."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Нападение зверей"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "стая диких зверей пришла из леса."
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "борьба была короткой и кровавой, но звери отступили."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "жители оплакивают погибших."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Вооруженный налёт"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "из-за деревьев слышится выстрел."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "хорошо вооруженные люди выходят из леса и стреляют в толпу."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "после стычки они ушли прочь, но не без потерь."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Сторожка"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "безопасное место в лесах."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "уйти"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Тёмное Болото"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "гниющие камыши поднялись из болота."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "одинокая лягушка сидит в грязи и молчит."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "болото загнивает в грязном воздухе."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "войти"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "глубоко в болоте находится домик."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "внутри сидит старый странник. похоже он в трансе."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "говорить"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "странник берёт амулет и медленно кивает."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "он рассказывает о том, как однажды вёл огромные флоты в новые миры."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "странник видел немыслимые разрушения."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "и теперь пришло его время, время покаяния."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Сырая Пещера"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "вход в пещеру довольно большой и тёмный."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "отсюда в ней ничего не видно."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "земля здесь разделяется, как будто принимая древнюю рану"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "зайти внутрь"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "испугавшийся зверь защищает свой дом"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "продолжить"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "покинуть пещеру"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "пещера начинает сужаться."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "стены покрыты мхом и очень влажные"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "протиснуться дальше"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "внутри пещеры находятся остатки старого лагеря."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "под тонким слоем пыли лежат порванные и почерневшие спальные мешки."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "в пещере лежит тело странника."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "гниение сделало своё дело, некоторые части тела отсутствуют."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "странный металлический привкус витает в воздухе."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "в центре села стоит лачуга."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "здесь есть немного вещей."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "взять"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "видна работа людей, живших тут раньше."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "готов для нового владельца."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Кочевник"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "появляется кочевник с кучей сумок."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "неизвестно откуда он пришёл, но он не останется."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "прибывший кочевник хочет поторговаться"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "купить чешую"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "купить зубы"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "купить приманку"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "ловушки с приманкой гораздо эффективнее."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "купить компас"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "старый компас помят и весь в пыли, но выглядит вполне работающим."
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "попрощаться"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "доспехи"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Шум"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "сквозь стены слышен какой-то шум."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "непонятно откуда он."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "через стены слышен странный шум"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "исследовать"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "где-то в далеке движутся расплывчатые формы."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "звук прекратился."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "вернуться обратно"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "около порога лежит немного дров, завернутых в мех."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "ночь сегодня тихая."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "какие-то скребущиеся звуки слышатся со склада."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "там кто-то есть."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "на складе кто-то есть"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "пропало несколько дров."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "на полу разбросано немного чешуи"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "на полу разбросана ткань"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Нищий"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "приходит нищий."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "просит дать ему меха, чтобы он не мёрз по ночам."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "приходит нищий"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "дать 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "дать 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "прогнать его"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "нищий выражает свою благодарность."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "и оставляет немного чешуи."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "и оставляет немного зубов."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "и оставляет немного ткани."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Таинственный странник"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"прибыл странник с пустой тележкой. говорит, что если вы дадите ему "
"древесины, то он потом вернёт больше."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "строитель не уверен можно ли ему доверять."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "прибыл таинственный странник"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "дать 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "странник уходит с дровами в тележке"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
"таинственный странник возвращается, тележка до дна наполнена древесиной."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"прибыла странница с пустой тележкой. говорит, что если вы дадите ей меха, то "
"она потом вернёт больше."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "строитель не уверен можно ли ей доверять."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "прогнать её прочь"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "странница уходит с мехом в тележке"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "таинственная странница возвращается, тележка до дна наполнена мехом."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "Разведчик"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "разведчик говорит, что знает все места в округе."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "и готов рассказать о них, за определенную цену."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "разведчик остановился на ночь"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "купить карту"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "карта открывает небольшую часть мира"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "обучиться разведке"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Мастер"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "прибыл старый странник."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "он добро улыбнулся и попросил ночлега."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "прибыл старый странник"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "разрешить"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "в обмен на ночлег, странник предлагает свою мудрость."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "уклонение"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "точность "
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "сила"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "ничего"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Больной человек"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "прибыл человек, он кашляет и хромает."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "он просит лекарств."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "прибыл больной человек"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "дать 1 лекарство"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "человек глотает лекарство"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "попросить уйти"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "человек благодарен вам."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "он оставляет награду."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "какой-то странный металл, который он нашёл во время путешествий."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
"какие-то странные светящиеся коробки, которые он подобрал во время "
"путешествий."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "всё, что у него есть, это немного чешуи."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "человек выражает свою благодарность и уходит прочь."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Вор"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "жители тащат грязного человека со склада."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "говорят, что он крал вещи оттуда."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "говорят, что он должен публично повешен. "
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "пойман вор"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "повесить его"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "пощадить его"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "жители повесили вора перед складом."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "выбор сделан. спустя несколько дней пропавшие вещи были возвращены."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "человек благодарит вас и обещает, что больше здесь не появится."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "перед уходом, он рассказывает вам всё, что знает."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "дикий зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "дикий зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "дикий зверь выпрыгивает из кустов"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "тощий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "тощий человек мёртв."
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "тощий человек, с явно сумасшедшим взглядом, приближается к вам"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "странная птица"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "странная птица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr ""
"птица, выглядящая довольно странно, летит на большой скорости сквозь равнины"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "дрожащий человек"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "дрожащий человек мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "дрожащей человек идёт на вас и атакует с неожиданно большой силой"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "людоед"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "людоед мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "большое существо с окровавленными когтями атакует"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "мусорщик"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "мусорщик мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "мусорщик приближается, надеясь на лёгкую победу"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Огромная ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ящерица"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ящерица мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "трава загибается под весом огромной ящерицы"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "ужасный зверь"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "ужасный зверь мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "огромный ужасающий зверь выпрыгивает на вас"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "солдат мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:353
#, fuzzy
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат открывает огонь сквозь пустыню"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "снайпер мёртв"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "откуда-то из кустов раздается выстрел"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "недостаточно"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "строитель просто дрожит"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "есть мясо"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "использовать лекарства"
#~ msgid "enegy cell"
#~ msgstr "клетка энергии"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Пыльный путь"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "вода пополнена"
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "ловушки содержат "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " и "
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "очков за эту игру: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "всего очков: {0}"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "на полу разбросано немного зубов"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "сложно сказать, что именно оставило его здесь."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "из-за сырости факел перестает светить и затухает"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "тьма наступает"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "факел гаснет"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "атакует пещерная ящерица"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "большой зверь выходит из темноты"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "гигантская ящерица идет на вас"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "в глубине пещеры находится гнездо большого зверя."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "немного вещей спрятано в глубине пещеры."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr "позади камня стоит, покрытый пылью, старый шкаф"
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Пустынный город"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr "впереди находится небольшой город."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr ""
#~ "стоят ржавые и сломанные уличные фонари. это место не видело света уже "
#~ "давно."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "город заброшен, его жители давно мертвы"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "исследовать"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr "даже там, где окна школы не сломаны, они почернели от старости."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "двойные двери бесконечно скрипят из-за ветра."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "покинуть город"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "на улице была засада."
# ?
#~ msgid "a squat building up ahead."
#~ msgstr "впереди находится какая-то постройка."
#~ msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
#~ msgstr "за её грязными окнами едва видно зеленый крест."
#~ msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
#~ msgstr "внутри ржавого шкафчика находится немного вещей."
#~ msgid "a scavenger waits just inside the door."
#~ msgstr "мусорщик поджидал вас около двери."
#~ msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
#~ msgstr "в совсем заросшем парке стоит одинокий зверь."
#~ msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
#~ msgstr "на дороге лежит перевёрнутый караван."
#~ msgid ""
#~ "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
#~ "taking."
#~ msgstr "хоть он и был ограблен мусорщиками, здесь еще что-то осталось."
#~ msgid "a madman attacks, screeching."
#~ msgstr "сумасшедший с визгом атакует вас."
#~ msgid "a thug moves out of the shadows."
#~ msgstr "бандит появляется из тени."
#~ msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
#~ msgstr "зверь бежит на вас из разграбленного класса."
#~ msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
#~ msgstr "сквозь большие двери спортзала слышатся шаги."
#~ msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
#~ msgstr "факел мерцает и освещает коридор."
#~ msgid "the footsteps stop."
#~ msgstr "шаги прекратились."
#~ msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
#~ msgstr "еще один зверь, услышав шум, выпрыгивает из-за деревьев."
#~ msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
#~ msgstr "внизу на дороге что-то происходит."
#~ msgid "a fight, maybe."
#~ msgstr "возможно, это драка."
#~ msgid ""
#~ "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
#~ msgstr "под скамейкой в парке спрятана корзина с едой и запиской."
#~ msgid "can't read the words."
#~ msgstr "но слова на ней не удаётся прочитать."
#~ msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
#~ msgstr "орущий мусорщик врывается через дверь."
#~ msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
#~ msgstr "человек стоит над мертвым странником. вдруг, он замечает вас."
#~ msgid "scavenger had a small camp in the school."
#~ msgstr "у мусорщика был небольшой лагерь в школе."
#~ msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
#~ msgstr ""
#~ "собранные им вещи разбросаны по полу так, будто бы они упали с неба."
#~ msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
#~ msgstr "мусорщик, видимо, искал здесь полезные вещи."
#~ msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
#~ msgstr "это позорно, что всё это было зря."
#~ msgid ""
#~ "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint "
#~ "of steel."
#~ msgstr ""
#~ "в тряпке, которую держал в руке странник, было укутано что-то стальное."
#~ msgid "worth killing for, it seems."
#~ msgstr "наверное, это стоило смерти."
#~ msgid "eye for an eye seems fair."
#~ msgstr "око за око - это довольно справедливо."
#~ msgid "always worked before, at least."
#~ msgstr "по крайней мере, раньше это всегда работало."
#~ msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
#~ msgstr "перебирая кости, вы находите несколько полезных вещей."
#~ msgid "some medicine abandoned in the drawers."
#~ msgstr "в ящиках осталось немного лекарств."
#~ msgid "the clinic has been ransacked."
#~ msgstr "больница была разграблена."
#~ msgid "only dust and stains remain."
#~ msgstr "только лишь пыль и пятна остались внутри."
#~ msgid "A Ruined City"
#~ msgstr "Разрушенный город"
#~ msgid ""
#~ "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great "
#~ "city."
#~ msgstr ""
#~ "сломанный дорожный знак стоит на страже этого, когда-то прекрасного, "
#~ "города."
#~ msgid ""
#~ "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage "
#~ "of some ancient beast."
#~ msgstr ""
#~ "башни, еще не разрушенные временем, возвышаются над городом как грудь "
#~ "древнего зверя."
#~ msgid "might be things worth having still inside."
#~ msgstr "может быть внутри остались еще какие-то вещи."
#~ msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
#~ msgstr "башни разрушающегося города занимают всё небо"
#~ msgid "the streets are empty."
#~ msgstr "улицы пусты."
#~ msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
#~ msgstr "подул сильный ветер и всё заполнилось пылью."
#~ msgid "leave city"
#~ msgstr "покинуть город"
#~ msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
#~ msgstr ""
#~ "оранжевые дорожные конусы установлены на дороге, они совсем выцвели и "
#~ "потрескались."
#~ msgid "lights flash through the alleys between buildings."
#~ msgstr "между зданий, впереди по аллее, мигает какой-то свет."
#~ msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
#~ msgstr "большие упавшие башни расстилаются по всему городу."
#~ msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
#~ msgstr "лица, почерневшие от крови и сажи, наблюдают из хижин."
#~ msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
#~ msgstr "впереди виднеется местный госпиталь."
#~ msgid "the old tower seems mostly intact."
#~ msgstr "старая башня, на первый взгляд, выглядит нетронутой."
#~ msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
#~ msgstr "остатки сгоревшего автомобиля преграждают вход."
#~ msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
#~ msgstr "но окна первых этажей открыты."
#~ msgid ""
#~ "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
#~ msgstr "огромная ящерица выползает из тьмы старой станции метро."
#~ msgid "descend"
#~ msgstr "спуститься"
#~ msgid "the shot echoes in the empty street."
#~ msgstr "слышится эхо выстрела."
#~ msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
#~ msgstr ""
#~ "солдат появляется между двумя строениями и начинает огонь из винтовки."
#~ msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
#~ msgstr "вам преграждает путь довольно хилый человек."
#~ msgid "nothing but downcast eyes."
#~ msgstr "здесь нет ничего, кроме опущенных глаз."
#~ msgid "the people here were broken a long time ago."
#~ msgstr "люди ушли отсюда уже давно."
#~ msgid "empty corridors."
#~ msgstr "коридоры пусты."
#~ msgid "the place has been swept clean by scavengers."
#~ msgstr "это место было разграблено мусорщиками."
#~ msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
#~ msgstr "старик, в руках у которого скальпель, врывается из двери."
#~ msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
#~ msgstr "с другой стороны стены выбегает бандит и атакует вас."
#~ msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
#~ msgstr "дикий зверь выскакивает из-за автомобиля."
#~ msgid "street above the subway platform is blown away."
#~ msgstr "улица над станцией метро была снесена."
#~ msgid "lets some light down into the dusty haze."
#~ msgstr "свет факела освещает шахту."
#~ msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
#~ msgstr "из туннеля доносится какой-то звук."
#~ msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
#~ msgstr "похоже впереди какой-то лагерь."
#~ msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
#~ msgstr "вокруг аллеи построен забор."
#~ msgid "fires burn in the courtyard beyond."
#~ msgstr "за ним, во дворе, горит огонь."
#~ msgid "more voices can be heard ahead."
#~ msgstr "всё больше голосов слышится вокруг."
#~ msgid "they must be here for a reason."
#~ msgstr "должно быть, это не спроста. "
#~ msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
#~ msgstr "звук выстрела несётся по ветру."
#~ msgid "the street ahead glows with firelight."
#~ msgstr "улица впереди освещается пламенем."
#~ msgid "more squatters are crowding around now."
#~ msgstr "вокруг вас столпились поселенцы, они о чём-то шумят."
#~ msgid "someone throws a stone."
#~ msgstr "кто-то кинул камень."
#~ msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
#~ msgstr "прямо на тротуаре находится небольшой магазин."
#~ msgid "the owner stands by, stoic."
#~ msgstr "рядом с ним стоит хозяин."
#~ msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
#~ msgstr "на одной стороне улицы развешены полоски мяса."
#~ msgid "the people back away, avoiding eye contact."
#~ msgstr "люди решили уйти, избегая вашего взгляда."
#~ msgid ""
#~ "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
#~ msgstr "кто-то закрыл и забаррикадировал дверь, ведущую в операционную."
#, fuzzy
#~ msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
#~ msgstr "здесь находится племя пожилых поселенцев."
#~ msgid "a pack of lizards rounds the corner."
#~ msgstr "стая ящериц ползёт к вам из-за угла."
#~ msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
#~ msgstr "в палатке развешены сушиться полоски мяса."
#~ msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
#~ msgstr "наверху лестницы находится птичье гнездо."
#~ msgid "the debris is denser here."
#~ msgstr "мусора здесь гораздо больше."
#~ msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
#~ msgstr "может быть найдётся что-нибудь полезное."
#~ msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
#~ msgstr "стая крыс бегут вверх по туннелю."
#~ msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
#~ msgstr "большой человек, размахивая штыком, атакует вас."
#~ msgid "a second soldier opens fire."
#~ msgstr "второй солдат открывает огонь."
#~ msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
#~ msgstr "солдат в маске заворачивает за угол, у него виден пистолет"
#~ msgid "the crowd surges forward."
#~ msgstr "толпа бежит на вас."
#~ msgid "a youth lashes out with a tree branch."
#~ msgstr "группа подростков спрыгивает с дерева."
#~ msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
#~ msgstr "поселенец преграждает вход в маленькую хижину."
#~ msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
#~ msgstr ""
#~ "прямо за дверью появляется человек с деформированным телом, он атакует "
#~ "вас."
#~ msgid ""
#~ "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
#~ msgstr "как только дверь открывается, выскакивают сотни щупальцев."
#~ msgid "bird must have liked shiney things."
#~ msgstr "похоже птице нравятся блестящие вещи."
#~ msgid "some good stuff woven into its nest."
#~ msgstr "несколько хороших вещей вплетено в это гнездо."
#~ msgid "not much here."
#~ msgstr "не так уж и много тут всего."
#~ msgid "scavengers must have gotten to this place already."
#~ msgstr "похоже, что мусорщики уже разграбили это место."
#~ msgid "the tunnel opens up at another platform."
#~ msgstr "туннель ведёт к другой платформе."
#~ msgid "the walls are scorched from an old battle."
#~ msgstr "все стены обгорели от прошлой битвы."
#~ msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
#~ msgstr "тела и снаряжение двух сторон разбросаны по земле."
#~ msgid "the small military outpost is well supplied."
#~ msgstr "небольшой военный пост хорошо экипирован."
#~ msgid ""
#~ "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
#~ "room floor."
#~ msgstr ""
#~ "оружие и патроны, а также трофеи с войны аккуратно расположены на полу "
#~ "кладовой."
#~ msgid "just as deadly now as they were then."
#~ msgstr "такие же смертельные, как раньше."
#~ msgid "searching the bodies yields a few supplies."
#~ msgstr "вы обыскали тела и нашли несколько вещей."
#~ msgid "more soldiers will be on their way."
#~ msgstr "приближаются еще солдаты."
#~ msgid "time to move on."
#~ msgstr "настало время уходить."
#~ msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
#~ msgstr "это небольшое поселение, видимо, горело долгое время."
#~ msgid ""
#~ "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the "
#~ "flames."
#~ msgstr "тела живших здесь людей до сих пор видны в пламени."
#~ msgid "still time to rescue a few supplies."
#~ msgstr "еще есть время спасти что-нибудь."
#~ msgid ""
#~ "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
#~ msgstr "выжившие поселенцы бежали отсюда и оставили свои вещи."
#~ msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
#~ msgstr "тут не так уж и много всего, но что-то может оказаться полезным."
#~ msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
#~ msgstr "молодой поселенец несёт за собой мешок."
#~ msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
#~ msgstr ""
#~ "в нём находятся полезные в дороге вещи, а также несколько безделушек."
#~ msgid "there's nothing else here."
#~ msgstr "больше здесь ничего нет."
#~ msgid "inside the hut, a child cries."
#~ msgstr "внутри хижины находится плачущий ребёнок."
#~ msgid "a few belongings rest against the walls."
#~ msgstr "в стену упирается несколько вещей."
#~ msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
#~ msgstr "в операционной пахнет гнилью и смертью."
#~ msgid "a few items are scattered on the ground."
#~ msgstr "на земле валяется несколько вещей."
#~ msgid "there is nothing else here."
#~ msgstr "больше здесь ничего нет."
#~ msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
#~ msgstr "в конце коридора висит нетронутая аптечка."
#~ msgid "the rest of the hospital is empty."
#~ msgstr "остальная часть госпиталя пуста."
#~ msgid "someone had been stockpiling loot here."
#~ msgstr "похоже кто-то уже успел поживиться здесь."
#~ msgid "the tentacular horror is defeated."
#~ msgstr "щупальцеобразный монстр побеждён."
#~ msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
#~ msgstr "внутри находятся останки его жертв, они повсюду."
#~ msgid "the warped man lies dead."
#~ msgstr "деформированный человек мёртв."
#~ msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
#~ msgstr "в операционной вы находите много полезного оборудования."
#~ msgid "the old man had a small cache of interesting items."
#~ msgstr "у старика есть небольшой тайник с интересными вещами."
#~ msgid "An Old House"
#~ msgstr "Старое здание"
#~ msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
#~ msgstr "здесь стоит старое, уже пожелтевшее, здание."
#~ msgid "the door hangs open."
#~ msgstr "дверь в него открыта."
#~ msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
#~ msgstr "остатки старого здания остались здесь как памятник старым временам."
#~ msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
#~ msgstr "здание заброшено, но еще не разграблено."
#~ msgid "still a few drops of water in the old well."
#~ msgstr "в старом колодце до сих пор осталось немного воды."
#~ msgid "the house has been ransacked."
#~ msgstr "здание было разграблено."
#~ msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
#~ msgstr "но под полом осталась упаковка с лекарствами."
#~ msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
#~ msgstr "к вам спускается человек, в руке у него ржавое лезвие"
#~ msgid "A Forgotten Battlefield"
#~ msgstr "Заброшенное поле битвы"
#~ msgid "a battle was fought here, long ago."
#~ msgstr "когда-то здесь происходило сражение, но это было очень давно."
#~ msgid ""
#~ "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
#~ msgstr "потрёпанное снаряжение обеих сторон лежит на разрушенной земле."
#~ msgid "A Huge Borehole"
#~ msgstr "Огромная скважина"
#~ msgid ""
#~ "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
#~ msgstr "огромная дыра уходит глубоко в землю, видимо тут что-то искали."
#~ msgid "they took what they came for, and left."
#~ msgstr "они забрали то, что хотели, и ушли."
#~ msgid ""
#~ "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
#~ "precipice."
#~ msgstr "запчасти от гигантской дрели до сих пор лежат на краю пропасти."
#~ msgid "A Crashed Ship"
#~ msgstr "Разбитый корабль"
#~ msgid ""
#~ "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
#~ msgstr "знакомые страннику формы поднимаются из пыли и пепла."
#~ msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
#~ msgstr "повезло, что местные не умеют работать с механизмами."
#~ msgid "with a little effort, it might fly again."
#~ msgstr "если постараться, то оно снова сможет летать."
#~ msgid "salvage"
#~ msgstr "забрать"
#~ msgid "The Sulphur Mine"
#~ msgstr "Серный рудник"
#~ msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
#~ msgstr ""
#~ "на входе в шахту стоят военные. похоже они в полной боевой готовности."
#~ msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
#~ msgstr "солдаты, с винтовками на плечах, патрулируют периметр."
#~ msgid "a military perimeter is set up around the mine."
#~ msgstr "вокруг шахты установлен военный периметр."
#~ msgid "attack"
#~ msgstr "атаковать"
#~ msgid "a soldier, alerted, opens fire."
#~ msgstr "солдат, подняв тревогу, открывает огонь."
#~ msgid "run"
#~ msgstr "бежать"
#~ msgid "a second soldier joins the fight."
#~ msgstr "второй солдат вступает в бой."
#~ msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
#~ msgstr "размахивая штыком, нападает седой солдат."
#~ msgid "the military presence has been cleared."
#~ msgstr "военный периметр был зачищен."
#~ msgid "the mine is now safe for workers."
#~ msgstr "шахта теперь безопасна для рабочих."
#~ msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
#~ msgstr "серный рудник теперь безопасен"
#~ msgid "The Coal Mine"
#~ msgstr "Угольный рудник"
#~ msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
#~ msgstr "у входа в шахту горит костёр."
#~ msgid "men mill about, weapons at the ready."
#~ msgstr "рядом ходит патруль с оружием наготове."
#~ msgid "this old mine is not abandoned"
#~ msgstr "эта старая шахта не заброшена"
#~ msgid "a man joins the fight"
#~ msgstr "в бой вступает человек"
#~ msgid "only the chief remains."
#~ msgstr "остался только главный."
#~ msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
#~ msgstr "в лагере остается лишь гореть огонь."
#~ msgid "the coal mine is clear of dangers"
#~ msgstr "угольный рудник теперь безопасен"
#~ msgid "The Iron Mine"
#~ msgstr "Рудник железа"
#~ msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
#~ msgstr ""
#~ "здесь находится старый рудник железа, все инструменты были оставлены "
#~ "ржаветь."
#~ msgid ""
#~ "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
#~ "jagged grooves."
#~ msgstr "около входа разбросаны уже побелевшие кости."
#~ msgid "feral howls echo out of the darkness."
#~ msgstr "дикие вопли доносятся эхом из темноты."
#~ msgid "the path leads to an abandoned mine"
#~ msgstr "путь ведет к заброшенной шахте"
#~ msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
#~ msgstr "большое существо бросается на вас"
#~ msgid "the beast is dead."
#~ msgstr "существо мертво."
#~ msgid "the iron mine is clear of dangers"
#~ msgstr "железный рудник теперь безопасен"
#~ msgid "A Destroyed Village"
#~ msgstr "Разрушенная Деревня"
#~ msgid "a destroyed village lies in the dust."
#~ msgstr "здесь находится разрушенная деревня, покрытая пылью."
#~ msgid "charred bodies litter the ground."
#~ msgstr "обугленные тела разлагаются почвой."
#~ msgid "pop "
#~ msgstr "жителей "
#~ msgid "the {0} is dead."
#~ msgstr "le {0} est mort"
#~ msgid "not enough {0}"
#~ msgstr "pas assez de {0}"
================================================
FILE: lang/sv/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/sv/strings.js
================================================
_.setTranslation({"the plague is kept from spreading.": "pesten \u00e4r hindrad fr\u00e5n att sprida sig.", "use meds": "anv\u00e4nd mediciner", "water tank": "vattentank", "something's in the store room": "n\u00e5gonting \u00e4r i f\u00f6rr\u00e5det", "punch twice as fast, and with even more force": "sl\u00e5 dubbelt s\u00e5 fort, och med \u00e4nnu mer kraft", "The Nomad": "Nomaded", "more traps won't help now": "fler f\u00e4llor \u00e4r inte till n\u00e5gon nytta", "only a few die.": "endast ett f\u00e5tal d\u00f6r.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "kanske finns n\u00e5got anv\u00e4ndbart h\u00e4r.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "kropparna av vandrarna som levde h\u00e4r \u00e4r fortfarande synliga i l\u00e5gorna.", "the walls are scorched from an old battle.": "v\u00e4ggarna \u00e4r m\u00e4rkta av ett gammalt slag.", "convoy": "karavan", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "efter en sk\u00e4rmytsling drar dom sig tillbaka, men med f\u00f6rluster.", "armoury": "vapensmedja", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "ett enormt h\u00e5l \u00e4r skuret djupt i marken. ett bevis p\u00e5 en gammal sk\u00f6rd.", "it puts up little resistance before the knife.": "den k\u00e4mpar vekt, innan den d\u00f6r f\u00f6r kniven.", "the compass points east": "kompassen pekar \u00f6sterut", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "kroppen av en vandrare ligger i ett litet h\u00e5lrum.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "en darrande man n\u00e4rmar sig och anfaller med \u00f6veraskande styrka", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "en bunt av pinnar ligger just utanf\u00f6r tr\u00f6skeln, inlindade i grovt skinn.", "steelworker": "st\u00e5larbetare", "not enough alien alloy": "inte tillr\u00e4ckligt med fr\u00e4mmande legering", "street above the subway platform is blown away.": "gatan ovanf\u00f6r tunnelbaneplattformen \u00e4r bortspr\u00e4ngd.", "the soldier is dead": "soldaten \u00e4r d\u00f6d", "error while saving to dropbox datastorage": "kunde inte spara till dropbox datalagring", "sniper": "prickskytt", "the coal mine is clear of dangers": "kolgruvan \u00e4r nu s\u00e4ker", "the warped man lies dead.": "den skadade mannen \u00e4r d\u00f6d.", "the room is {0}": "rummet \u00e4r {0}", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ofattbar f\u00f6rst\u00f6relse f\u00f6r att m\u00e4tta vandrarnas hunger.", "strange noises can be heard through the walls": "kostiga ljud h\u00f6rs genom v\u00e4ggen", "Export / Import": "Exportera / Importera", "a destroyed village lies in the dust.": "en f\u00f6rst\u00f6rd by ligger i dammet.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "tr\u00e4den ger efter till torrt gr\u00e4s. dom gula buskarna rasslar i vinden.", "save.": "spara.", "total score: {0}": "total po\u00e4ng: {0}", "learned to make the most of food": "effektiviserar hush\u00e5llandet med mat", "buy teeth": "k\u00f6p t\u00e4nder", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "himelen \u00e4r gr\u00e5 och vinden bl\u00e5ser oavbrutet", "supplies:": "utrustning:", "mild": "ljummet", "the feral terror is dead": "den f\u00f6rvildade fasan \u00e4r d\u00f6d", "the tracks disappear after just a few minutes.": "sp\u00e5ren f\u00f6rsvinner efter n\u00e5gra f\u00e5 minuter.", "a safe place in the wilds.": "en s\u00e4ker plats i vildmarken", "time to move on.": "dax att dra vidare.", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "under en vandrares trasor, fasth\u00e5llen av en av dess h\u00e4nder, en glimt av st\u00e5l.", "buy scales": "k\u00f6p fj\u00e4ll", "not enough cloth": "inte tillr\u00e4ckligt med typ", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "jaktstugan st\u00e5r i skogen, en bit fr\u00e5n byn", "leave": "l\u00e4mna", "the convoy can haul mostly everything": "karavanen kan frakta n\u00e4stan allting", "learned to strike faster without weapons": "undervisad att sl\u00e5 snabbare utan vapen", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "ett gammalt hus st\u00e5r kvar h\u00e4r, en g\u00e5ng med vita sidor, nu gulnande och flagande.", "ignore them": "strunta i dem", "willing to talk about it, for a price.": "\u00e4r beredd att ber\u00e4tta om det, mot ett pris.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "en best, ursinnigt vild hoppar fram fr\u00e5n l\u00f6verket", "builder stokes the fire": "byggaren sk\u00f6ter om elden", "force": "kraft", "A Destroyed Village": "En F\u00f6rst\u00f6rd By", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "en sliten fr\u00e4mling tumlar in genom d\u00f6rren och kollapsar i h\u00f6rnet", "not enough leather": "inte tillr\u00e4cklige med l\u00e4der", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "striden \u00e4r kort och blodig, men bestarna retirerar.", "the wood is running out": "veden h\u00e5ller p\u00e5 att ta slut", "a crudely made charm": "en govt snidad talisman", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "f\u00f6rruttnad, och n\u00e5gra delar \u00e4r saknade.", "say goodbye": "s\u00e4g hejd\u00e5", "a trading post would make commerce easier": "en handelsplats skulle g\u00f6ra det enklare att byta varor", "some wood is missing.": "en del tr\u00e4 fattas.", "The Beggar": "Tiggaren", "the torch goes out": "facklan d\u00e4r ut", "the sickness is cured in time.": "sjukdommen \u00e4r behandlad i tid.", "not enough fur": "inte tillr\u00e4ckligt med skinn", "the military is already set up at the mine's entrance.": "milit\u00e4ren har redan installerat sig vid gruvans ing\u00e5ng.", "sulphur": "svavel", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "garveriet kommer snabbt upp i utkanten av byn", "learned to fight quite effectively without weapons": "undervisad i effektiv strid utan vapen", "charred bodies litter the ground.": "\u00e4rrade kroppar spridda p\u00e5 marken.", "someone throws a stone.": "n\u00e5gon kastar en sten.", "leaves a pile of small teeth behind.": "l\u00e4mnar en liten h\u00f6g av t\u00e4nder efter sig.", "leave city": "l\u00e4mna staden", "not enough scales": "inte tillr\u00e4ckligt med fj\u00e4ll", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "n\u00e5gon har l\u00e5st och barrikaderat d\u00f6rren till operationssalen.", "leave cave": "l\u00e4mna grottan", "a lone frog sits in the muck, silently.": "en ensam groda sitter tyst i s\u00f6rjan.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "en taning man kommer fram, med en stirrande blick", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "en gammal v\u00e4ska med tjockt lager damm \u00e4r inkilad bakom en klippa.", "learned how to ignore the hunger": "undervisad i att ignorera hunger", "punch": "slag", "water": "vatten", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "en liten korg med mat \u00e4r g\u00f6md under en parkb\u00e4nk. det sitter en lapp p\u00e5 korgen.", "explore": "utforska", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "en grupp av morrande bestar v\u00e4ller ut fr\u00e5n tr\u00e4den", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "en man st\u00e5r ovanf\u00f6r en d\u00f6d vandrare. han m\u00e4rker att han inte \u00e4r ensam.", "roaring": "sprakande", "something's in there.": "det \u00e4r n\u00e5gonting d\u00e4r-", "the people back away, avoiding eye contact.": "m\u00e4nniskorna backar undan och undviker \u00f6gonkontakt.", "A Huge Borehole": "Ett Enormt Borrh\u00e5l", "steel's stronger than iron": "st\u00e5l \u00e4r starkare \u00e4n j\u00e4rn", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "byggaren s\u00e4ger hon kan g\u00f6ra finare saker om hon hade r\u00e4tt verktyg", "soldier": "soldat", "learn scouting": "l\u00e4r spaning", "share.": "dela.", "choose one slot to save to": "v\u00e4lj plats att spara till", "A Murky Swamp": "Ett Grumligt Tr\u00e4sk", "still a few drops of water in the old well.": "finns fortfarande n\u00e5gra droppar vatten i den gamla brunnen.", "scales": "fj\u00e4ll", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "gr\u00e4set blir tunnare, snart \u00e4r det bara damm kvar.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "ett skott h\u00f6rs, det kommer fr\u00e5n det l\u00e5nga gr\u00e4set", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "en v\u00e4gg av knotiga tr\u00e4d str\u00e4cker sig ur stoftet. ett himlavalv av f\u00f6rvr\u00e4ngda och skelettliknande grenar t\u00e4cker himmelen.", "gather wood": "samla ved", "with a little effort, it might fly again.": "med en del jobb kanske den kan flyga igen.", "A Scavenger": "En Vrakletare", "picking the bones finds some useful trinkets.": "bland benen ligger n\u00e5gra anv\u00e4ndbara smycken.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "skalet av ett \u00f6vergivet sjukhus tornar l\u00e4ngre fram.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "byborna h\u00e4nger tjyven framf\u00f6r ing\u00e5ngen till f\u00f6rr\u00e5det", "eye for an eye seems fair.": "\u00f6ga f\u00f6r \u00f6ga. R\u00e4ttvist.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "en gammal man sl\u00e5r upp d\u00f6rrarna, viftandes med en skalpell.", "1 medicine": "1 medicin", "the small military outpost is well supplied.": "den lilla milit\u00e4ra utposten \u00e4r v\u00e4l utrustad.", "the clinic has been ransacked.": "kliniken har blivit genoms\u00f6kt.", "feral terror": "f\u00f6rvildad fasa", "leaves some scraps of cloth behind.": "l\u00e4mnar n\u00e5gra tygtrasor efter sig.", "are you sure?": "\u00e4r du s\u00e4ker?", "the meat has run out": "k\u00f6ttet har tagit slut", "charcutier": "charkuterist", "a military perimeter is set up around the mine.": "milit\u00e4ren har sp\u00e4rrat av omr\u00e5det kring gruvan.", "trading post": "handelsplats", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "en vandrare anl\u00e4mder med en tom k\u00e4lke, s\u00e4ger att om hon f\u00e5r p\u00e4lsar kommer hontillbaka med mer.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "i utbyte erbjuder vandraren sin visdom.", "sulphur miner": "svavel gruvarbetare", "warm": "varm", "A Modest Village": "En M\u00e5ttlig By", "the sound of gunfire carries on the wind.": "ljudet av pistolskott sk\u00e4r genom vinden.", "linger": "dr\u00f6j kvar", "stoke fire": "elda", "A Strange Bird": "En konstig f\u00e5gel", "shoot": "skjut", "none": "ingen", "leave town": "l\u00e4mna staden", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "dom flesta f\u00f6nstren p\u00e5 f\u00f6rsta v\u00e5ningen \u00e4r trasiga.", "a strange looking bird speeds across the plains": "en konstig f\u00e5gel accelererar \u00f6ver sl\u00e4tten", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "en soldat kliver ut mellan tv\u00e5 byggnader, gev\u00e4r h\u00f6jt.", "take:": "ta:", "connect game to dropbox local storage": "anslut till lokal dropboxlagring", "strange bird": "konstig f\u00e5gel", "if the code is invalid, all data will be lost.": "om koden \u00e4r fel, kommer all data vara borta.", "A Feral Terror": "En F\u00f6rvildad Fasa", "can't see what's inside.": "kan inte se vad som \u00e4r d\u00e4r inne.", "a large beast charges out of the dark": "en stor best anfaller fr\u00e5n m\u00f6rkret", "salvage": "b\u00e4rga", "grenade": "handgranat", "learned to predict their movement": "undervisad att f\u00f6rutsp\u00e5 deras r\u00f6relser", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "en liten f\u00f6rort med tomma,br\u00e4nda och flagande hus.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "en vandrare anl\u00e4mder med en tom k\u00e4lke, s\u00e4ger att om han f\u00e5r ved kommer han tillbaka med mer.", "gaunt man": "taning man ", "a gunshot rings through the trees.": "ett skott brinner av bland tr\u00e4den.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "byborna \u00e5terv\u00e4nder f\u00f6r att s\u00f6rja de d\u00f6da.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "det \u00e4r inte mycket, men vissa anv\u00e4ndbara saker kan fortfarande vara kvar.", "only the chief remains.": "endast chefen \u00e4r kvar", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "en improviserad butik st\u00e5r p\u00e5 sidan av gatan.", "cured meat": "torkat k\u00f6tt", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "byggaren s\u00e4tter upp en hydda i skogen. s\u00e4ger att ryktet kommer g\u00e5", "learned how not to be seen": "undervisad att undvika uppt\u00e4ckt", "punches do more damage": "slag g\u00f6r mer skada", "lift off": "avfyra", "only dust and stains remain.": "bara damm och fl\u00e4ckar \u00e4r kvar.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "man kan fortfarande se spillror fr\u00e5n den gigantiska borren n\u00e4ra branten.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "bev\u00e4pnade m\u00e4n anfaller fr\u00e5n skogen, skjutandes in i folksamlingen.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "djupt inne i tr\u00e4sket finns en liten stuga t\u00e4ckt med mossa.", "drop:": "ta bort:", "all the work of a previous generation is here.": "all arbete av en f\u00f6reg\u00e5ende generation \u00e4r h\u00e4r.", "An Old Starship": "Ett Gammalt Rymdskepp", "ignore it": "strunta i det", "hot": "hett", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "han ler varmt och fr\u00e5gar om husrum f\u00f6r natten.", "forest": "skog", "give 500": "ge 500", "the owner stands by, stoic.": "\u00e4garen st\u00e5r bredvid, orubblig.", "a battle was fought here, long ago.": "ett slag h\u00f6lls h\u00e4r, f\u00f6r l\u00e4nge sedan.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "byggaren s\u00e4ger att l\u00e4der kan vara anv\u00e4ndbart. byborna skulle kunna tillverka det.", "craft:": "tillverka:", "Iron Mine": "J\u00e4rngruva", "coal mine": "kol gruva", "learned to be where they're not": "undervisad i att vara d\u00e4r dom inte \u00e4r", "scavengers must have gotten to this place already.": "vrakletarna har redan hittat hit.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u00e5terstoden av ett gammalt l\u00e4ger ligger inuti grottan.", "The Village": "Byn", "snarling beast": "morrande best", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "soldater patrullerar omr\u00e5det, gev\u00e4r p\u00e5 axlarna.", "embark": "utg\u00e5", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "flera r\u00e5ttor rusar upp ur tunneln.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "blodiga och sotiga ansikten stirrar ut fr\u00e5n sneda hyttor.", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "en liten f\u00f6rr\u00e5dsl\u00e5da ligger l\u00e4ngst in i grottan.", "coal": "kol", "Stratosphere": "Stratosv\u00e4ren", "scout": "utkik", "man-eater": "m\u00e4nnisko\u00e4tare", "can't tell what they're up to.": "kan inte avg\u00f6ra vad dom h\u00e5ller p\u00e5 med", "enter": "g\u00e5 in", "Ship": "Skepp", "talk": "prata", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "en annan best, hitlockad av ljudet, hoppar ut fr\u00e5n tr\u00e4den.", "A Soldier": "En soldat", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "mannen tackar och stapplar iv\u00e4g.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "skadad teknologi fr\u00e5n b\u00e5da sidor ligger inaktiv p\u00e5 den br\u00e4nda marken.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "byborna drar ut en smutsig man fr\u00e5n f\u00f6r\u00e5dsrummet.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "remsor av torkat k\u00f6tt h\u00e4nger p\u00e5 tork i kvarteret.", "cold": "kallt", "A Borehole": "Ett borrh\u00e5l", "the iron mine is clear of dangers": "j\u00e4rngruvan \u00e4r rensad fr\u00e5n faror.", "the military presence has been cleared.": "den milit\u00e4ra styrkan \u00e4r besegrad.", "A Crashed Starship": "Ett krachat rymdskepp", "the fire is {0}": "elden \u00e4r {0}", "A Lonely Hut": "En Ensam Hydda", "blast": "ljusattack", "the young settler was carrying a canvas sack.": "den unga bos\u00e4ttaren bar p\u00e5 en tygs\u00e4ck.", "burning": "brinnande", "a cave lizard attacks": "en grott\u00f6dla attackerar", "dodge attacks more effectively": "undvik attacker mer effektivt", "hull: ": "skrov\u0441: ", "a madman attacks, screeching.": "en galning attackerar under skrik.", "thieves": "tjyvar", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "torna som \u00e4nnu inte rasat sticker ut fr\u00e5n landskapet likt br\u00f6stkorgen p\u00e5 en ur\u00e5ldrig best.", "lights off.": "ljus av.", " and ": " och ", "learned to look ahead": "undervisad att se l\u00e4ngre", "the mine is now safe for workers.": "gruvan \u00e4r nu s\u00e4ker f\u00f6r arbetare.", "Coal Mine": "Kolgruva", "empty corridors.": "tomma korridorer.", "save to slot": "spara till plats", "A Dark Room": "Ett M\u00f6rkt Rum", "hunter": "j\u00e4gare", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "remsor av torkat k\u00f6tt h\u00e4nger p\u00e5 tork l\u00e4ngs gatan.", "more squatters are crowding around now.": "fler nybyggare samlas i omr\u00e5det.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "n\u00e5gra konstiga lysande l\u00e5dor som plockat upp p\u00e5 sina resor.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "en panikslagen vrakletare stormar genom d\u00f6rren skrikandes.", "give 50": "ge 50", "the people here were broken a long time ago.": "m\u00e4nniskorna h\u00e4r har varit nedbrutna v\u00e4ldigt l\u00e4nge.", "An Old House": "Ett Gammalt Hus", "a soldier, alerted, opens fire.": "en uppm\u00e4rksammad soldat \u00f6ppnar eld.", "meat": "k\u00f6tt", "the tunnel opens up at another platform.": "tunneln \u00f6ppnar sig till en annan plattform.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "en fruktandsv\u00e4rd pest tar snabbt f\u00e4ste i byn.", "the gaunt man is dead": "den taninga mannen \u00e4r d\u00f6d", "bone spear": "benspjut", "trap": "f\u00e4lla", "the street ahead glows with firelight.": "gatan framf\u00f6r \u00e4r upplyst av eldar.", "scavenger had a small camp in the school.": "vrakletaren hade ett liten l\u00e4ger i skolan.", "a large shanty town sprawls across the streets.": "ett stort samh\u00e4lle av ruckel vr\u00e4ker ut sig l\u00e4ngs gatorna.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "en utbr\u00e4nd bil blockerar ing\u00e5ngen", "desert rat": "\u00f6kenr\u00e5tta", "a small group arrives, all dust and bones.": "en litet grupp kommer. Bara skinn och ben.", "A Ruined City": "En F\u00f6rst\u00f6rd Stad", "weight": "vikt", "a beggar arrives": "en tiggare kommer", "The Thief": "Tjyven", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "b\u00e4ra fler f\u00f6rn\u00f6denheter inneb\u00e4r l\u00e4ngre expeditioner", "the rest of the hospital is empty.": "resten av sjukhuset \u00e4r tomt.", "connect": "koppla upp", "bits of meat": "bitar av k\u00f6tt", "go twice as far without eating": "g\u00e5 dubbelt s\u00e5 lungt utan att \u00e4ta", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "verkar som att vrakletaren har letat efter f\u00f6rn\u00f6denheter h\u00e4r.", "there's nothing else here.": "det finns inget annat h\u00e4r.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "flaskan h\u01fbller nog med vatten f\u00f6r l\u00e4ngre expositioner ", "check traps": "kontrollera f\u00e4llorna", "Plague": "Pest", "medicine": "medicin", "the old man had a small cache of interesting items.": "den gamla mannen hade en samling av intressanta f\u00f6rem\u00e5l.", "tannery": "garveri", "lob": "lobba", "no more room for huts.": "ingen mer plats g\u00f6r stugor", "they took what they came for, and left.": "dom tog vad dom kom f\u00f6r, och f\u00f6rsvann.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "genom dom stora d\u00f6rrarna till gymnastikhallen h\u00f6rs fotsteg.", "someone had been stockpiling loot here.": "n\u00e5gon har samlat st\u00f6ldgoods h\u00e4r.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "ett gr\u00f6nt kors knappt synbart bakom smutsiga f\u00f6nster.", "a sick man hobbles up": "en sjuk man stapplar fram", "An Abandoned Town": "En \u00d6vergiven Stad", "cart": "k\u00e4lke", "might be things worth having still inside.": "kan finnas saker av v\u00e4rde kvar d\u00e4r inne.", "the wood has run out": "veden har tagit slut", "The Master": "M\u00e4staren", "thrust": "st\u00f6t", "water replenished": "vatten p\u00e5fyllt", "a soldier opens fire from across the desert": "en soldat b\u00f6rjar skjuta fr\u00e5n \u00f6knen", "go twice as far without drinking": "g\u00e5 dubbelt s\u00e5 l\u00e5ngt utan att dricka", "the tentacular horror is defeated.": "tentakelmonstret \u00e4r besegrat.", "Sickness": "Sjukdom", "a thug moves out of the shadows.": "en skurk smyger ut fr\u00e5n skuggorna.", "some traps have been destroyed": "n\u00e5gra f\u00e4llor har blivit f\u00f6rst\u00f6rda", "eat meat": "\u00e4t k\u00f6tt", "swing": "svinga", "alien alloy": "fr\u00e4mmande legering", "export or import save data, for backing up": "exportera eller impordera sparad data, f\u00f6r backup", "smokehouse": "r\u00f6keri", "vague shapes move, just out of sight.": "suddiga skepnader r\u00f6r sig just utom synh\u00e5ll.", "Wanderer": "Vandrare", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "marken \u00e4r sprucken, som ett ur\u00e5ldrigt s\u00e5r", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "farligt att vara s\u00e5 h\u00e4r l\u00e5ngt fr\u00e5n byn utan riktigt skydd", "the compass points southeast": "kompassen pekar syd\u00f6st", "barbarian": "babar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "vandraren l\u00e4mar, k\u00e4lken full med p\u00e4lsar", "there are still supplies inside.": "det finns fortfarande f\u00f6rn\u00f6denheter d\u00e4r inne.", "traps are more effective with bait.": "f\u00e4llor \u00e4r mer effektiva med bete.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "en rostig kedja \u00e4r dragen \u00f6ver passagen.", "a sickness is spreading through the village.": "en sjukdom sprider sig i byn.", "tangle": "trassla", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "en stor varelse attackerar med blodiga klor", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "en best anfaller fr\u00e5n ett s\u00f6nderslaget klassrum.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "tur att innev\u00e5narna inte kan anv\u00e4nda mekanismen.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "k\u00e4lken vill ta mer ved fr\u00e5n skogen", "just as deadly now as they were then.": "lika d\u00f6dlig nu som d\u00e5.", "builder just shivers": "byggaren bara skakar", "a second soldier joins the fight.": "en till soldat kommer in i striden.", "attack": "attackera", "there is nothing else here.": "inget annat finns h\u00e4r.", "turn her away": "be henne att g\u00e5", "reinforce hull": "f\u00f6rst\u00e4rk skrovet", "not enough wood to get the fire going": "inte tillr\u00e4ckligt med ved f\u00f6r att starta elden", "a stranger arrives in the night": "en fr\u00e4mmling kommer under natten", "hut": "hydda", "trapper": "p\u00e4lsj\u00e4gare", "upgrade engine": "uppgradera motorn", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "en tilltygad v\u00e4gskylt st\u00e5r ensam vid ing\u00e5ngen till denna en g\u00e5ng m\u00e4ktiga stad.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "dom v\u00e4lk\u00e4nda kurvorna av en vandrarfarkost sticker upp fr\u00e5n damm och aska.", "A Ruined Trap": "En f\u00f6rst\u00f6rd f\u00e4lla", "steel": "st\u00e5l", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "fr\u00e4mmlingen st\u00e5r vid elden. s\u00e4ger att hon kan hj\u00e4lpa. s\u00e4ger att hon kan bygga saker.", "the only hope is a quick death.": "enda hoppet \u00e4r en snabb d\u00f6d.", "score for this game: {0}": "po\u00e4ng f\u00f6r detta spel: {0}", "the lizard is dead": "\u00f6dlan \u00e4r d\u00f6d", "iron": "j\u00e4rn", "fires burn in the courtyard beyond.": "eldar brinner i g\u00e5rdsplanen p\u00e5 baksidan.", "light fire": "t\u00e4nd brasa", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "en stor varelse kastar sig fram\u00e5t, musklerna sp\u00e4nda.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "n\u00e5gonting orsakar ett tumult l\u00e4ngre fram p\u00e5 v\u00e4gen.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "fr\u00e4mmlingen skakar och mumlar tyst. hennes ord \u00e4r osammanh\u00e4ngande.", "A Firelit Room": "Ett Eldupplyst Rum", "not enough steel": "inte tillr\u00e4ckligt med st\u00e5l", "perks:": "egenskaper:", "ripe for the picking.": "moget att plockas.", "A Destroyed Village": "En f\u00f6rst\u00f6rd by", "evasion": "undvikande", "not enough teeth": "inte tillr\u00e4ckligt med t\u00e4nder", "all he has are some scales.": "allt han har \u00e4r n\u00e5gra fj\u00e4ll.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "verkstaden \u00e4r \u00e4ntligen klar, byggaren \u00e4r uppspelt att b\u00f6rja", "a thief is caught": "en tjuv \u00e4r f\u00e5ngad", "he begs for medicine.": "han ber om medicin.", "take": "ta", "the scavenger is dead": "vrakletaren \u00e4r d\u00f6d", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "en nomad hasar innom synh\u00e5ll. Lastad med olika p\u00e5sar bundna med garn.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "en karavan m\u00e4nniskor stapplar in, lika delar \u00e4ngsla och hopp.", "the map uncovers a bit of the world": "kartan synligg\u00f6r en del av v\u00e4rlden", "the shot echoes in the empty street.": "skottet ekar p\u00e5 den tomma gatan.", "the sounds stop.": "ljudet tystnar.", "rucksack": "ryggs\u00e4ck", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "torna i en ruttnande stad dominerar silhuetten i horisonten.", "lights on.": "ljus p\u00e5.", "a torch to keep the dark away": "en fackla f\u00f6r att h\u00e5lla m\u00f6rkret borta", "some good stuff woven into its nest.": "n\u00e5gra v\u00e4rdefulla saker \u00e4r inv\u00e4vt i n\u00e4tet.", "saved.": "sparat.", "better avoid conflict in the wild": "b\u00e4ttre p\u00e5 att undvika konflikter i vildmarken", "the sniper is dead": "prickskytten \u00e4r d\u00f6d", "nothing": "ingenting", "say his folk have been skimming the supplies.": "han s\u00e4ger att hans folk har tullat av lagret.", "Restart?": "Starta om?", "this is irreversible.": "detta \u00e4r o\u00e5terkallerligt.", "the town's booming. word does get around.": "samh\u00e4llet v\u00e4xer. ryktet sprider sig.", "Dropbox connection": "Dropbox anslutning", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "vapen och krigsmateriel, reliker fr\u00e5n kriget \u00e4r prydligt travade i f\u00f6rr\u00e5dsrummet.", "iron miner": "j\u00e4rn gruvarbetare", "give 100": "ge 100", "Export": "Exportera", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "operationsrummet har flera konstiga verktyg.", "A Sniper": "En prickskytt", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "den mystiska vandraren kommer tillbaka, k\u00e4lken full med ved.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "fr\u00e5n baksidan av en bil hoppar en v\u00e4sande best fram.", "precise": "tr\u00e4ffs\u00e4kerhet", "bait": "bete", "The Sulphur Mine": "Solfatgruvan", "stunned": "bed\u00f6vad", "rifle": "gev\u00e4r", "stealthy": "smygare", "the strange bird is dead": "den konstiga f\u00e5geln \u00e4r d\u00f6d", "*** EVENT ***": "*** H\u00c4NDELSE ***", "weapons": "vapen", "medicine is needed immediately.": "medicin beh\u00f6vs omedelbart.", "A Crashed Ship": "Ett Kraschat Fartyg", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "staden ligger \u00f6vergiven, befolkningen d\u00f6d sedan l\u00e4nge", "give 1 medicine": "ge 1 medicin", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "den gamla kompassen \u00e4r bucklig och dammig, men ser ut att fungera", "wood": "ved", "A Forgotten Battlefield": "Ett Bortgl\u00f6mt Slagf\u00e4lt", "A Dusty Path": "En Dammig Stig", "lodge": "stuga", "the debris is denser here.": "spillrorna ligger t\u00e4tare h\u00e4r.", "a scout stops for the night": "spejaren st\u00e4nnar f\u00f6r natten", "a squat building up ahead.": "en mobb samlas en bit upp.", "pop ": "pop", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "n\u00e5gonstans ovanf\u00f6r molnet av spillror sv\u00e4var vandrar flottan. den har varit p\u00e5 den h\u00e4r platsen f\u00f6r l\u00e4nge.", "iron mine": "j\u00e4rn gruva", "freezing": "frysande", "the world fades": "ett m\u00f6rker faller \u00f6ver v\u00e4rlden", "some of the traps have been torn apart.": "n\u00e5gra av f\u00e4llorna har blivit s\u00f6nderslitna.", "not enough iron": "inte tillr\u00e4ckligt med j\u00e4rn", "compass": "kompass", "successfully saved to dropbox datastorage": "sparade till dropbox datalagring", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "byggaren s\u00e4ger att det \u00e4r nyttigt att ha en st\u00e4ndig str\u00f6m av kulor", "a mysterious wanderer arrives": "en mystisk vandrare kommer", "An Old House": "Ett Gammalt Hus", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "gulnade ben ligger utanf\u00f6r ing\u00e5ngen. m\u00e5nga med djupa sk\u00e5ror och m\u00e4rken.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "s\u00e5 fort d\u00f6rren \u00f6ppnas p\u00e5 gl\u00e4nt, bryter sig hundratals tentakler ut.", "leather": "l\u00e4der", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ett ljud kommer fr\u00e5n en bit fram i tunneln.", "Ready to Leave?": "Redo att l\u00e4mna?", "investigate": "unders\u00f6k", "the cave narrows a few feet in.": "grottan blir smalare n\u00e5gra steg in.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "sv\u00e4rdet \u00e4r vasst. bra skydd ute i vildmarken.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "orangea trafikkoner st\u00e5r p\u00e5 gatan, solblekta och spruckna.", "A Murky Swamp": "Ett grumligt tr\u00e4sk", "a large man attacks, waving a bayonet.": "en stor man anfaller med bajonett.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "i den dammiga luften bl\u00e5ser en aldrig sinande vind.", "A Damp Cave": "En Fuktig Gruva", "the steel is strong, and the blade true.": "st\u00e5let \u00e4r starkt, och klingan \u00e4r vass.", "A Military Raid": "Ett Milit\u00e4ranfall", "the walls are moist and moss-covered": "v\u00e4ggarna \u00e4r fuktiga och t\u00e4ckta med mossa", "not enough wood": "inte tillr\u00e4ckligt med tr\u00e4", "close": "st\u00e4ng", "some medicine abandoned in the drawers.": "n\u00e5gra mediciner ligger \u00f6vergivna i en l\u00e5da.", "not enough meat": "inte tillr\u00e4ckligt med k\u00f6tt", "strange scales": "konstiga fj\u00e4ll", "learned to throw punches with purpose": "undervisad i att sl\u00e5 slag med kraft", "a shack stands at the center of the village.": "ett skul st\u00e5r i mitten av byn.", "spare him": "l\u00e5t honom g\u00e5", "looks like a camp of sorts up ahead.": "ser ut som ett l\u00e4ger l\u00e4ngre fram.", "a beggar arrives.": "en tiggare kommer.", "the sulphur mine is clear of dangers": "svavelgruvan \u00e4r nu s\u00e4ker", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "gr\u00e4s och kvistar flyger n\u00e4r en stor \u00f6dla kommer anfallande", "the man is thankful.": "mannen \u00e4r tacksam.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "trasiga rostiga gatulysen. ljuset har inte skinit h\u00e4r p\u00e5 l\u00e5ng tid.", "A Shivering Man": "En darrande man", "import": "importera", "waterskin": "vattenskin", "available": "tillg\u00e4nglig", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "tr\u00e4den \u00e4r borta. uttorkad jord och damm \u00e4r d\u00e5liga ers\u00e4ttare.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "han delar med sig vad han vet om att smyga innan han g\u00e5r.", "the rest bury them.": "byborna begraver de d\u00f6da.", "smoldering": "pyrande", "stab": "hugg", "the ground is littered with small teeth": "p\u00e5 marken ligger t\u00e4nder utspridda", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "boet av ett stort djur ligger l\u00e4ngst in i grottan.", "An Outpost": "En Utpost", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "en klan av \u00e4ldre nybyggare campar i den h\u00e4r avdelningen.", "your are connected to dropbox with account / email ": "du \u00e4r kopplad till dropbox med konto / epost", "Mesosphere": "Mesosv\u00e4ren", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "en morrande best hoppar fram fr\u00e5n undervegetationen", "the double doors creak endlessly in the wind.": "dubbeld\u00f6rrarna gnisslar i vinden.", "not much here.": "inte mycket h\u00e4r.", "got it": "jag har det.", "choose one slot to load from": "v\u00e4lj plats att ladda fr\u00e5n", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "madrasser, n\u00f6tta och missf\u00e4rgade under ett lager av damm.", "men mill about, weapons at the ready.": "m\u00e4n stryker omkring, bev\u00e4pnade.", "load": "\u00f6ppna", "steelworks": "st\u00e5lverk", "A Ruined City": "En F\u00f6rst\u00f6rd Stad", "Noises": "Ljud", "can't tell what left it here.": "kan inte se vad som \u00e4r kvar h\u00e4r.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "tr\u00e4den tornar upp sig vid horisonten, gradvis ger gr\u00e4set efter f\u00f6r skogens torra grenar och fallna l\u00f6v.", "punches do even more damage.": "slag g\u00f6r \u00e4nnu mer skada.", "baited trap": "f\u00e4lla med bete", "cancel": "avbryt", "put the save code here.": "klistra in sparkoden h\u00e4r.", "hang him": "h\u00e4ng honnom", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "kvarlevorna av offren finns kvar d\u00e4r inne.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "spjutet \u00e4r inte elegant, men det fungerar bra att st\u00f6ta med", "land blows more often": "\u00f6kad tr\u00e4ffs\u00e4kerhet", "gatherer": "samlare", "the night is silent.": "natten \u00e4r tyst.", "never go thirsty again": "g\u00e5 aldrig t\u00f6rstig igen", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "ett litet lager av f\u00f6rr\u00e5dsl\u00e5dor \u00e4r staplade i ett rostigt sk\u00e5p.", "learned to love the dry air": "undervisad att \u00e4lska den torra luften", "workshop": "verkstad", "A Silent Forest": "En Tyst Skog", "see farther": "se l\u00e4ngre", "the ground is littered with scraps of cloth": "p\u00e5 marken ligger tygremsor utspridda", "The Coal Mine": "Kol Gruvan", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "en stor \u00f6dla kl\u00e4ttrar upp fr\u00e5n den m\u00f6rka nedg\u00e5ngen till en tunnelbanestation.", "more voices can be heard ahead.": "fler r\u00f6ster kan h\u00f6ras l\u00e4ngre fram.", "A Large Village": "En Stor By", "starvation sets in": "hungern s\u00e4tter in ", "the sickness spreads through the village.": "sjukdommen sprider sig i byn.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "han s\u00e4ger inte varif\u00e5rn han kommer, men det \u00e4r klart att han inte stannar.", "the crowd surges forward.": "klungan n\u00e4rmar sig.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "vandraren tar talismanen och nickar sakta.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "den mystiska vandraren kommer tillbaka, k\u00e4lken full med p\u00e4lsar.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "en maskerad soldat kommer runt h\u00f6rnet. Vapen draget", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "facklan kastar ett fl\u00e4mtande ljus l\u00e4ngs hallen.", "safer here": "s\u00e4krare h\u00e4r", "some weird metal he picked up on his travels.": "en konstig metall han plockat upp p\u00e5 sina resor.", "fur": "p\u00e4ls", "the man-eater is dead": "m\u00e4nnisko\u00e4taren \u00e4r d\u00f6d", "learned to swing weapons with force": "undervisad att sl\u00e5 h\u00e5rt med blankvapen", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "dom kvarvarande bos\u00e4ttarna flyr fr\u00e5n v\u00e5ldet, deras tillh\u00f6righeter ligger kvar.", "restart.": "starta om.", "cask": "flaska", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "gatorna \u00e4r tomma.", "lizard": "\u00f6dla", "Sulphur Mine": "Svavelgruva", "export or import save data to dropbox datastorage": "exportera eller importera data till dropbox datalager", "the house has been ransacked.": "huset har blivit t\u00f6mt.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "en buse v\u00e4ntar p\u00e5 andra sidan v\u00e4ggen", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "en metallisk doft fr\u00e5n vandrarnas efterbr\u00e4nnkammare h\u00e4nger kvar i luften.", "large prints lead away, into the forest.": "stora sp\u00e5r leder in i skogen.", "a startled beast defends its home": "en skr\u00e4md best f\u00f6rsvarar sitt hem", "his time here, now, is his penance.": "hans tid h\u00e4r och nu \u00e4r hans botg\u00f6ring.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "d\u00e4r f\u00f6nsterglasen inte \u00e4r trasiga p\u00e5 skolhuset, \u00e4r dom svarta av sot.", "hull:": "skrov:", "scavenger": "vrakletare", "unarmed master": "m\u00e4stare p\u00e5 handgem\u00e4ng", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "Mannen \u00e4r tacksam, han s\u00e4ger att han inte ska komma tillbaka.", "laser rifle": "lasergev\u00e4r", "sulphur mine": "svavel gruva", "buy compass": "k\u00f6p kompass", "buy map": "k\u00f6p karta", "scratching noises can be heard from the store room.": "skrapande ljud h\u00f6rs fr\u00e5n f\u00f6rr\u00e5det.", "steel sword": "st\u00e5lsv\u00e4rd", "descend": "g\u00e5 ner", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "fr\u00e5gar efter om det finns n\u00e5gra p\u00e4lsar \u00f6ver, f\u00f6r att h\u00e5lla honom varm p\u00e5 natten.", "A Raucous Village": "Ett Samh\u00e4lle", "the beggar expresses his thanks.": "tiggaren uttrycker sin tacksamhet.", "a youth lashes out with a tree branch.": "en yngling sprintar fram med en tr\u00e4gren.", "free {0}/{1}": "ledigt {0}/{1}", "Room": "Rum", "a swamp festers in the stagnant air.": "det luktar ruttet i den stillast\u00e5ende luften i tr\u00e4sket.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "ruttnade vass sticker upp fr\u00e5n den sunkiga marken.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "vapensmedjan \u00e4r klar, forna tiders vapen \u00e4r tillbaka.", "A Damp Cave": "En Fuktig Grotta", "slow metabolism": "l\u00e5ngsam metabolism", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "l\u00e4gereldar brinner vid ing\u00e5ngen till gruvan.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "grott\u00f6ppnigen \u00e4r stor och m\u00f6rk", "builder's not sure he's to be trusted.": "byggaren \u00e4r inte s\u00e4ker att han g\u00e5r att lita p\u00e5.", "coal miner": "kol gruvarbetare", "buy bait": "k\u00f6p bete", "a pack of lizards rounds the corner.": "en grupp \u00f6dlor kommer runt h\u00f6rnet.", "builder": "byggare", "a giant lizard shambles forward": "en gigantisk \u00f6dla hasar fram\u00e5t", "scattered teeth": "utspridda t\u00e4nder", "iron sword": "j\u00e4rnsv\u00e4rf", "the door hangs open.": "d\u00f6rren h\u00e4nger \u00f6ppen.", "buy:": "k\u00f6p:", "A Tiny Village": "En Liten By", "l armour": "l\u00e4derrustning", "a weathered family takes up in one of the huts.": "en v\u00e4derbiten familj flyttar in i en av stugorna.", "stores": "f\u00f6rr\u00e5d", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "nu n\u00e4r nomaderna har n\u00e5gonstans att s\u00e4lja sina saker kanske dom st\u00e4nnar kvar l\u00e4ngre", "the footsteps stop.": "fotstegen stannar.", "armour": "skydd", "A Man-Eater": "En m\u00e4nnisko\u00e4tare", "bring your friends.": "ta med dina v\u00e4nner.", "the compass points south": "kompassen pekar s\u00f6derut", "the compass points north": "kompassen pekar norrut", "The Sick Man": "Den Sjuka Mannen", "yes": "ja", "martial artist": "kampsports expert", "A Barren World": "En Karg V\u00e4rld", "the traps contain ": "f\u00e4llan inneh\u00e5ller ", "the old tower seems mostly intact.": "det gamla tornet ser mestadels intakt ut.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "byggaren s\u00e4ger att hon kan g\u00f6ra f\u00e4llor f\u00f6r att f\u00e5nga djur som kan finnas kvar utanf\u00f6r", "bird must have liked shiney things.": "f\u00e5geln m\u00e5ste ha gillat bl\u00e4nkande saker.", "the path leads to an abandoned mine": "stigen leder till en \u00f6vergiven gruva", "the compass points northeast": "kompassen pekar nord\u00f6st", "the nights are rent with screams.": "p\u00e5 n\u00e4tterna h\u00f6rs pl\u00e5gade skrik.", "save": "spara", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "vattenskinnet h\u00e5ller lite vatten iallafall", "turn him away": "be honom att g\u00e5", "wagon": "vagn", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "en gr\u00e5spr\u00e4ngd soldat anfaller med bajonett i h\u00f6gsta hugg.", "shivering man": "darrande man", "The Mysterious Wanderer": "Den Mystiske Vandraren", "A Huge Lizard": "En stor \u00f6dla", "boxer": "boxare", "a man joins the fight": "en man g\u00e5r in i striden", "An Outpost": "En Utpost", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "genom v\u00e4ggen h\u00f6rs smusslande ljud.", "restore more health when eating": "mat \u00e5terst\u00e4ller mer h\u00e4lsa", "A Snarling Beast": "En Morrande Best", "Share": "Dela", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "r\u00f6ken l\u00e4gger sig \u00f6ver byn n\u00e4r st\u00e5lverket startar ungnarna", "a large bird nests at the top of the stairs.": "en stor f\u00e5gel har sitt bo l\u00e4ngst upp i trappan", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "en gammal vandrare sitter i trans i stugan.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "byggaren s\u00e4ger att byborna kan g\u00f6ra st\u00e5l, bara dom har det som beh\u00f6vs", "continue": "forts\u00e4tt", "there is no more water": "det finns inget mer vatten", "flickering": "fl\u00e4mtande", "go back inside": "g\u00e5 tillbaka in", "a few items are scattered on the ground.": "n\u00e5gra f\u00e5 saker ligger p\u00e5 marken.", "save this.": "spara resultatet.", "this old mine is not abandoned": "den gamla gruvan \u00e4r inte \u00f6vergiven", "a fight, maybe.": "ett slagsm\u00e5l kanske.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "bakom d\u00f6rren vaknar en deformerad figur, han anfaller", "village": "byn", "dead": "d\u00f6d", "the torch sputters and dies in the damp air": "facklan fr\u00e4ser och d\u00f6r i den fuktiga luften", "export": "exportera", "a few belongings rest against the walls.": "n\u00e5gra f\u00e5 tillh\u00f6righeter ligger l\u00e4ngst v\u00e4ggarna.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "inte l\u00e5ng fr\u00e5n byn ligger en stor best. P\u00e4lsen \u00e4r blodig.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "h\u00e4r ligger en gammal j\u00e4rngruva, verktygen ligger \u00f6vergivna och rostiga.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "men det finns ett lager medicin under golvbr\u00e4dorna.", "s armour": "st\u00e5lrustning", "say he should be strung up as an example.": "s\u00e4g att han borde h\u00e4ngas som avskr\u00e4ckande exempel.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "samlade saker ligger utspritt p\u00e5 golvet.", "the darkness is absolute": "m\u00f6rkret \u00e4r totalt", "not enough coal": "inte tillr\u00e4ckligt med kol", "ambushed on the street.": "bakh\u00e5ll p\u00e5 gatan", "worth killing for, it seems.": "v\u00e4rt att d\u00f6da f\u00f6r verkar det.", "slash": "hugg", "builder says she can make a cart for carrying wood": "byggaren s\u00e4ger hon kan bygga en vedsk\u00e4lke", "leather's not strong. better than rags, though.": "l\u00e4der \u00e4r inte starkt, men b\u00e4ttre \u00e4n inget.", "go home": "g\u00e5 hem", "run": "fly", "builder's not sure she's to be trusted.": "byggaren \u00e4r inte s\u00e4ker att hon g\u00e5r att lita p\u00e5.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "vore synd att l\u00e5ta det han funnit g\u00e5 till spillo.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "h\u00e4ngningen fick effeckt. De n\u00e4rmaste dagarna kommer allt som var stulet tillbaka.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "en sk\u00f6r man st\u00e5r trotsigt iv\u00e4gen.", "the plague rips through the village.": "pesten far fram genom byn.", "an old wanderer arrives.": "en gammal vandrare kommer.", "armourer": "vapensmed", "the compass points southwest": "kompassen pekar sydv\u00e4st", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "vandraren l\u00e4mnar, k\u00e4lken full med ved.", "Dropbox Export / Import": "Dropbox import / export", "a man hobbles up, coughing.": "en man stapplar fram, hostandes.", "i armour": "j\u00e4rnrustning", "The Scout": "Spejaren", "leaves a pile of small scales behind.": "l\u00e4mnar en liten h\u00f6g av fj\u00e4ll efter sig.", "pockets": "fickor", "charm": "talisman", "the ground is littered with small scales": "p\u00e5 marken ligger sm\u00e5 fj\u00e4ll utspritt", "not enough ": "inte tillr\u00e4ckligt", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "ljuset fr\u00e5n elden l\u00e4cker ut genom f\u00f6nstren, ut i m\u00f6rkret utanf\u00f6r", "iron's stronger than leather": "j\u00e4rn \u00e4r starkare \u00e4n l\u00e4der", "they must be here for a reason.": "dom m\u00e5ste vara h\u00e4r f\u00f6r en anledning.", "a nomad arrives, looking to trade": "en nomad anl\u00e4nder, han vill g\u00f6ra aff\u00e4rer", "black powder and bullets, like the old days.": "svartkrut och kulor, som i gamla tider.", "restart the game?": "starta om spelet?", "gastronome": "gastronom", "load from slot": "ladda fr\u00e5n plats", "energy cell": "energipaket", "inside the hut, a child cries.": "i hyttan gr\u00e5ter ett barn.", "the compass points west": "kompassen pekar v\u00e4sterut", "always worked before, at least.": "har alltid fungerat f\u00f6rut.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "en vrakletare kommer n\u00e4rmare, hoppas p\u00e5 ett enkelt byte", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "en omkullv\u00e4lt vagn ligger p\u00e5 den skadade gatan.", "build:": "bygg:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "l\u00e4gret \u00e4r stilla, endast den sprakande elden h\u00f6rs.", "signout": "logga ut", "A Beast Attack": "Attack Fr\u00e5n En Best", "go inside": "g\u00e5 in", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "huset \u00e4r \u00f6vergivet, men \u00e4nnu inte l\u00e4nsat.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "Dax att l\u00e4mna detta st\u00e4lle. Kommer inte tillbaka", "the compass points northwest": "kompassen pekar nordv\u00e4st", "the thirst becomes unbearable": "t\u00f6rsten blir oh\u00e5llbar", "torch": "fackla", "a beast stands alone in an overgrown park.": "en best st\u00e5r ensam i en f\u00f6rvuxen park", "he leaves a reward.": "han l\u00e4mnar en bel\u00f6ning.", "nothing but downcast eyes.": "bara nedslagna \u00f6gon.", "the scout says she's been all over.": "spejaren s\u00e4ger att hon varit \u00f6verallt.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "den lilla bos\u00e4ttningen har brunnit ett tag.", "cloth": "tyg", "a second soldier opens fire.": "en andra soldat \u00f6ppnar eld.", "Troposphere": "Tropossv\u00e4ren", "squeeze": "kl\u00e4m", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "i slutet av korridoren st\u00e5r ett fint medicinsk\u00e5p.", "scraps of fur": "bitar av p\u00e4ls", "a scavenger waits just inside the door.": "en vrakletare v\u00e4ntar strax innanf\u00f6r d\u00f6rren.", "the wind howls outside": "vinden viner utanf\u00f6r", "the wagon can carry a lot of supplies": "vagnen kan lasta m\u00e5nga saker", "A Battlefield": "Ett slagf\u00e4lt", "more soldiers will be on their way.": "mer soldater kommer att komma.", "the shivering man is dead": "den darrande mannen \u00e4r d\u00f6d", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "byggaren f\u00e4rdigst\u00e4ller r\u00f6keriet, hon ser hungrig ut.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u00f6demarken bryter av till ett hav av d\u00f6ende gr\u00e4s, sakta vajande i den torra vinden.", "agree": "Till\u00e5t", "the place has been swept clean by scavengers.": "st\u00e4llet har blivit genoms\u00f6kt av vrakletare.", "the forest is silent.": "skogen \u00e4r tyst.", "Space": "Rymden", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "det har blivit genoms\u00f6kt av vrakletare, men det finns fortfarande n\u00e5gra saker av v\u00e4rde.", "Thermosphere": "Termosv\u00e4ren", "5 medicine": "5 mediciner", "do nothing": "g\u00f6r ingenting", "A Gaunt Man": "En taning man", "searching the bodies yields a few supplies.": "s\u00f6kandet bland kropparna ger n\u00e5gra f\u00f6rn\u00f6denheter.", "the snarling beast is dead": "den morrande besten \u00e4r d\u00f6d", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "kroppar och utrustning fr\u00e5n b\u00e5da sidor ligger utspritt p\u00e5 marken.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "resterna av ett gammalt hus st\u00e5r som ett minne fr\u00e5n enklare tider", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "en nybyggare st\u00e5r fast i d\u00f6rren till en liten hydda.", "lights flash through the alleys between buildings.": "ljus blixtrar till fr\u00e5n gr\u00e4nderna mellan husen.", "no": "nej", "track them": "f\u00f6lj efter sp\u00e5ren", "Exosphere": "Exosv\u00e4ren", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "han ber\u00e4ttar om att en g\u00e5ng lett den stora flottan till en ny v\u00e4rld.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "byggaren s\u00e4ger det \u00e4r fler vandrare. s\u00e4ger att dom ocks\u00e5 vill jobba", "evasive": "undvikande", "an old wanderer arrives": "en gammal vandrare kommer", "A Deserted Town": "En \u00d6vergiven Stad", "melee weapons deal more damage": "slagvapen g\u00f6r mer skada", "the compass points ": "kompassen pekar", "lets some light down into the dusty haze.": "l\u00e5ter lite ljus komma in till den fuktiga dimman.", "the man swallows the medicine eagerly": "mannen sv\u00e4ljer medicinen ivrigt", "the days are spent with burials.": "dagarna \u00e4r fyllda med begravningar.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "fr\u00e4mlingen i h\u00f6rnet slutar skaka. hennes andning lungar sig", "more traps to catch more creatures": "fler f\u00e4llor f\u00f6r att f\u00e5nga fler djur", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "en man kommer rusande l\u00e4ngs hallen med en rostig kniv i handen", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "den inneh\u00e5ller resesaker och n\u00e5gra f\u00e5 v\u00e4rdesaker.", "bullets": "kulor", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "stanken av d\u00f6d och ruttet k\u00f6tt fyller operationssalen.", "tell him to leave": "be honom att g\u00e5", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "torra buskar och d\u00f6da grenar ligger p\u00e5 marken i skogen", "tattered cloth": "n\u00f6tt tyg", "Outside": "Utanf\u00f6r", "can't read the words.": "kan inte l\u00e4sa vad det st\u00e5r.", "tanner": "garvare", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "kan r\u00f6ka k\u00f6tt, annars g\u00e5r det till spillo. byggaren s\u00e4ger att hon kan ordna n\u00e5got.", "or migrating computers": "eller f\u00f6r flytta till annan dator", "water:{0}": "vatten:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "finns fortfarande tid att r\u00e4dda n\u00e5gra f\u00f6rn\u00f6denheter.", "teeth": "t\u00e4nder", "villagers could help hunt, given the means": "bybor kan hj\u00e4lpa till att jaga, bara dom f\u00e5r f\u00f6ruts\u00e4ttningarna", "the beast is dead.": "besten \u00e4r d\u00f6d.", "feral howls echo out of the darkness.": "ekot av vilda ylningar h\u00f6rs fr\u00e5n m\u00f6rkret.", "The Iron Mine": "J\u00e4rngruvan"});
================================================
FILE: lang/sv/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Björn Bohm \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Utanför"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "samlare"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "jägare"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "pälsjägare"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "garvare"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "charkuterist"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "järn gruvarbetare"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "kol gruvarbetare"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "svavel gruvarbetare"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "stålarbetare"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "vapensmed"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "bitar av päls"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "bitar av kött"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "konstiga fjäll"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "utspridda tänder"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "nött tyg"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "en govt snidad talisman"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "En Tyst Skog"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "samla ved"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "en främmling kommer under natten"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "en väderbiten familj flyttar in i en av stugorna."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "en litet grupp kommer. Bara skinn och ben."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "en karavan människor stapplar in, lika delar ängsla och hopp."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "samhället växer. ryktet sprider sig."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "kontrollera fällorna"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "En Ensam Hydda"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "En Liten By"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "En Måttlig By"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "En Stor By"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Ett Samhälle"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "himelen är grå och vinden blåser oavbrutet"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "torra buskar och döda grenar ligger på marken i skogen"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "utgå"
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "kompassen pekar"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "stål"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "järn"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "läder"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "skydd"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "vatten"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "ledigt {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "vikt"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "tillgänglig"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "miss"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "bedövad"
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** HÄNDELSE ***"
# Бити кулаком
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "slag"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "hugg"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "svinga"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "hugg"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "stöt"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "skjut"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "ljusattack"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "lobba"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "trassla"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "En Utpost"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Järngruva"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kolgruva"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Svavelgruva"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Ett Gammalt Hus"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "En Fuktig Gruva"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "En Övergiven Stad"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "En Förstörd Stad"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Ett krachat rymdskepp"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Ett borrhål"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Ett slagfält"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ett grumligt träsk"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "En förstörd by"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "vatten:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "fickor"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "ryggsäck"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "hp: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "farligt att vara så här långt från byn utan riktigt skydd"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "säkrare här"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "köttet har tagit slut"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "hungern sätter in "
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "det finns inget mer vatten"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "törsten blir ohållbar"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "träden ger efter till torrt gräs. dom gula buskarna rasslar i vinden."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "träden är borta. uttorkad jord och damm är dåliga ersättare."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"träden tornar upp sig vid horisonten, gradvis ger gräset efter för skogens "
"torra grenar och fallna löv."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "gräset blir tunnare, snart är det bara damm kvar."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"ödemarken bryter av till ett hav av döende gräs, sakta vajande i den torra "
"vinden."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"en vägg av knotiga träd sträcker sig ur stoftet. ett himlavalv av förvrängda "
"och skelettliknande grenar täcker himmelen."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Vandrare"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "Byn"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "ett mörker faller över världen"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "En Karg Värld"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "fälla"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"byggaren säger att hon kan göra fällor för att fånga djur som kan finnas "
"kvar utanför"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "fler fällor för att fånga fler djur"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "fler fällor är inte till någon nytta"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "kälke"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "byggaren säger hon kan bygga en vedskälke"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "kälken vill ta mer ved från skogen"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "hydda"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "byggaren säger det är fler vandrare. säger att dom också vill jobba"
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "byggaren sätter upp en hydda i skogen. säger att ryktet kommer gå"
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "ingen mer plats gör stugor"
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "stuga"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "bybor kan hjälpa till att jaga, bara dom får förutsättningarna"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "jaktstugan står i skogen, en bit från byn"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "handelsplats"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "en handelsplats skulle göra det enklare att byta varor"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"nu när nomaderna har någonstans att sälja sina saker kanske dom stännar kvar "
"längre"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "garveri"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"byggaren säger att läder kan vara användbart. byborna skulle kunna tillverka "
"det."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "garveriet kommer snabbt upp i utkanten av byn"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "rökeri"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"kan röka kött, annars går det till spillo. byggaren säger att hon kan ordna "
"något."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "byggaren färdigställer rökeriet, hon ser hungrig ut."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "verkstad"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "byggaren säger hon kan göra finare saker om hon hade rätt verktyg"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "verkstaden är äntligen klar, byggaren är uppspelt att börja"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "stålverk"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "byggaren säger att byborna kan göra stål, bara dom har det som behövs"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "röken lägger sig över byn när stålverket startar ungnarna"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "vapensmedja"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "byggaren säger att det är nyttigt att ha en ständig ström av kulor"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "vapensmedjan är klar, forna tiders vapen är tillbaka."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "fackla"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "en fackla för att hålla mörkret borta"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "vattenskin"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "vattenskinnet håller lite vatten iallafall"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "flaska"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "flaskan hǻller nog med vatten för längre expositioner "
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "vattentank"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "gå aldrig törstig igen"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "benspjut"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "spjutet är inte elegant, men det fungerar bra att stöta med"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "bära fler förnödenheter innebär längre expeditioner"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "vagn"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "vagnen kan lasta många saker"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "karavan"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "karavanen kan frakta nästan allting"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "läderrustning"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "läder är inte starkt, men bättre än inget."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "järnrustning"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "järn är starkare än läder"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "stålrustning"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "stål är starkare än järn"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "järnsvärf"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "svärdet är vasst. bra skydd ute i vildmarken."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "stålsvärd"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "stålet är starkt, och klingan är vass."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "gevär"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "svartkrut och kulor, som i gamla tider."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Rum"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "tänd brasa"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "elda"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "rummet är {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "elden är {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"främmlingen står vid elden. säger att hon kan hjälpa. säger att hon kan "
"bygga saker."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "frysande"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "kallt"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "ljummet"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "varm"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "hett"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "död"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "pyrande"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "flämtande"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "brinnande"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "sprakande"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Ett Mörkt Rum"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Ett Eldupplyst Rum"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "inte tillräckligt med ved för att starta elden"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "veden har tagit slut"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "ljuset från elden läcker ut genom fönstren, ut i mörkret utanför"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "byggaren sköter om elden"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "vinden viner utanför"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "veden håller på att ta slut"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "en sliten främling tumlar in genom dörren och kollapsar i hörnet"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "främmlingen skakar och mumlar tyst. hennes ord är osammanhängande."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "främlingen i hörnet slutar skaka. hennes andning lungar sig"
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "skrovс: "
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Tropossvären"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosvären"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosvären"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosvären"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosvären"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Rymden"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Skepp"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Ett Gammalt Rymdskepp"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "skrov:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "förstärk skrovet"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "uppgradera motorn"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "avfyra"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"någonstans ovanför molnet av spillror svävar vandrar flottan. den har varit "
"på den här platsen för länge."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "inte tillräckligt med främmande legering"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Redo att lämna?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "Dax att lämna detta ställe. Kommer inte tillbaka"
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "dröj kvar"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "sparat."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "ved"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "byggare"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "tänder"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "kött"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "päls"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "främmande legering"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "kulor"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "talisman"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "kol"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "svavel"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "energipaket"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "medicin"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "handgranat"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bolas"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "järn gruva"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "kol gruva"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "svavel gruva"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "bete"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "torkat kött"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "fjäll"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "kompass"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "lasergevär"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "tyg"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "tjyvar"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "inte tillräckligt med skinn"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "inte tillräckligt med trä"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "inte tillräckligt med kol"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "inte tillräckligt med järn"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "inte tillräckligt med stål"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "inte tillräckligt med skinn"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "fälla med bete"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "inte tillräckligt med fjäll"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "inte tillräckligt med typ"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "inte tillräckligt med tänder"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "inte tillräcklige med läder"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "inte tillräckligt med kött"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "kompassen pekar österut"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "kompassen pekar västerut"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "kompassen pekar norrut"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "kompassen pekar söderut"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "kompassen pekar nordöst"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "kompassen pekar nordväst"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "kompassen pekar sydöst"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "kompassen pekar sydväst"
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "förråd"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "vapen"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "bygg:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "tillverka:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "köp:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "utrustning:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "egenskaper:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "ta:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr "ta bort:"
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "skog"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr "byn"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Dropbox anslutning"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "anslut till lokal dropboxlagring"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "koppla upp"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: ../../script/dropbox.js:86
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox import / export"
#: ../../script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "exportera eller importera data till dropbox datalager"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "du är kopplad till dropbox med konto / epost"
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "spara"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "öppna"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "logga ut"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "välj plats att spara till"
#: ../../script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "spara till plats"
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "sparade till dropbox datalagring"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "kunde inte spara till dropbox datalagring"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boxare"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "slag gör mer skada"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "undervisad i att slå slag med kraft"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "kampsports expert"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "slag gör ännu mer skada."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "undervisad i effektiv strid utan vapen"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "mästare på handgemäng"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "slå dubbelt så fort, och med ännu mer kraft"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "undervisad att slå snabbare utan vapen"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "babar"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "slagvapen gör mer skada"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "undervisad att slå hårt med blankvapen"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "långsam metabolism"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "gå dubbelt så lungt utan att äta"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "undervisad i att ignorera hunger"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "ökenråtta"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "gå dubbelt så långt utan att dricka"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "undervisad att älska den torra luften"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "undvikande"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "undvik attacker mer effektivt"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "undervisad i att vara där dom inte är"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "träffsäkerhet"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "ökad träffsäkerhet"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "undervisad att förutspå deras rörelser"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "utkik"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "se längre"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "undervisad att se längre"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "smygare"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "bättre på att undvika konflikter i vildmarken"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "undervisad att undvika upptäckt"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "gastronom"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "mat återställer mer hälsa"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "effektiviserar hushållandet med mat"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "ljus av."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "starta om."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "dela."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "spara."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Exportera / Importera"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "exportera eller impordera sparad data, för backup"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "eller för flytta till annan dator"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "exportera"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "importera"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "är du säker?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "om koden är fel, kommer all data vara borta."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "detta är oåterkallerligt."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "nej"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "klistra in sparkoden här."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "spara resultatet."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "jag har det."
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Starta om?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "starta om spelet?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "ta med dina vänner."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "stäng"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "ljus på."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} per {1}s"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "En förstörd fälla"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "några av fällorna har blivit sönderslitna."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "stora spår leder in i skogen."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "några fällor har blivit förstörda"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "följ efter spåren"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "strunta i dem"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "spåren försvinner efter några få minuter."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "skogen är tyst."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "gå hem"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "inte lång från byn ligger en stor best. Pälsen är blodig."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "den kämpar vekt, innan den dör för kniven."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Sjukdom"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "en sjukdom sprider sig i byn."
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "medicin behövs omedelbart."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 medicin"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "strunta i det"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "sjukdommen är behandlad i tid."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "sjukdommen sprider sig i byn."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "dagarna är fyllda med begravningar."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "på nätterna hörs plågade skrik."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Pest"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "en fruktandsvärd pest tar snabbt fäste i byn."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 medicin"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 mediciner"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "gör ingenting"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "pesten är hindrad från att sprida sig."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "endast ett fåtal dör."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "byborna begraver de döda."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "pesten far fram genom byn."
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "enda hoppet är en snabb död."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Attack Från En Best"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "en grupp av morrande bestar väller ut från träden"
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "striden är kort och blodig, men bestarna retirerar."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "byborna återvänder för att sörja de döda."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Ett Militäranfall"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "ett skott brinner av bland träden."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "beväpnade män anfaller från skogen, skjutandes in i folksamlingen."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "efter en skärmytsling drar dom sig tillbaka, men med förluster."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "En Utpost"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "en säker plats i vildmarken"
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "lämna"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Ett Grumligt Träsk"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "ruttnade vass sticker upp från den sunkiga marken."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "en ensam groda sitter tyst i sörjan."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "det luktar ruttet i den stillastående luften i träsket."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "gå in"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "djupt inne i träsket finns en liten stuga täckt med mossa."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "en gammal vandrare sitter i trans i stugan."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "prata"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "vandraren tar talismanen och nickar sakta."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "han berättar om att en gång lett den stora flottan till en ny värld."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "ofattbar förstörelse för att mätta vandrarnas hunger."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "hans tid här och nu är hans botgöring."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "En Fuktig Grotta"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "grottöppnigen är stor och mörk"
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "kan inte se vad som är där inne."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "marken är sprucken, som ett uråldrigt sår"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "gå in"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "en skrämd best försvarar sitt hem"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "fortsätt"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "lämna grottan"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "grottan blir smalare några steg in."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "väggarna är fuktiga och täckta med mossa"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "kläm"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "återstoden av ett gammalt läger ligger inuti grottan."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "madrasser, nötta och missfärgade under ett lager av damm."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "kroppen av en vandrare ligger i ett litet hålrum."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "förruttnad, och några delar är saknade."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr ""
"en metallisk doft från vandrarnas efterbrännkammare hänger kvar i luften."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "ett skul står i mitten av byn."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "det finns fortfarande förnödenheter där inne."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "ta"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "all arbete av en föregående generation är här."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "moget att plockas."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Nomaded"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "en nomad hasar innom synhåll. Lastad med olika påsar bundna med garn."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr ""
"han säger inte varifårn han kommer, men det är klart att han inte stannar."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "en nomad anländer, han vill göra affärer"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "köp fjäll"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "köp tänder"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "köp bete"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "fällor är mer effektiva med bete."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "köp kompass"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "den gamla kompassen är bucklig och dammig, men ser ut att fungera"
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "säg hejdå"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "skydd"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Ljud"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "genom väggen hörs smusslande ljud."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "kan inte avgöra vad dom håller på med"
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "kostiga ljud hörs genom väggen"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "undersök"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "suddiga skepnader rör sig just utom synhåll."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "ljudet tystnar."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "gå tillbaka in"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr ""
"en bunt av pinnar ligger just utanför tröskeln, inlindade i grovt skinn."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "natten är tyst."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "skrapande ljud hörs från förrådet."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "det är någonting där-"
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "någonting är i förrådet"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "en del trä fattas."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "på marken ligger små fjäll utspritt"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "på marken ligger tygremsor utspridda"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Tiggaren"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "en tiggare kommer."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr ""
"frågar efter om det finns några pälsar över, för att hålla honom varm på "
"natten."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "en tiggare kommer"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "ge 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "ge 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "be honom att gå"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "tiggaren uttrycker sin tacksamhet."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "lämnar en liten hög av fjäll efter sig."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "lämnar en liten hög av tänder efter sig."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "lämnar några tygtrasor efter sig."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Den Mystiske Vandraren"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"en vandrare anlämder med en tom kälke, säger att om han får ved kommer han "
"tillbaka med mer."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "byggaren är inte säker att han går att lita på."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "en mystisk vandrare kommer"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "ge 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "vandraren lämnar, kälken full med ved."
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "den mystiska vandraren kommer tillbaka, kälken full med ved."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"en vandrare anlämder med en tom kälke, säger att om hon får pälsar kommer "
"hontillbaka med mer."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "byggaren är inte säker att hon går att lita på."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "be henne att gå"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "vandraren lämar, kälken full med pälsar"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "den mystiska vandraren kommer tillbaka, kälken full med pälsar."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "Spejaren"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "spejaren säger att hon varit överallt."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "är beredd att berätta om det, mot ett pris."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "spejaren stännar för natten"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "köp karta"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "kartan synliggör en del av världen"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "lär spaning"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Mästaren"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "en gammal vandrare kommer."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "han ler varmt och frågar om husrum för natten."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "en gammal vandrare kommer"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "Tillåt"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "i utbyte erbjuder vandraren sin visdom."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "undvikande"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "precision"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "kraft"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Den Sjuka Mannen"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "en man stapplar fram, hostandes."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "han ber om medicin."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "en sjuk man stapplar fram"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "ge 1 medicin"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "mannen sväljer medicinen ivrigt"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "be honom att gå"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "mannen är tacksam."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "han lämnar en belöning."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "en konstig metall han plockat upp på sina resor."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "några konstiga lysande lådor som plockat upp på sina resor."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "allt han har är några fjäll."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "mannen tackar och stapplar iväg."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Tjyven"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "byborna drar ut en smutsig man från förådsrummet."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "han säger att hans folk har tullat av lagret."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "säg att han borde hängas som avskräckande exempel."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "en tjuv är fångad"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "häng honnom"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "låt honom gå"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "byborna hänger tjyven framför ingången till förrådet"
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr ""
"hängningen fick effeckt. De närmaste dagarna kommer allt som var stulet "
"tillbaka."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "Mannen är tacksam, han säger att han inte ska komma tillbaka."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "han delar med sig vad han vet om att smyga innan han går."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "En Morrande Best"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "morrande best"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "den morrande besten är död"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "en morrande best hoppar fram från undervegetationen"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "En taning man"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "taning man "
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "den taninga mannen är död"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "en taning man kommer fram, med en stirrande blick"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "En konstig fågel"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "konstig fågel"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "den konstiga fågeln är död"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "en konstig fågel accelererar över slätten"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "En darrande man"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "darrande man"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "den darrande mannen är död"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "en darrande man närmar sig och anfaller med överaskande styrka"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "En människoätare"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "människoätare"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "människoätaren är död"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "en stor varelse attackerar med blodiga klor"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "En Vrakletare"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "vrakletare"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "vrakletaren är död"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "en vrakletare kommer närmare, hoppas på ett enkelt byte"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "En stor ödla"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ödla"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ödlan är död"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "gräs och kvistar flyger när en stor ödla kommer anfallande"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "En Förvildad Fasa"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "förvildad fasa"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "den förvildade fasan är död"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "en best, ursinnigt vild hoppar fram från löverket"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "En soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "soldat"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "soldaten är död"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "en soldat börjar skjuta från öknen"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "En prickskytt"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "prickskytt"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "prickskytten är död"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "ett skott hörs, det kommer från det långa gräset"
#~ msgid "choose one slot to load from"
#~ msgstr "välj plats att ladda från"
#~ msgid "load from slot"
#~ msgstr "ladda från plats"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "ät kött"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "använd mediciner"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "på marken ligger tänder utspridda"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "kan inte se vad som är kvar här."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "facklan fräser och dör i den fuktiga luften"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "mörkret är totalt"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "facklan där ut"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "en grottödla attackerar"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "en stor best anfaller från mörkret"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "en gigantisk ödla hasar framåt"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "boet av ett stort djur ligger längst in i grottan."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "en liten förrådslåda ligger längst in i grottan."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr "en gammal väska med tjockt lager damm är inkilad bakom en klippa."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "En Övergiven Stad"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr "en liten förort med tomma,brända och flagande hus."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr "trasiga rostiga gatulysen. ljuset har inte skinit här på lång tid."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "staden ligger övergiven, befolkningen död sedan länge"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "utforska"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr ""
#~ "där fönsterglasen inte är trasiga på skolhuset, är dom svarta av sot."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "dubbeldörrarna gnisslar i vinden."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "lämna staden"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "bakhåll på gatan"
================================================
FILE: lang/tr/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/tr/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "su tank\u0131", "use meds": "ila\u00e7 kullan", "the room is {0}": "oda {0}", "punch twice as fast, and with even more force": "iki kat h\u0131zl\u0131 ve daha g\u00fc\u00e7l\u00fc yumruk at", "The Nomad": "G\u00f6\u00e7ebe", "more traps won't help now": "daha fazla tuzak kurmak \u015fu an i\u015fe yaram\u0131yor", "only a few die.": "sadece bika\u00e7 ki\u015fi \u00f6ld\u00fc.", "mild": "\u0131l\u0131k", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "eskiden burada ya\u015fayan gezginlerin \u00f6l\u00fc bedenleri alevlerin aras\u0131nda hala g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the walls are scorched from an old battle.": "duvarlar eski bir sava\u015f\u0131n yan\u0131k izlerini ta\u015f\u0131yor.", "bait": "yem", "not enough fur": "k\u00fcrk yetmiyor", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "maskeli bir asker k\u00f6\u015feyi d\u00f6nd\u00fc ve silah\u0131n\u0131 \u00e7ekti", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "Devasa delik, ge\u00e7mi\u015f hasat\u0131 hat\u0131rlatircas\u0131na, d\u00fcnyan\u0131n derinlikerine do\u011fu iniyor.", "it puts up little resistance before the knife.": "b\u0131\u00e7aklanmadan \u00f6nce biraz kar\u015f\u0131 koydu.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "koca ma\u011faran\u0131n i\u00e7inde bir gezginin cesedi yerde yat\u0131yor.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "titreyen bir adam yakla\u015ft\u0131 ve \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede g\u00fc\u00e7le ileri at\u0131ld\u0131", "steel's stronger than iron": "\u00e7elik, demirden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "A Strange Bird": "Garip bir Ku\u015f", "not enough alien alloy": "yabanc\u0131 mineral", "street above the subway platform is blown away.": "metro istasyonunun \u00fczerindeki yol havaya u\u00e7mu\u015f.", "the soldier is dead": "asker \u00f6ld\u00fc", "the footsteps stop.": "ayak sesleri kesildi.", "sniper": "keskin ni\u015fanc\u0131", "the warped man lies dead.": "yamulmu\u015f bir adam\u0131n \u00f6l\u00fcs\u00fc yerde duruyor.", "something's in the store room": "depoda bi\u015fey hareket ediyor", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "ak\u0131l almaz bir y\u0131k\u0131m ve yak\u0131t gezgini ac\u0131kt\u0131rd\u0131.", "strange noises can be heard through the walls": "tuhaf g\u00fcr\u00fclt\u00fcler, duvarlardan duyulabiliyor.", "scout": "izci", "a destroyed village lies in the dust.": "ilerde yok edilmi\u015f bir k\u00f6y\u00fcn kal\u0131nt\u0131lar\u0131 duruyor.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "a\u011fa\u00e7lar kuru bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcne kar\u0131\u015ft\u0131. sararm\u0131\u015f \u00e7al\u0131lar r\u00fczgarda h\u0131\u015f\u0131rd\u0131yor.", "save.": "kaydet", "total score: {0}": "toplam puan: {0}", "learned to make the most of food": "yemekten daha fazla yararlanmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "blast": "lazerle ate\u015f et", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "g\u00f6ky\u00fcz\u00fc gri ve r\u00fczgar ac\u0131mas\u0131zca esiyor", "supplies:": "malzemeler:", "the feral terror is dead": "vah\u015f\u0131 canavar \u00f6ld\u00fc", "more squatters are crowding around now.": "etrafta daha fazla \u00e7apulcu topland\u0131.", "a safe place in the wilds.": "vah\u015fi do\u011fada guvenli bir yer.", "fur": "k\u00fcrk", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "gezginin eski p\u00fcsk\u00fc k\u0131yafetinin alt\u0131nda, eli bi\u015feyi kavr\u0131yor, parlak bir \u00e7elik gibi ...", "buy scales": "kabuk sat\u0131n al", "not enough cloth": "kuma\u015f yetmiyor", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "av kl\u00fcbesi, kentin hemen yan\u0131nda, ormanda kuruldu", "leave": "uzakla\u015f", "the convoy can haul mostly everything": "bu konvoyla neredeyse her\u015feyi ta\u015f\u0131yabilirsin", "learned to strike faster without weapons": "silahs\u0131z daha h\u0131zl\u0131 sald\u0131rmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "burada eski bir ev var, duvarlar\u0131 eskiden sar\u0131ym\u0131\u015f ama \u015fimdi beyaz ve boyalar\u0131 d\u00f6k\u00fclm\u00fc\u015f.", "ignore them": "g\u00f6rmezden gel", "willing to talk about it, for a price.": "\u00fccreti ile gezdi\u011fi yerleri anlatmak istiyor.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "ak\u0131l almaz derecede vah\u015fi bir yarat\u0131k, ye\u015filliklerin aras\u0131ndan ortaya \u00e7\u0131kt\u0131", "go home": "eve d\u00f6n", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "asker, binalar\u0131n aras\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131 ve t\u00fcfe\u011fini do\u011frulttu.", "force": "kuvvet", "A Murky Swamp": "Karanl\u0131k Batakl\u0131k", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "pejm\u00fcrde yabanc\u0131 kap\u0131dan girdi ve k\u00f6\u015feye y\u0131\u011f\u0131ld\u0131", "not enough leather": "deri yetmiyor", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "sava\u015f k\u0131sa s\u00fcrd\u00fc ve kanl\u0131 ge\u00e7ti, ama yarat\u0131klar p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc.", "the wood is running out": "\u00e7ok az odun kald\u0131", "restart.": "tekrar ba\u015fla", "A Borehole": "Domuz \u0130ni", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "e\u015fya at\u00f6lyesi sonunda haz\u0131r. ustalar at\u00f6lyeyi kullanmak i\u00e7in heyecanl\u0131", "a trading post would make commerce easier": "ticaret merkezi kurmak, ticareti kolayla\u015ft\u0131r\u0131r", "not enough steel": "\u00e7elik yetmiyor", "perks:": "\u00f6zellikler:", "the torch goes out": "me\u015fale s\u00f6nd\u00fc", "saved.": "kaydedildi.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u00e7at\u0131\u015fmadan sonra sald\u0131r\u0131 p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcld\u00fc, ama kay\u0131plar var.", "the military is already set up at the mine's entrance.": "ordu, \u00e7oktan madenin giri\u015fini ku\u015fatm\u0131\u015f.", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "deri tabakhanesi, kentin hemen yan\u0131nda h\u0131zl\u0131ca kuruldu", "learned to fight quite effectively without weapons": "silahs\u0131z olarak d\u00f6v\u00fc\u015fmeyi iyi \u00f6\u011frendin", "charred bodies litter the ground.": "yan\u0131p k\u00fcl olmu\u015f bedenler yerleri kirletiyor.", "someone throws a stone.": "birisi ta\u015f att\u0131.", "leaves a pile of small teeth behind.": "arkas\u0131nda di\u015flerden bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "leave city": "\u015fehri terk et", "not enough scales": "kabuk yetmiyor", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "birisi tiyatronun kap\u0131s\u0131n\u0131 kitleyip, barikatla kapatm\u0131\u015f.", "leave cave": "ma\u011faradan \u00e7\u0131k", "hp: {0}/{1}": "sa\u011fl\u0131k: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "yaln\u0131z bir kurba\u011fa \u00e7amurun i\u00e7inde, sessizce oturuyor.", "the steel is strong, and the blade true.": "\u00e7elik g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr, tabi ki \u00e7elikten yap\u0131lan b\u0131\u00e7akta. ", "a shame to let what he'd found go to waste.": "burada bulunanlar bo\u015fa giderse ay\u0131p olur.", "learned how to ignore the hunger": "a\u00e7l\u0131\u011fa ald\u0131rmamay\u0131 \u00f6\u011frendin", "punch": "yumrukla", "water": "su", "An Outpost": "Bir Karakol", "explore": "ke\u015fif yap", "not much here.": "burda pek bi\u015fey yok.", "punches do even more damage.": "yumruklar\u0131n daha fazla zarar vermeye ba\u015flad\u0131", "roaring": "harl\u0131 yan\u0131yor", "something's in there.": "i\u00e7erde birisi var.", "A Huge Borehole": "Devasa Bir Delik", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "e\u015fi\u011fin \u00f6n\u00fcnde bika\u00e7 sopa, kal\u0131n k\u00fcrklere sar\u0131l\u0131 halde duruyor.", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "yap\u0131 ustas\u0131, uygun alet edevat\u0131 olursa daha iyi \u015feyler \u00fcretebilece\u011fini s\u00f6yledi", "soldier": "asker", "learn scouting": "g\u00f6zc\u00fcl\u00fc\u011f\u00fc \u00f6\u011fren", "share.": "payla\u015f", "A Murky Swamp": "Sisli Bir Batakl\u0131k", "iron sword": "demir k\u0131l\u0131\u00e7", "scales": "kabuk", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc c\u0131l\u0131zla\u015ft\u0131. bir s\u00fcre sadece kurak toprak kalm\u0131\u015f olacak", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "uzun \u00e7al\u0131l\u0131klardan bir silah sesi duyuldu", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "yamuk yumuk a\u011fa\u00e7lardan olu\u015fan duvar, kurak topraktan y\u00fckseliyor. dallar\u0131 iskeletten bir kubbe olu\u015fturur \u015fekilde sarmalanm\u0131\u015f.", "learned to predict their movement": "onlar\u0131n hareketlerini tahmin etmeyi \u00f6\u011frendin", "with a little effort, it might fly again.": "biraz daha \u00e7aba sarfedilirse, tekrar u\u00e7abilir.", "A Scavenger": "Bir ya\u011fmac\u0131", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "gezgin bir adam bo\u015f at arabas\u0131yla \u00e7\u0131kageldi. k\u00f6yden odunla ayr\u0131l\u0131rsa daha fazlas\u0131yla geri d\u00f6nece\u011fini dile getirdi.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "kemikleri toplay\u0131 kullan\u0131labilir bika\u00e7 \u0131v\u0131r z\u0131v\u0131rla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "ilerde, terkedilmi\u015f bir hastanen\u0131n d\u0131\u015f cephesi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "k\u00f6yl\u00fcler h\u0131rs\u0131z\u0131, deponun \u00f6n\u00fcnde y\u00fckse\u011fe as\u0131p, idam ettiler.", "eye for an eye seems fair.": "g\u00f6ze g\u00f6z adil g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "ya\u015fl\u0131 bir adam elindeki ne\u015fteri sallayarak kap\u0131dan f\u0131rlad\u0131.", "1 medicine": "1 tane ila\u00e7", "the small military outpost is well supplied.": "k\u00fc\u00e7\u00fck askeri karakolda hayli i\u015fe yarar e\u015fya var.", "the clinic has been ransacked.": "Klinik alt\u00fcst olmu\u015f.", "feral terror": "vah\u015fi canavar", "leaves some scraps of cloth behind.": "arkas\u0131nda kuma\u015flardan bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "are you sure?": "emin misin?", "charcutier": "kasap", "a military perimeter is set up around the mine.": "madenin etraf\u0131na askeri barikat kurulmu\u015f.", "trading post": "ticaret merkezi", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "gezgin bir kad\u0131n bo\u015f bir at arabas\u0131 ile \u00e7\u0131kageldi. k\u00f6yden k\u00fcrk ile ayr\u0131l\u0131rsa daha fazlas\u0131yla geri d\u00f6nece\u011fini dile getirdi.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda, gezgin, bilgeli\u011fin\u0131 sundu.", "sulphur miner": "s\u00fclf\u00fcr madencisi", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u00fczerine bir not ili\u015ftirilmi\u015f yemek sepeti, parktaki bank\u0131n alt\u0131na gizlenmi\u015f.", "warm": "s\u0131cak", "A Feral Terror": "Vah\u015fi bir Canavar", "the sound of gunfire carries on the wind.": "silah\u0131n ate\u015f etme sesi r\u00fczgarda yank\u0131land\u0131.", "stoke fire": "ate\u015fe odun at", "lift off": "kalk\u0131\u015f yap", "shoot": "t\u00fcfekle ate\u015f et", "none": "hi\u00e7bi\u015fey", "leave town": "kasabay\u0131 terk et", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "giri\u015f kat\u0131n\u0131n neredeyse t\u00fcm pencereleri k\u0131r\u0131lm\u0131\u015f.", "a strange looking bird speeds across the plains": "garip g\u00f6r\u00fcn\u00fcml\u00fc ku\u015f, tepelerin ard\u0131ndan ko\u015fmaya ba\u015flad\u0131", "linger": "oyalan", "take:": "al:", "strange bird": "garip ku\u015f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "kod yanl\u0131\u015fsa, t\u00fcm data u\u00e7up gidecek.", "a swamp festers in the stagnant air.": "batakl\u0131k durgun havada berbat kokuyor.", "can't see what's inside.": "i\u00e7erde ne oldu\u011fu belli de\u011fil.", "a large beast charges out of the dark": "karanl\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inden kocaman bir yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131", "salvage": "enkaz\u0131 kald\u0131r", "worth killing for, it seems.": "g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00f6ld\u00fcrmeye de\u011fdi", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "k\u00f6\u015fedeki yabanc\u0131n\u0131n titremesi ge\u00e7ti. soluk al\u0131\u015f veri\u015fi d\u00fczeldi.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "ilerde k\u00fc\u00e7\u00fck bir mahalle var, bo\u015f evler y\u0131k\u0131lm\u0131\u015f ve duvarlar\u0131ndaki boyalar d\u00f6k\u00fcl\u00fcyor.", "the compass points southeast.": "pusula g\u00fcneydo\u011fuyu g\u00f6steriyor", "gaunt man": "s\u0131ska adam", "a squat building up ahead.": "ilerde k\u0131sa bir bina g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "k\u00f6yl\u00fcler geri \u00e7ekildi ve \u00f6lenler i\u00e7in yas tutuyor.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "e\u015fya nam\u0131na \u00e7ok fazla bi\u015fey yok ama i\u015fe yarar bi\u015feyler bulunabilir.", " and ": " ve ", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "kald\u0131r\u0131ma bir tezgah kurulmu\u015f.", "cured meat": "i\u015flenmi\u015f et", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "yap\u0131 ustas\u0131 ormana bir baraka yapt\u0131. s\u00f6ylentinin etrafa yay\u0131laca\u011f\u0131n\u0131 da ekledi.", "learned how not to be seen": "farkedilmemeyi \u00f6\u011frendin", "punches do more damage": "yumruklar daha fazla zarar verir", "only dust and stains remain.": "sadece toz ve pislik kalm\u0131\u015f.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "iyi silahlanm\u0131\u015f adamlar ormandan \u00e7\u0131k\u0131p sald\u0131rd\u0131 ve kalabal\u0131\u011fa do\u011fru ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "batakl\u0131\u011f\u0131n derinliklerine yosunla kaplanm\u0131\u015f bir kl\u00fcbe var.", "app store.": "app store", "An Old Starship": "Eski bir Y\u0131ld\u0131z Gemisi", "ignore it": "g\u00f6rmezden gel", "hot": "\u00e7ok s\u0131cak", "upgrade engine": "motorun g\u00fcc\u00fcn\u00fc artt\u0131r", "forest": "orman", "give 500": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 500", "A Dark Room": "Karanl\u0131k Oda", "a battle was fought here, long ago.": "uzun bir zaman \u00f6nce, burada bir sava\u015f yap\u0131lm\u0131\u015f.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "yap\u0131 ustas\u0131 derinin i\u015fe yarayabilece\u011fini s\u00f6yledi. k\u00f6yl\u00fclerin deri \u00fcretebilece\u011fini de ekledi.", "craft:": "\u00fcret:", "Iron Mine": "Demir Madeni", "bits of meat": "et par\u00e7alar\u0131", "scavengers must have gotten to this place already.": "ya\u011fmac\u0131lar buray\u0131 \u00e7oktan talan etmi\u015f.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "ma\u011farada sadece eski bir kamp\u0131n kal\u0131nt\u0131lar\u0131 var.", "The Village": "K\u00f6y", "snarling beast": "h\u0131rlayan yarat\u0131k", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "askerler etrafta, t\u00fcfekleri omuzlar\u0131nda, devriye geziyor.", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "bir grup s\u0131\u00e7an, t\u00fcnelin derinliklerine do\u011fru ko\u015fturmaya ba\u015flad\u0131.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "yamuk yumuk kl\u00fcbelerin i\u00e7inde, kanla ve pislikle kapl\u0131 suratlar sana bak\u0131yorlar", "embark": "yolculu\u011fa \u00e7\u0131k", "coal": "k\u00f6m\u00fcr", "Stratosphere": "Stratosfer", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "u\u00e7urumun kenarlar\u0131nda, devasa matkaplar hala duruyor.", "can't tell what they're up to.": "neyin pe\u015finde oldular\u0131n\u0131 kim bilir.", "enter": "i\u00e7eri gir", "Ship": "Gemi", "better avoid conflict in the wild": "vah\u015fi do\u011fada kavgadan uzak durmak daha iyidir", "talk": "konu\u015f", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "sesleri duyan ba\u015fka bir yarat\u0131k, \u00e7al\u0131l\u0131klar\u0131n aras\u0131ndan f\u0131rlad\u0131.", "A Soldier": "Asker", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "adam te\u015fekk\u00fcr etti ve topallayarak uzakla\u015ft\u0131.", "a gunshot rings through the trees.": "silah sesi a\u011fa\u00e7lar\u0131n aras\u0131nda yank\u0131land\u0131.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "havaya u\u00e7mu\u015f alanda, sava\u015fan taraflardan kalan teknoloji, darma da\u011f\u0131n\u0131k sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f vaziyette.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "k\u00f6yl\u00fcler pis bir adam\u0131 depodan s\u00fcr\u00fckleyerek \u00e7\u0131kard\u0131lar.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "bu b\u00f6lgede \u015ferit halinde kesilmi\u015f etler kurumaya b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f.", "all the work of a previous generation is here.": "\u00f6nceki nesilin yapt\u0131klar\u0131n\u0131n izleri burada.", "cold": "so\u011fuk", "the iron mine is clear of dangers": "demir madenindeki tehlike ge\u00e7ti", "the military presence has been cleared.": "t\u00fcm ordu yok edildi.", "A Crashed Starship": "D\u00fc\u015fm\u00fc\u015f Y\u0131ld\u0131z Gemisi", "the fire is {0}": "ate\u015f {0}", "A Lonely Hut": "Yaln\u0131z Bir Kl\u00fcbe", "buy teeth": "di\u015f sat\u0131n al", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "ma\u011faran\u0131n bitti\u011fi yerde k\u00fc\u00e7\u00fck bir malzeme kutusu gizlenmi\u015f.", "burning": "yan\u0131yor", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "matlar, y\u0131rt\u0131lm\u0131\u015f ve kararm\u0131\u015f, tozlu bir katmanla kaplanm\u0131\u015f.", "dodge attacks more effectively": "sald\u0131r\u0131lardan daha iyi savu\u015ftur", "hull: ": "g\u00f6vde:", "a madman attacks, screeching.": "deli bir adam, \u00e7\u0131\u011fl\u0131k atarak sald\u0131rd\u0131.", "thieves": "h\u0131rs\u0131zlar", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "yerlebir olmam\u0131\u015f kuleler, sanki tarihi bir canavar\u0131n g\u00f6\u011f\u00fcs kafesi gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor", "lights off.": "\u0131\u015f\u0131klar kapal\u0131", "learned to look ahead": "uzaklar\u0131 g\u00f6rmeyi \u00f6\u011frendin", "the mine is now safe for workers.": "bu maden i\u015f\u00e7ilerin \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131 i\u00e7in g\u00fcvenli", "Coal Mine": "K\u00f6m\u00fcr Madeni", "empty corridors.": "bo\u015f koridorlar.", "the owner stands by, stoic.": "sahibi, metin bir \u015fekilde ba\u015f\u0131nda dikiliyor.", "hunter": "avc\u0131", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "etten \u015feritler caddenin kenar\u0131nda kurumaya b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f.", "the coal mine is clear of dangers": "k\u00f6m\u00fcr madenindeki tehlike ge\u00e7ti", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "gezdi\u011fi yerlerden buldu\u011fu parlayan tuhaf kutular.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "panikleyen bir ya\u011fmac\u0131, \u00e7\u0131\u011fl\u0131klar atarak, kap\u0131dan f\u0131rlad\u0131.", "give 50": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 50", "wagon": "at arabas\u0131", "An Old House": "Eski Bir Ev", "a soldier, alerted, opens fire.": "alarma ge\u00e7en bir asker ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "meat": "et", "the tunnel opens up at another platform.": "t\u00fcnel ba\u015fka bir platforma a\u00e7\u0131ld\u0131.", "the old tower seems mostly intact.": "eski kule neredeyse bozulmam\u0131\u015f gibi.", "the gaunt man is dead": "s\u0131ska adam \u00f6ld\u00fc", "bone spear": "kemik u\u00e7lu m\u0131zrak", "leather's not strong. better than rags, though.": "deri \u00e7ok dayanmaz. ama pa\u00e7avra giysilerden iyidir.", "the street ahead glows with firelight.": "ilerdeki sokak ate\u015ften gelen \u0131\u015f\u0131kla ayd\u0131nlan\u0131yor.", "armourer": "z\u0131rh ustas\u0131", "a large shanty town sprawls across the streets.": "dev bir gecekondu mahallesi caddeler boyunca uzan\u0131yor.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "yanm\u0131\u015f bir araban\u0131n iskeleti giri\u015fi kapat\u0131yor.", "a small group arrives, all dust and bones.": "k\u00fc\u00e7\u00fck bir grup \u00e7\u0131kageldi, her \u015fey toz duman oldu.", "weight": "a\u011f\u0131rl\u0131k", "torch": "me\u015fale", "The Thief": "H\u0131rs\u0131z", "a youth lashes out with a tree branch.": "gen\u00e7 birisi kal\u0131n bir a\u011fa\u00e7 dal\u0131 ile sald\u0131rd\u0131.", "the rest of the hospital is empty.": "hastanenin geri kalan\u0131 bombo\u015f.", "learned to be where they're not": "onlar\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131 yerde olmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "go twice as far without eating": "yemek yemeden daha uzaklar\u0131 gezebilirsin", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ya\u011fmac\u0131lar burada ara\u015ft\u0131rma yapm\u0131\u015f.", "the plague is kept from spreading.": "salg\u0131n\u0131n yay\u0131lmas\u0131 engellendi.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "bu f\u0131\u00e7\u0131 uzun seferler i\u00e7in yeterli suyu sa\u011flayacakt\u0131r", "check traps": "tuzaklar\u0131 kontrol et", "Plague": "Veba", "the forest is silent.": "orman sessiz.", "medicine": "ila\u00e7", "the old man had a small cache of interesting items.": "ya\u015fl\u0131 adam\u0131n ilgin\u00e7 e\u015fyalardan olu\u015fan k\u00fc\u00e7\u00fck bir zulas\u0131 var.", "tannery": "deri tabakhanesi", "the compass points northwest.": "pusula kuzeybat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor", "no more room for huts.": "baraka kurmak i\u00e7in yeterince yer kalmad\u0131", "they took what they came for, and left.": "u\u011fruna geldikleri \u015feyi ald\u0131lar ve gittiler.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "spor salonunun dev kap\u0131lar\u0131n ard\u0131ndan, ayak sesleri geliyor.", "someone had been stockpiling loot here.": "birisi burada ganimet biriktiriyormu\u015f.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "kirli pencerelerin ard\u0131nda ye\u015fil bir ha\u00e7 belli belirsiz se\u00e7iliyor.", "a sick man hobbles up": "hasta bir adam topallayarak yakla\u015ft\u0131", "An Abandoned Town": "Terk Edilmi\u015f Kent", "cart": "at arabas\u0131", "might be things worth having still inside.": "i\u00e7eride almaya de\u011fer \u015feyler olabilir.", "the wood has run out": "odun kalmad\u0131", "the compass points north.": "pusula kuzeyi g\u00f6steriyor.", "The Master": "Usta", "thrust": "s\u00fcng\u00fcle", "water replenished": "su kayna\u011f\u0131 tazelendi", "a soldier opens fire from across the desert": "bir asker \u00e7\u00f6lden ate\u015f ediyor", "go twice as far without drinking": "su i\u00e7meden daha uzaklar\u0131 gezebilirsin", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "korkun\u00e7 bir veba \u00e7ok h\u0131zl\u0131 bir \u015fekilde k\u00f6ye yay\u0131l\u0131yor.", "the tentacular horror is defeated.": "dokuna\u00e7l\u0131 korkun\u00e7 \u015fey \u00f6ld\u00fc.", "Sickness": "Salg\u0131n Hastal\u0131k", "a thug moves out of the shadows.": "g\u00f6lgelerin i\u00e7inden bir haydut f\u0131rlad\u0131.", "A Modest Village": "Modern Bir K\u00f6y", "A Damp Cave": "Rutubetli bir Ma\u011fara", "swing": "k\u0131l\u0131c\u0131 salla", "alien alloy": "d\u00fcnya-d\u0131\u015f\u0131 mineral", "export or import save data, for backing up": "datay\u0131 yedeklemek i\u00e7in export veya import edin", "smokehouse": "t\u00fcts\u00fchane", "vague shapes move, just out of sight.": "belirsiz \u015fekiller hareket ediyor, g\u00f6zden kayboldular.", "Wanderer": "Gezgin", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "burdaki toprak yar\u0131lm\u0131\u015f, sanki tarihi bir yara izi gibi", "barbarian": "barbar", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "gezgin k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131, at arabas\u0131 k\u00fcrk ile dolu", "there are still supplies inside.": "i\u00e7eride hala bi tak\u0131m e\u015fyalar var.", "traps are more effective with bait.": "tuzaklar yem ile daha efektif i\u015fleyecektir.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "dar ge\u00e7iti kapatan pasl\u0131 bir zincir g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "a sickness is spreading through the village.": "k\u00f6yde bir salg\u0131n hastal\u0131k yay\u0131lmaya ba\u015flad\u0131", "tangle": "kafas\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r", "the meat has run out": "et kalmad\u0131", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "alt\u00fcst olmu\u015f s\u0131n\u0131f\u0131n i\u00e7inden bir yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u015fansa bak\u0131n ki yerlilerin bu mekanizmalar\u0131 \u00e7al\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131 imkans\u0131z.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u00e7\u00fcr\u00fck at arabas\u0131 ormandan daha fazla odun getirmeyi sa\u011flayacak", "just as deadly now as they were then.": "hala eskiden oldu\u011fu kadar \u00f6l\u00fcmc\u00fcl.", "builder just shivers": "yap\u0131 ustas\u0131 kad\u0131n \u00fcrperdi", "a second soldier joins the fight.": "ikinci bir asker sald\u0131r\u0131ya kat\u0131ld\u0131.", "attack": "sald\u0131r", "go inside": "i\u00e7eri gir", "turn her away": "kad\u0131n\u0131 geri \u00e7evir", "reinforce hull": "destek g\u00f6vdesi", "not enough wood to get the fire going": "ate\u015fin yanmas\u0131n\u0131 devam ettirmek i\u00e7in yeterli odunum yok", "a stranger arrives in the night": "geceleyin bir yabanc\u0131 \u00e7\u0131kageldi", "hut": "baraka", "trapper": "tuzak\u00e7\u0131", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "eskiden m\u00fcthi\u015f oldu\u011fu belli olan bu \u015fehirin giri\u015finde, y\u0131pranm\u0131\u015f bir otoban tabelas\u0131 var.", "rifle": "t\u00fcfek", "A Ruined Trap": "Bozulmu\u015f Tuzak", "enegy cell": "enerji \u00fcreteci", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "kap\u0131n\u0131n ard\u0131nda tuhaf bir karalt\u0131 aya\u011fa kalkt\u0131 ve sald\u0131rd\u0131.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "yabanc\u0131 kad\u0131n ate\u015fin yan\u0131nda dikiliyor. yard\u0131m edebilece\u011fini, bi\u015feyler in\u015fa edebilece\u011fini s\u00f6yl\u00fcyor.", "the sickness is cured in time.": "salg\u0131n hastal\u0131k tam zaman\u0131nda tedavi edildi.", "the only hope is a quick death.": "tek umut \u00e7abucak \u00f6lmek.", "score for this game: {0}": "Oyunda kazand\u0131\u011f\u0131n puan: {0}", "the lizard is dead": "kertenkele \u00f6ld\u00fc", "iron": "demir", "the compass points east.": "pusula do\u011fuyu g\u00f6steriyor.", "light fire": "ate\u015fi yak", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "dev bir yarat\u0131k sald\u0131r\u0131ya ge\u00e7ti, me\u015falenin \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131nda kaslar\u0131 dalgalan\u0131yor", "waterskin": "su kesesi", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "yabanc\u0131 titriyor, tuhaf \u015feyler m\u0131r\u0131ldan\u0131yor. anlams\u0131z \u015feyler konu\u015fuyor.", "A Firelit Room": "Ate\u015fle Ayd\u0131nlanm\u0131\u015f Oda", "some wood is missing.": "odunun biraz\u0131 eksilmi\u015f.", "The Beggar": "Dilenci", "ripe for the picking.": "olgun ve toplanabilir.", "A Destroyed Village": "Y\u0131k\u0131k K\u00f6y", "coal miner": "k\u00f6m\u00fcr madencisi", "not enough teeth": "di\u015f yetmiyor", "all he has are some scales.": "t\u00fcm sahip oldu\u011fu birka\u00e7 kabuk.", "a thief is caught": "bir h\u0131rs\u0131z yakaland\u0131", "he begs for medicine.": "biraz ila\u00e7 alabilmek i\u00e7in yalvar\u0131yor.", "take": "al", "the people back away, avoiding eye contact.": "insanlar g\u00f6z temas\u0131ndan ka\u00e7\u0131narak, geri \u00e7ekiliyorlar.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "bir g\u00f6\u00e7ebe g\u00f6z\u00fcne tak\u0131ld\u0131, y\u0131rt\u0131k p\u0131rt\u0131k \u00e7antalar\u0131, iple asm\u0131\u015f ve s\u0131rt\u0131na y\u00fcklemi\u015f.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "bir konvoy yakla\u015ft\u0131, yar\u0131s\u0131 endi\u015feli, yar\u0131s\u0131 umut dolu insanlarla beraber.", "the map uncovers a bit of the world": "harita gezmedi\u011fin yerlerin biraz\u0131n\u0131 ortaya \u00e7\u0131kard\u0131", "man-eater": "insan-yiyen", "the shot echoes in the empty street.": "silah\u0131n ate\u015f sesi bo\u015f sokakta yank\u0131land\u0131.", "the sounds stop.": "sesler kesildi.", "rucksack": "s\u0131rt \u00e7antas\u0131", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u00e7\u00fcr\u00fcyen \u015fehrin kuleleri g\u00f6ky\u00fcz\u00fcn\u00fc kapl\u0131yor", "lights on.": "\u0131\u015f\u0131klar a\u00e7\u0131k.", "a torch to keep the dark away": "me\u015fale.. karanl\u0131\u011f\u0131 uzak tutmak i\u00e7in", "some good stuff woven into its nest.": "yuvas\u0131n\u0131n i\u00e7inde enteresan e\u015fyalar var.", "starvation sets in": "a\u00e7l\u0131k ba\u015fg\u00f6sterdi", "charm": "muska", "the sniper is dead": "keskin ni\u015fanc\u0131 \u00f6ld\u00fc", "nothing": "hi\u00e7bi\u015fey yok", "say his folk have been skimming the supplies.": "malzemeleri arkada\u015flar\u0131yla beraber cebe indirdi\u011f\u0131ni s\u00f6ylendi.", "Restart?": "Tekrar ba\u015flamak m\u0131 istiyorsun?", "this is irreversible.": "bunu geri alamazs\u0131n\u0131z.", "the town's booming. word does get around.": "k\u00f6y g\u00fcr\u00fcl g\u00fcr\u00fcl i\u015fliyor. s\u00f6ylenti yay\u0131lacak.", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "silah ve m\u00fchimmat, sava\u015ftan kalan yadigarlar, d\u00fckan\u0131n yerlerinde d\u00fczenli bir \u015fekilde sergileniyor.", "iron miner": "demir madencisi", "give 100": "ba\u011f\u0131\u015flayaca\u011f\u0131n miktar 100", "Export": "Expor", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "bu tiyatroda bir \u00e7ok ilgin\u00e7 alet edevat var.", "A Sniper": "Keskin Ni\u015fanc\u0131", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "gizemli gezgin geri d\u00f6nd\u00fc, at arabas\u0131 y\u0131\u011f\u0131nla odunla dolu.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "araban\u0131n arkas\u0131ndan h\u0131rlayan bir yarat\u0131k f\u0131rlad\u0131.", "precise": "kusursuz sald\u0131r\u0131", "looks like a camp of sorts up ahead.": "g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ilerde birilerinin kamp\u0131 var.", "convoy": "kafile", "The Sulphur Mine": "S\u00fclf\u00fcr Madeni", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "tan\u0131d\u0131k k\u0131vr\u0131mlar\u0131 olan bir k\u00fc\u00e7\u00fck bir gezgin gemisi, tozlar\u0131n ve k\u00fcllerin aras\u0131ndan y\u00fckseldi.", "stealthy": "gizlenici", "the strange bird is dead": "garip ku\u015f \u00f6ld\u00fc", "Troposphere": "Troposfer", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "h\u0131\u015f\u0131rdayan \u00e7al\u0131lardan vah\u015fi ve dev bir kertenkele f\u0131rlad\u0131", "medicine is needed immediately.": "acil olarak ila\u00e7 gerekiyor.", "A Crashed Ship": "D\u00fc\u015fm\u00fc\u015f bir Uzay Gemisi", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "kasaba terk edilmi\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ve sakinleri uzun zamandan beri \u00f6l\u00fc", "give 1 medicine": "1 tane ila\u00e7 ba\u011f\u0131\u015fla", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "eski pusula paslanm\u0131\u015f ve tozlanm\u0131\u015f, ama \u00e7al\u0131\u015f\u0131r durumda g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "wood": "odun", "A Forgotten Battlefield": "Unutulmu\u015f Bir Sava\u015falan\u0131", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "a\u011fa\u00e7lar yokoldu. s\u0131caktan kavrulmu\u015f d\u00fcnya ve r\u00fczgarda u\u00e7u\u015fan tozlar a\u011fa\u00e7lar\u0131n yerini ald\u0131.", "lodge": "av kl\u00fcbesi", "the debris is denser here.": "buradaki enkaz miktar\u0131 \u00e7ok fazla.", "a scout stops for the night": "bir g\u00f6zc\u00fc gecelemek i\u00e7in u\u011frad\u0131", "steel": "\u00e7elik", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "y\u0131k\u0131nt\u0131 bulutunun \u00fczerinde bir yerlerde, gezginlerin filosu havada s\u00fcz\u00fcl\u00fcyor. bu yerde \u00e7ok fazla kald\u0131lar.", "the compass points northeast.": "pusula kuzeydo\u011fuyu g\u00f6steriyor", "freezing": "dondurucu", "the world fades": "bay\u0131ld\u0131n", "some of the traps have been torn apart.": "tuzaklar\u0131n baz\u0131lar\u0131 par\u00e7alanm\u0131\u015f.", "not enough iron": "demir yetmiyor", "compass": "pusula", "bring your friends.": "arkada\u015flar\u0131n\u0131 davet et.", "a mysterious wanderer arrives": "gizemli bir gezgin \u00e7\u0131ka geldi", "An Old House": "Eski Bir Ev", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "bembeyaz kemikler giri\u015fe yay\u0131lm\u0131\u015f. \u00e7o\u011funun \u00fczerinde derin yar\u0131klar var. ", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "kap\u0131y\u0131 aralar aralamaz, y\u00fczlerce dokuna\u00e7 sana do\u011fru uzand\u0131.", "leather": "deri", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "ilerdeki t\u00fcnelden bir ses geldi.", "investigate": "ara\u015ft\u0131r", "the cave narrows a few feet in.": "ma\u011fara bika\u00e7 metre sonra daral\u0131yor.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "k\u0131l\u0131\u00e7 keskindir. vah\u015fi do\u011fada seni koruyacakt\u0131r.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "turuncu yol konileri, yolun kar\u015f\u0131s\u0131nda duruyor, solmu\u015f ve par\u00e7alanm\u0131\u015flar.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "iri bir adam elindeki s\u00fcng\u00fc ile sald\u0131rd\u0131. ", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "hava toz duman i\u00e7inde, sert r\u00fczgarda ac\u0131mas\u0131zca s\u00fcr\u00fckleniyor.", "A Damp Cave": "Ma\u011fara", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "s\u0131ska bir adam yakla\u015f\u0131yor, g\u00f6zleri deli gibi bak\u0131yor", "A Military Raid": "Askeri Bask\u0131n", "the walls are moist and moss-covered": "duvarlar \u0131slak ve yosunla kapl\u0131", "not enough wood": "odun yetmiyor", "a giant lizard shambles forward": "dev bir kertenkele ileri do\u011fru at\u0131ld\u0131", "close": "kapat", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u00e7ekmecelerde b\u0131rak\u0131lm\u0131\u015f ila\u00e7lar var.", "strange scales": "garip kabuklar", "learned to throw punches with purpose": "amaca y\u00f6nelik yumruk atmay\u0131 \u00f6\u011frendin", "a shack stands at the center of the village.": "k\u00f6y\u00fcn ortas\u0131nda bir kl\u00fcbe duruyor.", "spare him": "adam\u0131 ba\u011f\u0131\u015fla", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "s\u0131cak bir \u015fekilde g\u00fcl\u00fcmsedi ge geceleyin kalacak yer olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sordu.", "a beggar arrives.": "bir dilenci \u00e7\u0131kageldi.", "the sulphur mine is clear of dangers": "s\u00fclf\u00fcr madenindeki tehlike ge\u00e7ti", "weapons": "silahlar", "the man is thankful.": "adam sana minnetar oldu\u011funu s\u00f6yledi", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "k\u0131r\u0131k yol lambalar\u0131, paslanm\u0131\u015f. buraya uzun zamand\u0131r \u0131\u015f\u0131k girmemi\u015f.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "gitmeden \u00f6nce gizlenme ile ilgili bildiklerini payla\u015ft\u0131.", "available": "m\u00fcsait", "A Shivering Man": "Titreyen Adam", "the rest bury them.": "geriye kalanlar \u00f6lenleri g\u00f6m\u00fcyor.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ilerdeki avluda yanan ate\u015fler var.", "smoldering": "duman \u00e7\u0131karmadan yan\u0131yor", "the young settler was carrying a canvas sack.": "gen\u00e7 g\u00f6\u00e7ebe, \u00e7ad\u0131r bezinden yap\u0131lma bir \u00e7uval ta\u015f\u0131yordu.", "the ground is littered with small teeth": "di\u015fler yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "ma\u011faran\u0131n derinliklerinde dev bir hayvan\u0131n yuvas\u0131 var.", "A Tiny Village": "K\u00fc\u00e7\u00fck Bir K\u00f6y", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "ya\u015fl\u0131 \u00e7apulcular, bu b\u00f6lgeyi kamp haline getirmi\u015f.", "Mesosphere": "Mesosfer", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "h\u0131rlayan bir yarat\u0131k, a\u011fac\u0131n alt\u0131ndaki \u00e7al\u0131lardan f\u0131rlad\u0131", "the double doors creak endlessly in the wind.": "iki kap\u0131 r\u00fczgarla beraber, durmadan g\u0131c\u0131rd\u0131yor.", "there's nothing else here.": "burada ba\u015fka bi\u015fey kalmad\u0131.", "got it": "anlad\u0131m", "a cave lizard attacks": "bir ma\u011fara s\u00fcr\u00fcngeni sald\u0131rd\u0131", "men mill about, weapons at the ready.": "ilerde adamlar dolan\u0131yor, silahlar\u0131 haz\u0131r durumda.", "l armour": "der. z\u0131rh", "steelworks": "\u00e7elikhane", "A Ruined City": "Y\u0131k\u0131k bir \u015eehir", "Noises": "G\u00fcr\u00fclt\u00fcler", "can't tell what left it here.": "onu neyin buraya b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlamak imkans\u0131z.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "a\u011fa\u00e7lar ufukta belli belirsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc gitgide, orman\u0131n kurumu\u015f dallar\u0131na ve d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f yapraklarla kar\u0131\u015fmaya ba\u015flad\u0131.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "adam\u0131n biri, \u00f6l\u00fc bir gezginin cesedinin ba\u015f\u0131nda duruyor. yaln\u0131z olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettin.", "something's causing a commotion a ways down the road.": "yolun ilerisinde bir \u015fey kar\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011fa sebep oluyor.", "baited trap": "yemlenm\u0131\u015f tuzak", "cancel": "iptal", "put the save code here.": "kaydetme kodunu buraya gir.", "hang him": "adam\u0131 as", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "i\u00e7eride, kurbanlardan geriye kalanlar heryere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f vaziyette.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "bu kemik u\u00e7lu m\u0131zrak pek sa\u011flam de\u011fil, ama iyi saplanaca\u011f\u0131 ortada", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "gezgin odun dolu at arabas\u0131 ile k\u00f6yden ayr\u0131ld\u0131", "gatherer": "toplay\u0131c\u0131", "the night is silent.": "gece sessiz.", "never go thirsty again": "bi daha susuz kalmayacaks\u0131n", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "paslanm\u0131\u015f bir dolab\u0131n i\u00e7inde k\u00fc\u00e7\u00fck bir malzeme \u00e7antas\u0131 var.", "learned to love the dry air": "kuru havay\u0131 sevmeyi \u00f6\u011frendin", "workshop": "e\u015fya at\u00f6lyesi", "A Barren World": "\u00c7orak bir D\u00fcnya", "see farther": "daha uza\u011f\u0131 g\u00f6rebilirsin", "the ground is littered with scraps of cloth": "kuma\u015flar yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "The Coal Mine": "K\u00f6m\u00fcr Madeni", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "metro istasyonunun karal\u0131\u011f\u0131ndan dev bir kertenkele f\u0131rlad\u0131.", "more voices can be heard ahead.": "ilerden ses gelmeye devam ediyor.", "A Large Village": "B\u00fcy\u00fck Bir K\u00f6y", "precision": "kusursuz sald\u0131r\u0131", "the sickness spreads through the village.": "salg\u0131n hastal\u0131k k\u00f6ye yay\u0131l\u0131yor.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "nereden geldi\u011fini s\u00f6ylemedi, ama kal\u0131c\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131 kesin", "the crowd surges forward.": "kalabal\u0131k ilerlemeye ba\u015flad\u0131.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "gezgin muskay\u0131 ald\u0131 ve yava\u015f\u00e7a ba\u015f\u0131n\u0131 e\u011fdi.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "gizemli gezgin geri d\u00f6nd\u00fc, at arabas\u0131 y\u0131\u011f\u0131nla k\u00fcrk dolu.", "armoury": "cephanelik", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u00f6l\u00fclerin \u00fczerlerini aray\u0131nca bir ka\u00e7 e\u015fyaya rastlad\u0131n.", "some traps have been destroyed": "tuzaklar\u0131n baz\u0131lar\u0131\u00a0yok edilmi\u015f", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "me\u015falenin titreyen parlakl\u0131\u011f\u0131 koridorun derinliklerine uzan\u0131yor.", "safer here": "buras\u0131 daha g\u00fcvenli", "Export / Import": "Export/Import", "steelworker": "\u00e7elik ustas\u0131", "the man-eater is dead": "insan-yiyen \u00f6ld\u00fc", "learned to swing weapons with force": "ate\u015fsiz silahlar\u0131 daha g\u00fc\u00e7l\u00fc kullanabiliyosun", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "geriye kalan g\u00f6\u00e7ebeler karga\u015fadan ka\u00e7\u0131yor, ve onlara ait olanlar\u0131 unutuyorlar.", "a crudely made charm": "kabaca yap\u0131lm\u0131\u015f muska", "cask": "f\u0131\u00e7\u0131", "engine:": "motor:", "the streets are empty.": "caddeler bo\u015f.", "lizard": "kertenkele", "Sulphur Mine": "S\u00fclf\u00fcr Madeni", "desert rat": "\u00e7\u00f6l faresi", "the house has been ransacked.": "ev \u00e7oktan ya\u011fmalanm\u0131\u015f.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "duvar\u0131n di\u011fer taraf\u0131nda bir haydut bekliyor.", "the compass points southwest.": "pusula g\u00fcneybat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "gezgin motorundan yay\u0131lan metalik koku, havaya kar\u0131\u015f\u0131yor.", "large prints lead away, into the forest.": "dev izler, ormana do\u011fru ilerliyor.", "a startled beast defends its home": "\u00fcrkek bir yarat\u0131k evini koruyor", "there is nothing else here.": "burada ba\u015fka bi\u015fey kalmad\u0131.", "his time here, now, is his penance.": "\u015fimdi onun zaman\u0131, \u015fu an, onun kefareti.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "okulun pencereleri k\u0131r\u0131lmam\u0131\u015f fakat is y\u00fcz\u00fcnden kararm\u0131\u015f.", "hull:": "g\u00f6vde:", "scavenger": "ya\u011fmac\u0131", "unarmed master": "silahs\u0131z d\u00f6v\u00fc\u015f ustas\u0131", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "adam minettar oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor. bir daha etrafta dola\u015fmayaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "laser rifle": "lazer silah\u0131", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "ceset \u00e7\u00fcr\u00fcmeye yuz tutmu\u015f ve baz\u0131 par\u00e7alar\u0131 eksik.", "buy map": "harita sat\u0131n al", "scratching noises can be heard from the store room.": "depodan t\u0131rmalama sesleri geliyor.", "steel sword": "\u00e7elik k\u0131l\u0131\u00e7", "descend": "a\u015fa\u011f\u0131 in", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "geceleyin kullanmak i\u00e7in fazla k\u00fcrk \u00f6d\u00fcn\u00e7 al\u0131p alamayaca\u011f\u0131n\u0131 sordu.", "A Raucous Village": "G\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc Bir K\u00f6y", "the beggar expresses his thanks.": "dilenci minnetlerini sundu.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "daha fazla e\u015fya ta\u015f\u0131mak daha uzun seferlere \u00e7\u0131kabilece\u011fin anlam\u0131na geliyor", "free {0}/{1}": "bo\u015f yer {0}/{1}", "Room": "Oda", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u00e7\u00fcr\u00fcyen sazlar batakl\u0131\u011f\u0131n y\u00fczeyinden y\u00fckseliyor.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "cephanelik haz\u0131r, ge\u00e7mi\u015fteki silahlar kullan\u0131ma haz\u0131r.", "eat meat": "et ye", "slow metabolism": "a\u011f\u0131r kanl\u0131", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "madenin giri\u015finde kamp ate\u015fleri yan\u0131yor.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "ma\u011faran\u0131n a\u011f\u0131z\u0131 geni\u015f ve i\u00e7erisi karanl\u0131k.", "builder's not sure he's to be trusted.": "yap\u0131 ustas\u0131, onun g\u00fcvenilir olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin de\u011fil.", "evasion": "gizlilik", "buy bait": "yem sat\u0131n al", "a pack of lizards rounds the corner.": "k\u00f6\u015feden bir grup kertenkele belirdi.", "builder": "yap\u0131 ustas\u0131", "no": "hay\u0131r", "scattered teeth": "bir s\u00fcr\u00fc di\u015f", "the door hangs open.": "kap\u0131 ard\u0131na kadar a\u00e7\u0131k.", "buy:": "sat\u0131n al:", "track them": "pe\u015flerine d\u00fc\u015f", "stores": "malzemeler", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u015fimdi g\u00f6\u00e7ebeler d\u00fckkan kurabilecekleri bir yere sahip, atrafta biraz dolanacaklar", "A Dusty Path": "Tozlu bir patika", "armour": "z\u0131rh", "A Man-Eater": "Bir \u0130nsan-Yiyen", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "yap\u0131 ustas\u0131 istikrarl\u0131 olarak mermi \u00fcretmenin daha kullan\u0131\u015fl\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi", "The Sick Man": "Hasta Adam", "yes": "evet", "martial artist": "d\u00f6v\u00fc\u015f sanat\u00e7\u0131s\u0131", "the traps contain ": "tuzaklardan bulduklar\u0131n ", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "yap\u0131 ustas\u0131 d\u0131\u015f d\u00fcnyada ya\u015fayan varl\u0131klar\u0131 yakalayabilmek i\u00e7in tuzaklar haz\u0131rlayabilece\u011fini s\u00f6yledi", "bird must have liked shiney things.": "ku\u015f parlak e\u015fyalar\u0131 seviyor olmal\u0131.", "the path leads to an abandoned mine": "patika eski ve terk edilmi\u015f bir madene \u00e7\u0131kt\u0131", "the nights are rent with screams.": "\u00e7\u0131\u011fl\u0131klar geceler boyu s\u00fcrd\u00fc.", "buy compass": "pusula sat\u0131n al", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "bu su kesesi, en az\u0131ndan, biraz su sa\u011flayacakt\u0131r", "turn him away": "geri g\u00f6nder", "the scavenger is dead": "ya\u011fmac\u0131 \u00f6ld\u00fc", "the people here were broken a long time ago.": "buradaki insanlar uzun bir zaman \u00f6nce mahvolmu\u015f.", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "k\u0131r sa\u00e7l\u0131 bir asker, s\u00fcng\u00fcs\u00fcn\u00fc sallayarak sald\u0131rd\u0131.", "shivering man": "titreyen adam", "The Mysterious Wanderer": "Gizemli Gezgin", "A Huge Lizard": "Dev bir Kertenkele", "boxer": "boks\u00f6r", "a man joins the fight": "bir adam sald\u0131r\u0131ya kat\u0131ld\u0131", "restore more health when eating": "yemek yiyerek daha fazla iyile\u015f", "A Deserted Town": "Terkedilmi\u015f bir Kasaba", "some weird metal he picked up on his travels.": "gezdi\u011fi yerlerden buldu\u011fu tuhaf bir metal.", "An Outpost": "Karakol", "A Snarling Beast": "H\u0131rlayan bir Yarat\u0131k", "Share": "Payla\u015f", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u00e7elikhanenin ate\u015finden y\u00fckselen puslu hava k\u00f6y\u00fc kaplad\u0131", "a large bird nests at the top of the stairs.": "merdivenlerin sonunda dev bir ku\u015fun yuvas\u0131 var.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin i\u00e7eride oturuyor, sanki transa ge\u00e7mi\u015f gibi.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "yap\u0131 ustas\u0131 do\u011fru e\u015fyalarla, k\u00f6yl\u00fclerin \u00e7elik \u00fcretebileceklerini s\u00f6yledi", "gather wood": "odun kes", "there is no more water": "hi\u00e7 su kalmad\u0131", "flickering": "titreyerek yan\u0131yor", "only the chief remains.": "geriye sadece lider kald\u0131.", "go back inside": "i\u00e7eri gir", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "dev yarat\u0131k sald\u0131rd\u0131, pen\u00e7elerinde taze kan var", "a few items are scattered on the ground.": "yere bika\u00e7 e\u015fya sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f.", "save this.": "bunu kaydet.", "this old mine is not abandoned": "bu eski maden terk edilmi\u015f", "a fight, maybe.": "belki bir kavga \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131r.", "the compass points south.": "pusula g\u00fcneyi g\u00f6steriyor", "dead": "\u00f6l\u00fc", "the torch sputters and dies in the damp air": "me\u015fale, nemli havada c\u0131z\u0131rdayak s\u00f6nd\u00fc.", "a few belongings rest against the walls.": "duvarlarda birka\u00e7 e\u015fya as\u0131l\u0131.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "evden pek de uzak olmayan bir mesafede, dev bir yarat\u0131k ya\u015f\u0131yor, k\u00fcrk\u00fc kanla kapl\u0131.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "burada eski bir demir madeni var, terk edilmi\u015f alet edevat paslanm\u0131\u015f.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "ama evin taban\u0131n\u0131 kaplayan tahtalar\u0131n alt\u0131nda ila\u00e7 zulas\u0131 var.", "s armour": "\u00e7. z\u0131rh", "say he should be strung up as an example.": "\u00f6rnek olmas\u0131 i\u00e7in dara\u011fc\u0131na as\u0131lmas\u0131 gerekti\u011fi s\u00f6yleniyor.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "buldu\u011fun kabuklar sanki cennetten d\u00f6k\u00fclm\u00fc\u015f gibi yerlere sa\u00e7\u0131ld\u0131.", "the darkness is absolute": "mutlak bir karanl\u0131k hakim", "not enough coal": "k\u00f6m\u00fcr yetmiyor", "ambushed on the street.": "yolda tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fcn.", "continue": "devam et", "slash": "kes", "builder says she can make a cart for carrying wood": "yap\u0131 ustas\u0131 odun ta\u015f\u0131yabilmek i\u00e7in at arabas\u0131 yapabilce\u011fini s\u00f6yledi", "trap": "tuzak", "builder stokes the fire": "yap\u0131 ustas\u0131 ate\u015fi canland\u0131rd\u0131", "A Silent Forest": "Sessiz bir Orman", "builder's not sure she's to be trusted.": "yap\u0131 ustas\u0131, onun g\u00fcvenilir olup olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin de\u011fil.", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "kayan\u0131n arkas\u0131na, kal\u0131n bir toz tabakas\u0131yla kapl\u0131, eski bir \u00e7anta s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131lm\u0131\u015f.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "mesaj g\u00f6nderildi. birka\u00e7 g\u00fcn sonra kay\u0131p malzemeler geri geldi.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u00e7elimsiz bir adam meydan okurcas\u0131na yolun ortas\u0131nda dikiliyor.", "the plague rips through the village.": "veba k\u00f6y\u00fc kas\u0131p kavuruyor", "an old wanderer arrives.": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin \u00e7\u0131kageldi.", "scavenger had a small camp in the school.": "okulda ya\u011fmac\u0131lar\u0131n bir kamp\u0131 var.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "belki burdaki y\u0131\u011f\u0131nlar\u0131n aras\u0131nda i\u015fe yarar bi\u015feyler vard\u0131r.", "a man hobbles up, coughing.": "topllayarak y\u00fcr\u00fcyen ve \u00f6ks\u00fcren bir adam yakla\u015ft\u0131.", "i armour": "dem. z\u0131rh", "The Scout": "G\u00f6zc\u00fc", "leaves a pile of small scales behind.": "arkas\u0131nda kabuklardan bir y\u0131\u011f\u0131n b\u0131rakt\u0131.", "pockets": "cep", "stab": "m\u0131zra\u011f\u0131 sapla", "time to move on.": "devam etme zaman\u0131", "the ground is littered with small scales": "kabuklar yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f", "not enough ": "yetersiz", "the tracks disappear after just a few minutes.": "birka\u00e7 dakikadan sonra izler yok oldu.", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u00e7\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015fl\u00fc\u011f\u00fcn a\u011f\u0131r kokusu ve \u00f6l\u00fcm bu tiyatroyu doldurmu\u015f.", "iron's stronger than leather": "demir, deriden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc", "they must be here for a reason.": "burada olmalar\u0131n\u0131n bir sebebi olmal\u0131.", "a nomad arrives, looking to trade": "bir g\u00f6\u00e7ebe \u00e7\u0131kageldi, ticaret yapmak istiyor", "black powder and bullets, like the old days.": "barut ve mermi, eski g\u00fcnlerdeki gibi.", "restart the game?": "Oyun tekrar ba\u015flamak m\u0131 istiyorsun?", "gastronome": "yemek uzman\u0131", "A Ruined City": "Y\u0131k\u0131k \u015eehir", "inside the hut, a child cries.": "kl\u00fcbenin i\u00e7inde bir \u00e7ocuk a\u011fl\u0131yor.", "lob": "el bombas\u0131n\u0131 at", "always worked before, at least.": "en az\u0131ndan \u00f6nceden hep i\u015fe yaram\u0131\u015ft\u0131.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "ya\u011fmac\u0131 yak\u0131nla\u015ft\u0131, kolay av oldu\u011funu umuyor", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "caddenin ortas\u0131na bir karavan devrilmi\u015f.", "still a few drops of water in the old well.": "eski kuyuda hala birka\u00e7 damla su var.", "build:": "in\u015fa et:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "kamp\u0131 unutma, bu k\u00f6m\u00fcrle ate\u015flerin \u00e7\u0131t\u0131rt\u0131lar\u0131 devam edecek", "A Beast Attack": "Kocaman Bir Yarat\u0131k Sald\u0131rd\u0131", "Ready to Leave?": "Buray\u0131 Terk Etmeye Haz\u0131r M\u0131s\u0131n?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "ev terk edilmi\u015f, ama hala ya\u011fmalanmam\u0131\u015f.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "burdan ayr\u0131lma zaman\u0131. geri gelmiyoruz.", "the thirst becomes unbearable": "susuzluk dayan\u0131lmaz boyutlarda", "a beggar arrives": "bir dilenci \u00e7\u0131kageldi", "a beast stands alone in an overgrown park.": "vah\u015file\u015fmi\u015f park\u0131n i\u00e7inde bir yarat\u0131k tek ba\u015f\u0131na bekliyor.", "he leaves a reward.": "arkas\u0131nda bir \u00f6d\u00fcl b\u0131rakt\u0131.", "nothing but downcast eyes.": "h\u00fcz\u00fcnl\u00fc g\u00f6zlerden ba\u015fka bi\u015fey yok.", "the scout says she's been all over.": "\u0130zci heryeri dola\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "k\u00fc\u00e7\u00fck yerle\u015fim birimi bir s\u00fcredir yan\u0131yor olsa gerek.", "cloth": "kuma\u015f", "a second soldier opens fire.": "ikinci bi asker ate\u015f etmeye ba\u015flad\u0131.", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "do\u011fru d\u00fcr\u00fcst koruyucu e\u015fyalar olmadan k\u00f6yden bu kadar uzakta olmak baya tehlikeli", "squeeze": "suyunu \u00e7\u0131kar", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "koridorun sonunda bozulmam\u0131\u015f bir ila\u00e7 kabini var.", "scraps of fur": "k\u00fcrk par\u00e7alar\u0131", "a scavenger waits just inside the door.": "kap\u0131n\u0131n ard\u0131na bir ya\u011fmac\u0131 bekliyor.", "the wind howls outside": "r\u00fczgar d\u0131\u015farda u\u011fulduyor", "the wagon can carry a lot of supplies": "bu at arabas\u0131 baya bi e\u015fya ta\u015f\u0131yacakt\u0131r", "A Battlefield": "Sava\u015f Alan\u0131", "more soldiers will be on their way.": "daha fazla asker gelecektir.", "the shivering man is dead": "titreyen adam \u00f6ld\u00fc", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "yap\u0131 ustas\u0131 t\u00fcts\u00fchanenin yap\u0131m\u0131n\u0131 bitirdi. karn\u0131 a\u00e7 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "kurak esinti sayesinde, \u00f6len bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fc denizinde \u00e7orak alanlar ortaya \u00e7\u0131kt\u0131.", "agree": "hemfikir ol", "the place has been swept clean by scavengers.": "buras\u0131 ya\u011fmac\u0131lar taraf\u0131ndan tertemiz edilmi\u015f.", "A Destroyed Village": "Yok Edilmi\u015f Bir K\u00f6y", "land blows more often": "yerden daha s\u0131k darbe vuruyorsun", "Space": "Uzay", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "ya\u011fmac\u0131lar taraf\u0131ndan neredeyse bo\u015falt\u0131lm\u0131\u015f, ama hala almaya de\u011fer bi\u015feyler var.", "Thermosphere": "Termosfer", "5 medicine": "5 tane ila\u00e7", "do nothing": "hi\u00e7 bir\u015fey yapma", "A Gaunt Man": "S\u0131ska bir Adam", "Outside": "D\u0131\u015far\u0131s\u0131", "the snarling beast is dead": "h\u0131rlayan yarat\u0131k \u00f6ld\u00fc", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "sava\u015fan iki taraf\u0131n \u00f6l\u00fcleri ve e\u015fyalar\u0131 yerlere sa\u00e7\u0131lm\u0131\u015f vaziyette.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "eski evin kal\u0131nt\u0131lar\u0131, sanki eski zamanlar\u0131 hat\u0131rlatan bir abide gibi ayakta", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "bir \u00e7apulcu, k\u00fc\u00e7\u00fck kl\u00fcbenin kap\u0131s\u0131nda, sa\u011flam bir \u015fekilde duruyor.", "lights flash through the alleys between buildings.": "arka avlular\u0131n\u0131n \u0131\u015f\u0131klar\u0131, binalar\u0131n aras\u0131dan g\u00f6z\u00fcn\u00fc al\u0131yor.", "say goodbye": "veda et", "{0} per {1}s": "{0} / {1}", "a weathered family takes up in one of the huts.": "zavall\u0131 bir aile kl\u00fcbelerden birine yerle\u015fti", "run": "ka\u00e7", "Exosphere": "Exosfer", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "yeni d\u00fcnyalara giden filolar\u0131 komuta etti\u011finden bahsediyor.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "yap\u0131 ustas\u0131 etrafta daha fazla gezginlerin oldu\u011funu ve onlar\u0131n da \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi", "evasive": "\u00e7eviklik", "an old wanderer arrives": "ya\u015fl\u0131 bir gezgin \u00e7\u0131kageldi", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "g\u00fcr\u00fclt\u00fcler, duvarlardan duyulabiliyor.", "melee weapons deal more damage": "ate\u015fsiz silahlar daha fazla zarar verir", "the compass points ": "pusulan\u0131n g\u00f6sterdi\u011fi y\u00f6n :", "lets some light down into the dusty haze.": "tozlu sisin i\u00e7ine biraz \u0131\u015f\u0131k s\u00fcz\u00fcl\u00fcyor", "the man swallows the medicine eagerly": "adam ilac\u0131 sevinerek yuttu", "the days are spent with burials.": "g\u00fcnler boyunca cenazeler d\u00fczenlendi.", "more traps to catch more creatures": "daha fazla hayvan yakalayabilmek i\u00e7in daha fazla tuzak kurmal\u0131s\u0131n", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "elinde pasl\u0131 bir b\u0131\u00e7ak olan adam, koridordan \u00fczerine do\u011fru ko\u015fmaya ba\u015flad\u0131", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "i\u00e7inde gezi e\u015fyalar\u0131 bika\u00e7 \u0131v\u0131r z\u0131v\u0131r var.", "bullets": "mermi", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "ate\u015ften yay\u0131lan \u0131\u015f\u0131k, pencerelerden karanl\u0131\u011fa uzan\u0131yor", "tell him to leave": "\u00e7ekip gitmesini s\u00f6yle", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "kuru \u00e7al\u0131lar ve \u00f6l\u00fc dallar, ormandaki bitki \u00f6rt\u00fcs\u00fcn\u00fc kirletiyor", "tattered cloth": "y\u0131rt\u0131k kuma\u015flar", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "h\u0131rlayan bir yarat\u0131k s\u00fcr\u00fcs\u00fc a\u011fa\u00e7lardan a\u011fa\u00e7lar\u0131n aras\u0131ndan \u00e7\u0131kt\u0131", "can't read the words.": "kelimeleri okumak imkans\u0131z.", "tanner": "derici", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "eti t\u00fcts\u00fclemek gerekiyor, ya da bozulup gidecek. yap\u0131 ustas\u0131 bi \u00e7aresine bakaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi.", "or migrating computers": "ya da bilgisayarlar aras\u0131nda ta\u015f\u0131mak i\u00e7in", "water:{0}": "su:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "birka\u00e7 i\u015fe yarar e\u015fyay\u0131 kurtarmak i\u00e7in hala vakit var.", "the compass points west.": "pusula bat\u0131y\u0131 g\u00f6steriyor.", "teeth": "di\u015f", "villagers could help hunt, given the means": "k\u00f6yl\u00fcler, ellerindeki imkanlarla, avlanmaya yard\u0131mc\u0131 olabilir", "the beast is dead.": "dev yarat\u0131k \u00f6ld\u00fc.", "feral howls echo out of the darkness.": "karanl\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inden vah\u015fi ulumalar yank\u0131lan\u0131yor. ", "The Iron Mine": "Demir Madeni"});
================================================
FILE: lang/tr/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Vanadar \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: s;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Dışarısı"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "toplayıcı"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "avcı"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "tuzakçı"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "derici"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "kasap"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "demir madencisi"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "kömür madencisi"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "sülfür madencisi"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "çelik ustası"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "zırh ustası"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "kürk parçaları"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "et parçaları"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "garip kabuklar"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "bir sürü diş"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "yırtık kumaşlar"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "kabaca yapılmış muska"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Sessiz bir Orman"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "odun kes"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "geceleyin bir yabancı çıkageldi"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "zavallı bir aile klübelerden birine yerleşti"
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "küçük bir grup çıkageldi, her şey toz duman oldu."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr ""
"bir konvoy yaklaştı, yarısı endişeli, yarısı umut dolu insanlarla beraber."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "köy gürül gürül işliyor. söylenti yayılacak."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "tuzakları kontrol et"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Yalnız Bir Klübe"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Küçük Bir Köy"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Modern Bir Köy"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Büyük Bir Köy"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Gürültülü Bir Köy"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "gökyüzü gri ve rüzgar acımasızca esiyor"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "kuru çalılar ve ölü dallar, ormandaki bitki örtüsünü kirletiyor"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "yolculuğa çık"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "pusulanın gösterdiği yön :"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "hiçbişey"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "çelik"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "demir"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "deri"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "zırh"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "su"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "boş yer {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "müsait"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr ""
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr ""
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "yumrukla"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "mızrağı sapla"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "kılıcı salla"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "kes"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "süngüle"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "tüfekle ateş et"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "lazerle ateş et"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "el bombasını at"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "kafasını karıştır"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "Karakol"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Demir Madeni"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kömür Madeni"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Sülfür Madeni"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Eski Bir Ev"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Mağara"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Terk Edilmiş Kent"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "Yıkık Şehir"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Düşmüş Yıldız Gemisi"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Domuz İni"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Savaş Alanı"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Karanlık Bataklık"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Yıkık Köy"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "su:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "cep"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "sırt çantası"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "sağlık: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr ""
"doğru dürüst koruyucu eşyalar olmadan köyden bu kadar uzakta olmak baya "
"tehlikeli"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "burası daha güvenli"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "et kalmadı"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "açlık başgösterdi"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "hiç su kalmadı"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "susuzluk dayanılmaz boyutlarda"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"ağaçlar kuru bitki örtüsüne karıştı. sararmış çalılar rüzgarda hışırdıyor."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr ""
"ağaçlar yokoldu. sıcaktan kavrulmuş dünya ve rüzgarda uçuşan tozlar "
"ağaçların yerini aldı."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"ağaçlar ufukta belli belirsiz görünüyor. bitki örtüsü gitgide, ormanın "
"kurumuş dallarına ve düşmüş yapraklarla karışmaya başladı."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "bitki örtüsü cılızlaştı. bir süre sadece kurak toprak kalmış olacak"
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"kurak esinti sayesinde, ölen bitki örtüsü denizinde çorak alanlar ortaya "
"çıktı."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"yamuk yumuk ağaçlardan oluşan duvar, kurak topraktan yükseliyor. dalları "
"iskeletten bir kubbe oluşturur şekilde sarmalanmış."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Gezgin"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "Köy"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "bayıldın"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Çorak bir Dünya"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "tuzak"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"yapı ustası dış dünyada yaşayan varlıkları yakalayabilmek için tuzaklar "
"hazırlayabileceğini söyledi"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "daha fazla hayvan yakalayabilmek için daha fazla tuzak kurmalısın"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "daha fazla tuzak kurmak şu an işe yaramıyor"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "at arabası"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "yapı ustası odun taşıyabilmek için at arabası yapabilceğini söyledi"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "çürük at arabası ormandan daha fazla odun getirmeyi sağlayacak"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "baraka"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"yapı ustası etrafta daha fazla gezginlerin olduğunu ve onların da "
"çalışacağını söyledi"
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"yapı ustası ormana bir baraka yaptı. söylentinin etrafa yayılacağını da "
"ekledi."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "baraka kurmak için yeterince yer kalmadı"
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "av klübesi"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "köylüler, ellerindeki imkanlarla, avlanmaya yardımcı olabilir"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "av klübesi, kentin hemen yanında, ormanda kuruldu"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "ticaret merkezi"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "ticaret merkezi kurmak, ticareti kolaylaştırır"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"şimdi göçebeler dükkan kurabilecekleri bir yere sahip, atrafta biraz "
"dolanacaklar"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "deri tabakhanesi"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"yapı ustası derinin işe yarayabileceğini söyledi. köylülerin deri "
"üretebileceğini de ekledi."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "deri tabakhanesi, kentin hemen yanında hızlıca kuruldu"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "tütsühane"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"eti tütsülemek gerekiyor, ya da bozulup gidecek. yapı ustası bi çaresine "
"bakacağını söyledi."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "yapı ustası tütsühanenin yapımını bitirdi. karnı aç görünüyor."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "eşya atölyesi"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"yapı ustası, uygun alet edevatı olursa daha iyi şeyler üretebileceğini "
"söyledi"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "eşya atölyesi sonunda hazır. ustalar atölyeyi kullanmak için heyecanlı"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "çelikhane"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"yapı ustası doğru eşyalarla, köylülerin çelik üretebileceklerini söyledi"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "çelikhanenin ateşinden yükselen puslu hava köyü kapladı"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "cephanelik"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr ""
"yapı ustası istikrarlı olarak mermi üretmenin daha kullanışlı olacağını "
"söyledi"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "cephanelik hazır, geçmişteki silahlar kullanıma hazır."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "meşale"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "meşale.. karanlığı uzak tutmak için"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "su kesesi"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "bu su kesesi, en azından, biraz su sağlayacaktır"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "fıçı"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "bu fıçı uzun seferler için yeterli suyu sağlayacaktır"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "su tankı"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "bi daha susuz kalmayacaksın"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "kemik uçlu mızrak"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "bu kemik uçlu mızrak pek sağlam değil, ama iyi saplanacağı ortada"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr ""
"daha fazla eşya taşımak daha uzun seferlere çıkabileceğin anlamına geliyor"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "at arabası"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "bu at arabası baya bi eşya taşıyacaktır"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "kafile"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "bu konvoyla neredeyse herşeyi taşıyabilirsin"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "der. zırh"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "deri çok dayanmaz. ama paçavra giysilerden iyidir."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "dem. zırh"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "demir, deriden daha güçlü"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "ç. zırh"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "çelik, demirden daha güçlü"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "demir kılıç"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "kılıç keskindir. vahşi doğada seni koruyacaktır."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "çelik kılıç"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "çelik güçlüdür, tabi ki çelikten yapılan bıçakta. "
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "tüfek"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "barut ve mermi, eski günlerdeki gibi."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Oda"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "ateşi yak"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "ateşe odun at"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "oda {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "ateş {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"yabancı kadın ateşin yanında dikiliyor. yardım edebileceğini, bişeyler inşa "
"edebileceğini söylüyor."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "dondurucu"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "soğuk"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "ılık"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "sıcak"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "çok sıcak"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "ölü"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "duman çıkarmadan yanıyor"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "titreyerek yanıyor"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "yanıyor"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "harlı yanıyor"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Karanlık Oda"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Ateşle Aydınlanmış Oda"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "ateşin yanmasını devam ettirmek için yeterli odunum yok"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "odun kalmadı"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "ateşten yayılan ışık, pencerelerden karanlığa uzanıyor"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "yapı ustası ateşi canlandırdı"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "rüzgar dışarda uğulduyor"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "çok az odun kaldı"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "pejmürde yabancı kapıdan girdi ve köşeye yığıldı"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr ""
"yabancı titriyor, tuhaf şeyler mırıldanıyor. anlamsız şeyler konuşuyor."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "köşedeki yabancının titremesi geçti. soluk alış verişi düzeldi."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "gövde:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Troposfer"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Stratosfer"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Mesosfer"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Termosfer"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Exosfer"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Uzay"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Gemi"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Eski bir Yıldız Gemisi"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "gövde:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "motor:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "destek gövdesi"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "motorun gücünü arttır"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "kalkış yap"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"yıkıntı bulutunun üzerinde bir yerlerde, gezginlerin filosu havada "
"süzülüyor. bu yerde çok fazla kaldılar."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "yabancı mineral"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Burayı Terk Etmeye Hazır Mısın?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "burdan ayrılma zamanı. geri gelmiyoruz."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "oyalan"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "kaydedildi."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "odun"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "yapı ustası"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "diş"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "et"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "kürk"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "dünya-dışı mineral"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "mermi"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "muska"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "kömür"
#: ../../script/localization.js:17
#, fuzzy
msgid "sulphur"
msgstr "sülfür madencisi"
#: ../../script/localization.js:18
#, fuzzy
msgid "energy cell"
msgstr "enerji üreteci"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "ilaç"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:29
#, fuzzy
msgid "iron mine"
msgstr "demir madencisi"
#: ../../script/localization.js:31
#, fuzzy
msgid "coal mine"
msgstr "kömür madencisi"
#: ../../script/localization.js:33
#, fuzzy
msgid "sulphur mine"
msgstr "sülfür madencisi"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "yem"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "işlenmiş et"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "kabuk"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "pusula"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "lazer silahı"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "kumaş"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "hırsızlar"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "kürk yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "odun yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "kömür yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "demir yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "çelik yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:51
#, fuzzy
msgid "not enough sulphur"
msgstr "kürk yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "yemlenmış tuzak"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "kabuk yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "kumaş yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "diş yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "deri yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:57
#, fuzzy
msgid "not enough meat"
msgstr "deri yetmiyor"
#: ../../script/localization.js:58
#, fuzzy
msgid "the compass points east"
msgstr "pusula doğuyu gösteriyor."
#: ../../script/localization.js:59
#, fuzzy
msgid "the compass points west"
msgstr "pusula batıyı gösteriyor."
#: ../../script/localization.js:60
#, fuzzy
msgid "the compass points north"
msgstr "pusula kuzeyi gösteriyor."
#: ../../script/localization.js:61
#, fuzzy
msgid "the compass points south"
msgstr "pusula güneyi gösteriyor"
#: ../../script/localization.js:62
#, fuzzy
msgid "the compass points northeast"
msgstr "pusula kuzeydoğuyu gösteriyor"
#: ../../script/localization.js:63
#, fuzzy
msgid "the compass points northwest"
msgstr "pusula kuzeybatıyı gösteriyor"
#: ../../script/localization.js:64
#, fuzzy
msgid "the compass points southeast"
msgstr "pusula güneydoğuyu gösteriyor"
#: ../../script/localization.js:65
#, fuzzy
msgid "the compass points southwest"
msgstr "pusula güneybatıyı gösteriyor"
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "malzemeler"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "silahlar"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "inşa et:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "üret:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "satın al:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "malzemeler:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "özellikler:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "al:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr ""
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "orman"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: ../../script/dropbox.js:86
#, fuzzy
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Export/Import"
#: ../../script/dropbox.js:89
#, fuzzy
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "datayı yedeklemek için export veya import edin"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:93
#, fuzzy
msgid "save"
msgstr "kaydet"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:102
#, fuzzy
msgid "signout"
msgstr "görmezden gel"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:119
#, fuzzy
msgid "save to slot"
msgstr "bunu kaydet."
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr ""
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "boksör"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "yumruklar daha fazla zarar verir"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "amaca yönelik yumruk atmayı öğrendin"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "dövüş sanatçısı"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "yumrukların daha fazla zarar vermeye başladı"
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "silahsız olarak dövüşmeyi iyi öğrendin"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "silahsız dövüş ustası"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "iki kat hızlı ve daha güçlü yumruk at"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "silahsız daha hızlı saldırmayı öğrendin"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "barbar"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "ateşsiz silahlar daha fazla zarar verir"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "ateşsiz silahları daha güçlü kullanabiliyosun"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "ağır kanlı"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "yemek yemeden daha uzakları gezebilirsin"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "açlığa aldırmamayı öğrendin"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "çöl faresi"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "su içmeden daha uzakları gezebilirsin"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "kuru havayı sevmeyi öğrendin"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "çeviklik"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "saldırılardan daha iyi savuştur"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "onların olmadığı yerde olmayı öğrendin"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "kusursuz saldırı"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "yerden daha sık darbe vuruyorsun"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "onların hareketlerini tahmin etmeyi öğrendin"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "izci"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "daha uzağı görebilirsin"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "uzakları görmeyi öğrendin"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "gizlenici"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "vahşi doğada kavgadan uzak durmak daha iyidir"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "farkedilmemeyi öğrendin"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "yemek uzmanı"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "yemek yiyerek daha fazla iyileş"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "yemekten daha fazla yararlanmayı öğrendin"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "ışıklar kapalı"
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "tekrar başla"
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "paylaş"
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "kaydet"
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store"
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Export/Import"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "datayı yedeklemek için export veya import edin"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "ya da bilgisayarlar arasında taşımak için"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "export"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "import"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "emin misin?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "kod yanlışsa, tüm data uçup gidecek."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "bunu geri alamazsınız."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "hayır"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "kaydetme kodunu buraya gir."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Expor"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "bunu kaydet."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "anladım"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Tekrar başlamak mı istiyorsun?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "Oyun tekrar başlamak mı istiyorsun?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "arkadaşlarını davet et."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "kapat"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "ışıklar açık."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} / {1}"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Bozulmuş Tuzak"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "tuzakların bazıları parçalanmış."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "dev izler, ormana doğru ilerliyor."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "tuzakların bazıları yok edilmiş"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "peşlerine düş"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "görmezden gel"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "birkaç dakikadan sonra izler yok oldu."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "orman sessiz."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "eve dön"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"evden pek de uzak olmayan bir mesafede, dev bir yaratık yaşıyor, kürkü kanla "
"kaplı."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "bıçaklanmadan önce biraz karşı koydu."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Salgın Hastalık"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "köyde bir salgın hastalık yayılmaya başladı"
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "acil olarak ilaç gerekiyor."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 tane ilaç"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "görmezden gel"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "salgın hastalık tam zamanında tedavi edildi."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "salgın hastalık köye yayılıyor."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "günler boyunca cenazeler düzenlendi."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "çığlıklar geceler boyu sürdü."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Veba"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "korkunç bir veba çok hızlı bir şekilde köye yayılıyor."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 tane ilaç"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 tane ilaç"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "hiç birşey yapma"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "salgının yayılması engellendi."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "sadece bikaç kişi öldü."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "geriye kalanlar ölenleri gömüyor."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "veba köyü kasıp kavuruyor"
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "tek umut çabucak ölmek."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Kocaman Bir Yaratık Saldırdı"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "hırlayan bir yaratık sürüsü ağaçlardan ağaçların arasından çıktı"
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "savaş kısa sürdü ve kanlı geçti, ama yaratıklar püskürtüldü."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "köylüler geri çekildi ve ölenler için yas tutuyor."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Askeri Baskın"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "silah sesi ağaçların arasında yankılandı."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"iyi silahlanmış adamlar ormandan çıkıp saldırdı ve kalabalığa doğru ateş "
"etmeye başladı."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "çatışmadan sonra saldırı püskürtüldü, ama kayıplar var."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Bir Karakol"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "vahşi doğada guvenli bir yer."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "uzaklaş"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Sisli Bir Bataklık"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "çürüyen sazlar bataklığın yüzeyinden yükseliyor."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "yalnız bir kurbağa çamurun içinde, sessizce oturuyor."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "bataklık durgun havada berbat kokuyor."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "içeri gir"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "bataklığın derinliklerine yosunla kaplanmış bir klübe var."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "yaşlı bir gezgin içeride oturuyor, sanki transa geçmiş gibi."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "konuş"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "gezgin muskayı aldı ve yavaşça başını eğdi."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "yeni dünyalara giden filoları komuta ettiğinden bahsediyor."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "akıl almaz bir yıkım ve yakıt gezgini acıktırdı."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "şimdi onun zamanı, şu an, onun kefareti."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Rutubetli bir Mağara"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "mağaranın ağızı geniş ve içerisi karanlık."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "içerde ne olduğu belli değil."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "burdaki toprak yarılmış, sanki tarihi bir yara izi gibi"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "içeri gir"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "ürkek bir yaratık evini koruyor"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "devam et"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "mağaradan çık"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "mağara bikaç metre sonra daralıyor."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "duvarlar ıslak ve yosunla kaplı"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "suyunu çıkar"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "mağarada sadece eski bir kampın kalıntıları var."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "matlar, yırtılmış ve kararmış, tozlu bir katmanla kaplanmış."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "koca mağaranın içinde bir gezginin cesedi yerde yatıyor."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "ceset çürümeye yuz tutmuş ve bazı parçaları eksik."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "gezgin motorundan yayılan metalik koku, havaya karışıyor."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "köyün ortasında bir klübe duruyor."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "içeride hala bi takım eşyalar var."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "al"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "önceki nesilin yaptıklarının izleri burada."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "olgun ve toplanabilir."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Göçebe"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"bir göçebe gözüne takıldı, yırtık pırtık çantaları, iple asmış ve sırtına "
"yüklemiş."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "nereden geldiğini söylemedi, yerleşmeye gelmediği çok açık"
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "bir göçebe çıkageldi, ticaret yapmak istiyor"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "kabuk satın al"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "diş satın al"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "yem satın al"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "tuzaklar yem ile daha efektif işleyecektir."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "pusula satın al"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "eski pusula paslanmış ve tozlanmış, ama çalışır durumda görünüyor."
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "veda et"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "zırh"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Gürültüler"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "gürültüler, duvarlardan duyulabiliyor."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "neyin peşinde oldularını kim bilir."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "tuhaf gürültüler, duvarlardan duyulabiliyor."
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "araştır"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "belirsiz şekiller hareket ediyor, gözden kayboldular."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "sesler kesildi."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "içeri gir"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "eşiğin önünde bikaç sopa, kalın kürklere sarılı halde duruyor."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "gece sessiz."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "depodan tırmalama sesleri geliyor."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "içerde birisi var."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "depoda bişey hareket ediyor"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "odunun birazı eksilmiş."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "kabuklar yerlere saçılmış"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "kumaşlar yerlere saçılmış"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Dilenci"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "bir dilenci çıkageldi."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "geceleyin kullanmak için fazla kürk ödünç alıp alamayacağını sordu."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "bir dilenci çıkageldi"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "bağışlayacağın miktar 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "bağışlayacağın miktar 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "geri gönder"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "dilenci minnetlerini sundu."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "arkasında kabuklardan bir yığın bıraktı."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "arkasında dişlerden bir yığın bıraktı."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "arkasında kumaşlardan bir yığın bıraktı."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Gizemli Gezgin"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"gezgin bir adam boş at arabasıyla çıkageldi. köyden odunla ayrılırsa daha "
"fazlasıyla geri döneceğini dile getirdi."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "yapı ustası, onun güvenilir olup olmadığından emin değil."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "gizemli bir gezgin çıka geldi"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "bağışlayacağın miktar 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "gezgin odun dolu at arabası ile köyden ayrıldı"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "gizemli gezgin geri döndü, at arabası yığınla odunla dolu."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"gezgin bir kadın boş bir at arabası ile çıkageldi. köyden kürk ile ayrılırsa "
"daha fazlasıyla geri döneceğini dile getirdi."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "yapı ustası, onun güvenilir olup olmadığından emin değil."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "kadını geri çevir"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "gezgin köyden ayrıldı, at arabası kürk ile dolu"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "gizemli gezgin geri döndü, at arabası yığınla kürk dolu."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "Gözcü"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "İzci heryeri dolaştığını söyledi."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "ücreti ile gezdiği yerleri anlatmak istiyor."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "bir gözcü gecelemek için uğradı"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "harita satın al"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "harita gezmediğin yerlerin birazını ortaya çıkardı"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "gözcülüğü öğren"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Usta"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "yaşlı bir gezgin çıkageldi."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr ""
"sıcak bir şekilde gülümsedi ge geceleyin kalacak yer olup olmadığını sordu."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "yaşlı bir gezgin çıkageldi"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "hemfikir ol"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "karşılığında, gezgin, bilgeliğinı sundu."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "gizlilik"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "kusursuz saldırı"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "kuvvet"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "hiçbişey yok"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Hasta Adam"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "topllayarak yürüyen ve öksüren bir adam yaklaştı."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "biraz ilaç alabilmek için yalvarıyor."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "hasta bir adam topallayarak yaklaştı"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "1 tane ilaç bağışla"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "adam ilacı sevinerek yuttu"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "çekip gitmesini söyle"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "adam sana minnetar olduğunu söyledi"
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "arkasında bir ödül bıraktı."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "gezdiği yerlerden bulduğu tuhaf bir metal."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "gezdiği yerlerden bulduğu parlayan tuhaf kutular."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "tüm sahip olduğu birkaç kabuk."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "adam teşekkür etti ve topallayarak uzaklaştı."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Hırsız"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "köylüler pis bir adamı depodan sürükleyerek çıkardılar."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "malzemeleri arkadaşlarıyla beraber cebe indirdiğıni söylendi."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "örnek olması için darağcına asılması gerektiği söyleniyor."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "bir hırsız yakalandı"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "adamı as"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "adamı bağışla"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "köylüler hırsızı, deponun önünde yükseğe asıp, idam ettiler."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "mesaj gönderildi. birkaç gün sonra kayıp malzemeler geri geldi."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr ""
"adam minettar olduğunu söylüyor. bir daha etrafta dolaşmayacağını söyledi."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "gitmeden önce gizlenme ile ilgili bildiklerini paylaştı."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Hırlayan bir Yaratık"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "hırlayan yaratık"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "hırlayan yaratık öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "hırlayan bir yaratık, ağacın altındaki çalılardan fırladı"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Sıska bir Adam"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "sıska adam"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "sıska adam öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "sıska bir adam yaklaşıyor, gözleri deli gibi bakıyor"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Garip bir Kuş"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "garip kuş"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "garip kuş öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "garip görünümlü kuş, tepelerin ardından koşmaya başladı"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Titreyen Adam"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "titreyen adam"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "titreyen adam öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "titreyen bir adam yaklaştı ve şaşırtıcı derecede güçle ileri atıldı"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Bir İnsan-Yiyen"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "insan-yiyen"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "insan-yiyen öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "dev yaratık saldırdı, pençelerinde taze kan var"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Bir yağmacı"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "yağmacı"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "yağmacı öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "yağmacı yakınlaştı, kolay av olduğunu umuyor"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Dev bir Kertenkele"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "kertenkele"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "kertenkele öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "hışırdayan çalılardan vahşi ve dev bir kertenkele fırladı"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Vahşi bir Canavar"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "vahşi canavar"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "vahşı canavar öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr ""
"akıl almaz derecede vahşi bir yaratık, yeşilliklerin arasından ortaya çıktı"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Asker"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "asker"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "asker öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "bir asker çölden ateş ediyor"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Keskin Nişancı"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "keskin nişancı"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "keskin nişancı öldü"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "uzun çalılıklardan bir silah sesi duyuldu"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "yetersiz"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "yapı ustası kadın ürperdi"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "et ye"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "ilaç kullan"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "Tozlu bir patika"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "su kaynağı tazelendi"
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "tuzaklardan buldukların "
#~ msgid " and "
#~ msgstr " ve "
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "Oyunda kazandığın puan: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "toplam puan: {0}"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "dişler yerlere saçılmış"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "onu neyin buraya bıraktığını anlamak imkansız."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "meşale, nemli havada cızırdayak söndü."
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "mutlak bir karanlık hakim"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "meşale söndü"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "bir mağara sürüngeni saldırdı"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "karanlığın içinden kocaman bir yaratık saldırdı"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "dev bir kertenkele ileri doğru atıldı"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "mağaranın derinliklerinde dev bir hayvanın yuvası var."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "mağaranın bittiği yerde küçük bir malzeme kutusu gizlenmiş."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr ""
#~ "kayanın arkasına, kalın bir toz tabakasıyla kaplı, eski bir çanta "
#~ "sıkıştırılmış."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Terkedilmiş bir Kasaba"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr ""
#~ "ilerde küçük bir mahalle var, boş evler yıkılmış ve duvarlarındaki "
#~ "boyalar dökülüyor."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr "kırık yol lambaları, paslanmış. buraya uzun zamandır ışık girmemiş."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "kasaba terk edilmiş görünüyor ve sakinleri uzun zamandan beri ölü"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "keşif yap"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr "okulun pencereleri kırılmamış fakat is yüzünden kararmış."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "iki kapı rüzgarla beraber, durmadan gıcırdıyor."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "kasabayı terk et"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "yolda tuzağa düşürüldün."
================================================
FILE: lang/uk/main.css
================================================
.button{width: 115px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
.button .tooltip {width: 125px !important;}
================================================
FILE: lang/uk/strings.js
================================================
_.setTranslation({"the plague is kept from spreading.": "\u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0454 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0441\u044e\u0434\u0436\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c.", "use meds": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u043d\u044f\u0442\u0438 \u043b\u0456\u043a\u0438", "water tank": "\u0432\u043e\u0434\u044f\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a", "something's in the store room": "\u0449\u043e\u0441\u044c \u0454 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0456", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u0432\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0448\u0432\u0438\u0434\u0448\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0456\u0448\u0456", "The Nomad": "\u041a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "more traps won't help now": "\u0437\u0430\u0440\u0430\u0437 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u0441\u0435\u043d\u0441\u0443 \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a", "only a few die.": "\u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u043b\u043e \u043b\u0438\u0448\u0435 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430.", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0434\u0435\u0442\u044c\u0441\u044f \u0449\u043e\u0441\u044c \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u0435.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u0442\u0456\u043b\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0456\u0432, \u0449\u043e \u0436\u0438\u043b\u0438 \u0442\u0443\u0442, \u0449\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0456 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0443\u043c'\u0457.", "the walls are scorched from an old battle.": "\u0432\u0441\u0456 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u043e\u0431\u0432\u0443\u0433\u043b\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437 \u043c\u0438\u043d\u0443\u043b\u043e\u0457 \u0431\u0438\u0442\u0432\u0438.", "convoy": "\u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u0441\u0443\u0442\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438 \u0433\u0435\u0442\u044c, \u0430\u043b\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0442.", "armoury": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u0439\u043d\u0438\u0446\u044f", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0434\u0456\u0440\u0430 \u0439\u0434\u0435 \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e \u043f\u0456\u0434 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044e, \u0441\u043a\u043e\u0440\u0456\u0448 \u0437\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u0442\u0443\u0442 \u0449\u043e\u0441\u044c \u0448\u0443\u043a\u0430\u043b\u0438.", "it puts up little resistance before the knife.": "\u043e\u0441\u043b\u0430\u0431\u043b\u0435\u043d\u0430, \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043d\u043e\u0436\u0435\u043c \u0432\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0456\u0442\u044c \u043d\u0435 \u043e\u043f\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the compass points east": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0456\u0434", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u0432 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0442\u0456\u043b\u043e \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0439\u043e\u0433\u043e \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u043e \u0442\u0440\u0443\u0441\u0438\u0442\u044c, \u0456 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0437 \u043d\u0435\u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u043e\u044e \u0441\u0438\u043b\u043e\u044e", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043e\u0440\u043e\u0433\u0443 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u043a\u0443\u043f\u0430 \u0434\u0440\u043e\u0432, \u0437\u0430\u0433\u043e\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0445 \u0432 \u0448\u043a\u0443\u0440\u0443.", "steelworker": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u0438", "not enough alien alloy": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043f\u043b\u0430\u0432\u0443", "street above the subway platform is blown away.": "\u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u044f \u043d\u0430\u0434 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0456\u0454\u044e \u043c\u0435\u0442\u0440\u043e \u0437\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430.", "the soldier is dead": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "error while saving to dropbox datastorage": "\u0432\u0438\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430 \u043f\u043e\u043c\u0438\u043b\u043a\u0430 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "sniper": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the coal mine is clear of dangers": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043e\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u043a\u0438", "the warped man lies dead.": "\u0441\u043a\u0430\u043b\u0456\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430.", "the room is {0}": "\u0443 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0456 {0}", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u0432\u0456\u043d \u0431\u0443\u0432 \u0441\u0432\u0456\u0434\u043a\u043e\u043c \u043d\u0435\u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0443\u0439\u043d\u0443\u0432\u0430\u043d\u044c.", "strange noises can be heard through the walls": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0430\u043c\u0438", "Export / Import": "\u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0406\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "a destroyed village lies in the dust.": "\u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0437\u0430\u0432\u043e\u043b\u043e\u043a\u043b\u043e \u043f\u0438\u043b\u043e\u043c.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0437\u043d\u0438\u043a\u0430\u044e\u0442\u044c \u0456 \u0437\u0430\u043c\u0456\u043d\u044f\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0443\u0445\u043e\u044e \u0442\u0440\u0430\u0432\u043e\u044e. \u043f\u043e\u0436\u043e\u0432\u043a\u043b\u0435 \u043b\u0438\u0441\u0442\u044f \u0433\u0443\u043b\u044f\u0454 \u043f\u043e \u0432\u0456\u0442\u0440\u0443.", "save.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438.", "total score: {0}": "\u0431\u0430\u043b\u0456\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0430\u043b\u043e\u043c: {0}", "learned to make the most of food": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0457\u0436\u0456", "buy teeth": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u0456\u043a\u043b\u0430", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u043d\u0435\u0431\u043e \u0437\u0430\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u043e \u0441\u0456\u0440\u043e\u044e \u043f\u0435\u043b\u0435\u043d\u043e\u044e \u0456 \u043d\u0435\u0432\u043f\u0438\u043d\u043d\u043e \u0434\u043c\u0435 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440", "supplies:": "\u0441\u043f\u043e\u0440\u044f\u0434\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f:", "mild": "\u043b\u0435\u0434\u044c \u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "the feral terror is dead": "\u0434\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u043e", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u0441\u043b\u0456\u0434\u0438 \u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u0445\u0432\u0438\u043b\u0438\u043d.", "a safe place in the wilds.": "\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0449\u0430\u0445.", "time to move on.": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0447\u0430\u0441 \u0439\u0442\u0438 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438.", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u0432 \u0433\u0430\u043d\u0447\u0456\u0440\u0446\u0456, \u044f\u043a\u0443 \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0432 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a, \u0431\u0443\u043b\u043e \u0437\u0430\u043c\u043e\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0449\u043e\u0441\u044c \u0437\u0456 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0456.", "buy scales": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0443", "not enough cloth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438\u0432\u0441\u044c\u043a\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u0443\u0432\u0430\u043b\u0430\u0441\u044c \u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456, \u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "leave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "the convoy can haul mostly everything": "\u0437 \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0454\u043c \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0432\u0438\u0432\u0435\u0437\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0430\u043a\u0442\u0438\u0447\u043d\u043e \u0432\u0441\u0435", "learned to strike faster without weapons": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u0448\u0432\u0438\u0434\u0448\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0457", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430, \u043f\u043e\u0436\u043e\u0432\u043a\u043b\u0430 \u0456 \u043e\u0431\u043b\u0443\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f.", "ignore them": "\u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "willing to talk about it, for a price.": "\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456, \u0437\u0430 \u043e\u043a\u0440\u0435\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u0442\u043d\u044e.", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0438\u0439, \u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441", "builder stokes the fire": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0440\u043e\u0437\u043f\u0430\u043b\u0438\u043b\u0430 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "force": "\u0441\u0438\u043b\u0430", "A Destroyed Village": "\u0417\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u043e\u0431\u0456\u0440\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0448\u043f\u043e\u0440\u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0440\u0456\u0433 \u0456 \u0432\u043f\u0430\u043b\u0430 \u0443 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443", "not enough leather": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043a\u0456\u0440\u0438", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u0431\u0438\u0442\u0432\u0430 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u043e\u044e \u0442\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0432\u043e\u044e, \u0430\u043b\u0435 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456 \u0432\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043b\u0438.", "the wood is running out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "a crudely made charm": "\u0430\u0431\u0438-\u044f\u043a \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u0433\u043d\u0438\u0442\u0442\u044f \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u043b\u043e \u0441\u0432\u043e\u044e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0443, \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u0432\u0456\u0434\u0441\u0443\u0442\u043d\u0456.", "say goodbye": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0449\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f", "a trading post would make commerce easier": "\u0442\u043e\u0440\u0433\u043e\u0432\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0449\u0430\u0434\u043a\u0430 \u043c\u0430\u0454 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0430\u0449\u0438\u0442\u0438 \u0442\u043e\u0440\u0433\u0438", "some wood is missing.": "\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0438 \u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0430.", "The Beggar": "\u0416\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a", "the torch goes out": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u0437\u0433\u0430\u0441", "the sickness is cured in time.": "\u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0443 \u0432\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438.", "not enough fur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0448\u043a\u0443\u0440", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0434\u043e \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0456. \u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0432\u043d\u0456\u0439 \u0431\u043e\u0439\u043e\u0432\u0456\u0439 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0456.", "sulphur": "\u0441\u0456\u0440\u043a\u0430", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u043e \u0456 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u0432\u0435\u043b\u0438 \u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0431\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0457", "charred bodies litter the ground.": "\u043e\u0431\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u0456 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u043f\u043e\u0433\u043b\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f.", "someone throws a stone.": "\u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u0436\u0431\u0443\u0440\u043d\u0443\u0432 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u043a\u043e\u044e.", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043a\u0443\u043f\u043a\u0443 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u0438\u0445 \u0456\u043a\u043b\u0456\u0432.", "leave city": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043a\u043e", "not enough scales": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0443 \u0456 \u0437\u0430\u0431\u0430\u0440\u0438\u043a\u0430\u0434\u0443\u0432\u0430\u0432\u0441\u044f.", "leave cave": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0443", "hp: {0}/{1}": "\u0437\u0434\u043e\u0440.: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u0432 \u0431\u0430\u0433\u043d\u044e\u0446\u0456 \u043c\u043e\u0432\u0447\u043a\u0438 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430 \u0436\u0430\u0431\u0430.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043d\u0430\u0436\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0457\u0457 \u043f\u043e\u0433\u043b\u044f\u0434 \u0437\u043e\u0432\u0441\u0456\u043c \u0431\u043e\u0436\u0435\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u043f\u043e\u0437\u0430\u0434\u0443 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u043a\u0438, \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u043e\u044e, \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0448\u0430\u0444\u0430.", "learned how to ignore the hunger": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0454 \u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "punch": "\u0431\u0438\u0442\u0438", "water": "\u0432\u043e\u0434\u0430", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u043f\u0456\u0434 \u043b\u0430\u0432\u043a\u043e\u044e \u0432 \u043f\u0430\u0440\u043a\u0443 \u0441\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430 \u0442\u043e\u0440\u0431\u0438\u043d\u043a\u0430 \u0437 \u0457\u0436\u0435\u044e, \u0434\u043e \u043d\u0435\u0457 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u043a\u0430.", "explore": "\u0434\u043e\u0441\u043b\u0456\u0434\u0438\u0442\u0438", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u0434\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456\u0432 \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0430 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443.", "punches do even more damage.": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u043e\u0457 \u0448\u043a\u043e\u0434\u0438.", "roaring": "\u043f\u0430\u043b\u0430\u0454", "something's in there.": "\u0442\u0430\u043c \u0449\u043e\u0441\u044c \u0454.", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u0438\u0440\u0456\u0448\u0438\u043b\u0438 \u043f\u0456\u0442\u0438, \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c \u0432\u0430\u043c \u0432 \u043e\u0447\u0456.", "A Huge Borehole": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0430 \u0441\u0432\u0435\u0440\u0434\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430", "steel's stronger than iron": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u0456\u0448\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043e\u044e \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0456\u0432, \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439", "soldier": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "learn scouting": "\u0432\u0438\u0432\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0443", "share.": "\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u043e\u043c\u0438\u0442\u0438.", "choose one slot to save to": "\u043e\u0431\u0435\u0440\u0456\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d \u0441\u043b\u043e\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f", "A Murky Swamp": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0435 \u0411\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "still a few drops of water in the old well.": "\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0456\u0439 \u043a\u0440\u0438\u043d\u0438\u0446\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0438.", "scales": "\u043b\u0443\u0441\u043a\u0430", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u043c\u0435\u043d\u0448\u0435 \u0456 \u043c\u0435\u043d\u0448\u0435. \u0441\u043a\u043e\u0440\u043e \u043b\u0438\u0448\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u0435 \u043f\u0438\u043b.", "bayonet": "\u0431\u0430\u0433\u043d\u0435\u0442", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0438\u0441\u044c \u0437-\u0437\u0430 \u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u043e\u0457 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0438 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0443\u043d\u0430\u0432 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u0441\u0442\u0456\u043d\u0430 \u0437 \u043a\u043e\u0440\u044f\u0432\u0438\u0445 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u043c\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u043f\u0438\u043b\u0443. \u0457\u0445\u043d\u0456 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0456 \u0433\u0456\u043b\u043b\u044f\u043a\u0438 \u0441\u0445\u043e\u0436\u0456 \u043d\u0430 \u043a\u0456\u0441\u0442\u044f\u043a\u0438.", "gather wood": "\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430", "with a little effort, it might fly again.": "\u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u0437\u0443\u0441\u0438\u043b\u044c, \u0442\u043e \u0432\u0456\u043d \u0437\u043d\u043e\u0432\u0443 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043b\u0456\u0442\u0430\u0442\u0438.", "A Scavenger": "\u0421\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043e\u043a, \u0432\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0439 \u0448\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u044c.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u043b\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0434\u0456\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u043e\u044e.", "eye for an eye seems fair.": "\u043e\u043a\u043e \u0437\u0430 \u043e\u043a\u043e - \u0446\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0441\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u0434\u043b\u0438\u0432\u043e.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432'\u044f\u0433\u0430, \u0437\u0456 \u0441\u043a\u0430\u043b\u044c\u043f\u0435\u043b\u0435\u043c \u0443 \u0440\u0443\u0446\u0456, \u0432\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456.", "1 medicine": "1 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430", "the small military outpost is well supplied.": "\u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0441\u0442 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439.", "the clinic has been ransacked.": "\u043b\u0456\u043a\u0430\u0440\u043d\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", "feral terror": "\u0434\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f.", "are you sure?": "\u0432\u0438 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0456?", "the meat has run out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0438\u043b\u043e\u0441\u044f \u043c'\u044f\u0441\u043e", "charcutier": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u044f\u0440\u0456", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u0432\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e \u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440.", "trading post": "\u0440\u0438\u043d\u043e\u043a", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u0437 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043c \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u0430\u0441\u0442\u0435 \u0457\u0439 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440, \u0432\u043e\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435.", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0432 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u0456\u0432\u043b\u044e, \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0441\u0432\u043e\u044e \u043c\u0443\u0434\u0440\u0456\u0441\u0442\u044c.", "sulphur miner": "\u0445\u0456\u043c\u0456\u043a\u0438", "warm": "\u0442\u0435\u043f\u043b\u043e", "A Modest Village": "\u0421\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u0454 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u0432\u0456\u0442\u0435\u0440 \u0434\u043e\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0437\u0432\u0443\u043a \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0443.", "stoke fire": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "A Strange Bird": "\u041d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "shoot": "\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u044f\u0442\u0438", "none": "\u043d\u0435\u043c\u0430\u0454", "leave town": "\u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u0430\u043b\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0441\u0442\u044c \u0432\u0456\u043a\u043e\u043d \u043f\u0435\u0440\u0448\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456.", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043d\u0443 \u043d\u0430\u0431\u0438\u0440\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043c\u0456\u0436 \u0434\u0432\u043e\u043c\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f\u043c\u0438 \u0456 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u0437 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u0456.", "take:": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u0438:", "connect game to dropbox local storage": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0440\u0443 \u0434\u043e dropbox", "strange bird": "\u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u044f\u043a\u0449\u043e \u043a\u043e\u0434 \u043d\u0435 \u0432\u0456\u0440\u043d\u0438\u0439, \u0432\u0441\u0456 \u0434\u0430\u043d\u043d\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0435\u043d\u0456.", "A Feral Terror": "\u0414\u0438\u043a\u0435 \u0436\u0430\u0445\u0456\u0442\u0442\u044f", "can't see what's inside.": "\u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0449\u043e \u0442\u0430\u043c.", "a large beast charges out of the dark": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u044e\u043a\u0430 \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0456\u0437 \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0438", "salvage": "\u0432\u0440\u044f\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "grenade": "\u0433\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430", "learned to predict their movement": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\u0447\u0430\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0445\u0438", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e, \u043f\u0443\u0441\u0442\u0456 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456 \u043e\u0431\u0448\u0430\u0440\u043f\u0430\u043d\u0456 \u0456 \u043e\u0431\u043b\u0443\u0449\u0435\u043d\u0456.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0456\u0437 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456\u043c \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u044f\u043a\u0449\u043e \u0434\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0438, \u0437 \u0447\u0430\u0441\u043e\u043c \u0432\u0456\u043d \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0435 \u0457\u0457 \u0443 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0439 \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u0441\u0442\u0456.", "gaunt man": "\u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "a gunshot rings through the trees.": "\u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0447\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0438.", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u0441\u0443\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u0437\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u0431\u043b\u0438\u043c\u0438.", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a \u0432\u0436\u0435 \u0456 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u043d\u0438\u0445 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c \u0443 \u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0434\u0456.", "only the chief remains.": "\u043b\u0438\u0448\u0438\u0432\u0441\u044f \u043b\u0438\u0448\u0435 \u0432\u0430\u0442\u0430\u0436\u043e\u043a.", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u043d\u0430 \u0442\u0440\u043e\u0442\u0443\u0430\u0440\u0456 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d.", "cured meat": "\u043a\u043e\u043f\u0447\u0435\u043d\u0438\u043d\u0430", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043a\u0443 \u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456. \u043a\u0430\u0436\u0435 \u0449\u043e \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u043e \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e.", "learned how not to be seen": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u043d\u0435\u043f\u043e\u043c\u0456\u0442\u043d\u0438\u043c", "punches do more damage": "\u0443\u0434\u0430\u0440\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0443 \u0441\u0438\u043b\u0443", "lift off": "\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u043a", "only dust and stains remain.": "\u043b\u0438\u0448 \u043f\u0438\u043b \u0442\u0430 \u043f\u043b\u044f\u043c\u0438 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456.", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u0437\u0430\u043f\u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0437\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0443\u0440\u0443 \u0434\u043e\u0441\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044e \u043f\u0440\u0456\u0440\u0432\u0438.", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0456 \u043b\u044e\u0434\u0438 \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0438 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443 \u0456 \u043f\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430\u044e\u0442\u044c \u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u044f\u0442\u0438 \u0432 \u043d\u0430\u0442\u043e\u0432\u043f.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0445\u043e\u043c, \u043a\u0430\u0431\u0456\u043d\u0430.", "drop:": "\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438:", "all the work of a previous generation is here.": "\u0432\u0441\u044f \u0440\u043e\u0431\u043e\u0442\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u0456\u0445 \u043f\u043e\u043a\u043e\u043b\u0456\u043d\u044c \u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0443\u0442.", "An Old Starship": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0437\u043e\u0440\u0435\u043b\u0456\u0442", "ignore it": "\u0456\u0433\u043d\u043e\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "hot": "\u0433\u0430\u0440\u044f\u0447\u0435", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u0432\u0456\u043d \u0443\u0441\u043c\u0456\u0445\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0456 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0447\u0456\u0432\u043b\u044e.", "forest": "\u043b\u0456\u0441", "give 500": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 500", "the owner stands by, stoic.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0445\u0430\u0437\u044f\u0457\u043d.", "a battle was fought here, long ago.": "\u043a\u043e\u043b\u0438\u0441\u044c \u0442\u0443\u0442 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0431\u0438\u0442\u0432\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0446\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0443 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0434\u0456, \u0456 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0456 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0457\u0457 \u0432\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u0438.", "craft:": "\u043a\u0440\u0430\u043c:", "Iron Mine": "\u0417\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "coal mine": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "learned to be where they're not": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u044e \u0443\u0445\u0438\u043b\u044f\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0456\u0432", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440\u0456 \u0432\u0436\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u0443\u0432\u0430\u043b\u0438 \u0446\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435.", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u0442\u0430\u0431\u043e\u0440\u0443.", "The Village": "\u041f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "snarling beast": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u0438, \u0437 \u0433\u0432\u0438\u043d\u0442\u0456\u0432\u043a\u0430\u043c\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0435\u0447\u0430\u0445, \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b\u044e\u044e\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440.", "embark": "\u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0443", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u0449\u0443\u0440\u0456\u0432 \u0431\u0456\u0436\u0438\u0442\u044c \u0432\u0432\u0435\u0440\u0445 \u043f\u043e \u0442\u0443\u043d\u0435\u043b\u044e.", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u043e\u0431\u043b\u0438\u0447\u0447\u044f, \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u043b\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u043a\u0440\u043e\u0432\u0456 \u0442\u0430 \u0441\u0430\u0436\u0456 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u0437 \u0445\u0438\u0436\u043e\u043a.", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u0443 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "coal": "\u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u043b\u044f", "Stratosphere": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0442\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "scout": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a", "man-eater": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440", "can't tell what they're up to.": "\u043d\u0435\u0437\u0440\u043e\u0437\u0443\u043c\u0456\u043b\u043e, \u0449\u043e \u0436 \u0442\u0430\u043c \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "enter": "\u0443\u0432\u0456\u0439\u0442\u0438", "Ship": "\u041a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "talk": "\u0437\u0430\u0432\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043c\u043e\u0432\u0443", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u0449\u0435 \u043e\u0434\u0438\u043d \u0437\u0432\u0456\u0440, \u043f\u043e\u0447\u0443\u0432\u0448\u0438 \u0448\u0443\u043c, \u0432\u0438\u043f\u043b\u0438\u0433\u043d\u0443\u0432 \u0437-\u0437\u0430 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432.", "A Soldier": "\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0449\u0438\u0440\u043e \u0434\u044f\u043a\u0443\u0454 \u0456 \u0439\u0434\u0435 \u0433\u0435\u0442\u044c.", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u043f\u043e\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0435\u0445\u043d\u0456\u043a\u0430 \u043e\u0431\u043e\u0445 \u0441\u0442\u043e\u0440\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0430 \u043f\u043e \u0437\u0435\u043c\u043b\u0456.", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a\u0430 \u0437\u0456 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0448\u0430\u043d\u0456 \u0441\u043c\u0443\u0436\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0441\u0443\u0448\u043a\u0438.", "cold": "\u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u043e", "A Borehole": "\u0421\u0432\u0435\u0440\u0434\u043b\u043e\u0432\u0438\u043d\u0430", "the iron mine is clear of dangers": "\u0440\u0443\u0434\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043e\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u043a\u0438", "the military presence has been cleared.": "\u0432\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0438\u043c\u0435\u0442\u0440 \u0437\u0430\u0447\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e.", "A Crashed Starship": "\u0420\u043e\u0437\u0431\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "the fire is {0}": "\u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c {0}", "A Lonely Hut": "\u041e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0430 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u0430", "blast": "\u043f\u0456\u0434\u0456\u0440\u0432\u0430\u0442\u0438", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0438\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0435\u0446\u044c \u043d\u0435\u0441\u0435 \u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e \u0442\u043e\u0440\u0431\u0443.", "burning": "\u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c", "a cave lizard attacks": "\u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454", "dodge attacks more effectively": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0438", "hull: ": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441: ", "a madman attacks, screeching.": "\u043d\u0430\u0432\u0456\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0437 \u043a\u0440\u0438\u043a\u043e\u043c \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "thieves": "\u0437\u043b\u043e\u0434\u0456\u0457", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u0431\u0430\u0448\u0442\u0438, \u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u0447\u0430\u0441\u043e\u043c, \u043d\u0430\u0432\u0438\u0441\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e\u043c, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u043a\u0456\u0441\u0442\u044f\u043a \u0434\u0440\u0435\u0432\u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0437\u0432\u0456\u0440\u0430.", "lights off.": "\u0437\u0430\u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u0442\u0438.", " and ": " \u0442\u0430 ", "learned to look ahead": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0430\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0456", "the mine is now safe for workers.": "\u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0440\u043e\u0431\u0456\u0442\u043d\u0438\u043a\u0456\u0432.", "Coal Mine": "\u0412\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430", "empty corridors.": "\u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u0438 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0456.", "save to slot": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0456\u0440\u043a\u0443", "A Dark Room": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "hunter": "\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438\u0432\u0446\u0456", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0448\u0430\u043d\u0456 \u0441\u043c\u0443\u0436\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430.", "more squatters are crowding around now.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456, \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0449\u043e\u0441\u044c \u0448\u0443\u0448\u0443\u043a\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f.", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0434\u0438\u0432\u043d\u0456 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438, \u044f\u043a\u0456 \u0441\u0432\u0456\u0442\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0456, \u0432\u0456\u043d \u043f\u0456\u0434\u0456\u0431\u0440\u0430\u0432 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432.", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440, \u0432 \u043f\u0430\u043d\u0456\u0446\u0456, \u0437 \u043a\u0440\u0438\u043a\u043e\u043c \u0432\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439.", "give 50": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 50", "the people here were broken a long time ago.": "\u043b\u044e\u0434\u0438 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438 \u0432\u0436\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e.", "An Old House": "\u0417\u0430\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442, \u043f\u0456\u0434\u043d\u044f\u0442\u0438\u0439 \u043f\u043e \u0442\u0440\u0438\u0432\u043e\u0437\u0456, \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "meat": "\u043c'\u044f\u0441\u043e", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432 \u0432\u0436\u0435 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454. \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0432\u0438\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0442\u0430 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u0430.", "the tunnel opens up at another platform.": "\u0442\u0443\u043d\u0435\u043b\u044c \u0432\u0435\u0434\u0435 \u0434\u043e \u0456\u043d\u0448\u043e\u0457 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0438.", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0430 \u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c.", "the gaunt man is dead": "\u0445\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "bone spear": "\u0441\u043f\u0438\u0441", "trap": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0430", "the street ahead glows with firelight.": "\u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u043e\u0441\u0432\u0456\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u043b\u0443\u043c'\u044f\u043c.", "scavenger had a small camp in the school.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u043c\u0430\u0432 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0438\u0439 \u0442\u0430\u0431\u0456\u0440 \u0432 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0456.", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0456 \u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u0431\u0430\u0448\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0432\u0430\u043b\u0438\u043b\u0438\u0441\u044f \u043f\u043e \u0432\u0441\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0443.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u043a\u0438 \u0441\u043f\u0430\u043b\u0435\u043d\u043e\u0433\u043e \u0430\u0432\u0442\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0440\u0438\u043b\u0438 \u0432\u0445\u0456\u0434.", "desert rat": "\u043f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0449\u0443\u0440", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0446\u0456\u0432, \u043e\u0434\u043d\u0430 \u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u0442\u0430 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043a\u0438.", "A Ruined City": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "weight": "\u0432\u0430\u0433\u0430", "a beggar arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a", "The Thief": "\u0417\u043b\u043e\u0434\u0456\u0439", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u0447\u0438\u043c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0437\u043c\u043e\u0436\u0435\u0448 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0456\u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e, \u0442\u0438\u043c \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0448 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "the rest of the hospital is empty.": "\u0456\u043d\u0448\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u0448\u043f\u0438\u0442\u0430\u043b\u044e \u043f\u0443\u0441\u0442\u0430.", "connect": "\u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0438\u0442\u0438", "bits of meat": "\u0448\u043c\u0430\u0442\u043a\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u0430", "go twice as far without eating": "\u0432\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043e\u0431\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0457\u0436\u0456", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0448\u0443\u043a\u0430\u0432 \u0442\u0443\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "there's nothing else here.": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u0434\u0456\u0436\u043a\u0430 \u0432\u043c\u0456\u0449\u0443\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0442\u0440\u0438\u0432\u0430\u043b\u0456\u0448\u0438\u0445 \u0435\u043a\u0441\u043f\u0435\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439", "check traps": "\u043e\u0433\u043b\u044f\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438", "Plague": "\u0427\u0443\u043c\u0430", "medicine": "\u043b\u0456\u043a\u0438", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0435\u0446\u044c \u043c\u0430\u0454 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0443 \u0441\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u043a\u0443 \u0437 \u0440\u0456\u0437\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0446\u0456\u043a\u0430\u0432\u0438\u043c\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0430\u043c\u0438.", "tannery": "\u0434\u0443\u0431\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "lob": "\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438", "no more room for huts.": "\u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u043b\u044f \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "they took what they came for, and left.": "\u0432\u043e\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438, \u0449\u043e \u0448\u0443\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0456 \u043f\u0456\u0448\u043b\u0438.", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u043a\u0440\u0456\u0437\u044c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u043b\u0443 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0447\u0438\u0457\u0441\u044c \u043a\u0440\u043e\u043a\u0438.", "someone had been stockpiling loot here.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u0442\u0443\u0442 \u0432\u0436\u0435 \u0432\u0441\u0442\u0438\u0433 \u043f\u043e\u0436\u0438\u0432\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c.", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u0437\u0430 \u0457\u0457 \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432\u0456\u043a\u043d\u0430\u043c\u0438 \u043b\u0435\u0434\u044c \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0445\u0440\u0435\u0441\u0442.", "a sick man hobbles up": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0445\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "An Abandoned Town": "\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0435\u0447\u043a\u043e", "cart": "\u0432\u043e\u0437\u0438\u043a", "might be things worth having still inside.": "\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0445\u043e\u0447 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c.", "the wood has run out": "\u0437\u0430\u043a\u0456\u043d\u0447\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "The Master": "\u041c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440", "thrust": "\u0441\u0442\u0443\u0441\u043d\u0443\u0442\u0438", "water replenished": "\u0437\u0430\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u043e\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e", "a soldier opens fire from across the desert": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c \u043a\u0440\u0456\u0437\u044c \u043f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044e", "go twice as far without drinking": "\u0443\u0434\u0432\u0456\u0447\u0456 \u0434\u043e\u0432\u0448\u0435 \u043d\u0435 \u0432\u0456\u0434\u0447\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0438", "the tentacular horror is defeated.": "\u0449\u0443\u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0435\u043f\u043e\u0434\u0456\u0431\u043d\u0438\u0439 \u043c\u043e\u043d\u0441\u0442\u0440 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043c\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0439.", "Sickness": "\u0425\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430", "a thug moves out of the shadows.": "\u0433\u0440\u0430\u0431\u0456\u0436\u043d\u0438\u043a \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0437 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0438.", "some traps have been destroyed": "\u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a \u0437\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e", "eat meat": "\u0437'\u0457\u0441\u0442\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e", "swing": "\u0437\u0430\u043c\u0430\u0445\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044f", "alien alloy": "\u043a\u043e\u0441\u043c\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043f\u043b\u0430\u0432", "export or import save data, for backing up": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0447\u0438 \u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0434\u0430\u043d\u0438\u0445, \u0437\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043d\u044f \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u043d\u043e\u0457 \u043a\u043e\u043f\u0456\u0457", "smokehouse": "\u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u044f\u043a\u0456\u0441\u044c \u0440\u043e\u0437\u043f\u043b\u0438\u0432\u0447\u0430\u0441\u0442\u0456 \u0442\u0456\u043d\u0456, \u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0440\u043e\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0456\u0442\u0438.", "Wanderer": "\u041c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0432\u0438\u0440\u0430\u0437\u043a\u0430", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u043d\u0435\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u043e \u0432\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0431\u0435\u0437 \u043d\u0430\u0434\u0456\u0439\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442\u0443", "the compass points southeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "barbarian": "\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0440", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u0457\u0434\u0435 \u0437 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c \u0448\u043a\u0443\u0440", "there are still supplies inside.": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "traps are more effective with bait.": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u044e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0435\u0444\u0435\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0456.", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0430\u043b\u0435\u0457 \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043f\u0430\u0440\u043a\u0430\u043d.", "a sickness is spreading through the village.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430.", "tangle": "\u043e\u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0442\u0438", "miss": "\u043f\u0440\u043e\u043c\u0430\u0445", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0456\u0441\u0442\u043e\u0442\u0430, \u0456\u0437 \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0456\u0433\u0442\u044f\u043c\u0438, \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0431\u0456\u0433\u0430\u0454 \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441 \u0437 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u043b\u0430\u0441\u0443.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u043d\u0430 \u0449\u0430\u0441\u0442\u044f, \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0456 \u043d\u0435 \u0432\u043c\u0456\u044e\u0442\u044c \u043f\u0440\u0430\u0446\u044e\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437 \u043c\u0435\u0445\u0430\u043d\u0456\u0437\u043c\u0430\u043c\u0438.", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u0445\u043b\u0438\u043f\u043a\u0438\u0439 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u043e \u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0443 \u0437 \u043b\u0456\u0441\u0443", "just as deadly now as they were then.": "\u0442\u0430\u043a\u0456 \u0436 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0456, \u044f\u043a \u0456 \u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435.", "builder just shivers": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0438\u0442\u044c, \u0437\u043c\u0435\u0440\u0437\u043b\u0430", "a second soldier joins the fight.": "\u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0454\u0434\u043d\u0430\u0432\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u043e\u044e.", "attack": "\u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "there is nothing else here.": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "turn her away": "\u0432\u0456\u0434\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0457\u0457 \u0433\u0435\u0442\u044c", "reinforce hull": "\u0437\u043c\u0456\u0446\u043d\u0438\u0442\u0438 \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441", "not enough wood to get the fire going": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0456\u0434\u0442\u0440\u0438\u043c\u043a\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f", "a stranger arrives in the night": "\u0443 \u043d\u043e\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0435\u0446\u044c", "hut": "\u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u0430", "trapper": "\u043b\u043e\u0432\u0447\u0456", "upgrade engine": "\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0448\u0456\u0439", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456\u0439 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u0456 \u0442\u043e\u0433\u043e, \u0449\u043e \u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0447\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u043c \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e\u043c.", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0456 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0443 \u0444\u043e\u0440\u043c\u0438 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0443\u043f\u0430\u044e\u0442\u044c \u0437 \u043f\u0438\u043b\u0443 \u0442\u0430 \u043f\u043e\u043f\u0435\u043b\u0443. ", "A Ruined Trap": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438", "steel": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043b\u0430 \u0434\u043e \u0432\u043e\u0433\u043d\u044e. \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0443. \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0432\u043c\u0456\u0454 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "the only hope is a quick death.": "\u0454\u0434\u0438\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0434\u0456\u044f \u043d\u0430 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0443 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044c.", "score for this game: {0}": "\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c \u0431\u0430\u043b\u0456\u0432 \u0437\u0430 \u0433\u0440\u0443: {0}", "the lizard is dead": "\u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0430", "iron": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u0437\u0430 \u043d\u0438\u043c \u0443 \u0434\u0432\u043e\u0440\u0456 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "light fire": "\u0440\u043e\u0437\u043f\u0430\u043b\u0438\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0435 \u0441\u0442\u0432\u043e\u0440\u0456\u043d\u043d\u044f \u043a\u0438\u0434\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441, \u0439\u043e\u0433\u043e \u043c'\u044f\u0437\u0438 \u0432\u0438\u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u044e\u0442\u044c \u0432 \u043f\u043e\u043b\u0443\u043c'\u0457 \u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f\u0430", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u0432\u043d\u0438\u0437 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456 \u0449\u043e\u0441\u044c \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0430 \u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0438\u0442\u044c \u0456 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043d\u0435\u0440\u043e\u0437\u0431\u0456\u0440\u043b\u0438\u0432\u043e \u0431\u0443\u0440\u043c\u043e\u0447\u0435.", "A Firelit Room": "\u041e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "not enough steel": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0441\u0442\u0430\u043b\u0456", "perks:": "\u043d\u0430\u0432\u0438\u0447\u043a\u0438:", "ripe for the picking.": "\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0456, \u0430\u0431\u0438 \u0457\u0445 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u043b\u0438.", "A Destroyed Village": "\u0417\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "evasion": "\u0443\u0445\u0438\u043b\u044f\u043d\u043d\u044f", "not enough teeth": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0456\u043a\u043b\u0456\u0432", "all he has are some scales.": "\u0432\u0441\u0435, \u0449\u043e \u0432\u0456\u043d \u043c\u0430\u0454, \u0446\u0435 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438.", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u044e \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0435\u043d\u043e. \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u043e \u043d\u0435\u0457", "a thief is caught": "\u0437\u043b\u043e\u0432\u0438\u043b\u0438 \u0437\u043b\u043e\u0434\u0456\u044f", "he begs for medicine.": "\u0432\u0456\u043d \u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "take": "\u0432\u0437\u044f\u0442\u0438", "the scavenger is dead": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0437 \u043a\u0443\u043f\u043e\u044e \u0442\u043e\u0440\u0431.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u043a\u043e\u043d\u0432\u043e\u0439, \u0441\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043e\u0434\u043d\u043e\u0447\u0430\u0441\u043d\u043e \u0445\u0432\u0438\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c \u0456 \u043d\u0430\u0434\u0456\u0454\u044e.", "the map uncovers a bit of the world": "\u043c\u0430\u043f\u0430 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0443 \u0441\u0432\u0456\u0442\u0443", "the shot echoes in the empty street.": "\u0447\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0456\u0434\u043b\u0443\u043d\u043d\u044f \u043f\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0456\u0439 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456.", "the sounds stop.": "\u0437\u0432\u0443\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438\u0441\u044f.", "rucksack": "\u0440\u044e\u043a\u0437\u0430\u043a", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u0431\u0430\u0448\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0430, \u0449\u043e \u0440\u0443\u0439\u043d\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442", "lights on.": "\u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0438\u0442\u0438.", "a torch to keep the dark away": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u0440\u043e\u0437\u0433\u0430\u043d\u044f\u0454 \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0443", "some good stuff woven into its nest.": "\u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439 \u0432\u043f\u043b\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0432 \u0433\u043d\u0456\u0437\u0434\u043e.", "saved.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043e.", "better avoid conflict in the wild": "\u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u0442\u0438 \u043a\u043e\u043d\u0444\u043b\u0456\u043a\u0442\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0449\u0456", "the sniper is dead": "\u0441\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "nothing": "\u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u043a\u0430\u0436\u0443\u0442\u044c, \u0432\u0456\u043d \u043a\u0440\u0430\u0432 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0437 \u043d\u0435\u0457.", "Restart?": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438?", "this is irreversible.": "\u0446\u0435 \u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0441\u043a\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "the town's booming. word does get around.": "\u043c\u0456\u0441\u0442\u043e \u0440\u043e\u0437\u0440\u043e\u0441\u0442\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0447\u0443\u0442\u043a\u0438 \u043f\u0440\u043e \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0448\u0438\u0440\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f.", "Dropbox connection": "\u041f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e Dropbox", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f \u0442\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043e\u0457, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0440\u0456\u0437\u043d\u0456 \u0442\u0440\u043e\u0444\u0435\u0457 \u0437 \u0432\u0456\u0439\u043d\u0438 \u043e\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e \u0441\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u0456 \u0432 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "iron miner": "\u0440\u0443\u0434\u043e\u043a\u043e\u043f\u0438", "give 100": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 100", "Export": "\u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0456\u0439 \u0432\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u043b\u0430\u0434\u043d\u0430\u043d\u043d\u044f.", "A Sniper": "\u0421\u043d\u0430\u0439\u043f\u0435\u0440", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0432\u0441\u044f, \u0439\u043e\u0433\u043e \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u043e\u044e.", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u0434\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u0437-\u0437\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u043c\u043e\u0431\u0456\u043b\u044f.", "precise": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0431\u0430\u0447\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439", "bait": "\u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0430", "The Sulphur Mine": "\u041a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f \u0441\u0456\u0440\u043a\u0438", "stunned": "\u043e\u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u043d\u043e", "rifle": "\u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u044f", "stealthy": "\u043c\u0430\u0441\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f", "the strange bird is dead": "\u043d\u0435\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0442\u0430\u0445 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "*** EVENT ***": "*** \u041f\u041e\u0414\u0406\u042f ***", "weapons": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f", "medicine is needed immediately.": "\u043d\u0435\u0433\u0430\u0439\u043d\u043e \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u0456 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "A Crashed Ship": "\u0420\u043e\u0437\u0431\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u043c\u0456\u0441\u0442\u043e \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435. \u0439\u043e\u0433\u043e \u043c\u0435\u0448\u043a\u0430\u043d\u0446\u0456 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0438", "give 1 medicine": "\u043d\u0430\u0434\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0443", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u043f\u043e\u043c'\u044f\u0442\u0438\u0439 \u0442\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0438\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0440\u043e\u0431\u043e\u0447\u0438\u043c.", "wood": "\u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e", "A Forgotten Battlefield": "\u041f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0432\u0438", "A Dusty Path": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0448\u043b\u044f\u0445", "lodge": "\u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u0436\u043a\u0430", "the debris is denser here.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435.", "a scout stops for the night": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a \u043b\u0438\u0448\u0438\u0432\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0456\u0447", "a squat building up ahead.": "\u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u044f\u043a\u0430\u0441\u044c \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f.", "pop ": "\u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u0434\u0435\u0441\u044c \u043f\u043e\u043d\u0430\u0434 \u0445\u043c\u0430\u0440\u0430\u043c\u0438 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f, \u043b\u0435\u0442\u0438\u0442\u044c \u0444\u043b\u043e\u0442 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0430. \u0432\u0456\u043d \u0431\u0443\u0432 \u043d\u0430 \u0446\u0456\u0439 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044e\u0446\u0456 \u0437\u0430\u043d\u0430\u0434\u0442\u043e \u0434\u043e\u0432\u0433\u043e.", "iron mine": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "freezing": "\u043c\u043e\u0440\u043e\u0437\u043d\u043e", "the world fades": "\u0441\u0432\u0456\u0442 \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0430\u0454 \u0431\u0430\u0440\u0432\u0438...", "some of the traps have been torn apart.": "\u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0432\u0438\u044f\u0432\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0438\u043c\u0438.", "not enough iron": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u0430", "compass": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043e \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0431\u0443\u043b\u043e \u0431 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u043c\u0430\u0442\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u0435 \u0434\u0436\u0435\u0440\u0435\u043b\u043e \u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u0456\u0432", "a mysterious wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "An Old House": "\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0432\u0436\u0435 \u043f\u043e\u0431\u0456\u043b\u0456\u043b\u0456 \u043a\u0456\u0441\u0442\u043a\u0438. \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0441\u0442\u044c \u0437 \u044f\u043a\u0438\u0445 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0456 \u043f\u043e\u0434\u0440\u044f\u043f\u0438\u043d\u0438.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u044f\u043a \u0442\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0437-\u0437\u0430 \u043d\u0438\u0445 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u044e\u0442\u044c \u0441\u043e\u0442\u043d\u0456 \u0449\u0443\u043f\u0430\u043b\u0435\u0446\u044c.", "leather": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u0430", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u0437 \u0442\u0443\u043d\u0435\u043b\u044e \u0447\u0443\u0442\u0438 \u044f\u043a\u0456\u0439\u0441\u044c \u0437\u0432\u0443\u043a.", "Ready to Leave?": "\u0413\u043e\u0442\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0441\u0435?", "investigate": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u0430\u0442\u0438", "the cave narrows a few feet in.": "\u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430 \u0437\u0432\u0443\u0436\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u043c\u0435\u0447 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0438\u0439. \u043d\u0435\u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u0432 \u043d\u0435\u0442\u0440\u044f\u0445.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u043e\u0440\u0430\u043d\u0436\u0435\u0432\u0456 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456 \u043a\u043e\u043d\u0443\u0441\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0441\u0442\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0456 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456, \u043e\u0431\u043b\u0443\u0449\u0435\u043d\u0456 \u0456 \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456.", "A Murky Swamp": "\u0422\u0435\u043c\u043d\u0435 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u0437\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454, \u0440\u043e\u0437\u043c\u0430\u0445\u0443\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0442\u0438\u043a\u043e\u043c.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u043f\u043e\u0434\u0443\u0432 \u0441\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0432 \u0432\u0441\u0435 \u043f\u0438\u043b\u044e\u043a\u043e\u044e.", "A Damp Cave": "\u0412\u043e\u0433\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", "the steel is strong, and the blade true.": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043c\u0456\u0446\u043d\u0456\u0448\u0430, \u0456 \u043b\u0435\u0437\u043e \u0433\u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u0448\u0435.", "A Military Raid": "\u0412\u0456\u0439\u0441\u044c\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043b\u0456\u0442", "the walls are moist and moss-covered": "\u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456 \u043c\u043e\u0445\u043e\u043c \u0456 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0432\u043e\u043b\u043e\u0433\u0456", "not enough wood": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430", "close": "\u0437\u0430\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u0432 \u043a\u043e\u0440\u043e\u0431\u043a\u0430\u0445 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043b\u0456\u043a\u0438.", "not enough meat": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u043c'\u044f\u0441\u0430", "strange scales": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0443 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0443", "learned to throw punches with purpose": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448 \u0432\u043b\u0443\u0447\u043d\u0456 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438", "a shack stands at the center of the village.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043b\u0430\u0447\u0443\u0433\u0430.", "spare him": "\u043f\u043e\u0449\u0430\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u0442\u0430\u0431\u0456\u0440.", "a beggar arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a.", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u0441\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0430", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u0442\u0440\u0430\u0432\u0430 \u0437\u0433\u0438\u043d\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0456\u0434 \u0442\u0443\u0448\u0435\u044e \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u043e\u0457 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0438", "the man is thankful.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0432\u0434\u044f\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0430\u043c.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456 \u043b\u0456\u0445\u0442\u0430\u0440\u0456 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u044c \u0456 \u0440\u0436\u0430\u0432\u0456\u044e\u0442\u044c. \u0446\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432\u0436\u0435 \u0434\u0430\u0432\u043d\u043e \u043d\u0435 \u0431\u0430\u0447\u0438\u043b\u043e \u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u0430.", "A Shivering Man": "\u0422\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430", "import": "\u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "waterskin": "\u0431\u0443\u0440\u0434\u044e\u043a", "available": "\u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0442\u0438\u043c \u044f\u043a \u043f\u0456\u0442\u0438, \u0432\u0456\u043d \u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0432\u0430\u0441 \u0442\u043e\u043c\u0443, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0432 \u0441\u0430\u043c.", "the rest bury them.": "\u0442\u0456 \u0445\u0442\u043e \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c \u0445\u043e\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u043b\u0438\u0445.", "smoldering": "\u043b\u0435\u0434\u044c \u0442\u043b\u0456\u0454", "stab": "\u043a\u043e\u043b\u043e\u0442\u0438", "the ground is littered with small teeth": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0456\u043a\u043b\u0430\u043c\u0438", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u0443 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043b\u0456\u0433\u0432\u043e \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0437\u0432\u0456\u0440\u0430.", "An Outpost": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u043f\u043e\u0441\u0442", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u0442\u0443\u0442 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0442\u0430\u0431\u0456\u0440 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0445 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456\u0432.", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u0432\u0438 \u043f\u0456\u0434\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u043d\u0456 \u0434\u043e \u043e\u0431\u043b\u0456\u043a\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u043f\u0438\u0441\u0443 dropbox ", "Mesosphere": "\u041c\u0435\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u0456\u0437 \u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c \u0437\u0432\u0456\u0440 \u043a\u0438\u0434\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437-\u0437\u0430 \u043a\u0443\u0449\u0456\u0432", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u043f\u043e\u0434\u0432\u0456\u0439\u043d\u0456 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u043d\u0435\u0432\u043f\u0438\u043d\u043d\u043e \u0441\u043a\u0440\u0438\u043f\u043b\u044f\u0442\u044c \u0432\u0456\u0434 \u0432\u0456\u0442\u0440\u0443.", "not much here.": "\u043d\u0435 \u0442\u0430\u043a \u0432\u0436\u0435 \u0456 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e.", "got it": "\u0432\u0436\u0435 \u0437\u0440\u043e\u0431\u0438\u0432", "choose one slot to load from": "\u043e\u0431\u0435\u0440\u0456\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d \u0441\u043b\u043e\u0442 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u043f\u0456\u0434 \u0442\u043e\u043d\u043a\u0438\u043c \u0448\u0430\u0440\u0443 \u043f\u0438\u043b\u0443 \u043b\u0435\u0436\u0430\u0442\u044c \u043f\u043e\u0440\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u0432\u0448\u0438 \u0441\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0448\u043a\u0438.", "men mill about, weapons at the ready.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b\u044c \u0437\u0456 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e.", "load": "\u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438", "steelworks": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u043d\u044f", "A Ruined City": "\u0417\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "Noises": "\u0428\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442", "can't tell what left it here.": "\u043d\u0435\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0441\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0438, \u0449\u043e \u0441\u0430\u043c\u0435 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e \u0439\u043e\u0433\u043e \u0442\u0443\u0442.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0437\u043e\u043d\u0442\u0456 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430, \u0442\u0440\u0430\u0432\u0443 \u0437\u043c\u0456\u043d\u044e\u0454 \u043b\u0456\u0441 \u0437 \u043e\u043f\u0430\u043b\u0438\u043c \u043b\u0438\u0441\u0442\u044f\u043c.", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043d\u0430\u0434 \u043c\u0435\u0440\u0442\u0432\u0438\u043c \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c. \u044f\u043a \u0440\u0430\u043f\u0442\u043e\u043c, \u0432\u0456\u043d \u043f\u043e\u043c\u0456\u0447\u0430\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "baited trap": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u043e\u044e", "cancel": "\u0441\u043a\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "put the save code here.": "\u0432\u0441\u0442\u0430\u0432\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0441\u044e\u0434\u0438.", "hang him": "\u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u0432\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0440\u0435\u0448\u0442\u043a\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0436\u0435\u0440\u0442\u0432, \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0443\u0441\u044e\u0434\u0438.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u0446\u0435 \u0439 \u0441\u043f\u0438\u0441 \u043d\u0435 \u043d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043e\u044f, \u0430\u043b\u0435 \u043d\u0438\u043c \u043d\u0435 \u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u0448\u0442\u0440\u0438\u0445\u0430\u0442\u0438", "land blows more often": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u044f\u0454 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0456\u0448\u0435 \u043d\u0430\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u0438 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0438", "gatherer": "\u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0447\u0456", "the night is silent.": "\u043d\u0456\u0447 \u0441\u044c\u043e\u0433\u043e\u0434\u043d\u0456 \u0442\u0438\u0445\u0430.", "never go thirsty again": "\u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0431\u0443\u0442\u0438 \u043f\u0440\u043e \u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0443 \u0432 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0437\u0430\u0456\u0440\u0436\u0430\u0432\u0456\u043b\u043e\u0457 \u0448\u0430\u0444\u043a\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439.", "learned to love the dry air": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454, \u044f\u043a \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0443 \u0437 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u044f", "workshop": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u044f", "A Silent Forest": "\u0422\u0438\u0445\u0438\u0439 \u043b\u0456\u0441", "see farther": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0438\u0439 \u043a\u0440\u0443\u0433\u043e\u0437\u0456\u0440", "bolas": "\u0431\u043e\u043b\u0430\u0441", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043b\u0430\u0445\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u043c", "The Coal Mine": "\u0412\u0443\u0433\u0456\u043b\u044c\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u0432\u0438\u043f\u043e\u0432\u0437\u0430\u0454 \u0437 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0456\u0457 \u043c\u0435\u0442\u0440\u043e.", "more voices can be heard ahead.": "\u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0441\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0441\u0456\u0432.", "A Large Village": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "precision": "\u0432\u043b\u0443\u0447\u043d\u0456\u0441\u0442\u044c", "starvation sets in": "\u043f\u043e\u0447\u0430\u0432\u0441\u044f \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434", "the sickness spreads through the village.": "\u0445\u0432\u043e\u0440\u043e\u0431\u0430 \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c.", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u043d\u0435\u0432\u0456\u0434\u043e\u043c\u043e \u0437\u0432\u0456\u0434\u043a\u0438 \u0432\u0456\u043d \u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432, \u0430\u043b\u0435 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c \u043d\u0435 \u0437\u0431\u0438\u0440\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the crowd surges forward.": "\u043d\u0430\u0442\u043e\u0432\u043f \u0431\u0456\u0436\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u0432\u0430\u0441.", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0431\u0435\u0440\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e \u0456 \u043f\u043e\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e \u043a\u0438\u0432\u0430\u0454.", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u0437\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0430 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0435\u0440\u0445\u0443 \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0448\u043a\u0443\u0440\u0430\u043c\u0438.", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432 \u043c\u0430\u0441\u0446\u0456 \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0442\u0430\u0454 \u0437\u0430 \u043a\u0443\u0442, \u0432\u0456\u043d \u043e\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u043f\u0430\u043b\u0430\u0454, \u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u044e\u044e\u0447\u0438 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440.", "safer here": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u0456\u0448\u0435", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b, \u043f\u0456\u0434\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432.", "fur": "\u0448\u043a\u0443\u0440\u0430", "the man-eater is dead": "\u043b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "learned to swing weapons with force": "\u043d\u0430\u0432\u0447\u0430\u0454 \u0456\u0437 \u0441\u0438\u043b\u043e\u044e \u043c\u0430\u0445\u0430\u0442\u0438 \u0440\u0443\u0447\u043d\u043e\u044e \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u0442\u0456 \u0445\u0442\u043e \u0432\u0438\u0436\u0438\u0432, \u0432\u0442\u0435\u043a\u043b\u0438 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438, \u043f\u043e\u043b\u0438\u0448\u0430\u0432\u0448\u0438 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "restart.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438.", "cask": "\u0434\u0456\u0436\u043a\u0430", "engine:": "\u0440\u0443\u0448\u0456\u0439:", "the streets are empty.": "\u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456.", "lizard": "\u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430", "Sulphur Mine": "\u0421\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0447\u0438 \u0456\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442 \u0434\u0430\u043d\u0438\u0445 \u0434\u043e \u0441\u0445\u043e\u0432\u0438\u0449\u0430 dropbox", "the house has been ransacked.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f \u0432\u0436\u0435 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u0437-\u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u043b\u0435\u0436\u043d\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u0432\u0438\u0431\u0456\u0433\u0430\u0454 \u0431\u0430\u043d\u0434\u0438\u0442 \u0456 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u043b\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0441\u043c\u0430\u043a \u0432\u0456\u0434\u0447\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u0456.", "large prints lead away, into the forest.": "\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0441\u043b\u0456\u0434\u0438, \u0432\u0456\u0434 \u043d\u0438\u0445, \u043f\u0440\u044f\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u0434\u043e \u043b\u0456\u0441\u0443.", "a startled beast defends its home": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u043b\u044f\u043a\u0430\u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d\u043a\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0430\u0454 \u0441\u0432\u043e\u0454 \u043b\u0456\u0433\u0432\u043e", "his time here, now, is his penance.": "\u0456 \u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0447\u0430\u0441 \u0440\u043e\u0437\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438.", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u0442\u0430\u043c, \u0434\u0435 \u0432\u0456\u043a\u043d\u0430 \u0449\u0435 \u0432\u0446\u0456\u043b\u0456\u043b\u0438, \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u043e\u0447\u043e\u0440\u043d\u0456\u043b\u0438 \u0432\u0456\u0434 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0441\u0442\u0456.", "hull:": "\u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441:", "scavenger": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440", "unarmed master": "\u043e\u0431\u0435\u0437\u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u0432\u0434\u044f\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0430\u043c, \u0456 \u043e\u0431\u0456\u0446\u044f\u0454, \u0449\u043e \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u0456\u043d \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0437'\u044f\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f.", "laser rifle": "\u043b\u0430\u0437\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0440\u0443\u0448\u043d\u0438\u0446\u044f", "sulphur mine": "\u0441\u0456\u0440\u0447\u0430\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f", "buy compass": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441", "buy map": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043c\u0430\u043f\u0443", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u0447\u0443\u0442\u0438 \u0434\u0438\u0432\u043d\u0438\u0439 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442 \u0437 \u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0438.", "steel sword": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0447", "descend": "\u0441\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u043f\u0438\u0442\u0430\u0454, \u0447\u0438 \u043d\u0435 \u043c\u0430\u0454\u043c\u043e \u043c\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440, \u0430\u0431\u0438 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0447\u0438\u043c \u0437\u0456\u0433\u0440\u0456\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432\u043d\u043e\u0447\u0456.", "A Raucous Village": "\u0412\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0438\u0439 \u0445\u0443\u0442\u0456\u0440", "the beggar expresses his thanks.": "\u0436\u0435\u0431\u0440\u0430\u043a \u0449\u0438\u0440\u043e \u0434\u044f\u043a\u0443\u0454.", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u0433\u0440\u0443\u043f\u0430 \u043f\u0456\u0434\u043b\u0456\u0442\u043a\u0456\u0432 \u0437\u0456\u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0443\u0454 \u0437 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430.", "free {0}/{1}": "\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e {0}/{1}", "Room": "\u041a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u043e \u0433\u043d\u0438\u0454 \u0432 \u0431\u0440\u0443\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043e\u0432\u0456\u0442\u0440\u0456.", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u0433\u043d\u0438\u044e\u0447\u0438\u0439 \u043e\u0447\u0435\u0440\u0435\u0442 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u043c\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437 \u0431\u043e\u043b\u043e\u0442\u0430.", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u0439\u043d\u0438\u0446\u044e \u0437\u0431\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e, \u0437\u0430 \u0437\u0431\u0440\u043e\u0454\u044e \u0437\u0430\u0439\u0434\u0438 \u043f\u0456\u0437\u043d\u0456\u0448\u0435.", "A Damp Cave": "\u0413\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0430", "slow metabolism": "\u0441\u043f\u043e\u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0442\u0430\u0431\u043e\u043b\u0456\u0437\u043c", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0434\u043e \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0442\u044c \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u0432\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e \u043f\u0435\u0447\u0435\u0440\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0456 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0442\u0435\u043c\u043d\u0438\u0439.", "not enough sulphur": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0441\u0456\u0440\u043a\u0438", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0434\u043e\u0432\u0456\u0440\u044f\u0442\u0438.", "coal miner": "\u0432\u0443\u0433\u043b\u0435\u043a\u043e\u043f\u0438", "buy bait": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043a\u0443", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u0437\u0433\u0440\u0430\u044f \u044f\u0449\u0456\u0440\u043e\u043a \u043f\u0456\u0434\u043f\u043e\u0432\u0437\u0430\u0454 \u0434\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0437-\u0437\u0430 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0430.", "builder": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f", "a giant lizard shambles forward": "\u0433\u0456\u0433\u0430\u043d\u0442\u0441\u044c\u043a\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430 \u043f\u0440\u044f\u043c\u0443\u0454 \u0434\u043e \u0432\u0430\u0441", "scattered teeth": "\u0436\u0430\u0445\u043b\u0438\u0432\u0456 \u0456\u043a\u043b\u0430", "iron sword": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u0439 \u043c\u0435\u0447", "the door hangs open.": "\u0434\u0432\u0435\u0440\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0435\u043d\u0456 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0456.", "buy:": "\u043f\u0440\u0438\u0434\u0431\u0430\u0442\u0438:", "A Tiny Village": "\u041d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "l armour": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u044f\u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0430 \u043e\u0431\u0432\u0456\u0442\u0440\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0456\u043c'\u044f \u0456 \u0437\u0430\u0439\u043d\u044f\u043b\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0443 \u0437 \u0445\u0430\u0442\u0438\u043d\u043e\u043a.", "stores": "\u043a\u043e\u043c\u043e\u0440\u0430", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u0442\u0435\u043f\u0435\u0440 \u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u0435 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u0442\u0438\u0441\u044c \u0456 \u0437\u0430\u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0441\u0432\u0456\u0439 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440", "the footsteps stop.": "\u043a\u0440\u043e\u043a\u0438 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c.", "armour": "\u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442", "A Man-Eater": "\u041b\u044e\u0434\u043e\u0436\u0435\u0440", "bring your friends.": "\u0441\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0457\u0445 \u0434\u0440\u0443\u0437\u0456\u0432.", "the compass points south": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c", "the compass points north": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447", "The Sick Man": "\u0425\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "yes": "\u0442\u0430\u043a", "martial artist": "\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0435\u0440 \u0431\u043e\u0439\u043e\u0432\u0438\u0445 \u043c\u0438\u0441\u0442\u0435\u0446\u0442\u0432", "A Barren World": "\u0411\u0435\u0437\u043f\u043b\u0456\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0432\u0456\u0442", "the traps contain ": "\u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438 ", "the old tower seems mostly intact.": "\u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0431\u0430\u0448\u0442\u0430 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e\u044e.", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d, \u044f\u043a\u0438\u0445 \u0432\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u043b\u044c \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e", "bird must have liked shiney things.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u043f\u0442\u0430\u0448\u0446\u0456 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0431\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u0447\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "the path leads to an abandoned mine": "\u0448\u043b\u044f\u0445 \u0432\u0435\u0434\u0435 \u0434\u043e \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u043e\u0457 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0456", "the compass points northeast": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "the nights are rent with screams.": "\u043a\u043e\u0436\u043d\u043e\u0457 \u043d\u043e\u0447\u0456 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438.", "save": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u0446\u0435\u0439 \u0431\u0443\u0440\u0434\u044e\u043a \u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u044c \u043d\u0435\u0441\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0456\u0437 \u0441\u043e\u0431\u043e\u044e", "turn him away": "\u0432\u0456\u0434\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0435\u0442\u044c", "wagon": "\u0432\u0456\u0437\u043e\u043a", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u0441\u0438\u0432\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454, \u0440\u043e\u0437\u043c\u0430\u0445\u0443\u044e\u0447\u0438 \u0448\u0442\u0438\u043a\u043e\u043c.", "shivering man": "\u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430", "The Mysterious Wanderer": "\u0417\u0430\u0433\u0430\u0434\u043a\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "A Huge Lizard": "\u0417\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430 \u044f\u0449\u0456\u0440\u043a\u0430", "boxer": "\u0431\u043e\u043a\u0441\u0435\u0440", "a man joins the fight": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u043f\u0440\u0438\u0454\u0434\u043d\u0430\u0432\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u0456\u0439\u043a\u0438", "An Outpost": "\u0411\u043b\u043e\u043a\u043f\u043e\u0441\u0442", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0438 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0448\u0443\u0440\u0445\u0456\u0442, \u043d\u0456\u0431\u0438 \u0445\u0442\u043e\u0441\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "restore more health when eating": "\u0432\u0456\u0434\u043d\u043e\u0432\u043b\u044e\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432'\u044f \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0436\u0438\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0457\u0436\u0456", "A Snarling Beast": "\u0413\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440", "Share": "\u0420\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0441\u0442\u0438", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u043b\u0435\u0433\u043a\u0430 \u0434\u0438\u043c\u043a\u0430 \u0443\u043a\u0440\u0438\u043b\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f, \u0446\u0435 \u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u043b\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430\u0440\u043d\u044e", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u043d\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0456 \u0434\u0440\u0430\u0431\u0438\u043d\u0438 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0442\u0430\u0448\u0438\u043d\u0435 \u0433\u043d\u0456\u0437\u0434\u043e.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0441\u0438\u0434\u0438\u0442\u044c \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a, \u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0456\u043d \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043d\u0441\u0456.", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u044c, \u044f\u043a\u0449\u043e \u0437\u0430\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u043e\u043c", "continue": "\u043f\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0436\u0438\u0442\u0438", "there is no more water": "\u0442\u0443\u0442 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454", "flickering": "\u043f\u043e\u0431\u043b\u0438\u0441\u043a\u0443\u0454", "go back inside": "\u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044c \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443", "a few items are scattered on the ground.": "\u043d\u0430 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0456 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "save this.": "\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0442\u0438 \u0446\u0435.", "this old mine is not abandoned": "\u0446\u044f \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430 \u043d\u0435 \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430", "a fight, maybe.": "\u0446\u0435 \u0431\u0456\u0439\u043a\u0430, \u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e.", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0434\u0432\u0435\u0440\u0438\u043c\u0430 \u0437'\u044f\u0432\u043b\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u043a\u0430\u043b\u0456\u0447\u0435\u043d\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430, \u0432\u0456\u043d \u0430\u0442\u0430\u043a\u0443\u0454 \u0432\u0430\u0441.", "village": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "dead": "\u0437\u0433\u0430\u0441", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0432\u043e\u0433\u043a\u0456\u0441\u0442\u044c, \u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u0454 \u043f\u0430\u043b\u0430\u0442\u0438 \u0456 \u0433\u0430\u0441\u043d\u0435", "export": "\u0435\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438", "a few belongings rest against the walls.": "\u043d\u0430 \u0441\u0442\u0456\u043d\u0443 \u043e\u043f\u0438\u0440\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456\u043a \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u0437\u0434\u043e\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0442\u0432\u0430\u0440\u044e\u043a\u0430, \u0457\u0457 \u0445\u0443\u0442\u0440\u043e \u0432\u043a\u0440\u0438\u0442\u043e \u043a\u0440\u043e\u0432'\u044e.", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u0442\u0443\u0442 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044f, \u0456\u043d\u0441\u0442\u0440\u0443\u043c\u0435\u043d\u0442\u0438 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0456 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0436\u0438\u0432\u0443 \u0456\u0440\u0436\u0456.", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u0430\u043b\u0435 \u043f\u0456\u0434 \u043f\u0456\u0434\u043b\u043e\u0433\u043e\u044e \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0430\u0441\u044c \u0442\u043e\u0440\u0431\u0430 \u0437 \u043b\u0456\u043a\u0430\u043c\u0438.", "s armour": "\u0441\u0442\u0430\u043b\u0435\u0432\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "say he should be strung up as an example.": "\u043a\u0430\u0436\u0443\u0442\u044c, \u0449\u043e \u0439\u043e\u0433\u043e \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0456\u0447\u043d\u043e \u043f\u043e\u0432\u0456\u0448\u0430\u0442\u0438, \u043d\u0430 \u0432\u0437\u0456\u0440\u0435\u0446\u044c \u0456\u043d\u0448\u0438\u043c.", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0438\u043c \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0456 \u0442\u0430\u043a, \u043d\u0430\u0447\u0435 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0432\u043f\u0430\u043b\u0438 \u0437 \u043d\u0435\u0431\u0430.", "the darkness is absolute": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0454 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0430", "not enough coal": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0432\u0443\u0433\u0456\u043b\u043b\u044f", "ambushed on the street.": "\u043d\u0430 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0441\u0456\u0434\u043a\u0430.", "worth killing for, it seems.": "\u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e, \u0437\u0430 \u0446\u0435 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0431\u0443\u043b\u043e \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u0442\u0438.", "slash": "\u0441\u0456\u043a\u0442\u0438", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0437\u043c\u0430\u0439\u0441\u0442\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a, \u0430\u0431\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u0443", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u0448\u043a\u0456\u0440\u0430 \u043d\u0435 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0456 \u043c\u0456\u0446\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0446\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u043d\u0456\u0436 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e.", "go home": "\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e\u0434\u043e\u043c\u0443", "run": "\u0442\u0456\u043a\u0430\u0442\u0438", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0430, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0457\u0439 \u0434\u043e\u0432\u0456\u0440\u044f\u0442\u0438.", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u0448\u043a\u043e\u0434\u0430, \u0449\u043e \u0446\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u043c\u0430\u0440\u043d\u043e.", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0432\u0438\u0431\u0456\u0440 \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e. \u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0437\u0456 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u0445 \u0434\u043d\u0456\u0432 \u0437\u043d\u0438\u043a\u043b\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0431\u0443\u043b\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0456.", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u0432\u0430\u043c \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0448\u043b\u044f\u0445 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0445\u0443\u0434\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a.", "the plague rips through the village.": "\u0435\u043f\u0456\u0434\u0435\u043c\u0456\u044f \u0448\u0438\u0440\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0435\u043b\u0438\u0449\u0435\u043c, \u0432\u0431\u0438\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0432\u0441\u0456\u0445.", "an old wanderer arrives.": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a.", "armourer": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f\u0440\u0456", "the compass points southwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u0437 \u0432\u043e\u0437\u0438\u043a\u043e\u043c \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u043c \u0434\u0435\u0440\u0435\u0432\u0438\u043d\u043e\u044e \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432", "Dropbox Export / Import": "Dropbox \u0415\u043a\u0441\u043f\u043e\u0440\u0442 / \u0406\u043c\u043f\u043e\u0440\u0442", "ok": "\u0433\u0430\u0440\u0430\u0437\u0434", "a man hobbles up, coughing.": "\u043f\u0440\u0438\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0445\u0432\u043e\u0440\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0432\u0456\u043d \u043a\u0443\u043b\u044c\u0433\u0430\u0454 \u0439 \u043a\u0430\u0448\u043b\u044f\u0454.", "i armour": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0430 \u0431\u0440\u043e\u043d\u044f", "The Scout": "\u0420\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043a\u0443\u043f\u043a\u0443 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e\u0457 \u043b\u0443\u0441\u043a\u0438.", "pockets": "\u043a\u0430\u0440\u043c\u0430\u043d\u0438", "charm": "\u043d\u0430\u043c\u0438\u0441\u0442\u043e", "the ground is littered with small scales": "\u0437\u0435\u043c\u043b\u044f \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0434\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e\u044e \u043b\u0443\u0441\u043a\u043e\u044e", "not enough ": "\u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e ", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e \u0432\u0456\u0434 \u0432\u043e\u0433\u043d\u044e \u0440\u043e\u0437\u0433\u0430\u043d\u044f\u0454 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u0438\u0448\u043d\u044e \u043f\u0456\u0442\u044c\u043c\u0443 \u0437\u0430 \u0432\u0456\u043a\u043d\u043e\u043c", "iron's stronger than leather": "\u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043e \u043d\u0430\u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u043c\u0456\u0446\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0437\u0430 \u0448\u043a\u0456\u0440\u0443", "they must be here for a reason.": "\u0441\u0445\u043e\u0436\u0435 \u0446\u0435 \u043d\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e \u0442\u0430\u043a.", "a nomad arrives, looking to trade": "\u043a\u043e\u0447\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a \u0445\u043e\u0447\u0435 \u043f\u043e\u0442\u043e\u0440\u0433\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438", "black powder and bullets, like the old days.": "\u0447\u043e\u0440\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0440\u043e\u0445 \u0442\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0456, \u043d\u0430\u0433\u0430\u0434\u0430\u044e\u0442\u044c \u043a\u043e\u043b\u0438\u0448\u043d\u0456 \u0434\u043d\u0456.", "restart the game?": "\u043f\u0435\u0440\u0435\u0437\u0430\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0433\u0440\u0443?", "gastronome": "\u0433\u0443\u0440\u043c\u0430\u043d", "load from slot": "\u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438 \u0437 \u043a\u043e\u043c\u0456\u0440\u043a\u0438", "energy cell": "\u0431\u0430\u0442\u0430\u0440\u0435\u044f", "inside the hut, a child cries.": "\u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0445\u0430\u0442\u043a\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0447\u0435 \u0434\u0438\u0442\u0438\u043d\u0430.", "the compass points west": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "always worked before, at least.": "\u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0446\u0435 \u0445\u043e\u0447\u0430 \u0431 \u0441\u043f\u0440\u0430\u0446\u044c\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043b\u043e.", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0441\u043f\u043e\u0434\u0456\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u0443 \u0437\u0434\u043e\u0431\u0438\u0447", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438\u0439 \u043a\u0430\u0440\u0430\u0432\u0430\u043d.", "build:": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456:", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u0432 \u0442\u0430\u0431\u043e\u0440\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0433\u043e\u0440\u0456\u0442\u0438 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u0442\u044f.", "signout": "\u0432\u0438\u0439\u0442\u0438", "A Beast Attack": "\u041d\u0430\u043f\u0430\u0434 \u0437\u0432\u0456\u0440\u0456\u0432", "go inside": "\u0439\u0442\u0438 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f \u043f\u043e\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u0449\u0435 \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430.", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u0432 \u0447\u0430\u0441 \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0437\u0432\u0456\u0434\u0441\u0438. \u043d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u0434\u043e\u0440\u043e\u0433\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the compass points northwest": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434", "the thirst becomes unbearable": "\u0441\u043f\u0440\u0430\u0433\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0454 \u043d\u0435\u0441\u0442\u0435\u0440\u043f\u043d\u043e\u044e", "torch": "\u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0437\u0430\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u043e\u0433\u043e \u043f\u0430\u0440\u043a\u0443 \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440.", "he leaves a reward.": "\u0432\u0456\u043d \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0440\u043e\u0434\u0443.", "nothing but downcast eyes.": "\u0442\u0443\u0442 \u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e, \u043a\u0440\u0456\u043c \u043e\u043f\u0443\u0449\u0435\u043d\u0438\u0445 \u043e\u0447\u0435\u0439, \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454.", "the scout says she's been all over.": "\u0440\u043e\u0437\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0454 \u0432\u0441\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e.", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u0446\u0435 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u043a\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f \u0432\u0438\u0433\u043e\u0440\u0456\u043b\u043e \u0432\u0449\u0435\u043d\u0442.", "cloth": "\u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "a second soldier opens fire.": "\u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0439 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c.", "Troposphere": "\u0422\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "squeeze": "\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438\u0441\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044c", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u0432 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0434\u043e\u0440\u0443 \u0432\u0438\u0441\u0438\u0442\u044c \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043a\u0430.", "scraps of fur": "\u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u043a\u0438 \u0448\u043a\u0443\u0440", "a scavenger waits just inside the door.": "\u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440 \u0447\u0435\u043a\u0430\u0432 \u0432\u0430\u0441 \u0431\u0456\u043b\u044f \u0434\u0432\u0435\u0440\u0435\u0439.", "the wind howls outside": "\u043d\u0430 \u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u0437\u0430\u0432\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u0432\u0456\u0437\u043e\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0437\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0440\u0435\u0447\u0435\u0439", "A Battlefield": "\u041f\u043e\u043b\u0435 \u0431\u043e\u044e", "linger": "\u0437\u0430\u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0442\u0438\u0441\u044c", "more soldiers will be on their way.": "\u0449\u0435 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "the shivering man is dead": "\u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u044f\u0447\u0430 \u043b\u044e\u0434\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u043b\u0430", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u0437\u0430\u0432\u0435\u0440\u0448\u0438\u043b\u0430 \u043a\u043e\u043f\u0442\u0438\u043b\u044c\u043d\u044e. \u0432\u043e\u043d\u0430 \u0434\u0438\u0432\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043d\u0435\u0457 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043e\u0447\u0438\u043c\u0430.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u0441\u0442\u0435\u043f \u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043c\u043e\u0440\u0435\u043c \u0441\u0443\u0445\u043e\u0457 \u0441\u0442\u0440\u0430\u0432\u0438, \u044f\u043a\u0430 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0445\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e\u0433\u043e \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440\u0446\u044e.", "agree": "\u0434\u043e\u0437\u0432\u043e\u043b\u0438\u0442\u0438", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u0446\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440\u044f\u043c\u0438.", "the forest is silent.": "\u0432 \u043b\u0456\u0441\u0456 \u0442\u0438\u0445\u043e-\u0442\u0438\u0445\u043e.", "Space": "\u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u043c\u043e\u0441", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u0445\u043e\u0447\u0430 \u0432\u0456\u043d \u0456 \u0440\u043e\u0437\u0433\u0440\u0430\u0431\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f\u0440\u044f\u043c\u0438, \u0442\u0430\u043c \u0449\u0435 \u0449\u043e\u0441\u044c \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u043e\u0441\u044c.", "Thermosphere": "\u0422\u0435\u0440\u043c\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "5 medicine": "5 \u0430\u043f\u0442\u0435\u0447\u043e\u043a", "do nothing": "\u043d\u0456\u0447\u043e\u0433\u043e \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0431\u0438\u0442\u0438", "A Gaunt Man": "\u0425\u0443\u0434\u043e\u0440\u043b\u044f\u0432\u0438\u0439 \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u0432\u0438 \u043e\u0431\u0448\u0443\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0442\u0456\u043b\u0430 \u0442\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0448\u043b\u0438 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456.", "the snarling beast is dead": "\u0433\u0430\u0440\u0447\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0432\u0456\u0440 \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u0442\u0456\u043b\u0430 \u0442\u0430 \u0430\u043c\u0443\u043d\u0456\u0446\u0456\u044f \u043e\u0431\u043e\u0445 \u0441\u0442\u043e\u0440\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043a\u0438\u0434\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043f\u043e \u0437\u0435\u043c\u043b\u0456.", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u0440\u0435\u0448\u0442\u043a\u0438 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0457 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456 \u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438\u0441\u044c, \u044f\u043a \u043f\u0430\u043c'\u044f\u0442\u043a\u0430 \u043f\u0440\u043e \u0441\u0442\u0430\u0440\u0456 \u0447\u0430\u0441\u0438", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0435\u0446\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454 \u0432\u0445\u0456\u0434 \u0432 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0443 \u0445\u0438\u0436\u043a\u0443.", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u043f\u043e\u043c\u0456\u0436 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c, \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443, \u0431\u043b\u0438\u043c\u0430\u0454 \u044f\u043a\u0435\u0441\u044c \u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e.", "no": "\u043d\u0456", "{0} per {1}s": "{0} \u0437\u0430 {1}\u0441\u0435\u043a.", "track them": "\u0439\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u043d\u0438\u043c\u0438", "Exosphere": "\u0415\u043a\u0437\u043e\u0441\u0444\u0435\u0440\u0430", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u0432\u0456\u043d \u0440\u043e\u0437\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u0430\u0454 \u043f\u0440\u043e \u0442\u0435, \u0449\u043e \u043a\u043e\u043b\u0438\u0441\u044c \u0432\u0456\u0432 \u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0435\u0437\u043d\u0456 \u0444\u043b\u043e\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0437\u0443\u0441\u0442\u0440\u0456\u0447 \u043d\u043e\u0432\u0438\u043c \u0441\u0432\u0456\u0442\u0430\u043c.", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0454 \u0442\u0430\u043a\u0456 \u0436 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a\u0438. \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0447\u0438\u043c\u043e\u0441\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438.", "evasive": "\u043d\u0435\u0432\u043b\u043e\u0432\u0438\u043c\u0438\u0439", "an old wanderer arrives": "\u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u0439 \u043c\u0430\u043d\u0434\u0440\u0456\u0432\u043d\u0438\u043a", "A Deserted Town": "\u041f\u0443\u0441\u0442\u0435\u043b\u044c\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e", "melee weapons deal more damage": "\u0437\u0431\u0440\u043e\u044f \u0431\u043b\u0438\u0436\u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u044e \u0437\u0430\u0432\u0434\u0430\u0454 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u043e\u0457 \u0448\u043a\u043e\u0434\u0438", "the compass points ": "\u043a\u043e\u043c\u043f\u0430\u0441 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043d\u0430 ", "lets some light down into the dusty haze.": "\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u043e \u0441\u043c\u043e\u043b\u043e\u0441\u043a\u0438\u043f\u0443 \u043e\u0441\u0432\u0456\u0442\u043b\u044e\u0454 \u043a\u043e\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u044e.", "the man swallows the medicine eagerly": "\u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a \u043a\u043e\u0432\u0442\u0430\u0454 \u043b\u0456\u043a\u0438", "the days are spent with burials.": "\u043a\u043e\u0436\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u0445\u043e\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u043d\u0435\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0442\u0430\u043b\u0430 \u0442\u0440\u0435\u043c\u0442\u0456\u0442\u0438 \u0432 \u043a\u0443\u0442\u043a\u0443 \u0456 \u0457\u0457 \u0434\u0438\u0445\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437\u0430\u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0457\u043b\u043e\u0441\u044c.", "more traps to catch more creatures": "\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0430\u0441\u0442\u043e\u043a - \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u0442\u0432\u0430\u0440\u0438\u043d", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u0434\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0441\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0447\u043e\u043b\u043e\u0432\u0456\u043a, \u0432 \u0440\u0443\u0446\u0456 \u0432\u0456\u043d \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0454 \u0456\u0440\u0436\u0430\u0432\u0435 \u043b\u0435\u0437\u043e", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u0432 \u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0446\u0456\u043d\u043d\u0456 \u0440\u0435\u0447\u0456 \u0456 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e\u0433\u043e \u043c\u043e\u0442\u043b\u043e\u0445\u0443.", "bullets": "\u043f\u0430\u0442\u0440\u043e\u043d\u0438", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u0432 \u043e\u043f\u0435\u0440\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0456\u0439 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0434\u0438\u0442\u044c \u0433\u043d\u0438\u043b\u043b\u044e \u0442\u0430 \u0441\u043c\u0435\u0440\u0442\u044e.", "tell him to leave": "\u043f\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u0438\u0442\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0442\u0438", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u0441\u0443\u0445\u0456 \u0434\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0442\u0430 \u0437\u043b\u0430\u043c\u0430\u043d\u0456 \u0433\u0456\u043b\u043a\u0438 \u0432\u0441\u0442\u0435\u043b\u0438\u043b\u0438 \u043b\u0456\u0441", "tattered cloth": "\u043e\u0431\u0440\u0438\u0432\u043a\u0438 \u0448\u043c\u0430\u0442\u0442\u044f", "Outside": "\u041d\u0430\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456", "can't read the words.": "\u0430\u043b\u0435 \u0436\u043e\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u043b\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u0456\u0439 \u043d\u0435 \u0440\u043e\u0437\u0456\u0431\u0440\u0430\u0442\u0438.", "tanner": "\u043a\u043e\u0436\u0443\u043c'\u044f\u043a\u0438", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u043c\u0443\u0441\u0438\u043c\u043e \u043e\u0431\u0440\u043e\u0431\u043b\u044f\u0442\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e, \u0456\u043d\u0430\u043a\u0448\u0435 \u0432\u043e\u043d\u043e \u0437\u0456\u043f\u0441\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f. \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u0435\u043b\u044c\u043d\u0438\u0446\u044f \u043a\u0430\u0436\u0435, \u0449\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0437\u0430\u0440\u0430\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443.", "or migrating computers": "\u0447\u0438 \u043f\u0435\u0440\u0435\u043d\u043e\u0441\u0443 \u043d\u0430 \u0456\u043d\u0448\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043c\u043f'\u044e\u0442\u0435\u0440", "water:{0}": "\u0432\u043e\u0434\u0430:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u0449\u0435 \u0454 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0440\u044f\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0445\u043e\u0447 \u0449\u043e\u0441\u044c.", "teeth": "\u0456\u043a\u043b\u0430", "villagers could help hunt, given the means": "\u043f\u043e\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0446\u0456 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438 \u043f\u043e\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f\u043c, \u0434\u043e\u0431\u0443\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438 \u043c'\u044f\u0441\u043e", "the beast is dead.": "\u0445\u0438\u0436\u0430\u043a \u0437\u0430\u0433\u0438\u043d\u0443\u0432.", "feral howls echo out of the darkness.": "\u0434\u0438\u043a\u0456 \u043a\u0440\u0438\u043a\u0438 \u0447\u0443\u0442\u0438 \u0437 \u0442\u0435\u043c\u0440\u044f\u0432\u0438.", "The Iron Mine": "\u0420\u0443\u0434\u043d\u0430 \u0448\u0430\u0445\u0442\u0430"});
================================================
FILE: lang/uk/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Назовні"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "збирачі"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "мисливці"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "ловчі"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "кожум'яки"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "коптярі"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "рудокопи"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "вуглекопи"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "хіміки"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "сталевари"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "зброярі"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "обривки шкур"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "шматки м'яса"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "дивну луску"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "жахливі ікла"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "обривки шмаття"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "аби-як зроблене намисто"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Тихий ліс"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "зібрати дрова"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "у ночі прибув незнайомець"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "прибула обвітрена сім'я і зайняла одну з хатинок."
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "прибула невелика група незнайомців, одна шкіра та кістки."
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "прибув конвой, сповнений одночасно хвилюванням і надією."
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "місто розростається, чутки про нього ширяться."
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "оглянути пастки"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Одинока хатина"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Невеличке поселення"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "Середнє поселення"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "Велике поселення"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Величезний хутір"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "небо затягнуто сірою пеленою і невпинно дме вітер"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "сухі дрова та зламані гілки встелили ліс"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "в дорогу"
# Не використовується в грі, але має лишитись для програми локалізації.
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "компас вказує на "
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "немає"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "сталь"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "залізо"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "шкіра"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "захист"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "вода"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "вільно {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "вага"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "доступно"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "промах"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "оплутано"
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** ПОДІЯ ***"
# Бити кулаком
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "бити"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "колоти"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "замахнутися"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "сікти"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "стуснути"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "стріляти"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "підірвати"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "кинути"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "оплутати"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "Блокпост"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "Залізна копальня"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "Вугільна копальна"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Сірчана копальня"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "Закинута будівля"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Вогка печера"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Покинуте містечко"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "Зруйноване місто"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Розбитий космічний корабель"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "Свердловина"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "Поле бою"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Темне болото"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Знищене поселення"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "вода:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "кармани"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "рюкзак"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "здор.: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "небезпечно відходити далеко від поселення без надійного захисту"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "тут безпечніше"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "закінчилося м'ясо"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "почався голод"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "тут більше води немає"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "спрага стає нестерпною"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr ""
"дерева зникають і заміняються сухою травою. пожовкле листя гуляє по вітру."
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "дерев вже немає. залишилась випалена земля та пилюка."
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "на горизонті з'являються дерева, траву змінює ліс з опалим листям."
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "трави все менше і менше. скоро лишиться лише пил."
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"степ обривається морем сухої страви, яка колихається від легкого вітерцю."
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"стіна з корявих дерев підіймається з пилу. їхні криві гілляки схожі на "
"кістяки."
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "Мандрівник"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "Поселення"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "світ втрачає барви..."
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "Безплідний світ"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "пастка"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"будівельниця каже, що може змайструвати пастки для полювання на тварин, яких "
"вдосталь навколо"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "більше пасток - більше тварин"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "зараз немає сенсу робити більше пасток"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "возик"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "будівельниця пропонує змайструвати возик, аби перевозити деревину"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "хлипкий возик допоможе постійно возити деревину з лісу"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "хатина"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"будівельниця каже, що навколо є такі ж мандрівники. вони також можуть чимось "
"допомогти."
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "будівельниця поставила хатинку в лісі. каже що вийшло досить непогано."
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "немає місця для хатинок."
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "сторожка"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "поселенці можуть допомогти полюванням, добуваючи м'ясо"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "мисливська сторожка розташувалась в лісі, подалі від поселення"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "ринок"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "торгова площадка має покращити торги"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "тепер кочівники мають місце де зупинитись і запропонувати свій товар"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "дубильня"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr ""
"будівельниця каже, що шкіра може статися у нагоді, і жителі легко можуть її "
"виготовляти."
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "на краю поселення швидко і легко звели дубильню"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "коптильня"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"мусимо обробляти м'ясо, інакше воно зіпсується. будівельниця каже, що може "
"зарадити цьому."
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr ""
"будівельниця завершила коптильню. вона дивиться на неї голодними очима."
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "майстерня"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr ""
"за допомогою інструментів, будівельниця може зробити багато надійних речей"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "майстерню завершено. задоволена будівельниця перебирається до неї"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "сталеварня"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr ""
"будівельниця каже, що поселення може виготовляти сталь, якщо забезпечити "
"його інструментом"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "легка димка укрила поселення, це запустили сталеварню"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "збройниця"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "будівельниця каже, що було б непогано мати постійне джерело патронів"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "збройницю збудовано, за зброєю зайди пізніше."
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "смолоскип"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "смолоскип розганяє пітьму"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "бурдюк"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "цей бурдюк дозволить нести трохи води із собою"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "діжка"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "діжка вміщує більше води для триваліших експедицій"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "водяний бак"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "можна забути про спрагу в дорозі"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "спис"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "це й спис не найкраща зброя, але ним не погано штрихати"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "чим більш зможеш нести із собою, тим довше можеш мандрувати"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "візок"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "візок може перевозити більше речей"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "конвой"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "з конвоєм можна вивезти практично все"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "шкіряна броня"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "шкіра не дуже і міцна, але це краще ніж нічого."
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "залізна броня"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "залізо набагато міцніше за шкіру"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "сталева броня"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "сталь надійніша за залізо"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "залізний меч"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "меч гострий. непоганий захист в нетрях."
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "сталевий меч"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "сталь міцніша, і лезо гостріше."
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "рушниця"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "чорний порох та кулі, нагадають колишні дні."
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "Кімната"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "розпалити вогонь"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "підкинути"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "у кімнаті {0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "вогонь {0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr ""
"незнайомка підійшла до вогню. пропонує допомогу. каже, що вміє майструвати."
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "морозно"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "холодно"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "ледь тепло"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "тепло"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "гаряче"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "згас"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "ледь тліє"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "поблискує"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "горить"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "палає"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "Темна кімната"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Освітлена кімната"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "недостатньо дерева для підтримки багаття"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "закінчується дерево"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "світло від вогню розганяє навколишню пітьму за вікном"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "будівельниця розпалила вогонь"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "на зовні завиває вітер"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "закінчується дерево"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "обірвана незнайомка зашпорталася через поріг і впала у кутку"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "дивна незнайомка тремтить і щось нерозбірливо бурмоче."
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "незнайомка перестала тремтіти в кутку і її дихання заспокоїлось."
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "корпус: "
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "Тропосфера"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "Стратосфера"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "Мезосфера"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "Термосфера"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "Екзосфера"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "Відкритий космос"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Корабель"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "Старий зореліт"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "корпус:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "рушій:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "зміцнити корпус"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "оновити рушій"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "запуск"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"десь понад хмарами сміття, летить флот мандрівника. він був на цій каменюці "
"занадто довго."
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "недостатньо космічного сплаву"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Готовий покинути все?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "настав час забратися звідси. назад дороги немає."
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "затриматись"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "збережено."
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "дерево"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "будівельниця"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "ікла"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "м'ясо"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "шкура"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "космічний сплав"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "патрони"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "намисто"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "вугілля"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "сірка"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "батарея"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "ліки"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "граната"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "болас"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "багнет"
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "залізна копальня"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "вугільна копальня"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "сірчана копальня"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "приманка"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "копченина"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "луска"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "компас"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "лазерна рушниця"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "шмаття"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "злодії"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "недостатньо шкур"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "недостатньо дерева"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "недостатньо вугілля"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "недостатньо заліза"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "недостатньо сталі"
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "недостатньо сірки"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "пастки з приманкою"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "недостатньо луски"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "недостатньо шмаття"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "недостатньо іклів"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "недостатньо шкіри"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "недостатньо м'яса"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "компас вказує на схід"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "компас вказує на захід"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "компас вказує на північ"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "компас вказує на південь"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "компас вказує на північний схід"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "компас вказує на північний захід"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "компас вказує на південний схід"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "компас вказує на південний захід"
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "комора"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "зброя"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "будівлі:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "крам:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "придбати:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "спорядження:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "навички:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "взяти:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr "кинути:"
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "ліс"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr "поселення"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Підключення до Dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "підключити гру до dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "підключити"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "скасувати"
#: ../../script/dropbox.js:86
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Dropbox Експорт / Імпорт"
#: ../../script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "експорт чи імпорт даних до сховища dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "ви підключені до облікового запису dropbox "
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "зберегти"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "завантажити"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "вийти"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "оберіть один слот для збереження"
#: ../../script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "зберегти в комірку"
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "збережено до сховища dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "виникла помилка під час збереження до сховища dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "гаразд"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "боксер"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "удари мають більшу силу"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "навчає, як завдавати більш влучні удари"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "майстер бойових мистецтв"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "удари завдають набагато більшої шкоди."
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "навчає ефективно битися без зброї"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "обеззброєний майстер"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "удари вдвічі швидші та сильніші"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "навчає бити швидше без зброї"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "варвар"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "зброя ближнього бою завдає більшої шкоди"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "навчає із силою махати ручною зброєю"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "сповільнений метаболізм"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "вдвічі довше обходитися без їжі"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "дозволяє ігнорувати голод"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "пустельний щур"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "удвічі довше не відчувати спраги"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "навчає, як отримувати воду з повітря"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "невловимий"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "більш ефективно уникайте атаки"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "навчаю ухилятися від ударів"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "передбачливий"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "дозволяє частіше наносити удари"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "навчає передбачати рухи"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "розвідник"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "більший кругозір"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "навчає бачити далі"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "маскування"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "краще уникати конфліктів на пустищі"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "навчає бути непомітним"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "гурман"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "відновлює більше здоров'я під час вживання їжі"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "навчає, як приготувати більше їжі"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "затемнити."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "перезапустити."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "повідомити."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "зберегти."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr ""
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "Експорт / Імпорт"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "експорт чи імпорт даних, за для отримання резервної копії"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "чи переносу на інший комп'ютер"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "експортувати"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "імпортувати"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "ви впевнені?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "якщо код не вірний, всі данні можуть бути втрачені."
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "це неможливо скасувати."
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "так"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "ні"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "вставте код збереження сюди."
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "зберегти це."
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "вже зробив"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "Перезапустити?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "перезапустити гру?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "Розповісти"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "сповістити своїх друзів."
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "закрити"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "освітлити."
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} за {1}сек."
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Зруйновані пастки"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "деякі пастки виявились зламаними."
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "великі сліди, від них, прямують до лісу."
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "деякі з пасток знищено"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "йти за ними"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "ігнорувати"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "сліди обриваються вже через декілька хвилин."
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "в лісі тихо-тихо."
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "йти додому"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr ""
"неподалік від поселення лежить здоровенна тварюка, її хутро вкрито кров'ю."
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "ослаблена, перед ножем вона навіть не опирається."
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Хвороба"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "поселенням шириться хвороба."
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "негайно потрібні ліки."
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 аптечка"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "ігнорувати"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "хворобу вчасно зупинили."
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "хвороба шириться поселенням."
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "кожного дня ховають людей."
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "кожної ночі чути крики."
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Чума"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "жахлива епідемія шириться поселенням."
#: ../../script/events/outside.js:138
#, fuzzy
msgid "buy medicine"
msgstr "1 аптечка"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5 аптечок"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "нічого не робити"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "епідемія перестає розповсюджуватись."
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "померло лише декілька."
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "ті хто лишились ховають померлих."
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "епідемія шириться селищем, вбиваючи всіх."
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "єдина надія на швидку смерть."
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Напад звірів"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "зграя диких звірів вийшла з лісу."
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "битва була короткою та кривавою, але звірі відійшли."
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "поселенці сумують за загиблими."
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "Військовий наліт"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "з-за дерев чути рушничні постріли."
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "добре озброєні люди вийшли з лісу і починають стріляти в натовп."
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "після сутички вони пішли геть, але не без втрат."
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Блокпост"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "безпечне місце в пустищах."
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "покинути"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Темне Болото"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "гниючий очерет підіймається з болота."
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "в багнюці мовчки сидить одинока жаба."
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "болото гниє в брудному повітрі."
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "увійти"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "глибоко посеред болота розташована, покрита мохом, кабіна."
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "в середині сидить мандрівник, схоже він в трансі."
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "завести розмову"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "мандрівник бере намисто і повільно киває."
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr ""
"він розповідає про те, що колись вів величезні флоти назустріч новим світам."
# :( :(
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "він був свідком неймовірних руйнувань."
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "і тепер настав його час розплати."
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Глибока печера"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "вхід до печери досить великий і досить темний."
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "звідси не видно що там."
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "земля тут розходиться, наче стара виразка"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "йти в середину"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "перелякана тваринка захищає своє лігво"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "продовжити"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "покинути печеру"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "печера звужується."
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "стіни покриті мохом і дуже вологі"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "протиснутись"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "в середині печери знаходяться залишки старого табору."
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "під тонким шару пилу лежать порвані почорнівши спальні мішки."
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "в печері лежить тіло мандрівника."
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "гниття довершило свою справу, деякі частини тіла відсутні."
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "дивний металічний присмак відчувається в повітрі."
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "посеред поселення стоїть лачуга."
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "тут багато речей."
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "взяти"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "вся робота попередніх поколінь зібрана тут."
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "готові, аби їх забрали."
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Кочівник"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "з'являється кочівник з купою торб."
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "невідомо звідки він прийшов, але лишатись не збирається."
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "кочівник хоче поторгувати трохи"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "придбати луску"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "придбати ікла"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "придбати приманку"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "пастки з приманкою більш ефективні."
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "придбати компас"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "старий компас пом'ятий та запилений, але виглядає робочим."
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "попрощатися"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "захист"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "Шурхіт"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "через стіни чути шурхіт, ніби хтось пересувається."
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "незрозуміло, що ж там робиться."
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "дивний шурхіт чути за стінами"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "розвідати"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "якісь розпливчасті тіні, неможливо розгледіти."
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "звуки припинилися."
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "повернутись в середину"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "біля порогу лежить купа дров, загорнутих в шкуру."
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "ніч сьогодні тиха."
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "чути дивний шурхіт з комори."
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "там щось є."
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "щось є в коморі"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "частина деревини зникла."
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "земля встелена дрібною лускою"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "земля встелена лахміттям"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "Жебрак"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "прибув жебрак."
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "питає, чи не маємо ми трохи шкур, аби було чим зігрітися вночі."
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "прибув жебрак"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "надати 50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "надати 100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "відправити геть"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "жебрак щиро дякує."
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "і лишає купку дрібної луски."
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "і лишає купку дрібних іклів."
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "і лишає трохи шмаття."
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Загадковий мандрівник"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"прибув мандрівник із порожнім возиком. каже, що якщо дати йому трохи "
"деревини, з часом він поверне її у більшій кількості."
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "будівельниця не впевнена, чи варто йому довіряти."
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "прибув загадковий мандрівник"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "надати 500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "з возиком наповненим деревиною мандрівник відбув"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr ""
"загадковий мандрівник повернувся, його возик доверху наповнений деревиною."
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"прибула мандрівниця з пустим возиком. каже, що якщо дасте їй трохи шкур, "
"вона поверне більше."
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "будівельниця не впевнена, чи варто їй довіряти."
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "відправити її геть"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "мандрівниця їде з возиком шкур"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "загадкова мандрівниця повертається, возик доверху наповнений шкурами."
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "Розвідник"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "розвідник каже, що знає всі місця навколо."
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "і може розповісти про деякі, за окрему платню."
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "розвідник лишився на ніч"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "придбати мапу"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "мапа відкриває частину світу"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "вивчити розвідку"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "Майстер"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "прибув старий мандрівник."
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "він усміхнений і просить пустити на ночівлю."
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "прибув старий мандрівник"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "дозволити"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "в обмін на ночівлю, мандрівник пропонує свою мудрість."
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "ухиляння"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "влучність"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "сила"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "нічого"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "Хворий чоловік"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "прийшов хворий чоловік, він кульгає й кашляє."
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "він просить надати йому ліки."
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "прийшов хворий чоловік"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "надати одну аптечку"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "чоловік ковтає ліки"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "попросити його піти"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "чоловік вдячний вам."
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "він залишає нагороду."
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "якийсь дивний метал, підібраний під час мандрів."
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr ""
"якісь дивні коробки, які світяться в темряві, він підібрав під час мандрів."
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "все, що він має, це трохи луски."
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "людина щиро дякує і йде геть."
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Злодій"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "поселенці тягнуть брудного чоловіка зі сторони комори."
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "кажуть, він крав речі з неї."
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "кажуть, що його треба публічно повішати, на взірець іншим."
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "зловили злодія"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "повішати його"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "пощадити його"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "поселенці повішали крадія перед коморою."
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "вибір зроблено. на протязі декількох днів зниклі речі були повернуті."
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "чоловік вдячний вам, і обіцяє, що більше він тут не з'явиться."
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "перед тим як піти, він навчає вас тому, що знав сам."
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Гарчащий звір"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "гарчащий звір"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "гарчащий звір загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "із гарчанням звір кидається з-за кущів"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Худорлявий чоловік"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "худорлявий чоловік"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "худорлявий чоловік загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "наближається худорлява виснажена людина, її погляд зовсім божевільний"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Незвичайний птах"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "незвичайний птах"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "незвичайний птах загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "через рівнину набираючи швидкість наближається незвичайний птах"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Тремтяча людина"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "тремтяча людина"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "тремтяча людина загинула"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr ""
"наближається якісь чоловік, його сильно трусить, і атакує з неймовірною силою"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Людожер"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "людожер"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "людожер загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "велика істота, із закривавленими кігтями, атакує"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Сміттяр"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "сміттяр"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "сміттяр загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "сміттяр наближається, сподіваючись на легку здобич"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Здоровенна ящірка"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "ящірка"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "ящірка мертва"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "трава згинається під тушею величезної ящірки"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Дике жахіття"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "дике жахіття"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "дике жахіття загинуло"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "величезний, жахливий звір вистрибує на вас"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "солдат"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "солдат загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "солдат відкриває вогонь крізь пустелю"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "снайпер"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "снайпер загинув"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "звідкись з-за високої трави пролунав постріл"
#~ msgid "choose one slot to load from"
#~ msgstr "оберіть один слот для завантаження"
#~ msgid "load from slot"
#~ msgstr "завантажити з комірки"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "з'їсти м'ясо"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "прийняти ліки"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "земля встелена дрібними іклами"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "неможливо сказати, що саме лишило його тут."
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "через вогкість, смолоскип перестає палати і гасне"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "настає темрява"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "смолоскип згас"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "печерна ящірка атакує"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "велика тварюка виходить із пітьми"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "гігантська ящірка прямує до вас"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "у глибині печери знаходиться лігво великого звіра."
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "у глибині печери приховано трохи речей."
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr "позаду каменюки, покритий пилюкою, стоїть шафа."
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "Пустельне місто"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr ""
#~ "попереду розташовано невеличке місто, пусті будівлі обшарпані і облущені."
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr ""
#~ "зламані ліхтарі стоять і ржавіють. це місце вже давно не бачило світла."
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "місто покинуте. його мешканці давно загинули"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "дослідити"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr "там, де вікна ще вціліли, вони почорніли від старості."
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "подвійні двері невпинно скриплять від вітру."
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "покинути місто"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "на вулиці була засідка."
================================================
FILE: lang/vi/main.css
================================================
.button{width: 120px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/vi/strings.js
================================================
_.setTranslation({"the house is abandoned, but not yet picked over.": "ng\u00f4i nh\u00e0 b\u1ecb b\u1ecf r\u01a1i, nh\u01b0ng ch\u01b0a b\u1ecb s\u1eadp.", "free {0}/{1}": "th\u00eam {0}/{1}", "forest": "r\u1eebng", "spare him": "tha h\u1eafn", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "m\u1ed9t d\u1ecbch b\u1ec7nh kh\u1ee7ng khi\u1ebfp \u0111ang truy\u1ec1n kh\u1eafp ng\u00f4i l\u00e0ng.", "export or import save data to dropbox datastorage": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u \u0111\u1ebfn v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "do nothing": "kh\u00f4ng l\u00e0m g\u00ec c\u1ea3", "go back inside": "\u0111i v\u00e0o trong l\u1ea1i", "miss": "h\u1ee5t", "the world fades": "th\u1ebf gi\u1edbi phai nh\u1ea1t", "only a few die.": "ch\u1ec9 v\u00e0i ng\u01b0\u1eddi ch\u1ebft.", "cloth": "qu\u1ea7n \u00e1o", "A Dark Room": "C\u0103n Ph\u00f2ng T\u1ed1i", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "ph\u1ea3i ch\u1ebf bi\u1ebfn th\u1ecbt th\u00f4i, ho\u1eb7c n\u00f3 s\u1ebd b\u1ecb h\u01b0. th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 ta c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm ra c\u00e1ch gi\u1ea3i quy\u1ebft.", "scout": "do th\u00e1m", "The Master": "S\u01b0 Ph\u1ee5", "Exosphere": "Ngo\u1ea1i quy\u1ec3n", "trapper": "th\u1ee3 g\u00e0i b\u1eaby", "use meds": "s\u1eed d\u1ee5ng med", "something's causing a commotion a ways down the road.": "m\u1ed9t th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u00f3 v\u1eeba g\u00e2y ra ch\u1ea5n \u0111\u1ed9ng m\u1ea1nh xu\u1ed1ng con \u0111\u01b0\u1eddng.", "save": "l\u01b0u", "scratching noises can be heard from the store room.": "ti\u1ebfng \u1ed3n c\u00f3 th\u1ec3 nghe th\u1ea5y t\u1eeb nh\u00e0 kho.", "the fire is {0}": "l\u1eeda {0}", "the sulphur mine is clear of dangers": "m\u1ecf l\u01b0u hu\u1ef3nh h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "maybe some useful stuff in the rubble.": "c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00f4ng c\u1ee5 h\u1eefu \u00edch trong \u0111\u1ed1ng \u0111\u1ed5 n\u00e1t.", "the compass points west": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y", "flickering": "d\u1eef d\u1ed9i", "An Abandoned Town": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecf Hoang", "bait": "m\u1ed3i", "trap": "b\u1eaby", "he leaves a reward.": "anh ta b\u1ecf l\u1ea1i m\u1ed9t ph\u1ea7n th\u01b0\u1edfng.", "total score: {0}": "t\u1ed5ng \u0111i\u1ec3m: {0}", "Share": "Chia s\u1ebd", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "m\u1ed9t con qu\u00e1i v\u1eadt b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb b\u1ee5i c\u1ecf", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u00f4ng n\u00f3i v\u1ec1 m\u1ed9t l\u1ea7n d\u1eabn \u0111\u1ea7u \u0111\u1ed9i t\u00e0u l\u1edbn t\u00ecm th\u1ebf gi\u1edbi m\u1edbi.", "the mine is now safe for workers.": "m\u1ecf an to\u00e0n.", "A Sniper": "M\u1ed9t Tay S\u00fang B\u1eafn T\u1ec9a", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "m\u1ed9t \u0111o\u00e0n caravan di chuy\u1ec3n tr\u00ean c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1 .", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "th\u1ecb tr\u1ea5n b\u1ecf hoang, ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n \u0111\u00e3 ch\u1ebft t\u1eeb l\u00e2u", "build:": "x\u00e2y:", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "c\u00e1i la b\u00e0n c\u0169 \u0111\u1ea7y b\u1ee5i b\u1eb7m, nh\u01b0ng n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb v\u1eabn c\u00f2n ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng.", "leaves a pile of small teeth behind.": "b\u1ecf l\u1ea1i m\u1ed9t v\u00e0i chi\u1ebfc r\u0103ng.", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "d\u00e2n l\u00e0ng treo t\u00ean tr\u1ed9m l\u00ean ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc nh\u00e0 kho.", "the double doors creak endlessly in the wind.": "c\u00e1nh c\u1eeda \u0111\u00f4i lung lay kh\u00f4ng ng\u1eebng trong gi\u00f3.", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "nh\u00e0 h\u00e1t ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng c\u00f3 r\u1ea5t nhi\u1ec1u thi\u1ebft b\u1ecb l\u1ea1.", "lodge": "tr\u1ea1m s\u0103n b\u1eaft", "restart the game?": "ch\u01a1i l\u1ea1i?", "precise": "ch\u00ednh x\u00e1c", "iron miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "Ship": "T\u00e0u", "buy scales": "mua v\u1ea3y", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "d\u00e2y x\u00edch g\u1ec9 \u0111\u01b0\u1ee3c k\u00e9o qua m\u1ed9t con h\u1ebbm.", "vague shapes move, just out of sight.": "b\u00f3ng m\u1edd di chuy\u1ec3n, ra kh\u1ecfi t\u1ea7m nh\u00ecn.", "a squat building up ahead.": "m\u1ed9t c\u00f4ng tr\u01b0\u1eddng x\u00e2y d\u1ef1ng \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "Troposphere": "T\u1ea7ng \u0110\u1ed1i L\u01b0u", "put the save code here.": "\u0111\u1ec3 code l\u01b0u t\u1ea1i \u0111\u00e2y.", "Space": "Kh\u00f4ng Gian", "a gunshot rings through the trees.": "m\u1ed9t ti\u1ebfng s\u00fang xuy\u00ean qua r\u1eebng c\u00e2y.", "the wind howls outside": "gi\u00f3 r\u00edt ngo\u00e0i kia", "not enough coal": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 than", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u00e1nh s\u00e1ng t\u1eeb ng\u1ecdn l\u1eeda tr\u00e0n qua c\u1eeda s\u1ed5, xua tan b\u00f3ng \u0111\u00eam", "a giant lizard shambles forward": "m\u1ed9t con th\u1eb1n l\u1eb1n kh\u1ed5ng l\u1ed3 ti\u1ebfn v\u1ec1 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "th\u1ed1i r\u1eeda h\u1eb3n r\u1ed3i, m\u1ed9t v\u00e0i b\u1ed9 ph\u1eadn b\u1ecb m\u1ea5t.", "the shivering man is dead": "\u00f4ng ta \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "A Forgotten Battlefield": "Chi\u1ebfn Tr\u01b0\u1eddng B\u1ecb Qu\u00ean L\u00e3ng", "Coal Mine": "M\u1ecf Than", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u0111\u00e3 t\u1edbi l\u00fac \u0111i kh\u1ecfi ch\u1ed1n n\u00e0y, ch\u00fang ta s\u1ebd kh\u00f4ng quay tr\u1edf l\u1ea1i.", "the house has been ransacked.": "ng\u00f4i nh\u00e0 \u0111\u00e3 b\u1ecb l\u1ee5c so\u00e1t.", "smoldering": "\u00e2m \u1ec9", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "tr\u00e1i \u0111\u1ea5t \u1edf \u0111\u00e2y nh\u01b0 b\u1ecb t\u00e1ch ra, nh\u01b0 th\u1ec3 n\u00f3 mang m\u1ed9t v\u1ebft th\u01b0\u01a1ng c\u0169", "inside the hut, a child cries.": "trong t\u00fap l\u1ec1u, m\u1ed9t \u0111\u1ee9a tr\u1ebb \u0111ang kh\u00f3c.", "A Firelit Room": "C\u0103n Ph\u00f2ng S\u00e1ng Chan H\u00f2a", "An Old House": "M\u1ed9t Ng\u00f4i Nh\u00e0 C\u0169", "wood": "g\u1ed7", "builder stokes the fire": "th\u1ee3 x\u00e2y duy tr\u00ec ng\u1ecdn l\u1eeda", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "h\u01b0 h\u1ea1i kh\u00f4ng th\u1ec3 ph\u1ee5c h\u1ed3i v\u1ec1 nhi\u00ean li\u1ec7u.", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "kh\u00f4ng kh\u00ed \u0111\u1ea7y b\u1ee5i, kh\u00f4ng ng\u1eebng th\u00fac \u0111\u1ea9y b\u1edfi nh\u1eefng c\u01a1n gi\u00f3 m\u1ea1nh.", "A Large Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng R\u1ed9ng", "the compass points east": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng", "warm": "\u1ea5m \u00e1p", "someone had been stockpiling loot here.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi n\u00e0o \u0111\u00f3 \u0111\u00e3 c\u01b0\u1edbp b\u00f3c s\u1ea1ch s\u1ebd n\u01a1i n\u00e0y.", "the small military outpost is well supplied.": "c\u00e1c \u0111\u1ed3n qu\u00e2n s\u1ef1 nh\u1ecf c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u1ebfp t\u1ebf.", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "m\u1ed9t v\u00f9ng ngo\u1ea1i \u00f4 nh\u1ecf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc, nhi\u1ec1u nh\u00e0 tr\u1ed1ng ch\u00e1y x\u00e9m v\u00e0 tr\u00f3c n\u00f3c.", "a cave lizard attacks": "m\u1ed9t con th\u1eb1ng l\u1eb1n t\u1ea5n c\u00f4ng", "charred bodies litter the ground.": "x\u00e1c ch\u00e1y n\u1eb1m tr\u00ean \u0111\u1ea5t.", "strange bird": "con chim l\u1ea1", "the soldier is dead": "t\u00ean l\u00ednh \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "punches do more damage": "\u0111\u1ea5m m\u1ea1nh h\u01a1n", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang \u0111\u1ebfn, v\u1edbi m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i g\u1ed7 tr\u1ed1ng h\u1ed9c, n\u00f3i r\u1eb1ng cho h\u1eafn m\u1ed9t \u00edt da, h\u1eafn s\u1ebd quay l\u1ea1i v\u1edbi nhi\u1ec1u da h\u01a1n.", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "nh\u1eefng chi\u1ebfc gi\u01b0\u1eddng x\u1ebfp b\u1ecb r\u00e1ch v\u00e0 ch\u00e1y \u0111en, n\u1eb1m b\u00ean d\u01b0\u1edbi m\u1ed9t l\u1edbp m\u1ecfng b\u1ee5i.", "hp: {0}/{1}": "m\u00e1u: {0}/{1}", "a youth lashes out with a tree branch.": "m\u1ed9t thanh ni\u00ean lao ra v\u1edbi m\u1ed9t nh\u00e1nh c\u00e2y.", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "m\u1ed9t \u0111o\u00e0n xe \u0111\u1ebfn, ph\u1ea7n \u0111\u00f4ng lo l\u1eafng nh\u01b0ng \u0111\u1ea7y hy v\u1ecdng.", "The Beggar": "T\u00ean \u0102n Xin", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "m\u1ed9t k\u1ebb \u0103n th\u1ecbt ng\u01b0\u1eddi ho\u1ea3ng lo\u1ea1n, nh\u1ea3y qua c\u00e1c c\u1eeda, la h\u00e9t.", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi run r\u1ea9y ti\u1ebfn t\u1edbi v\u00e0 t\u1ea5n c\u00f4ng b\u1eb1ng m\u1ed9t s\u1ee9c m\u1ea1nh kinh ng\u1ea1c", "track them": "b\u00e1m theo", "the snarling beast is dead": "con th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "builder says she can make a cart for carrying wood": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i \u0111\u1ef1ng g\u1ed7", "A Scavenger": "\u0102n S\u00e1t Ng\u01b0\u1eddi", "Stratosphere": "T\u1ea7ng B\u00ecnh L\u01b0u", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "m\u1ed9t b\u00f3 g\u1eady n\u1eb1m ngo\u00e0i ng\u01b0\u1ee1ng c\u1eeda, b\u1ecdc trong l\u00f4ng th\u00fa th\u00f4.", "punches do even more damage.": "\u0111\u1ea5m c\u00f2n m\u1ea1nh h\u01a1n n\u1eefa", "bits of meat": "v\u00e0i mi\u1ebfng th\u1ecbt", "connect game to dropbox local storage": "k\u1ebft n\u1ed1i tr\u00f2 ch\u01a1i \u0111\u1ebfn l\u01b0u tr\u1eef c\u1ee5c b\u1ed9 dropbox", "the map uncovers a bit of the world": "b\u1ea3n \u0111\u1ed3 h\u00e9 m\u1edf m\u1ed9t ph\u1ea7n th\u1ebf gi\u1edbi", "none": "kh\u00f4ng ", "bolas": "bola", "soldier": "ng\u01b0\u1eddi l\u00ednh", "time to move on.": "\u0111\u1ebfn l\u00fac \u0111i ti\u1ebfp r\u1ed3i.", "linger": "ch\u1eadm tr\u1ec5", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "t\u00ean l\u00ednh b\u01b0\u1edbc ra gi\u1eefa c\u00e1c t\u00f2a nh\u00e0, n\u1ed5 s\u00fang.", "A Shivering Man": "M\u1ed9t Ng\u01b0\u1eddi Run R\u1ea9y", "the street ahead glows with firelight.": "con \u0111\u01b0\u1eddng ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc ph\u00e1t s\u00e1ng v\u1edbi \u00e1nh l\u1eeda.", "a fight, maybe.": "c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0 m\u1ed9t cu\u1ed9c chi\u1ebfn.", "A Deserted Town": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 Ma", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch, n\u00f3i anh ta s\u1ebd kh\u00f4ng qu\u1ea5y r\u1ea7y ch\u00fang ta v\u1ec1 sau n\u1eefa.", "Restart?": "Kh\u1edfi \u0111\u1ed9ng l\u1ea1i?", "a lone frog sits in the muck, silently.": "m\u1ed9t con \u1ebfch ng\u1ed3i \u00e2m th\u1ea7m \u0111\u01a1n \u0111\u1ed9c.", "An Old House": "M\u1ed9t Ng\u00f4i Nh\u00e0 C\u0169", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "m\u1ed9t v\u00e0i g\u0103ng \u0111\u00e1nh b\u1ed1c l\u1ea1 \u00f4ng nh\u1eb7t v\u1ec1 t\u1eeb chuy\u1ebfn \u0111i c\u1ee7a m\u00ecnh", "ignore them": "b\u1ecf qua", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "c\u1ecf l\u00e1c \u0111\u00e1c. ch\u1eb3ng m\u1ea5y l\u00e2u n\u1eefa s\u1ebd ch\u1ec9 c\u00f2n l\u1ea1i c\u00e1t v\u00e0 b\u1ee5i.", "thieves": "\u0103n tr\u1ed9m", "iron's stronger than leather": "s\u1eaft \u0111\u01b0\u01a1ng nhi\u00ean ph\u1ea3i c\u1ee9ng h\u01a1n da r\u1ed3i", "gather wood": "l\u1ea5y g\u1ed7", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "m\u1eb7t t\u1ed1i x\u1ea7m l\u1ea1i b\u1edfi m\u00e1u v\u00e0 nh\u1ecd.", "a beggar arrives.": "m\u1ed9t t\u00ean \u0103n xin \u0111\u1ebfn.", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "m\u1ed9t \u00f4ng gi\u00e0 x\u00f4ng qua m\u1ed9t c\u00e1nh c\u1eeda, c\u1ea7m m\u1ed9t con dao.", "fires burn in the courtyard beyond.": "ch\u00e1y b\u1ecfng trong s\u00e2n.", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "tr\u1eddi x\u00e1m v\u00e0 gi\u00f3 th\u1ed5i kh\u00f4ng ng\u1eebng", "something's in there.": "c\u00f3 g\u00ec \u1edf \u0111\u1ea5y.", "builder just shivers": "th\u1ee3 x\u00e2y run r\u1ea9y", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "v\u0169 kh\u00ed v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, di t\u00edch t\u1eeb th\u1eddi chi\u1ebfn, \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp g\u1ecdn g\u00e0ng tr\u00ean s\u00e0n c\u1ee7a nh\u00e0 kho.", "the rest bury them.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi c\u00f2n l\u1ea1i th\u00ec ch\u00f4n c\u1ea5t h\u1ecd", "there are still supplies inside.": "c\u00f3 nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 ti\u1ebfp t\u1ebf b\u00ean trong.", "tattered cloth": "qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi", "turn him away": "\u0111u\u1ed5i h\u1eafn \u0111i", "iron sword": "ki\u1ebfm s\u1eaft", "empty corridors.": "h\u00e0nh lang tr\u1ed1ng r\u1ed7ng.", "an old wanderer arrives.": "m\u1ed9t \u00f4ng gi\u00e0 lang thang \u0111\u1ebfn.", "pop ": "d\u00e2n s\u1ed1 ", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "m\u1ed9t k\u1ebb c\u00f4n \u0111\u1ed3 \u0111ang ch\u1edd \u0111\u1ee3i \u1edf ph\u00eda b\u00ean kia b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng.", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "bi\u1ec3n b\u00e1o giao th\u00f4ng n\u1eb1m r\u1ea3i r\u00e1c, phai nh\u1ea1t v\u00e0 g\u00e3y g\u1ecdng.", "the coal mine is clear of dangers": "m\u1ecf than h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "dodge attacks more effectively": "n\u00e9 \u0111\u00f2n hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n", "craft:": "r\u00e1p:", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "ph\u1ebf li\u1ec7u nh\u1eb7t \u0111\u01b0\u1ee3c v\u00e3i tr\u00ean s\u00e0n nh\u00e0 nh\u01b0 r\u01a1i t\u1eeb tr\u00ean tr\u1eddi xu\u1ed1ng.", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "m\u1ed9t g\u00e3 g\u00f2m nhom ti\u1ebfn t\u1edbi, \u00e1nh m\u1eaft \u0111\u1ea7y \u0111i\u00ean lo\u1ea1n", "eye for an eye seems fair.": "n\u1ee3 m\u00e1u tr\u1ea3 b\u1eb1ng m\u00e1u, v\u1eady m\u1edbi c\u00f4ng b\u1eb1ng.", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "may m\u1eafn l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi b\u1ea3n x\u1ee9 kh\u00f4ng bi\u1ebft g\u00ec v\u1ec1 c\u01a1 kh\u00ed.", "talk": "n\u00f3i chuy\u1ec7n", "the small settlement has clearly been burning a while.": "c\u00e1c khu \u0111\u1ecbnh c\u01b0 nh\u1ecf r\u00f5 r\u00e0ng \u0111\u00e3 b\u1ecb \u0111\u1ed1t ch\u00e1y trong m\u1ed9t th\u1eddi gian.", "a torch to keep the dark away": "m\u1ed9t c\u00e1i \u0111\u00e8n pin \u0111\u1ea9y l\u00f9i m\u1ecdi m\u00e0n \u0111\u00eam", "there is nothing else here.": "ch\u1eb3ng c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y n\u1eefa.", "steelworker": "th\u1ee3 th\u00e9p", "armour": "gi\u00e1p", "a sickness is spreading through the village.": "c\u0103n b\u1ec7nh \u0111ang lan truy\u1ec1n kh\u1eafp l\u00e0ng.", "the ground is littered with small scales": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c nhi\u1ec1u m\u1ea3nh v\u1ea3y nh\u1ecf", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u1ee9ng tr\u00ean x\u00e1c m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang. n\u00f3i anh kh\u00f4ng ph\u1ea3i m\u1ed9t m\u00ecnh.", "Plague": "D\u1ecbch B\u1ec7nh", "scavengers must have gotten to this place already.": "nh\u1eefng k\u1ebb \u0103n x\u00e1c h\u1eb3n ph\u1ea3i qua n\u01a1i n\u00e0y r\u1ed3i.", "all the work of a previous generation is here.": "t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00f4ng vi\u1ec7c c\u1ee7a th\u1ebf h\u1ec7 tr\u01b0\u1edbc l\u00e0 \u1edf \u0111\u00e2y.", "leather": "b\u1ed9 da", "gastronome": "s\u00e0nh \u0103n", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 b\u1ecdn \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi \u0111ang ki\u1ebfm \u0103n \u1edf \u0111\u00e2y.", "A Military Raid": "Cu\u1ed9c \u0110\u1ed9t K\u00edch Qu\u00e2n S\u1ef1", "the sniper is dead": "tay s\u00fang b\u1eb3n t\u1ec9a \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "enter": "v\u00e0o", "the sounds stop.": "ti\u1ebfng \u0111\u1ed9ng bi\u1ebfn m\u1ea5t.", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u th\u1ee9 h\u01a1n cho nh\u1eefng cu\u1ed9c \u0111i hoang d\u00e3", "Iron Mine": "M\u1ecf S\u1eaft", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "m\u1ed9t k\u1ebb l\u1ea1 r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi v\u1ea5p ph\u1ea3i c\u00e1nh c\u1eeda v\u00e0 co v\u00e0o trong g\u00f3c", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "m\u1ed9t ch\u1eef th\u1eadp m\u00e0u xanh l\u00e1 h\u1ea7u nh\u01b0 kh\u00f4ng th\u1ec3 nh\u00ecn th\u1ea5y ph\u00eda sau khung c\u1eeda s\u1ed5 c\u00e1u b\u1ea9n.", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi ng\u1ed3i x\u1ed5m \u0111\u1ee9ng r\u1ea5t v\u1eefng ch\u1eafc trong m\u00e9 c\u1eeda c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00fap l\u1ec1u nh\u1ecf.", "teeth": "r\u0103ng", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "m\u1ed9t con th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb g\u1ed1c c\u00e2y.", "meat": "th\u1ecbt", "the strange bird is dead": "con chim \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "charcutier": "\u0111\u1ed3 t\u1ec3", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch chi\u1ebfn \u0111\u1ea5u kh\u00f4ng v\u0169 kh\u00ed m\u1ed9t c\u00e1ch hi\u1ec7u qu\u1ea3 ", "Sickness": "B\u1ec7nh", "investigate": "\u0111i\u1ec1u tra", "l armour": "gi\u00e1p da", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "m\u1ed9t bi\u1ec3n b\u00e1o b\u1ecb \u0111\u1eadp n\u00e1t \u0111\u1ee9ng canh \u1edf l\u1ed1i v\u00e0o th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111\u00e3 t\u1eebng r\u1ea5t tuy\u1ec7t v\u1eddi n\u00e0y.", "rifle": "s\u00fang", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "tro c\u1ed1t c\u1ee7a nh\u1eefng k\u1ebb lang thang bay kh\u1eafp n\u01a1i trong kh\u00f4ng kh\u00ed.", "a man joins the fight": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng tham gia tr\u1eadn chi\u1ebfn", "a thug moves out of the shadows.": "m\u1ed9t t\u00ean c\u01b0\u1edbp xu\u1ea5t hi\u1ec7n t\u1eeb trong t\u1ed1i.", "grenade": "l\u1ef1u \u0111\u1ea1n", "The Scout": "Do Th\u00e1m", "share.": "chia s\u1ebd.", "ignore it": "b\u1ecf qua ", "stab": "\u0111\u00e2m", "buy map": "mua b\u1ea3n \u0111\u1ed3", "tanner": "th\u1ee3 thu\u1ed9c da", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng cong quen thu\u1ed9c c\u1ee7a chi\u1ebfc t\u00e0u lang thang m\u1ecdc l\u00ean t\u1eeb tro b\u1ee5i.", "a shack stands at the center of the village.": "m\u1ed9t chi\u1ebfc xe \u1edf trung t\u00e2m l\u00e0ng.", "picking the bones finds some useful trinkets.": "nh\u1eb7t trong \u0111\u1ed1ng x\u01b0\u01a1ng, th\u1ea5y v\u00e0i th\u1ee9 h\u1eefu d\u1ee5ng.", "ambushed on the street.": "ph\u1ee5c k\u00edch tr\u00ean \u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1.", "always worked before, at least.": "\u00edt nh\u1ea5t, lu\u00f4n lu\u00f4n l\u00e0m vi\u1ec7c.", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ecbnh c\u01b0 c\u00f2n l\u1ea1i ch\u1ea1y tr\u1ed1n kh\u1ecfi b\u1ea1o l\u1ef1c, \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c c\u1ee7a h\u1ecd b\u1ecb l\u00e3ng qu\u00ean.", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u0111\u00e8n \u0111\u01b0\u1eddng b\u1ecb h\u1ecfng g\u1ec9. \u00e1nh s\u00e1ng t\u1eeb l\u00e2u \u0111\u00e3 kh\u00f4ng m\u00e0ng t\u1edbi n\u01a1i \u0111\u00e2y.", "perks:": "th\u00f9 lao:", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "m\u1ed9t sinh v\u1eadt to l\u1edbn c\u01a1 b\u1eafp cu\u1ed3n cu\u1ed9n trong b\u01b0\u1edbc ra ph\u00eda \u00e1nh \u0111\u00e8n pin", "the ground is littered with scraps of cloth": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c \u0111\u1ea7y qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "v\u00e1ch t\u01b0\u1eddng c\u1ee7a m\u1ed9t b\u1ec7nh vi\u1ec7n hi\u1ec7n ra m\u1edd m\u1edd ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "a military perimeter is set up around the mine.": "m\u1ed9t v\u00e0nh \u0111ai qu\u00e2n s\u1ef1 \u0111\u01b0\u1ee3c thi\u1ebft l\u1eadp xung quanh khu m\u1ecf.", "a few belongings rest against the walls.": "m\u1ed9t v\u00e0i \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c d\u1ef1ng v\u00e0o b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng.", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "k\u1ebb l\u1ea1 m\u1eb7t r\u00f9ng m\u00ecnh v\u00e0 l\u1ea7m b\u1ea7m. c\u00f4 \u1ea5y n\u00f3i g\u00ec c\u0169ng kh\u00f4ng r\u00f5.", "A Raucous Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng N\u00e1o Nhi\u1ec7t", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "m\u1ed9t c\u1eeda h\u00e0ng \u0111\u01b0\u1ee3c d\u1ef1ng tr\u00ean v\u1ec9a h\u00e8.", "learned to be where they're not": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ch\u1ecbu \u0111\u1ef1ng s\u1ed1 ph\u1eadn", "stoke fire": "\u0111\u1ed1t l\u1eeda", "torch": "\u0111\u00e8n pin", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "k\u1ebb lang thang l\u00f4i l\u00e1 b\u00f9a ra v\u00e0 g\u1eadt \u0111\u1ea7u t\u1eeb t\u1eeb.", "salvage": "c\u1ee9u h\u1ed9", "embark": "l\u00ean t\u00e0u", "the path leads to an abandoned mine": "l\u1ed1i m\u00f2n d\u1eabn t\u1edbi m\u1ed9t m\u1ecf b\u1ecf hoang", "the military is already set up at the mine's entrance.": "qu\u00e2n \u0111\u1ed9i \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c thi\u1ebft l\u1eadp t\u1ea1i c\u1eeda h\u1ea7m m\u1ecf.", "scavenger": "\u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi", "agree": "\u0111\u1ed3ng \u00fd", "still time to rescue a few supplies.": "v\u1eabn c\u00f2n th\u1eddi gian \u0111\u1ec3 c\u1ee9u m\u1ed9t v\u00e0i ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf.", "no": "kh\u00f4ng ", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u00f4ng \u1ea5y c\u01b0\u1eddi hi\u1ec1n h\u1eadu v\u00e0 mu\u1ed1n xin tr\u1ecd qua \u0111\u00eam nay.", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "c\u00e2y c\u1ed1i nh\u01b0\u1eddng l\u1ed1i c\u1ecf kh\u00f4. b\u1ee5i v\u00e0ng x\u00e0o x\u1ea1t trong gi\u00f3.", "lift off": "n\u00e2ng l\u00ean", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "n\u00f3 ch\u1ee9a b\u00e1nh r\u0103ng, v\u00e0 m\u1ed9t v\u00e0i m\u00f3n n\u1eef trang.", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "th\u1ecbt \u0111\u01b0\u1ee3c treo l\u00ean \u0111\u1ec3 kh\u00f4 n\u01a1i n\u00e0y.", "medicine is needed immediately.": "c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 thu\u1ed1c \u0111\u1ec3 ch\u1eefa tr\u1ecb ngay l\u1eadp t\u1ee9c.", "Sulphur Mine": "M\u1ecf L\u01b0u Hu\u1ef3nh", "weapons": "v\u0169 kh\u00ed", "lets some light down into the dusty haze.": "\u0111\u1ec3 \u00e1nh s\u00e1ng chi\u1ebfu xu\u1ed1ng c\u00e1c \u0111\u00e1m m\u00e2y b\u1ee5i.", "learned to swing weapons with force": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch n\u00e9m v\u0169 kh\u00ed ", "the military presence has been cleared.": "s\u1ef1 c\u00f3 m\u1eb7t c\u1ee7a qu\u00e2n s\u1ef1 l\u00e0 r\u1ea5t r\u00f5 r\u00e0ng.", "learned to throw punches with purpose": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u0111\u1ea5m chu\u1ea9n x\u00e1c", "supplies:": "ngu\u1ed3n d\u1ef1 tr\u1eef:", "the traps contain ": "b\u1eaby ch\u1ee9a ", "better avoid conflict in the wild": "t\u1ed1t h\u01a1n l\u00e0 tr\u00e1nh xa h\u1ed7n chi\u1ebfn hoang d\u1ea1i", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "b\u00ean d\u01b0\u1edbi b\u1ed9 gi\u1ebb r\u00e1ch c\u1ee7a k\u1ebb lang thang, n\u1eafm ch\u1eb7t trong b\u00e0n tay c\u1ee7a m\u00ecnh, m\u1ed9t tia s\u00e1ng l\u00f3e l\u00ean c\u1ee7a th\u00e9p.", "bring your friends.": "l\u00f4i k\u00e9o b\u1ea1n b\u00e8", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi v\u00e0 ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf t\u1eeb hai b\u00ean x\u1ea3 xu\u1ed1ng \u0111\u1ea5t.", "compass": "la b\u00e0n", "builder": "th\u1ee3 x\u00e2y", "the room is {0}": "c\u0103n ph\u00f2ng {0}", "buy bait": "mua m\u1ed3i", "water:{0}": "n\u01b0\u1edbc: {0}", "not enough fur": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 da l\u00f4ng", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "l\u00ednh tu\u1ea7n tra, s\u00fang tr\u01b0\u1eddng tr\u00ean vai.", "A Feral Terror": "N\u1ed7i Khi\u1ebfp S\u1ee3 Hoang D\u00e3", "unarmed master": "s\u01b0 ph\u1ee5 v\u00f5 tay kh\u00f4ng", "more traps won't help now": "nhi\u1ec1u b\u1eaby h\u01a1n kh\u00f4ng gi\u00fap \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00ec n\u1eefa", "A Ruined City": "M\u1ed9t Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecb Ph\u00e1", "not enough alien alloy": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 h\u1ee3p kim ngo\u00e0i h\u00e0nh tinh", "a shame to let what he'd found go to waste.": "th\u1eadt x\u1ea5u h\u1ed5 khi l\u00e3ng ph\u00ed nh\u1eefng g\u00ec anh \u0111\u00e3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c.", "a large man attacks, waving a bayonet.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng l\u1edbn, v\u1eaby m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i l\u00ea.", "scraps of fur": "m\u1ea3nh da l\u00f4ng", "lob": "b\u1eafn", "freezing": "\u0111ang \u0111\u00f4ng l\u1ea1nh", "the nights are rent with screams.": "\u0111\u00eam t\u1ed1i bao ph\u1ee7 b\u1edfi nh\u1eefng ti\u1ebfng la v\u00e0 kh\u00f3c v\u00ec m\u1ea5t m\u00e1t.", "connect": "k\u1ebft n\u1ed1i", "the only hope is a quick death.": "hy v\u1ecdng duy nh\u1ea5t l\u00e0 m\u1ed9t c\u00e1i ch\u1ebft nhanh ch\u00f3ng.", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "ngay sau khi c\u00e1nh c\u1eeda \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1edf ra m\u1ed9t ch\u00fat, h\u00e0ng tr\u0103m x\u00fac tu m\u1ecdc l\u00ean.", "bullets": "\u0111\u1ea1n", "a soldier opens fire from across the desert": "t\u00ean l\u00ednh b\u1eafn, t\u1eeb b\u00ean kia sa m\u1ea1c", "hang him": "treo h\u1eafn", "coal mine": "m\u1ecf than", "the compass points south": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng nam", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi l\u00ednh \u0111eo m\u1eb7t n\u1ea1 trong x\u00f3, r\u00fat s\u00fang", "learned to strike faster without weapons": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u0111\u00e1nh kh\u00f4ng v\u0169 kh\u00ed nhanh h\u01a1n", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "kh\u00f4ng xa ng\u00f4i l\u00e0ng, c\u00f3 m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa to l\u1edbn, b\u1ed9 l\u00f4ng d\u00ednh \u0111\u1ea7y m\u00e1u.", "close": "t\u1eaft", "buy:": "mua:", "Mesosphere": "T\u1ea7ng Gi\u1eefa", "a madman attacks, screeching.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng \u0111i\u00ean, g\u00e0o th\u00e9t.", "workshop": "l\u00f2 r\u00e8n", "A Lonely Hut": "M\u1ed9t T\u00fap L\u1ec1u \u0110\u01a1n \u0110\u1ed9c", "the rest of the hospital is empty.": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a b\u1ec7nh vi\u1ec7n tr\u1ed1ng.", "some medicine abandoned in the drawers.": "m\u1ed9t s\u1ed1 thu\u1ed1c b\u1ecb b\u1ecf r\u01a1i trong ng\u0103n k\u00e9o.", "villagers could help hunt, given the means": "d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 gi\u00fap ta s\u0103n b\u1eaft, \u00fd ngh\u0129a h\u01a1n \u0111\u00f3", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "nh\u01b0ng c\u00f3 th\u00f9ng d\u01b0\u1ee3c ph\u1ea9m d\u01b0\u1edbi s\u00e0n.", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "m\u1ed9t con th\u1eb1n l\u1eb1n l\u1edbn xu\u1ea5t hi\u1ec7n t\u1eeb trong b\u00f3ng t\u1ed1i c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u1ea1m xe ng\u1ea7m.", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "l\u1eeda tr\u1ea1i ch\u00e1y l\u00ean, c\u1ea1nh l\u1ed1i v\u00e0o h\u1ea7m m\u1ecf.", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "ng\u01b0\u1eddi l\u1ea1 m\u1eb7t \u0111\u1ee9ng s\u01b0\u1edfi \u1ea5m. c\u00f4 \u1ea5y n\u00f3i c\u00f3 th\u1ec3 gi\u00fap \u0111\u1ee1 x\u00e2y d\u1ef1ng c\u00e1c th\u1ee9.", "iron mine": "m\u1ecf s\u1eaft", "a scout stops for the night": "t\u00ean do th\u00e1m n\u00e1n l\u1ea1i \u0111\u00eam nay", "stealthy": "l\u00e9n l\u00fat", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "m\u1ed9t con th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb nh\u1ea3y ra t\u1eeb ph\u00eda sau m\u1ed9t chi\u1ebfc xe h\u01a1i.", "the man is thankful.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng r\u1ea5t c\u1ea3m k\u00edch.", "A Gaunt Man": "G\u00e3 G\u00f2m", "A Silent Forest": "Khu R\u1eebng Y\u00ean \u1eaeng", "the plague rips through the village.": "d\u1ecbch b\u00eanh ho\u00e0nh h\u00e0nh c\u1ea3 ng\u00f4i l\u00e0ng.", "yes": "c\u00f3", "descend": "xu\u1ed1ng", "not enough leather": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 da", "your are connected to dropbox with account / email ": "b\u1ea1n \u0111ang k\u1ebft n\u1ed1i \u0111\u1ebfn dropbox v\u1edbi t\u00e0i kho\u1ea3n / email", "ok": "\u0111\u1ed3ng \u00fd", "the people here were broken a long time ago.": "ng\u01b0\u1eddi d\u00e2n n\u01a1i \u0111\u00e2y t\u1eebng b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i m\u1ed9t th\u1eddi gian d\u00e0i tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y.", "export": "xu\u1ea5t", "the debris is denser here.": "c\u00e1c m\u1ea3nh v\u1ee1 d\u00e0y \u0111\u1eb7c h\u01a1n \u1edf \u0111\u00e2y.", "are you sure?": "b\u1ea1n c\u00f3 ch\u1eafc?", "steelworks": "l\u00f2 luy\u1ec7n th\u00e9p", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "m\u1ed9t con th\u00fa, hoang d\u1ea1i h\u01a1n t\u01b0\u1edfng t\u01b0\u1ee3ng nh\u1ea3y ra t\u1eeb t\u00e1n l\u00e1", "Dropbox Export / Import": "Xu\u1ea5t / Nh\u1eadp Dropbox", "a trading post would make commerce easier": "m\u1ed9t tr\u1ea1m giao th\u01b0\u01a1ng s\u1ebd gi\u00fap ch\u00fang ta ki\u1ebfm \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 t\u1ed1t", "the walls are scorched from an old battle.": "c\u00e1c b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng ch\u00e1y x\u00e9m t\u1eeb m\u1ed9t tr\u1eadn chi\u1ebfn c\u0169.", "Ready to Leave?": "S\u1eb5n s\u00e0ng Ra \u0111i?", "A Ruined Trap": "B\u1eaby B\u1ecb Ph\u00e1", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "m\u1ed9t m\u1ecf s\u1eaft c\u0169 b\u1ecb b\u1ecf hoang, \u0111\u1ed3 \u0111\u1ea1c c\u00f2n y nguy\u00ean.", "A Soldier": "M\u1ed9t Ng\u01b0\u1eddi L\u00ednh", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "xuy\u00ean qua b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng, c\u00f3 th\u1ec3 nghe th\u1ea5y ti\u1ebfng l\u1ebft .", "available": "s\u1eb5n d\u00f9ng", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "x\u01b0\u01a1ng t\u1ea9y tr\u1eafng r\u1ea3i r\u00e1c l\u1ed1i v\u00e0o.", "looks like a camp of sorts up ahead.": "tr\u00f4ng gi\u1ed1ng nh\u01b0 m\u1ed9t tr\u1ea1i \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "error while saving to dropbox datastorage": "l\u1ed7i khi l\u01b0u t\u1edbi v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "tell him to leave": "n\u00f3i h\u1eafn h\u00e3y b\u1ecf \u0111i", "energy cell": "b\u00ecnh \u0111i\u1ec7n", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u0111\u00e3 quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh. trong v\u00e0i ng\u00e0y t\u1edbi, h\u00e0ng s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u1ea3 l\u1ea1i.", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "t\u00fai n\u01b0\u1edbc n\u00e0y s\u1ebd ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam t\u00ed n\u01b0\u1edbc n\u1eefa, \u00edt c\u00f2n \u0111\u1ee1 h\u01a1n kh\u00f4ng ", "a swamp festers in the stagnant air.": "m\u1ed9t \u0111\u1ea7m l\u1ea7y th\u1ed1i b\u1edfi kh\u00f4ng kh\u00ed t\u00f9 \u0111\u1ecdng.", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng qu\u1ea7n \u00e1o r\u00e1ch r\u01b0\u1edbi.", "a stranger arrives in the night": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1ch l\u1ea1 \u0111\u1ebfn trong \u0111\u00eam", "a weathered family takes up in one of the huts.": "m\u1ed9t gia \u0111\u00ecnh \u0111\u1ebfn tr\u1ecd.", "his time here, now, is his penance.": "l\u1ea7n n\u00e0y h\u1eafn \u1edf \u0111\u00e2y, b\u00e2y gi\u1edd, l\u00e0 \u0111\u1ec3 \u0111\u1ec1n t\u1ed9i.", "precision": "ch\u00ednh x\u00e1c", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u00e1nh \u0111\u00e8n pin nh\u1ea5p nh\u00e1y \u00e1nh s\u00e1ng xu\u1ed1ng h\u00e0nh lang.", "thrust": "\u0111\u00e2m m\u1ea1nh", "learned how not to be seen": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch \u1ea9n th\u00e2n", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "th\u1eadt nguy hi\u1ec3m khi \u0111i xa l\u00e0ng nh\u01b0 v\u1eady m\u00e0 kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec b\u1ea3o v\u1ec7", "the darkness is absolute": "b\u00f3ng \u0111en ho\u00e0n to\u00e0n t\u1ed1i m\u1ecbt", "the clinic has been ransacked.": "c\u00e1c ph\u00f2ng kh\u00e1m \u0111\u00e3 b\u1ecb l\u1ee5c so\u00e1t.", "a crudely made charm": "b\u00f9a nguy\u00ean th\u00f4", "the scavenger is dead": "k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "the compass points northeast": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng b\u1eafc", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "m\u1ed9t \u0111\u00e0n chu\u1ed9t ch\u1ea1y \u00e0o ra \u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m.", "the scout says she's been all over.": "t\u00ean do th\u00e1m n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y \u1edf kh\u1eafp n\u01a1i.", "hunter": "th\u1ee3 s\u0103n", "evasion": "n\u00e9 tr\u00e1nh", "not enough teeth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 r\u0103ng", "tangle": "x\u00e1o tr\u1ed9n", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "ai \u0111\u00f3 \u0111\u00e3 kh\u00f3a v\u00e0 ch\u1eb7n c\u1eeda ph\u00f2ng m\u1ed5 n\u00e0y.", "scattered teeth": "r\u0103ng r\u01a1i r\u1ea3i r\u00e1c", "5 medicine": "5 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "go inside": "v\u00e0o trong", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "h\u1ea7u h\u1ebft c\u00e1c c\u1eeda s\u1ed5 \u1edf t\u1ea7ng tr\u1ec7t \u0111\u1ec1u b\u1ecb v\u1ee1.", "the tentacular horror is defeated.": "Lo\u00e0i v\u1eadt kinh d\u1ecb b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i.", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "c\u01a1 th\u1ec3 c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi lang thang n\u1eb1m trong hang nh\u1ecf.", "An Outpost": "M\u1ed9t \u0110\u1ed3n Quan S\u00e1t", "a large bird nests at the top of the stairs.": "m\u1ed9t t\u1ed5 chim l\u1edbn \u1edf \u0111\u1ea7u c\u1ea7u thang.", "the lizard is dead": "con th\u1eb1n l\u1eb1n \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "m\u1ed9t gi\u1ecf th\u1ee9c \u0103n nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u d\u01b0\u1edbi gh\u1ebf \u0111\u00e1 c\u00f4ng vi\u00ean, v\u1edbi m\u1ed9t ghi ch\u00fa \u0111\u00ednh k\u00e8m.", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u00e2m thanh c\u1ee7a ti\u1ebfng s\u00fang \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u00f3 mang theo.", "A Destroyed Village": "Ng\u00f4i L\u00e0ng B\u1ecb H\u1ee7y Di\u1ec7t", "armoury": "x\u01b0\u1edfng v\u0169 kh\u00ed", "engine:": "\u0111\u1ed9ng c\u01a1:", "a mysterious wanderer arrives": "m\u1ed9t t\u00ean lang thang \u0111\u1ebfn", "say he should be strung up as an example.": "n\u00f3i r\u1eb1ng ph\u1ea3i d\u1ea1y cho h\u1eafn m\u1ed9t b\u00e0i h\u1ecdc.", "the torch sputters and dies in the damp air": "chi\u1ebfc \u0111\u00e8n pin b\u1ecb h\u1ecfng", "learned to love the dry air": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch th\u00edch \u1ee9ng v\u1edbi kh\u00f4ng kh\u00ed kh\u00f4", "more squatters are crowding around now.": "nhi\u1ec1u ng\u01b0\u1eddi l\u1ea5n chi\u1ebfm \u0111\u1ea5t tr\u00e0n ng\u1eadp xung quanh.", "barbarian": "t\u00ean b\u1ecb th\u1ecbt", "bird must have liked shiney things.": "lo\u00e0i chim th\u00edch nh\u1eefng th\u1ee9 s\u00e1ng b\u00f3ng.", "buy teeth": "mua r\u0103ng", "they must be here for a reason.": "h\u1ecd ph\u1ea3i c\u00f3 m\u1eb7t \u1edf \u0111\u00e2y v\u00ec m\u1ed9t l\u00fd do n\u00e0o \u0111\u00f3.", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "x\u00e1c c\u1ee7a nh\u1eefng k\u1ebb lang thang t\u1eebng s\u1ed1ng \u1edf \u0111\u00e2y v\u1eabn c\u00f2n nh\u00ecn th\u1ea5y r\u00f5 trong ng\u1ecdn l\u1eeda.", "score for this game: {0}": "\u0111i\u1ec3m c\u1ee7a game n\u00e0y: {0}", "cask": "th\u00f9ng n\u01b0\u1edbc", "the torch goes out": "\u0111\u00e8n pin m\u1ea5t t\u00e1c d\u1ee5ng", "charm": "b\u00f9a", "worth killing for, it seems.": "c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 n\u00f3 c\u0169ng \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 gi\u1ebft.", "the compass points ": "la b\u00e0n ch\u1ec9", "learned how to ignore the hunger": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch nh\u1ecbn qua c\u01a1n \u0111\u00f3i", "there's nothing else here.": "ch\u1eb3ng c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y n\u1eefa.", "the door hangs open.": "c\u1eeda m\u1edf.", "builder's not sure he's to be trusted.": "ng\u01b0\u1eddi th\u1ee3 x\u00e2y kh\u00f4ng tin h\u1eafn l\u1eafm.", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "sau cu\u1ed9c giao tranh, b\u1ecdn h\u1ecd b\u1ecf \u0111i, nh\u01b0ng \u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ea5t m\u00e1t cho d\u00e2n l\u00e0ng.", "steel": "th\u00e9p", "the footsteps stop.": "ti\u1ebfng b\u01b0\u1edbc ch\u00e2n ng\u1eebng l\u1ea1i.", "the people back away, avoiding eye contact.": "nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0111i l\u1ea1i, tr\u00e1nh nh\u00ecn tr\u1ef1c ti\u1ebfp.", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "t\u00ean lang thang b\u1ecf \u0111i, c\u1ee7i \u0111\u1ea7y da", "the compass points north": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng b\u1eafc", "hut": "t\u00fap l\u1ec1u", "a thief is caught": "m\u1ed9t t\u00ean tr\u1ed9m b\u1ecb ph\u00e1t hi\u1ec7n", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "chi\u1ebfc c\u1ee7i \u1ecdp \u1eb9p t\u1eeb nay ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u g\u1ed7 h\u01a1n", "village": "l\u00e0ng", "The Sick Man": "K\u1ebb B\u1ec7nh ", "see farther": "nh\u00ecn xa h\u01a1n", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "N\u01a1i n\u00e0o \u0111\u00f3 tr\u00ean nh\u1eefng \u0111\u00e1m m\u00e2y cao kia, c\u00e1c h\u1ea1m \u0111\u1ed9i lang thang. h\u1ecd \u0111\u00e3 \u1edf tr\u00ean t\u1ea3ng \u0111\u00e1 n\u00e0y qu\u00e1 l\u00e2u.", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "k\u1ebb l\u1ea1 m\u1eb7t trong g\u00f3c ng\u1eebng run r\u1ea9y. h\u01a1i th\u1edf c\u00f4 ta tr\u1edf n\u00ean d\u1ecbu l\u1ea1i.", "might be things worth having still inside.": "c\u00f3 th\u1ec3 nh\u1eefng th\u1ee9 c\u00f3 gi\u00e1 tr\u1ecb v\u1eabn c\u00f2n b\u00ean trong.", "A Barren World": "Th\u1ebf Gi\u1edbi C\u1eb1n C\u1ed7i", "the town's booming. word does get around.": "th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111ang rung chuy\u1ec3n, tin t\u1ee9c \u0111ang loan nhanh.", "never go thirsty again": "kh\u00f4ng bao gi\u1edd ch\u1ebft kh\u00e1t n\u1eefa", "evasive": "tr\u00e1nh n\u00e9", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "m\u1ed9t t\u1ee7 thu\u1ed1c c\u00f2n nguy\u00ean v\u1eb9n \u1edf cu\u1ed1i h\u00e0nh lang.", "learned to predict their movement": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch ph\u00e1n \u0111o\u00e1n t\u1eebng c\u01b0 ch\u1ec9 c\u1ee7a h\u1ecd", "choose one slot to save to": "ch\u1ecdn m\u1ed9t ng\u0103n \u0111\u1ec3 l\u01b0u", "1 medicine": "1 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "men mill about, weapons at the ready.": "th\u1ee3 x\u01b0\u1edfng c\u1ea7m v\u0169 kh\u00ed l\u00ean.", "A Beast Attack": "Qu\u00e1i Th\u00fa T\u1ea5n C\u00f4ng", "steel sword": "ki\u1ebfm th\u00e9p", "still a few drops of water in the old well.": "v\u1eabn c\u00f2n m\u1ed9t v\u00e0i gi\u1ecdt n\u01b0\u1edbc trong c\u00e1i gi\u1ebfng c\u0169 k\u1ef9 n\u00e0y.", "upgrade engine": "n\u00e2ng c\u1ea5p \u0111\u1ed9ng c\u01a1", "A Destroyed Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng B\u1ecb Ph\u00e1 H\u1ee7y", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "m\u1ed9t cu\u1ed9c t\u1ea5n c\u00f4ng qu\u00e2n t\u00f3c hoa r\u00e2m, v\u1eaby m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i l\u00ea.", "the place has been swept clean by scavengers.": "n\u01a1i \u0111\u00e3 b\u1ecb qu\u00e9t s\u1ea1ch b\u1edfi nh\u1eefng k\u1ebb \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi.", "burning": "\u0111ang ch\u00e1y", "man-eater": "th\u00fa \u0103n th\u1ecbt ng\u01b0\u1eddi", "cancel": "h\u1ee7y b\u1ecf", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "n\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ecdn trong nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi \u0103n s\u00e1t, nh\u01b0ng v\u1eabn c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 v\u1eabn \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 c\u01b0\u1edbp.", "or migrating computers": "ho\u1eb7c chuy\u1ec3n sang m\u1ed9t m\u00e1y t\u00ednh kh\u00e1c", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "xuy\u00ean qua c\u00e1nh c\u1eeda c\u1ee7a ph\u00f2ng th\u1ec3 d\u1ee5c, ti\u1ebfng b\u01b0\u1edbc ch\u00e2n c\u00f3 th\u1ec3 d\u1ec5 d\u00e0ng nghe th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c.", "A Ruined City": "Th\u00e0nh Ph\u1ed1 B\u1ecb Ph\u00e1 H\u1ee7y", "not enough cloth": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 qu\u1ea7n \u00e1o", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c trang b\u1ecb \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 s\u00fang \u1ed1ng nh\u1ea3y s\u1ed5 v\u00e0o v\u00e0 b\u1eafn lo\u1ea1n x\u1ea1 v\u00e0o \u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng.", "coal miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "scavenger had a small camp in the school.": "k\u1ebb \u0103n x\u00e1c ng\u01b0\u1eddi c\u00f3 m\u1ed9t tr\u1ea1i nh\u1ecf \u1edf tr\u01b0\u1eddng.", "The Coal Mine": "M\u1ed9t M\u1ecf Than", "go twice as far without drinking": "\u0111i xa h\u01a1n g\u1ea5p \u0111\u00f4i m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n u\u1ed1ng", "give 100": "\u0111\u01b0a 100", "saved.": "\u0111\u00e3 l\u01b0u.", "it puts up little resistance before the knife.": "n\u00f3 c\u00f3 v\u1ebb nh\u01b0 l\u00e0 kh\u1ecfe m\u1ea1nh.", "Noises": "Ti\u1ebfng \u1ed2n", "a battle was fought here, long ago.": "m\u1ed9t tr\u1eadn chi\u1ebfn \u0111\u00e3 di\u1ec5n ra \u1edf \u0111\u00e2y, t\u1eeb l\u00e2u r\u1ed3i.", "A Tiny Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng Nh\u1ecf", "the man-eater is dead": "con th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "not much here.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec nhi\u1ec1u \u1edf \u0111\u00e2y.", "slow metabolism": "chuy\u1ec3n h\u00f3a ch\u1eadm", "tannery": "x\u01b0\u1edfng thu\u1ed9c da", "not enough steel": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 th\u00e9p", "this is irreversible.": "vi\u1ec7c n\u00e0y kh\u00f4ng th\u1ec3 ho\u00e0n l\u1ea1i \u0111\u01b0\u1ee3c.", "save.": "l\u01b0u.", "slash": "ch\u00e9m", "A Snarling Beast": "Qu\u00e1i Th\u00fa G\u1ea7m G\u1eeb", "import": "nh\u1eadp", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "Cu\u1ed9c chi\u1ebfn ng\u1eafn ng\u1ee7i nh\u01b0ng \u0111\u1ea7y m\u00e1u me, \u00edt nh\u1ea5t con th\u00fa \u0111\u00e3 b\u1ecb \u0111\u00e1nh b\u1ea1i.", "can't tell what they're up to.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 n\u00f3i \u0111\u01b0\u1ee3c h\u1ecd \u0111ang l\u00e0m c\u00e1i g\u00ec.", "turn her away": "\u0111u\u1ed5i h\u1eafn \u0111i", "force": "s\u1ee9c m\u1ea1nh", "some good stuff woven into its nest.": "m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00f4ng c\u1ee5 t\u1ed1t d\u1ec7t n\u00ean t\u1ed5 c\u1ee7a n\u00f3.", "hull: ": "v\u1ecf:", "A Huge Lizard": "Con Th\u1eb1n L\u1eb1n To ", "hot": "n\u00f3ng", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00e9p, \u0111\u01b0a h\u1ecd \u0111\u1ed3 ngh\u1ec1 l\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "gi\u1edd th\u00ec t\u1ee5i du m\u1ee5c c\u00f3 ch\u1ed7 \u0111\u1ec3 b\u00e0y h\u00e0ng h\u00f3a, h\u1ecd c\u00f3 th\u1ec3 n\u00e1n l\u1ea1i trong ch\u1ed1c l\u00e1t", "the young settler was carrying a canvas sack.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ecbnh c\u01b0 tr\u1ebb b\u1ebf m\u1ed9t bao v\u1ea3i.", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "th\u1ecbt treo kh\u00f4 b\u00ean v\u1ec7 \u0111\u01b0\u1eddng.", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "c\u00e2y c\u1ed1i nay c\u00f2n \u0111\u00e2u. \u0111\u1ea5t kh\u00f4 c\u1eb1n th\u1ed5i b\u1ee5i b\u1eb7m t\u1eeb \u0111\u00e2u bay t\u1edbi.", "smokehouse": "l\u00f2 n\u01b0\u1edbng th\u1ecbt", "sniper": "tay s\u00fang b\u1eafn t\u1ec9a", "learn scouting": "d\u1ea1y c\u00e1ch do th\u00e1m", "not enough iron": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 s\u1eaft", "the sickness spreads through the village.": "c\u0103n b\u1ec7nh lan truy\u1ec1n kh\u1eafp l\u00e0ng.", "something's in the store room": "c\u00f3 th\u1ee9 g\u00ec \u0111\u1ea5y trong nh\u00e0 kho", "the compass points southwest": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y nam", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 ta c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c nhi\u1ec1u th\u1ee9 t\u1ed1t h\u01a1n, n\u1ebfu c\u00f3 \u0111\u1ee7 \u0111\u1ed3 ngh\u1ec1", "only the chief remains.": "ch\u1ec9 c\u00f2n tay ch\u1ec9 huy c\u00f2n l\u1ea1i.", "the thirst becomes unbearable": "c\u01a1n kh\u00e1t tr\u1edf n\u00ean kh\u00f4ng th\u1ec3 tr\u00e1nh \u0111\u01b0\u1ee3c ", "the walls are moist and moss-covered": "c\u00e1c b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng \u1ea9m \u01b0\u1edbt v\u00e0 r\u00eau ph\u1ee7", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u00e1nh s\u00e1ng flash xuy\u00ean qua nh\u1eefng con h\u1ebbm gi\u1eefa c\u00e1c t\u00f2a nh\u00e0.", "safer here": "ch\u1ed7 n\u00e0y an to\u00e0n h\u01a1n", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i c\u00f4 \u1ea5y c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m b\u1eaby \u0111\u1ec3 b\u1eaft b\u1ea5t c\u1ee9 m\u1ed9t lo\u00e0i th\u00fa n\u00e0o ngo\u00e0i kia", "the compass points northwest": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng t\u00e2y b\u1eafc", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "t\u00ean lang thang quay l\u1ea1i, c\u1ee7i c\u00f2n \u0111\u1ea7y da h\u01a1n.", "stunned": "b\u1ecb cho\u00e1ng", "scales": "v\u1ea3y", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "t\u00ean lang thang b\u1ecf \u0111i, c\u1ee7i \u0111\u1ea7y g\u1ed7", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "xin m\u1ed9t v\u00e0i b\u1ed9 l\u00f4ng \u0111\u1ec3 gi\u1eef \u1ea5m \u0111\u00eam nay.", "snarling beast": "qu\u00e1i th\u00fa g\u1ea7m g\u1eeb", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "x\u01b0\u1edfng thu\u1ed9c da ph\u00e1t tri\u1ec3n nhanh ch\u00f3ng, n\u1eb1m trong g\u00f3c c\u1ee7a ng\u00f4i l\u00e0ng", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "m\u1ed9t b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng c\u00e2y x\u01b0\u01a1ng x\u1ea9u m\u1ecdc l\u00ean t\u1eeb b\u1ee5i. nh\u00e1nh xo\u1eafn th\u00e0nh m\u1ed9t t\u00e1n c\u00e2y x\u01b0\u01a1ng.", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "th\u1ee3 x\u00e2y \u0111\u00e3 ho\u00e0n th\u00e0nh l\u00f2 n\u01b0\u1edbng th\u1ecbt. c\u00f4 ta c\u00f3 v\u1ebb \u0111\u00f3i b\u1ee5ng.", "not enough wood to get the fire going": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 g\u1ed7 \u0111\u1ec3 duy tr\u00ec ng\u1ecdn l\u1eeda", "the cask holds enough water for longer expeditions": "c\u00e1i th\u00f9ng ch\u1ee9a \u0111\u1ee7 n\u01b0\u1edbc cho nh\u1eefng chuy\u1ebfn \u0111i xa h\u01a1n", "A Crashed Starship": "\u0110\u0129a Bay G\u1eb7p N\u1ea1n", "the villagers retreat to mourn the dead.": "d\u00e2n l\u00e0ng s\u01a1 t\u00e1n \u0111\u1ec3 tr\u00e1nh c\u00e1i ch\u1ebft.", "A Battlefield": "Chi\u1ebfn Tr\u01b0\u1eddng", "cured meat": "th\u1ecbt n\u01b0\u1edbng", "s armour": "gi\u00e1p th\u00e9p", "A Murky Swamp": "\u0110\u1ea7m L\u1ea7y T\u0103m T\u1ed1i", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "b\u1ee5i kh\u00f4 v\u00e0 c\u1ee7i m\u1ee5c \u0111\u1ea7y c\u1ea3 r\u1eebng", "medicine": "thu\u1ed1c men", "the warped man lies dead.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng b\u1ecb bi\u1ebfn d\u1ea1ng n\u1eb1m ch\u1ebft.", "the beast is dead.": "con qu\u00e1i th\u00fa \u0111\u00e3 ch\u1ebft.", "the wagon can carry a lot of supplies": "xe h\u00e0ng ch\u1ee9a \u0111\u01b0\u1ee3c r\u1ea5t nhi\u1ec1u h\u00e0ng ti\u1ebfp t\u1ebf", "a nomad arrives, looking to trade": "m\u1ed9t t\u00ean du m\u1ee5c \u0111\u1ebfn, mu\u1ed1n giao th\u01b0\u01a1ng", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd t\u1ed1t h\u01a1n n\u1ebfu ta c\u00f3 m\u1ed9t ngu\u1ed3n \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c \u1ed5n \u0111\u1ecbnh", "the tunnel opens up at another platform.": "\u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m m\u1edf ra t\u1ea1i n\u01a1i kh\u00e1c.", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "s\u00e2u trong \u0111\u1ea7m l\u1ea7y l\u00e0 m\u1ed9t ph\u00f2ng r\u00eau ph\u1ee7.", "he begs for medicine.": "xin thu\u1ed1c men.", "blast": "n\u1ed5", "black powder and bullets, like the old days.": "thu\u1ed1c s\u00fang v\u00e0 \u0111\u1ea1n d\u01b0\u1ee3c, nh\u01b0 nh\u1eefng ng\u00e0y x\u01b0a c\u1ed5.", "a man hobbles up, coughing.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng \u0111i kh\u1eadp khi\u1ec5ng v\u00e0 mi\u1ec7ng ho kh\u00f4ng ng\u1eebng.", "The Village": "Ng\u00f4i L\u00e0ng", "A Damp Cave": "Hang \u0110\u1ed9ng \u1ea8m", "Wanderer": "K\u1ebb Lang Thang", "the owner stands by, stoic.": "ch\u1ee7 s\u1edf h\u1eefu.", "the mouth of the cave is wide and dark.": "mi\u1ec7ng hang r\u1ed9ng v\u00e0 t\u1ed1i.", "roaring": "b\u1eadp b\u00f9ng", "a second soldier joins the fight.": "m\u1ed9t t\u00ean l\u00ednh th\u1ee9 hai tham gia cu\u1ed9c chi\u1ebfn.", "sulphur miner": "th\u1ee3 m\u1ecf", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "h\u1eafn s\u1ebd kh\u00f4ng n\u00f3i h\u1eafn t\u1eeb \u0111\u00e2u \u0111\u1ebfn, nh\u01b0ng h\u1eafn r\u00f5 r\u00e0ng l\u00e0 kh\u00f4ng n\u00e1n l\u1ea1i.", "punch twice as fast, and with even more force": "\u0111\u1ea5m nhanh g\u1ea5p hai, v\u00e0 m\u1ea1nh h\u01a1n n\u1eefa", "a destroyed village lies in the dust.": "m\u1ed9t ng\u00f4i l\u00e0ng b\u1ecb ph\u00e1 h\u1ee7y n\u0103m trong c\u00e1t b\u1ee5i.", "water replenished": "m\u00fac n\u01b0\u1edbc \u0111\u1ea7y", "the forest is silent.": "r\u1eebng y\u00ean \u1eafng.", "starvation sets in": "ch\u1ebft \u0111\u00f3i t\u1edbi n\u01a1i", "leave cave": "ra kh\u1ecfi hang", "a beggar arrives": "m\u1ed9t t\u00ean \u0103n xin \u0111\u1ebfn", "willing to talk about it, for a price.": "mu\u1ed1n n\u00f3i v\u1ec1 vi\u1ec7c \u0111\u00f3, nh\u01b0ng c\u00f3 m\u1ed9t \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n.", "with a little effort, it might fly again.": "v\u1edbi m\u1ed9t ch\u00fat n\u1ed7 l\u1ef1c, n\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 bay m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa.", "reinforce hull": "c\u1ee7ng c\u1ed1 v\u1ecf", "the sickness is cured in time.": "c\u0103n b\u00eanh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ed1ng ch\u1ecdi k\u1ecbp th\u1eddi.", "A Murky Swamp": "\u0110\u1ea7m L\u1ea7y T\u1ed1i T\u0103m", "dead": "\u0111\u00e3 t\u1eaft", "a second soldier opens fire.": "t\u00ean l\u00ednh th\u1ee9 nh\u00ec n\u1ed5 s\u00fang.", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa b\u01b0\u1edbc ra t\u1eeb m\u1ed9t l\u1edbp h\u1ecdc.", "load from slot": "n\u1ea1p t\u1eeb ng\u0103n", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "n\u01a1i c\u00e1c c\u1eeda s\u1ed5 c\u1ee7a ng\u00f4i tr\u01b0\u1eddng ch\u01b0a b\u1ecb v\u1ee1, h\u1ecd \u0111ang t\u1ef1 b\u00f4i \u0111en b\u1eb1ng nh\u1ecd n\u1ed3i.", "the night is silent.": "\u0111\u00eam y\u00ean \u1eafng.", "not enough meat": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 th\u1ecbt", "someone throws a stone.": "ai \u0111\u00f3 n\u00e9m m\u1ed9t h\u00f2n \u0111\u00e1.", "shivering man": "ng\u01b0\u1eddi run r\u1ea9y", "some of the traps have been torn apart.": "m\u1ed9t v\u00e0i chi\u1ebfc b\u1eaby \u0111\u00e3 b\u1ecb ph\u00e1 to\u1ea1c ra l\u00e0m nhi\u1ec1u m\u1ea3nh nh\u1ecf.", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "m\u1ed9t ph\u00e1t s\u00fang n\u1ed5 l\u00ean, \u0111\u00e2u \u0111\u00f3 t\u1eeb trong b\u1ee5i c\u1ecf ", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "nh\u1eefng g\u00ec c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t tr\u1ea1i c\u0169 n\u1eb1m ngay b\u00ean trong hang \u0111\u1ed9ng.", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng b\u00e0y t\u1ecf l\u00f2ng th\u00e0nh v\u00e0 kh\u1eadp khi\u1ec5ng b\u1ecf \u0111i.", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "c\u00e1c th\u00f9ng phuy b\u1ecb ph\u00e1 v\u1ee1 t\u1ea1i m\u1ed9t v\u00f9ng bi\u1ec3n ch\u1ebft ch\u00f3c, l\u1eafc l\u01b0 trong gi\u00f3 kh\u00f4 c\u1eb1n.", "some wood is missing.": "m\u1ed9t ph\u1ea7n g\u1ed7 b\u1ecb l\u1ea5y m\u1ea5t.", "cart": "c\u1ee7i g\u1ed7", "drop:": "b\u1ecf:", "trading post": "tr\u1ea1m giao th\u01b0\u01a1ng", "the convoy can haul mostly everything": "\u0111o\u00e0n xe n\u00e0y h\u1ea7u nh\u01b0 k\u00e9o \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea5t c\u1ea3 m\u1ecdi th\u1ee9", "swing": "qu\u0103ng", "leave town": "b\u1ecf th\u00e0nh ph\u1ed1", "Thermosphere": "Th\u01b0\u1ee3ng T\u1ea7ng Kh\u00ed Quy\u1ec1n", "got it": "hi\u1ec3u", "say his folk have been skimming the supplies.": "n\u00f3i r\u1eb1ng \u0111\u1ed3ng b\u1ecdn c\u1ee7a h\u1eafn \u0111\u00e3 h\u1edbt tay tr\u00ean.", "a startled beast defends its home": "con th\u00fa b\u1ecb gi\u1eadt m\u00ecnh b\u1ea3o v\u1ec7 nh\u00e0 c\u1ee7a m\u00ecnh", "the ground is littered with small teeth": "d\u01b0\u1edbi \u0111\u1ea5t r\u1ea3i r\u00e1c \u0111\u1ea7y r\u0103ng nh\u1ecf", "searching the bodies yields a few supplies.": "t\u00ecm ki\u1ebfm c\u00e1c thi th\u1ec3 mang l\u1ea1i m\u1ed9t v\u00e0i ngu\u1ed3n ti\u1ebfp t\u1ebf.", "land blows more often": "\u0111\u1ea5t th\u1ed5i nhi\u1ec1u h\u01a1n", "leather's not strong. better than rags, though.": "da kh\u00f4ng qu\u00e1 c\u1ee9ng. d\u00f9 g\u00ec c\u0169ng t\u1ed1t h\u01a1n gi\u1ebb r\u00e1ch.", "save to slot": "l\u01b0u v\u00e0o ng\u0103n", "The Iron Mine": "M\u1ecf S\u1eaft", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "s\u1eady th\u1ed1i r\u1eefa tr\u1ed3i l\u00ean kh\u1ecfi m\u1eb7t \u0111\u1ea5t l\u1ea7y l\u1ed9i.", "more voices can be heard ahead.": "nhi\u1ec1u ti\u1ebfng n\u00f3i c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c nghe th\u1ea5y \u1edf ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "b\u00ean trong, ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a c\u00e1c n\u1ea1n nh\u00e2n \u1edf kh\u1eafp m\u1ecdi n\u01a1i.", "a sick man hobbles up": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng kh\u1eadp khi\u1ec5ng", "the compass points southeast": "la b\u00e0n ch\u1ec9 h\u01b0\u1edbng \u0111\u00f4ng nam", "A Man-Eater": "M\u1ed9t Con Th\u00fa \u0102n Th\u1ecbt Ng\u01b0\u1eddi", "go twice as far without eating": "\u0111i xa h\u01a1n g\u1ea5p \u0111\u00f4i m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n \u0103n", "strange noises can be heard through the walls": "ti\u1ebfng \u0111\u1ed9ng l\u1ea1 c\u00f3 th\u1ec3 nghe \u0111\u01b0\u1ee3c qua b\u1ee9c t\u01b0\u1eddng", "rucksack": "ba-l\u00f4", "the old tower seems mostly intact.": "ng\u00f4i th\u00e1p c\u0169 k\u1ef9 c\u00f3 v\u1ebb g\u1ea7n nh\u01b0 c\u00f2n nguy\u00ean v\u1eb9n.", "sulphur": "l\u01b0u hu\u1ef3nh", "a few items are scattered on the ground.": "m\u1ed9t v\u00e0i th\u1ee9 n\u1eb1m r\u1ea3i r\u00e1c tr\u00ean m\u1eb7t \u0111\u1ea5t.", "say goodbye": "n\u00f3i t\u1ea1m bi\u1ec7t", "restore more health when eating": "h\u1ed3i nhi\u1ec1u m\u00e1u h\u01a1n khi \u0103n", "squeeze": "\u00e9p", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "kh\u00f3i m\u00f9 tr\u00e0n ng\u1eadp ng\u00f4i l\u00e0ng v\u00ec l\u00f2 luy\u1ec7n th\u00e9p b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u00f4i nh\u1eefng thanh th\u00e9p \u0111\u1ea7u ti\u00ean", "the beggar expresses his thanks.": "t\u00ean \u0103n xin mu\u1ed1n b\u00e0y t\u1ecf l\u00f2ng th\u00e0nh.", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "m\u1ed9t \u00e2m thanh \u0111\u1ebfn t\u1eeb c\u00e1c \u0111\u01b0\u1eddng h\u1ea7m, ch\u1ec9 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "eat meat": "\u0103n th\u1ecbt", "the tracks disappear after just a few minutes.": "m\u1ea5t d\u1ea5u ch\u1ec9 sau v\u00e0i ph\u00fat.", "all he has are some scales.": "t\u1ea5t c\u1ea3 nh\u1eefng g\u00ec \u00f4ng ta c\u00f3 l\u00e0 v\u1ea3y.", "nothing but downcast eyes.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec tr\u1eeb \u0111\u00f4i m\u1eaft nh\u00ecn xu\u1ed1ng.", "the wood is running out": "s\u1eafp h\u1ebft g\u1ed7", "choose one slot to load from": "ch\u1ecdn m\u1ed9t ng\u0103n \u0111\u1ec3 n\u1ea1p", "a strange looking bird speeds across the plains": "m\u1ed9t con chim l\u1ea1 l\u01b0\u1ee3n nhanh qua c\u00e1nh \u0111\u1ed3ng", "Outside": "B\u00ean ngo\u00e0i", "nothing": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec", "stores": "kho", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i s\u1ebd c\u00f2n nhi\u1ec1u k\u1ebb lang thang n\u1eefa, ch\u00fang ta kh\u00f4ng ph\u1ea3i duy nh\u1ea5t trong th\u1ebf gi\u1edbi n\u00e0y", "more traps to catch more creatures": "nhi\u1ec1u b\u1eaby h\u01a1n b\u1eaft nhi\u1ec1u th\u00fa h\u01a1n", "A Crashed Ship": "M\u1ed9t Chi\u1ebfc T\u00e0u B\u1ecb \u0110\u1eafm", "feral howls echo out of the darkness.": "ti\u1ebfng h\u00fa hoang vang v\u1ecdng ra t\u1eeb trong b\u00f3ng t\u1ed1i.", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "t\u00ean du m\u1ee5c l\u1ebft v\u00e0o, nhi\u1ec1u t\u00fai ba gang \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ea5t \u0111\u1ea7y h\u00e0ng, \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1ed9t b\u1eb1ng nh\u1eefng s\u1ee3i d\u00e2y x\u00f9 x\u00ec.", "no more room for huts.": "h\u1ebft ch\u1ed7 \u0111\u1eb7t l\u1ec1u r\u1ed3i.", "leaves a pile of small scales behind.": "\u0111\u1ec3 l\u1ea1i m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng v\u1ea3y nh\u1ecf ph\u00eda sau.", "not enough scales": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 v\u1ea3y", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "ph\u1ea7n c\u00f2n l\u1ea1i c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u00f4i nh\u00e0 c\u0169 \u0111\u1ee9ng s\u1eefng nh\u01b0 m\u1ed9t t\u01b0\u1ee3ng \u0111\u00e0i ", "a pack of lizards rounds the corner.": "m\u1ed9t \u0111\u1ed1ng th\u1eb1n l\u1eb1n n\u1eb1m trong g\u00f3c.", "go home": "v\u1ec1 nh\u00e0", "The Thief": "T\u00ean Tr\u1ed9m", "convoy": "\u0111o\u00e0n xe", "The Sulphur Mine": "M\u1ecf L\u01b0u Hu\u1ef3nh", "the meat has run out": "\u0111\u00e3 h\u1ebft th\u1ecbt", "there is no more water": "h\u1ebft n\u01b0\u1edbc r\u1ed3i", "load": "n\u1ea1p", "give 1 medicine": "\u0111\u01b0a 1 li\u1ec1u thu\u1ed1c", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "m\u1ed9t l\u1ed7 r\u1ea5t l\u1edbn \u0111\u01b0\u1ee3c c\u1eaft s\u00e2u v\u00e0o l\u00f2ng \u0111\u1ea5t, b\u1eb1ng ch\u1ee9ng c\u1ee7a v\u1ee5 thu ho\u1ea1ch v\u1eeba qua.", "{0} per {1}s": "{0} / {1} gi\u00e2y", "export or import save data, for backing up": "xu\u1ea5t ho\u1eb7c nh\u1eadp d\u1eef li\u1ec7u \u0111\u00e3 l\u01b0u, \u0111\u1ec3 backup", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "m\u1ed9t con th\u00fa kh\u00e1c, r\u00fat l\u1ea1i b\u1edfi ti\u1ebfng \u1ed3n, nh\u1ea3y ra kh\u1ecfi m\u1ed9t c\u00e2y b\u1ee5i r\u1eadm.", "if the code is invalid, all data will be lost.": "n\u1ebfu code sai, m\u1ecdi d\u1eef li\u1ec7u s\u1ebd b\u1ecb m\u1ea5t.", "large prints lead away, into the forest.": "nhi\u1ec1u d\u1ea5u ch\u00e2n l\u1edbn c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i, d\u1eabn s\u00e2u v\u00e0o r\u1eebng.", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "c\u00e1c th\u00e1p canh ch\u01b0a t\u1eebng \u0111\u1ed5 s\u1eadp nh\u01b0 l\u1ed3ng ng\u1ef1c c\u1ee7a m\u1ed9t s\u1ed1 con th\u00fa c\u1ed5 \u0111\u1ea1i.", "lights off.": "t\u1eaft \u0111\u00e8n.", "ripe for the picking.": "l\u1ef1a ch\u1ecdn \u0111\u00fang \u0111\u1eafn.", "The Nomad": "T\u00ean Du M\u1ee5c", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "t\u1ed5 c\u1ee7a m\u1ed9t lo\u00e0i \u0111\u1ed9ng v\u1eadt l\u1edbn n\u1eb1m \u1edf m\u1eb7t sau c\u1ee7a hang \u0111\u1ed9ng.", "shoot": "b\u1eafn", "a large shanty town sprawls across the streets.": "m\u1ed9t c\u00e1i ch\u00f2i to n\u1eb1m \u01b0\u1eddn ra gi\u1eefa l\u1ed9.", "the plague is kept from spreading.": "d\u1ecbch b\u1ec7nh \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ed1ng ch\u1ecdi k\u1ecbp th\u1eddi.", "gatherer": "th\u1ee3 nh\u1eb7t ", "leave city": "r\u1eddi th\u00e0nh ph\u1ed1", "the man swallows the medicine eagerly": "ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng nu\u1ed1t ch\u1eedng vi\u00ean thu\u1ed1c", "laser rifle": "s\u00fang laser", "the gaunt man is dead": "g\u00e3 g\u00f2m \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "mild": "m\u00e1t d\u1ecbu", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng y\u1ebfu \u0111u\u1ed1i \u0111\u1ee9ng ngang ng\u01b0\u1ee3c, c\u1ea3n \u0111\u01b0\u1eddng.", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "ng\u1ecdn gi\u00e1o n\u00e0y nh\u00ecn kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1eb9p l\u1eafm, nh\u01b0ng n\u00f3 kh\u00e1 l\u00e0 t\u1ed1t \u0111\u1ec3 \u0111\u00e2m k\u1ebb th\u00f9", "some weird metal he picked up on his travels.": "m\u1ed9t v\u00e0i kim lo\u1ea1i l\u1ea1 \u00f4ng nh\u1eb7t v\u1ec1 t\u1eeb chuy\u1ebfn \u0111i c\u1ee7a m\u00ecnh.", "Room": "Ph\u00f2ng", "the wood has run out": "\u0111\u00e3 h\u1ebft g\u1ed7", "they took what they came for, and left.": "h\u1ecd l\u1ea5y nh\u1eefng g\u00ec h\u1ecd c\u1ea7n, v\u00e0 b\u1ecf \u0111i.", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "c\u00e1c th\u00e1p canh c\u1ee7a m\u1ed9t th\u00e0nh ph\u1ed1 \u0111ang th\u1ed1ng tr\u1ecb \u0111\u01b0\u1eddng ch\u00e2n tr\u1eddi", "armourer": "th\u1ee3 s\u1ea3n xu\u1ea5t v\u0169 kh\u00ed", "the feral terror is dead": "khi\u1ebfp s\u1ee3 hoang d\u00e3 \u0111\u00e3 ch\u1ebft", "martial artist": "ngh\u1ec7 nh\u00e2n", "lizard": "th\u1eb1n l\u1eb1n", "run": "ch\u1ea1y", "A Damp Cave": "Hang \u1ea8m \u01af\u1edbt", "just as deadly now as they were then.": "ch\u1ebft ch\u00f3c y h\u1ec7t nh\u01b0 tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y.", "a soldier, alerted, opens fire.": "m\u1ed9t t\u00ean l\u00ednh, b\u1ecb b\u00e1o \u0111\u1ed9ng, v\u00e0 b\u1eafn.", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "con th\u00fa to l\u1edbn t\u1ea5n c\u00f4ng, m\u00f3ng vu\u1ed1t t\u01b0\u01a1m \u0111\u1ea7y m\u00e1u", "give 500": "\u0111\u01b0a 500", "a scavenger waits just inside the door.": "m\u1ed9t k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u1ee3i b\u00ean trong c\u00e1nh c\u1eeda.", "melee weapons deal more damage": "v\u0169 kh\u00ed \u0111\u00e1nh g\u1ea7n g\u00e2y nhi\u1ec1u s\u00e1t th\u01b0\u01a1ng h\u01a1n", "can't see what's inside.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00ec b\u00ean trong.", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "m\u1ed9t c\u0103n nh\u00e0 c\u0169 v\u1eabn c\u00f2n \u1edf \u0111\u00e2y, v\u00e1ch tr\u1eafng \u0111\u00e3 \u1ed1 v\u00e0ng v\u00e0 bong tr\u00f3c.", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "tr\u1ea1m s\u0103n b\u1eaft n\u1eb1m s\u00e2u trong r\u1eebng, r\u1ea5t xa, r\u1ea5t xa ph\u1ed1", "the cave narrows a few feet in.": "hang ch\u1eadt d\u1ea7n.", "water tank": "b\u1ec3 n\u01b0\u1edbc", "a small group arrives, all dust and bones.": "m\u1ed9t nh\u00f3m nh\u1ecf \u0111\u1ebfn, ai c\u0169ng \u0111\u1ea7y b\u1ee5i b\u1eb7m v\u00e0 s\u1ee3 h\u00e3i.", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "c\u00e2y c\u1ed1i l\u1edd m\u1edd \u1edf ch\u00e2n tr\u1eddi. c\u1ecf xanh d\u1ea7n d\u1ea7n nh\u01b0\u1eddng ch\u1ed7 cho m\u1ed9t t\u1ea7ng r\u1eebng \u0111\u1ea7y l\u00e1 v\u00e0ng v\u00e0 c\u00e0nh kh\u00f4.", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "m\u1ed9t b\u1ed9 l\u1ea1c c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi chi\u1ebfm \u0111\u1ea5t \u0111ang c\u1eafm tr\u1ea1i \u0111\u00e2y.", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "chia s\u1ebd nh\u1eefng g\u00ec anh ta bi\u1ebft v\u1ec1 ngh\u1ec1 \u0103n tr\u1ed9m tr\u01b0\u1edbc khi ra \u0111i.", " and ": " v\u00e0 ", "builder's not sure she's to be trusted.": "builder's not sure he's to be trusted.", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang \u0111\u1ebfn, v\u1edbi m\u1ed9t chi\u1ebfc c\u1ee7i g\u1ed7 tr\u1ed1ng h\u1ed9c, n\u00f3i r\u1eb1ng cho h\u1eafn m\u1ed9t \u00edt g\u1ed7, h\u1eafn s\u1ebd quay l\u1ea1i v\u1edbi nhi\u1ec1u g\u1ed7 h\u01a1n.", "gaunt man": "g\u00e3 g\u00f2m", "the days are spent with burials.": "th\u1eddi gian \u0111\u1ea7y tang t\u1ed1c tr\u00f4i qua.", "learned to look ahead": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch nh\u00ecn v\u1ec1 ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc", "*** EVENT ***": "*** S\u1ef0 KI\u1ec6N ***", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "xong x\u01b0\u1edfng v\u0169 kh\u00ed, ch\u00e0o m\u1eebng.", "A Huge Borehole": "Gi\u1ebfng Khoan Kh\u1ed5ng L\u1ed3", "the shot echoes in the empty street.": "ph\u00e1t b\u1eafn vang v\u1ecdng tr\u00ean con \u0111\u01b0\u1eddng v\u1eafng.", "continue": "ti\u1ebfp t\u1ee5c", "some traps have been destroyed": "m\u1ed9t v\u00e0i b\u1eaby th\u00fa \u0111\u00e3 bi ph\u00e1 h\u1ecfng", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "m\u1ed9t ngu\u1ed3n cung c\u1ea5p nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u \u1edf ph\u00eda sau c\u1ee7a hang \u0111\u1ed9ng.", "fur": "b\u1ed9 l\u00f4ng", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "d\u00e2n l\u00e0ng k\u00e9o k\u1ebb b\u1ea9n th\u1ec9u ra kh\u1ecfi c\u0103n nh\u00e0 kho.", "a safe place in the wilds.": "m\u1ed9t n\u01a1i an to\u00e0n trong hoang d\u00e3.", "only dust and stains remain.": "ch\u1ec9 c\u00e1t v\u00e0 b\u1ee5i c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i.", "more soldiers will be on their way.": "nhi\u1ec1u l\u00ednh kh\u00e1c \u0111ang t\u1edbi.", "baited trap": "b\u1eaby c\u00f3 m\u1ed3i", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "cu\u1ed9c chi\u1ebfn c\u00f4ng ngh\u1ec7 t\u1eeb c\u1ea3 hai b\u00ean \u0111\u00e3 k\u1ebft th\u00fac quan c\u1ea3nh n\u01a1i \u0111\u00e2y b\u1eb1ng s\u1ef1 im l\u00ecm \u0111\u1ea7y ch\u1ebft ch\u00f3c.", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang l\u1edbn tu\u1ed5i ng\u1ed3i b\u00ean trong, trong tr\u1ea1ng th\u00e1i h\u00f4n m\u00ea.", "take:": "l\u1ea5y:", "cold": "l\u1ea1nh", "A Strange Bird": "M\u1ed9t Con Chim L\u1ea1", "weight": "n\u1eb7ng", "this old mine is not abandoned": "m\u1ecf c\u0169 n\u00e0y kh\u00f4ng ph\u1ea3i b\u1ecb b\u1ecf", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "thanh ki\u1ebfm b\u00e9n n\u00e0y r\u1ea5t t\u1ed1t \u0111\u1ec3 t\u1ef1 v\u1ec7 ngo\u00e0i kia.", "A Dusty Path": "M\u1ed9t L\u1ed1i M\u00f2n B\u1ee5i B\u1eb7m", "bone spear": "ng\u1ecdn gi\u00e1o x\u01b0\u01a1ng", "Dropbox connection": "K\u1ebft n\u1ed1i Dropbox", "a beast stands alone in an overgrown park.": "m\u1ed9t con th\u00fa \u0111ang \u0111\u1ee9ng m\u1ed9t m\u00ecnh trong m\u1ed9t c\u00f4ng vi\u00ean to l\u1edbn.", "the streets are empty.": "\u0111\u01b0\u1eddng x\u00e1 tr\u1ed1ng v\u1eafng.", "traps are more effective with bait.": "b\u1eaby hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n v\u1edbi m\u1ed3i.", "An Outpost": "M\u1ed9t \u0110\u1ed3n \u0110i\u1ec1n", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "m\u1ed9t chi\u1ebfc vali c\u0169 \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1eb1m sau m\u1ed9t t\u1ea3ng \u0111\u00e1, ph\u1ee7 m\u1ed9t l\u1edbp b\u1ee5i d\u00e0y.", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u00f4ng gi\u00e0 c\u00f3 nhi\u1ec1u th\u1ee9 th\u00fa v\u1ecb.", "attack": "t\u1ea5n c\u00f4ng", "restart.": "kh\u1edfi \u0111\u1ed9ng l\u1ea1i.", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "chi\u1ebfc khung xe ch\u00e1y c\u1ea3n h\u1ebft l\u1ed1i v\u00e0o.", "iron": "s\u1eaft", "light fire": "th\u1eafp l\u1eeda", "An Old Starship": "M\u1ed9t Chi\u1ebfc T\u00e0u C\u0169", "A Borehole": "Gi\u1ebfng Khoan", "strange scales": "v\u1ea3y l\u1ea1", "the steel is strong, and the blade true.": "th\u00e9p c\u1ee9ng, \u0111\u00f3 l\u00e0 m\u1ed9t thanh ki\u1ebfm th\u1ef1c th\u1ee5.", "steel's stronger than iron": "th\u00e9p c\u1ee9ng h\u01a1n s\u1eaft", "Export": "Xu\u1ea5t", "learned to make the most of food": "\u0111\u00e3 h\u1ecdc c\u00e1ch n\u1ea5u nhi\u1ec1u \u0111\u1ed3 \u0103n h\u01a1n", "save this.": "l\u01b0u c\u00e1i n\u00e0y.", "not enough wood": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7 g\u1ed7", "lights on.": "m\u1edf \u0111\u00e8n.", "A Modest Village": "M\u1ed9t Ng\u00f4i L\u00e0ng V\u1eeba", "check traps": "th\u0103m b\u1eaby", "wagon": "xe h\u00e0ng", "punch": "\u0111\u1ea5m", "signout": "tho\u00e1t", "hull:": "v\u1ecf:", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u0111\u1ed5i l\u1ea1i, k\u1ebb lang thang mu\u1ed1n hi\u1ebfn t\u1eb7ng s\u1ef1 th\u00f4ng th\u00e1i c\u1ee7a \u00f4ng \u1ea5y.", "water": "n\u01b0\u1edbc", "can't tell what left it here.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 bi\u1ebft \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00f2n g\u00ec \u1edf \u0111\u00e2y.", "The Mysterious Wanderer": "K\u1ebb Lang Thang B\u00ed \u1ea8n", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "m\u1ed9t ngu\u1ed3n cung c\u1ea5p nh\u1ecf \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1ea5u b\u00ean trong m\u1ed9t t\u1ee7 g\u1ec9.", "give 50": "\u0111\u01b0a 50", "there's not much, but some useful things can still be found.": "kh\u00f4ng c\u00f3 g\u00ec nhi\u1ec1u, nh\u01b0ng m\u1ed9t s\u1ed1 th\u1ee9 h\u1eefu \u00edch v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y.", "street above the subway platform is blown away.": "\u0111\u01b0\u1eddng ph\u1ed1 ph\u00eda tr\u00ean t\u00e0u \u0111i\u1ec7n ng\u1ea7m b\u1ecb th\u1ed5i bay \u0111i.", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng xu\u1ed1ng s\u1ea3nh, c\u1ea7m m\u1ed9t l\u01b0\u1ee1i g\u1ec9 trong tay", "can't read the words.": "kh\u00f4ng th\u1ec3 \u0111\u1ecdc \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f2ng ch\u1eef.", "desert rat": "sa m\u1ea1c chu\u1ed9t", "a large beast charges out of the dark": "m\u1ed9t con qu\u00e1i th\u00fa", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u0111\u1eb1ng sau c\u00e1nh c\u1eeda, m\u1ed9t h\u00ecnh th\u00f9 bi\u1ebfn d\u1ea1ng th\u1ee9c gi\u1ea5c v\u00e0 t\u1ea5n c\u00f4ng.", "Export / Import": "Xu\u1ea5t / Nh\u1eadp", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u0111\u00e3 l\u01b0u th\u00e0nh c\u00f4ng t\u1edbi v\u00f9ng l\u01b0u d\u1eef li\u1ec7u dropbox", "pockets": "t\u00fai", "take": "l\u1ea5y", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "nh\u01b0ng g\u00ec c\u00f2n s\u00f3t l\u1ea1i t\u1eeb c\u00e1c cu\u1ed9c t\u1eadp tr\u1eadn kh\u1ed5ng l\u1ed3 v\u1eabn c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y b\u1edfi c\u00e1c c\u1ea1nh c\u1ee7a gi\u1ebfng.", "the crowd surges forward.": "\u0111\u00e1m \u0111\u00f4ng d\u00e2ng l\u00ean ph\u00eda tr\u01b0\u1edbc.", "an old wanderer arrives": "m\u1ed9t k\u1ebb lang thang gi\u00e0 \u0111\u1ebfn", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "th\u1ee3 x\u00e2y l\u00e0m xong chi\u1ebfc l\u1ec1u, v\u00e0 n\u00f3i tin t\u1ee9c s\u1ebd loan xa, b\u00ean ngo\u00e0i khu r\u1eebng kia.", "alien alloy": "h\u1ee3p kim ngo\u00e0i h\u00e0nh tinh", "the iron mine is clear of dangers": "m\u1ecf s\u1eaft h\u1ebft nguy hi\u1ec3m", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "tr\u1ea1i v\u1eabn c\u00f2n, tanh t\u00e1ch ng\u1ecdn l\u1eeda.", "feral terror": "khi\u1ebfp s\u1ee3 hoang d\u00e3", "boxer": "v\u00f5 s\u0129 \u0111\u00e1nh box", "i armour": "gi\u00e1p s\u1eaft", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "l\u00f2 r\u00e8n cu\u1ed1i c\u00f9ng c\u0169ng xong. th\u1ee3 x\u00e2y r\u1ea5t h\u00e1o h\u1ee9c \u0111\u1ec3 gh\u00e9 ngang \u0111\u00f3", "sulphur mine": "m\u1ecf l\u01b0u hu\u1ef3nh", "not enough ": "kh\u00f4ng \u0111\u1ee7", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "k\u1ebb \u0103n s\u00e1t ng\u01b0\u1eddi ti\u1ebfn ch\u1eadm t\u1edbi, hy v\u1ecdng \u0103n may \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t v\u1ed1", "explore": "kh\u00e1m ph\u00e1", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "t\u00ean lang thang quay l\u1ea1i, c\u1ee7i c\u00f2n \u0111\u1ea7y g\u1ed7 h\u01a1n.", "leave": "b\u1ecf \u0111i", "coal": "than", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "m\u00f9i h\u00f4i th\u1ed1i v\u00e0 m\u00f9i c\u1ee7a c\u00e1i ch\u1ebft l\u1ea5p \u0111\u1ea7y c\u00e1c ph\u00f2ng m\u1ed5.", "waterskin": "t\u00fai n\u01b0\u1edbc", "buy compass": "mua la b\u00e0n", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "th\u1ee3 x\u00e2y n\u00f3i da s\u1ebd h\u1eefu \u00edch. d\u00e2n l\u00e0ng c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0m \u0111\u01b0\u1ee3c chuy\u1ec7n \u0111\u00f3."});
================================================
FILE: lang/vi/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 16:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: script/dropbox.js:64
msgid "Dropbox connection"
msgstr "Kết nối Dropbox"
#: script/dropbox.js:67
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "kết nối trò chơi đến lưu trữ cục bộ dropbox"
#: script/dropbox.js:70
msgid "connect"
msgstr "kết nối"
#: script/dropbox.js:77 script/dropbox.js:109 script/dropbox.js:136
#: script/dropbox.js:167 script/engine.js:266 script/engine.js:299
msgid "cancel"
msgstr "hủy bỏ"
#: script/dropbox.js:88 script/dropbox.js:180
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "Xuất / Nhập Dropbox"
#: script/dropbox.js:91
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "xuất hoặc nhập dữ liệu đã lưu đến vùng lưu dữ liệu dropbox"
#: script/dropbox.js:92
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "bạn đang kết nối đến dropbox với tài khoản / email"
#: script/dropbox.js:95
msgid "save"
msgstr "lưu"
#: script/dropbox.js:99
msgid "load"
msgstr "nạp"
#: script/dropbox.js:104
msgid "signout"
msgstr "thoát"
#: script/dropbox.js:115
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "chọn một ngăn để lưu"
#: script/dropbox.js:121
msgid "save to slot"
msgstr "lưu vào ngăn"
#: script/dropbox.js:144
msgid "choose one slot to load from"
msgstr "chọn một ngăn để nạp"
#: script/dropbox.js:151
msgid "load from slot"
msgstr "nạp từ ngăn"
#: script/dropbox.js:183
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "đã lưu thành công tới vùng lưu dữ liệu dropbox"
#: script/dropbox.js:184
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "lỗi khi lưu tới vùng lưu dữ liệu dropbox"
#: script/dropbox.js:187
msgid "ok"
msgstr "đồng ý"
#: script/engine.js:22
msgid "boxer"
msgstr "võ sĩ đánh box"
#: script/engine.js:23
msgid "punches do more damage"
msgstr "đấm mạnh hơn"
#: script/engine.js:24
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "đã học cách đấm chuẩn xác"
#: script/engine.js:27
msgid "martial artist"
msgstr "nghệ nhân"
#: script/engine.js:28
msgid "punches do even more damage."
msgstr "đấm còn mạnh hơn nữa"
#: script/engine.js:29
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "đã học cách chiến đấu không vũ khí một cách hiệu quả "
#: script/engine.js:32
msgid "unarmed master"
msgstr "sư phụ võ tay không"
#: script/engine.js:33
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "đấm nhanh gấp hai, và mạnh hơn nữa"
#: script/engine.js:34
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "đã học cách đánh không vũ khí nhanh hơn"
#: script/engine.js:37
msgid "barbarian"
msgstr "tên bị thịt"
#: script/engine.js:38
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "vũ khí đánh gần gây nhiều sát thương hơn"
#: script/engine.js:39
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "đã học cách ném vũ khí "
#: script/engine.js:42
msgid "slow metabolism"
msgstr "chuyển hóa chậm"
#: script/engine.js:43
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "đi xa hơn gấp đôi mà không cần ăn"
#: script/engine.js:44
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "đã học cách nhịn qua cơn đói"
#: script/engine.js:47
msgid "desert rat"
msgstr "sa mạc chuột"
#: script/engine.js:48
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "đi xa hơn gấp đôi mà không cần uống"
#: script/engine.js:49
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "đã học cách thích ứng với không khí khô"
#: script/engine.js:52
msgid "evasive"
msgstr "tránh né"
#: script/engine.js:53
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "né đòn hiệu quả hơn"
#: script/engine.js:54
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "đã học cách chịu đựng số phận"
#: script/engine.js:57
msgid "precise"
msgstr "chính xác"
#: script/engine.js:58
msgid "land blows more often"
msgstr "đất thổi nhiều hơn"
#: script/engine.js:59
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "đã học cách phán đoán từng cư chỉ của họ"
#: script/engine.js:62
msgid "scout"
msgstr "do thám"
#: script/engine.js:63
msgid "see farther"
msgstr "nhìn xa hơn"
#: script/engine.js:64
msgid "learned to look ahead"
msgstr "đã học cách nhìn về phía trước"
#: script/engine.js:67
msgid "stealthy"
msgstr "lén lút"
#: script/engine.js:68
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "tốt hơn là tránh xa hỗn chiến hoang dại"
#: script/engine.js:69
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "đã học cách ẩn thân"
#: script/engine.js:72
msgid "gastronome"
msgstr "sành ăn"
#: script/engine.js:73
msgid "restore more health when eating"
msgstr "hồi nhiều máu hơn khi ăn"
#: script/engine.js:74
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "đã học cách nấu nhiều đồ ăn hơn"
#: script/engine.js:136 script/engine.js:469
msgid "lights off."
msgstr "tắt đèn."
#: script/engine.js:142 script/space.js:450
msgid "restart."
msgstr "khởi động lại."
#: script/engine.js:148
msgid "share."
msgstr "chia sẽ."
#: script/engine.js:154
msgid "save."
msgstr "lưu."
#: script/engine.js:163
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: script/engine.js:170
msgid "app store."
msgstr "app store."
#: script/engine.js:249
msgid "Export / Import"
msgstr "Xuất / Nhập"
#: script/engine.js:253
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "xuất hoặc nhập dữ liệu đã lưu, để backup"
#: script/engine.js:254
msgid "or migrating computers"
msgstr "hoặc chuyển sang một máy tính khác"
#: script/engine.js:258
msgid "export"
msgstr "xuất"
#: script/engine.js:262 script/engine.js:294
msgid "import"
msgstr "nhập"
#: script/engine.js:273
msgid "are you sure?"
msgstr "bạn có chắc?"
#: script/engine.js:274
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "nếu code sai, mọi dữ liệu sẽ bị mất."
#: script/engine.js:275
msgid "this is irreversible."
msgstr "việc này không thể hoàn lại được."
#: script/engine.js:279 script/engine.js:365
msgid "yes"
msgstr "có"
#: script/engine.js:284 script/engine.js:370
msgid "no"
msgstr "không "
#: script/engine.js:290
msgid "put the save code here."
msgstr "để code lưu tại đây."
#: script/engine.js:322
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
#: script/engine.js:325
msgid "save this."
msgstr "lưu cái này."
#: script/engine.js:330
msgid "got it"
msgstr "hiểu"
#: script/engine.js:359
msgid "Restart?"
msgstr "Khởi động lại?"
#: script/engine.js:362
msgid "restart the game?"
msgstr "chơi lại?"
#: script/engine.js:393
msgid "Share"
msgstr "Chia sẽ"
#: script/engine.js:396
msgid "bring your friends."
msgstr "lôi kéo bạn bè"
#: script/engine.js:399
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: script/engine.js:406
msgid "google+"
msgstr "google+"
#: script/engine.js:413
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: script/engine.js:420
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: script/engine.js:427
msgid "close"
msgstr "tắt"
#: script/engine.js:462 script/engine.js:465
msgid "lights on."
msgstr "mở đèn."
#: script/engine.js:572
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0} / {1} giây"
#: script/events.js:142
msgid "eat meat"
msgstr "ăn thịt"
#: script/events.js:162
msgid "use meds"
msgstr "sử dụng med"
#: script/events.js:360 script/events.js:405
msgid "miss"
msgstr "hụt"
#: script/events.js:373 script/events.js:418
msgid "stunned"
msgstr "bị choáng"
#: script/events.js:494 script/events/global.js:42 script/events/global.js:59
#: script/events/room.js:142 script/events/room.js:162
#: script/events/room.js:182 script/events/setpieces.js:25
#: script/events/setpieces.js:48 script/events/setpieces.js:65
#: script/events/setpieces.js:83 script/events/setpieces.js:106
#: script/events/setpieces.js:535 script/events/setpieces.js:1253
#: script/events/setpieces.js:2943 script/events/setpieces.js:2977
#: script/events/setpieces.js:3000 script/events/setpieces.js:3037
#: script/events/setpieces.js:3090 script/events/setpieces.js:3119
#: script/events/setpieces.js:3165 script/events/setpieces.js:3292
#: script/events/setpieces.js:3314 script/events/setpieces.js:3434
#: script/events/setpieces.js:3458 script/events/setpieces.js:3491
#: script/events/setpieces.js:3510 script/events/setpieces.js:3533
#: script/events/setpieces.js:3561
msgid "leave"
msgstr "bỏ đi"
#: script/events.js:780
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** SỰ KIỆN ***"
#: script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "đã lưu."
#: script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "gỗ"
#: script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "thợ xây"
#: script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "răng"
#: script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "thịt"
#: script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "bộ lông"
#: script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "hợp kim ngoài hành tinh"
#: script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "đạn"
#: script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "bùa"
#: script/localization.js:13 script/path.js:148
msgid "leather"
msgstr "bộ da"
#: script/localization.js:14 script/path.js:146
msgid "iron"
msgstr "sắt"
#: script/localization.js:15 script/path.js:144
msgid "steel"
msgstr "thép"
#: script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "than"
#: script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "lưu huỳnh"
#: script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "bình điện"
#: script/localization.js:19 script/room.js:167
msgid "torch"
msgstr "đèn pin"
#: script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "thuốc men"
#: script/localization.js:21 script/outside.js:20
msgid "hunter"
msgstr "thợ săn"
#: script/localization.js:22 script/outside.js:28
msgid "trapper"
msgstr "thợ gài bẫy"
#: script/localization.js:23 script/outside.js:36
msgid "tanner"
msgstr "thợ thuộc da"
#: script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "lựu đạn"
#: script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "bola"
#: script/localization.js:26 script/outside.js:44
msgid "charcutier"
msgstr "đồ tể"
#: script/localization.js:27 script/outside.js:53
msgid "iron miner"
msgstr "thợ mỏ"
#: script/localization.js:28
msgid "iron mine"
msgstr "mỏ sắt"
#: script/localization.js:29 script/outside.js:61
msgid "coal miner"
msgstr "thợ mỏ"
#: script/localization.js:30
msgid "coal mine"
msgstr "mỏ than"
#: script/localization.js:31 script/outside.js:69
msgid "sulphur miner"
msgstr "thợ mỏ"
#: script/localization.js:32
msgid "sulphur mine"
msgstr "mỏ lưu huỳnh"
#: script/localization.js:33 script/outside.js:86
msgid "armourer"
msgstr "thợ sản xuất vũ khí"
#: script/localization.js:34 script/outside.js:77
msgid "steelworker"
msgstr "thợ thép"
#: script/localization.js:35
msgid "bait"
msgstr "mồi"
#: script/localization.js:36 script/localization.js:43
msgid "cured meat"
msgstr "thịt nướng"
#: script/localization.js:37 script/localization.js:42
msgid "scales"
msgstr "vảy"
#: script/localization.js:38
msgid "compass"
msgstr "la bàn"
#: script/localization.js:39
msgid "laser rifle"
msgstr "súng laser"
#: script/localization.js:40 script/outside.js:13
msgid "gatherer"
msgstr "thợ nhặt "
#: script/localization.js:41
msgid "cloth"
msgstr "quần áo"
#: script/localization.js:44
msgid "thieves"
msgstr "ăn trộm"
#: script/localization.js:45
msgid "not enough fur"
msgstr "không đủ da lông"
#: script/localization.js:46
msgid "not enough wood"
msgstr "không đủ gỗ"
#: script/localization.js:47
msgid "not enough coal"
msgstr "không đủ than"
#: script/localization.js:48
msgid "not enough iron"
msgstr "không đủ sắt"
#: script/localization.js:49
msgid "not enough steel"
msgstr "không đủ thép"
#: script/localization.js:50
msgid "baited trap"
msgstr "bẫy có mồi"
#: script/localization.js:51
msgid "not enough scales"
msgstr "không đủ vảy"
#: script/localization.js:52
msgid "not enough cloth"
msgstr "không đủ quần áo"
#: script/localization.js:53
msgid "not enough teeth"
msgstr "không đủ răng"
#: script/localization.js:54
msgid "not enough leather"
msgstr "không đủ da"
#: script/localization.js:55
msgid "not enough meat"
msgstr "không đủ thịt"
#: script/localization.js:56
msgid "the compass points east"
msgstr "la bàn chỉ hướng đông"
#: script/localization.js:57
msgid "the compass points west"
msgstr "la bàn chỉ hướng tây"
#: script/localization.js:58
msgid "the compass points north"
msgstr "la bàn chỉ hướng bắc"
#: script/localization.js:59
msgid "the compass points south"
msgstr "la bàn chỉ hướng nam"
#: script/localization.js:60
msgid "the compass points northeast"
msgstr "la bàn chỉ hướng đông bắc"
#: script/localization.js:61
msgid "the compass points northwest"
msgstr "la bàn chỉ hướng tây bắc"
#: script/localization.js:62
msgid "the compass points southeast"
msgstr "la bàn chỉ hướng đông nam"
#: script/localization.js:63
msgid "the compass points southwest"
msgstr "la bàn chỉ hướng tây nam"
#: script/localization.js:70
msgid "stores"
msgstr "kho"
#: script/localization.js:71
msgid "weapons"
msgstr "vũ khí"
#: script/localization.js:72
msgid "build:"
msgstr "xây:"
#: script/localization.js:73
msgid "craft:"
msgstr "ráp:"
#: script/localization.js:74
msgid "buy:"
msgstr "mua:"
#: script/localization.js:75
msgid "supplies:"
msgstr "nguồn dự trữ:"
#: script/localization.js:76
msgid "perks:"
msgstr "thù lao:"
#: script/localization.js:77
msgid "take:"
msgstr "lấy:"
#: script/localization.js:78
msgid "drop:"
msgstr "bỏ:"
#: script/localization.js:79
msgid "forest"
msgstr "rừng"
#: script/localization.js:80
msgid "village"
msgstr "làng"
#: script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "Bên ngoài"
#: script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "mảnh da lông"
#: script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "vài miếng thịt"
#: script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "vảy lạ"
#: script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "răng rơi rải rác"
#: script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "quần áo rách rưới"
#: script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "bùa nguyên thô"
#: script/outside.js:142 script/outside.js:535
msgid "A Silent Forest"
msgstr "Khu Rừng Yên Ắng"
#: script/outside.js:170
msgid "gather wood"
msgstr "lấy gỗ"
#: script/outside.js:187
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "một người khách lạ đến trong đêm"
#: script/outside.js:189
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "một gia đình đến trọ."
#: script/outside.js:191
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "một nhóm nhỏ đến, ai cũng đầy bụi bặm và sợ hãi."
#: script/outside.js:193
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "một đoàn xe đến, phần đông lo lắng nhưng đầy hy vọng."
#: script/outside.js:195
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "thành phố đang rung chuyển, tin tức đang loan nhanh."
#: script/outside.js:425
msgid "pop "
msgstr "dân số "
#: script/outside.js:516
msgid "check traps"
msgstr "thăm bẫy"
#: script/outside.js:537
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "Một Túp Lều Đơn Độc"
#: script/outside.js:539
msgid "A Tiny Village"
msgstr "Một Ngôi Làng Nhỏ"
#: script/outside.js:541
msgid "A Modest Village"
msgstr "Một Ngôi Làng Vừa"
#: script/outside.js:543
msgid "A Large Village"
msgstr "Một Ngôi Làng Rộng"
#: script/outside.js:545
msgid "A Raucous Village"
msgstr "Một Ngôi Làng Náo Nhiệt"
#: script/outside.js:557
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "trời xám và gió thổi không ngừng"
#: script/outside.js:567
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "bụi khô và củi mục đầy cả rừng"
#: script/outside.js:593
msgid "the traps contain "
msgstr "bẫy chứa "
#: script/outside.js:598
msgid " and "
msgstr " và "
#: script/path.js:33 script/path.js:309
msgid "A Dusty Path"
msgstr "Một Lối Mòn Bụi Bặm"
#: script/path.js:50
msgid "embark"
msgstr "lên tàu"
#: script/path.js:68
msgid "the compass points "
msgstr "la bàn chỉ"
#: script/path.js:142
msgid "none"
msgstr "không "
#: script/path.js:152
msgid "armour"
msgstr "giáp"
#: script/path.js:164
msgid "water"
msgstr "nước"
#: script/path.js:243 script/world.js:306
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "thêm {0}/{1}"
#: script/path.js:267
msgid "weight"
msgstr "nặng"
#: script/path.js:269
msgid "available"
msgstr "sẵn dùng"
#: script/room.js:22
msgid "trap"
msgstr "bẫy"
#: script/room.js:25
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr ""
"thợ xây nói cô ấy có thể làm bẫy để bắt bất cứ một loài thú nào ngoài kia"
#: script/room.js:26
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "nhiều bẫy hơn bắt nhiều thú hơn"
#: script/room.js:27
msgid "more traps won't help now"
msgstr "nhiều bẫy hơn không giúp được gì nữa"
#: script/room.js:37
msgid "cart"
msgstr "củi gỗ"
#: script/room.js:40
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "thợ xây nói cô ấy có thể làm một chiếc củi đựng gỗ"
#: script/room.js:41
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "chiếc củi ọp ẹp từ nay chứa được nhiều gỗ hơn"
#: script/room.js:50
msgid "hut"
msgstr "túp lều"
#: script/room.js:53
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr ""
"thợ xây nói sẽ còn nhiều kẻ lang thang nữa, chúng ta không phải duy nhất "
"trong thế giới này"
#: script/room.js:54
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr ""
"thợ xây làm xong chiếc lều, và nói tin tức sẽ loan xa, bên ngoài khu rừng "
"kia."
#: script/room.js:55
msgid "no more room for huts."
msgstr "hết chỗ đặt lều rồi."
#: script/room.js:65
msgid "lodge"
msgstr "trạm săn bắt"
#: script/room.js:68
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "dân làng có thể giúp ta săn bắt, ý nghĩa hơn đó"
#: script/room.js:69
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "trạm săn bắt nằm sâu trong rừng, rất xa, rất xa phố"
#: script/room.js:80
msgid "trading post"
msgstr "trạm giao thương"
#: script/room.js:83
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "một trạm giao thương sẽ giúp chúng ta kiếm được nhiều đồ tốt"
#: script/room.js:84
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr ""
"giờ thì tụi du mục có chỗ để bày hàng hóa, họ có thể nán lại trong chốc lát"
#: script/room.js:94
msgid "tannery"
msgstr "xưởng thuộc da"
#: script/room.js:97
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr "thợ xây nói da sẽ hữu ích. dân làng có thể làm được chuyện đó."
#: script/room.js:98
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "xưởng thuộc da phát triển nhanh chóng, nằm trong góc của ngôi làng"
#: script/room.js:108
msgid "smokehouse"
msgstr "lò nướng thịt"
#: script/room.js:111
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr ""
"phải chế biến thịt thôi, hoặc nó sẽ bị hư. thợ xây nói cô ta có thể tìm ra "
"cách giải quyết."
#: script/room.js:112
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "thợ xây đã hoàn thành lò nướng thịt. cô ta có vẻ đói bụng."
#: script/room.js:122
msgid "workshop"
msgstr "lò rèn"
#: script/room.js:125
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "thợ xây nói cô ta có thể làm được nhiều thứ tốt hơn, nếu có đủ đồ nghề"
#: script/room.js:126
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "lò rèn cuối cùng cũng xong. thợ xây rất háo hức để ghé ngang đó"
#: script/room.js:137
msgid "steelworks"
msgstr "lò luyện thép"
#: script/room.js:140
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "thợ xây nói dân làng có thể làm được thép, đưa họ đồ nghề là được"
#: script/room.js:141
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr ""
"khói mù tràn ngập ngôi làng vì lò luyện thép bắt đầu tôi những thanh thép "
"đầu tiên"
#: script/room.js:152
msgid "armoury"
msgstr "xưởng vũ khí"
#: script/room.js:155
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "thợ xây nói sẽ tốt hơn nếu ta có một nguồn đạn dược ổn định"
#: script/room.js:156
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "xong xưởng vũ khí, chào mừng."
#: script/room.js:170
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "một cái đèn pin đẩy lùi mọi màn đêm"
#: script/room.js:179
msgid "waterskin"
msgstr "túi nước"
#: script/room.js:183
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "túi nước này sẽ chứa được thêm tí nước nữa, ít còn đỡ hơn không "
#: script/room.js:191
msgid "cask"
msgstr "thùng nước"
#: script/room.js:195
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "cái thùng chứa đủ nước cho những chuyến đi xa hơn"
#: script/room.js:204
msgid "water tank"
msgstr "bể nước"
#: script/room.js:208
msgid "never go thirsty again"
msgstr "không bao giờ chết khát nữa"
#: script/room.js:217
msgid "bone spear"
msgstr "ngọn giáo xương"
#: script/room.js:220
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr ""
"ngọn giáo này nhìn không được đẹp lắm, nhưng nó khá là tốt để đâm kẻ thù"
#: script/room.js:229 script/world.js:300
msgid "rucksack"
msgstr "ba-lô"
#: script/room.js:233
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "chứa được nhiều thứ hơn cho những cuộc đi hoang dã"
#: script/room.js:241
msgid "wagon"
msgstr "xe hàng"
#: script/room.js:245
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "xe hàng chứa được rất nhiều hàng tiếp tế"
#: script/room.js:254
msgid "convoy"
msgstr "đoàn xe"
#: script/room.js:258
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "đoàn xe này hầu như kéo được tất cả mọi thứ"
#: script/room.js:268
msgid "l armour"
msgstr "giáp da"
#: script/room.js:271
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "da không quá cứng. dù gì cũng tốt hơn giẻ rách."
#: script/room.js:280
msgid "i armour"
msgstr "giáp sắt"
#: script/room.js:283
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "sắt đương nhiên phải cứng hơn da rồi"
#: script/room.js:292
msgid "s armour"
msgstr "giáp thép"
#: script/room.js:295
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "thép cứng hơn sắt"
#: script/room.js:304
msgid "iron sword"
msgstr "kiếm sắt"
#: script/room.js:307
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "thanh kiếm bén này rất tốt để tự vệ ngoài kia."
#: script/room.js:317
msgid "steel sword"
msgstr "kiếm thép"
#: script/room.js:320
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "thép cứng, đó là một thanh kiếm thực thụ."
#: script/room.js:330
msgid "rifle"
msgstr "súng"
#: script/room.js:332
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "thuốc súng và đạn dược, như những ngày xưa cổ."
#: script/room.js:464
msgid "Room"
msgstr "Phòng"
#: script/room.js:492 script/room.js:617
msgid "A Dark Room"
msgstr "Căn Phòng Tối"
#: script/room.js:507
msgid "light fire"
msgstr "thắp lửa"
#: script/room.js:518
msgid "stoke fire"
msgstr "đốt lửa"
#: script/room.js:557 script/room.js:568 script/room.js:716 script/room.js:720
msgid "the room is {0}"
msgstr "căn phòng {0}"
#: script/room.js:558 script/room.js:567 script/room.js:685
msgid "the fire is {0}"
msgstr "lửa {0}"
#: script/room.js:578
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr "người lạ mặt đứng sưởi ấm. cô ấy nói có thể giúp đỡ xây dựng các thứ."
#: script/room.js:593
msgid "freezing"
msgstr "đang đông lạnh"
#: script/room.js:594
msgid "cold"
msgstr "lạnh"
#: script/room.js:595
msgid "mild"
msgstr "mát dịu"
#: script/room.js:596
msgid "warm"
msgstr "ấm áp"
#: script/room.js:597
msgid "hot"
msgstr "nóng"
#: script/room.js:609
msgid "dead"
msgstr "đã tắt"
#: script/room.js:610
msgid "smoldering"
msgstr "âm ỉ"
#: script/room.js:611
msgid "flickering"
msgstr "dữ dội"
#: script/room.js:612
msgid "burning"
msgstr "đang cháy"
#: script/room.js:613
msgid "roaring"
msgstr "bập bùng"
#: script/room.js:617
msgid "A Firelit Room"
msgstr "Căn Phòng Sáng Chan Hòa"
#: script/room.js:655
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "không đủ gỗ để duy trì ngọn lửa"
#: script/room.js:668
msgid "the wood has run out"
msgstr "đã hết gỗ"
#: script/room.js:688
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "ánh sáng từ ngọn lửa tràn qua cửa sổ, xua tan bóng đêm"
#: script/room.js:701
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "thợ xây duy trì ngọn lửa"
#: script/room.js:731
msgid "the wind howls outside"
msgstr "gió rít ngoài kia"
#: script/room.js:732
msgid "the wood is running out"
msgstr "sắp hết gỗ"
#: script/room.js:739
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "một kẻ lạ rách rưới vấp phải cánh cửa và co vào trong góc"
#: script/room.js:747
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "kẻ lạ mặt rùng mình và lầm bầm. cô ấy nói gì cũng không rõ."
#: script/room.js:750
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "kẻ lạ mặt trong góc ngừng run rẩy. hơi thở cô ta trở nên dịu lại."
#: script/room.js:908 script/room.js:956
msgid "not enough "
msgstr "không đủ"
#: script/room.js:928
msgid "builder just shivers"
msgstr "thợ xây run rẩy"
#: script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "Tàu"
#: script/ship.js:28
msgid "An Old Starship"
msgstr "Một Chiếc Tàu Cũ"
#: script/ship.js:41
msgid "hull:"
msgstr "vỏ:"
#: script/ship.js:48
msgid "engine:"
msgstr "động cơ:"
#: script/ship.js:56
msgid "reinforce hull"
msgstr "củng cố vỏ"
#: script/ship.js:66
msgid "upgrade engine"
msgstr "nâng cấp động cơ"
#: script/ship.js:76 script/ship.js:152
msgid "lift off"
msgstr "nâng lên"
#: script/ship.js:101
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr ""
"Nơi nào đó trên những đám mây cao kia, các hạm đội lang thang. họ đã ở trên "
"tảng đá này quá lâu."
#: script/ship.js:116 script/ship.js:129
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "không đủ hợp kim ngoài hành tinh"
#: script/ship.js:144
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "Sẵn sàng Ra đi?"
#: script/ship.js:148
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "đã tới lúc đi khỏi chốn này, chúng ta sẽ không quay trở lại."
#: script/ship.js:160
msgid "linger"
msgstr "chậm trễ"
#: script/space.js:45
msgid "hull: "
msgstr "vỏ:"
#: script/space.js:81
msgid "Troposphere"
msgstr "Tầng Đối Lưu"
#: script/space.js:83
msgid "Stratosphere"
msgstr "Tầng Bình Lưu"
#: script/space.js:85
msgid "Mesosphere"
msgstr "Tầng Giữa"
#: script/space.js:87
msgid "Thermosphere"
msgstr "Thượng Tầng Khí Quyền"
#: script/space.js:89
msgid "Exosphere"
msgstr "Ngoại quyển"
#: script/space.js:91
msgid "Space"
msgstr "Không Gian"
#: script/space.js:432
msgid "score for this game: {0}"
msgstr "điểm của game này: {0}"
#: script/space.js:439
msgid "total score: {0}"
msgstr "tổng điểm: {0}"
#: script/world.js:48
msgid "punch"
msgstr "đấm"
#: script/world.js:54
msgid "stab"
msgstr "đâm"
#: script/world.js:60
msgid "swing"
msgstr "quăng"
#: script/world.js:66
msgid "slash"
msgstr "chém"
#: script/world.js:72
msgid "thrust"
msgstr "đâm mạnh"
#: script/world.js:78
msgid "shoot"
msgstr "bắn"
#: script/world.js:85
msgid "blast"
msgstr "nổ"
#: script/world.js:92
msgid "lob"
msgstr "bắn"
#: script/world.js:99
msgid "tangle"
msgstr "xáo trộn"
#: script/world.js:124
msgid "An Outpost"
msgstr "Một Đồn Điền"
#: script/world.js:125
msgid "Iron Mine"
msgstr "Mỏ Sắt"
#: script/world.js:126
msgid "Coal Mine"
msgstr "Mỏ Than"
#: script/world.js:127
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "Mỏ Lưu Huỳnh"
#: script/world.js:128
msgid "An Old House"
msgstr "Một Ngôi Nhà Cũ"
#: script/world.js:129
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Hang Ẩm Ướt"
#: script/world.js:130
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "Thành Phố Bỏ Hoang"
#: script/world.js:131
msgid "A Ruined City"
msgstr "Thành Phố Bị Phá Hủy"
#: script/world.js:132
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "Đĩa Bay Gặp Nạn"
#: script/world.js:133
msgid "A Borehole"
msgstr "Giếng Khoan"
#: script/world.js:134
msgid "A Battlefield"
msgstr "Chiến Trường"
#: script/world.js:135
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Đầm Lầy Tối Tăm"
#: script/world.js:140
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Ngôi Làng Bị Hủy Diệt"
#: script/world.js:270
msgid "water:{0}"
msgstr "nước: {0}"
#: script/world.js:298
msgid "pockets"
msgstr "túi"
#: script/world.js:323
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "máu: {0}/{1}"
#: script/world.js:330
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: script/world.js:365
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "thật nguy hiểm khi đi xa làng như vậy mà không có gì bảo vệ"
#: script/world.js:367
msgid "safer here"
msgstr "chỗ này an toàn hơn"
#: script/world.js:473
msgid "the meat has run out"
msgstr "đã hết thịt"
#: script/world.js:479
msgid "starvation sets in"
msgstr "chết đói tới nơi"
#: script/world.js:505
msgid "there is no more water"
msgstr "hết nước rồi"
#: script/world.js:509
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "cơn khát trở nên không thể tránh được "
#: script/world.js:582
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "cây cối nhường lối cỏ khô. bụi vàng xào xạt trong gió."
#: script/world.js:585
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "cây cối nay còn đâu. đất khô cằn thổi bụi bặm từ đâu bay tới."
#: script/world.js:592
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr ""
"cây cối lờ mờ ở chân trời. cỏ xanh dần dần nhường chỗ cho một tầng rừng đầy "
"lá vàng và cành khô."
#: script/world.js:595
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "cỏ lác đác. chẳng mấy lâu nữa sẽ chỉ còn lại cát và bụi."
#: script/world.js:602
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr ""
"các thùng phuy bị phá vỡ tại một vùng biển chết chóc, lắc lư trong gió khô "
"cằn."
#: script/world.js:605
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr ""
"một bức tường cây xương xẩu mọc lên từ bụi. nhánh xoắn thành một tán cây "
"xương."
#: script/world.js:812
msgid "Wanderer"
msgstr "Kẻ Lang Thang"
#: script/world.js:817
msgid "The Village"
msgstr "Ngôi Làng"
#: script/world.js:847
msgid "the world fades"
msgstr "thế giới phai nhạt"
#: script/world.js:950 script/events/setpieces.js:2956
msgid "water replenished"
msgstr "múc nước đầy"
#: script/world.js:979
msgid "A Barren World"
msgstr "Thế Giới Cằn Cỗi"
#: script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "Quái Thú Gầm Gừ"
#: script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "quái thú gầm gừ"
#: script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "con thú đã chết"
#: script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "một con quái vật bước ra từ bụi cỏ"
#: script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "Gã Gòm"
#: script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "gã gòm"
#: script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "gã gòm đã chết"
#: script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "một gã gòm nhom tiến tới, ánh mắt đầy điên loạn"
#: script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "Một Con Chim Lạ"
#: script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "con chim lạ"
#: script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "con chim đã chết"
#: script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "một con chim lạ lượn nhanh qua cánh đồng"
#: script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "Một Người Run Rẩy"
#: script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "người run rẩy"
#: script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "ông ta đã chết"
#: script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "một người run rẩy tiến tới và tấn công bằng một sức mạnh kinh ngạc"
#: script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "Một Con Thú Ăn Thịt Người"
#: script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "thú ăn thịt người"
#: script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "con thú đã chết"
#: script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "con thú to lớn tấn công, móng vuốt tươm đầy máu"
#: script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "Ăn Sát Người"
#: script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "ăn sát người"
#: script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "kẻ ăn sát người đã chết"
#: script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "kẻ ăn sát người tiến chậm tới, hy vọng ăn may được một vố"
#: script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "Con Thằn Lằn To "
#: script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "thằn lằn"
#: script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "con thằn lằn đã chết"
#: script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
#: script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "Nỗi Khiếp Sợ Hoang Dã"
#: script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "khiếp sợ hoang dã"
#: script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "khiếp sợ hoang dã đã chết"
#: script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "một con thú, hoang dại hơn tưởng tượng nhảy ra từ tán lá"
#: script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "Một Người Lính"
#: script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "người lính"
#: script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "tên lính đã chết"
#: script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "tên lính bắn, từ bên kia sa mạc"
#: script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "Một Tay Súng Bắn Tỉa"
#: script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "tay súng bắn tỉa"
#: script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "tay súng bẳn tỉa đã chết"
#: script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "một phát súng nổ lên, đâu đó từ trong bụi cỏ "
#: script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "Tên Trộm"
#: script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "dân làng kéo kẻ bẩn thỉu ra khỏi căn nhà kho."
#: script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "nói rằng đồng bọn của hắn đã hớt tay trên."
#: script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "nói rằng phải dạy cho hắn một bài học."
#: script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "một tên trộm bị phát hiện"
#: script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "treo hắn"
#: script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "tha hắn"
#: script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "dân làng treo tên trộm lên phía trước nhà kho."
#: script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "đã quyết định. trong vài ngày tới, hàng sẽ được trả lại."
#: script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr ""
"người đàn ông rất cảm kích, nói anh ta sẽ không quấy rầy chúng ta về sau nữa."
#: script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "chia sẽ những gì anh ta biết về nghề ăn trộm trước khi ra đi."
#: script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "Bẫy Bị Phá"
#: script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "một vài chiếc bẫy đã bị phá toạc ra làm nhiều mảnh nhỏ."
#: script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "nhiều dấu chân lớn còn sót lại, dẫn sâu vào rừng."
#: script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "một vài bẫy thú đã bi phá hỏng"
#: script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "bám theo"
#: script/events/outside.js:30 script/events/room.js:71
#: script/events/room.js:122
msgid "ignore them"
msgstr "bỏ qua"
#: script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "mất dấu chỉ sau vài phút."
#: script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "rừng yên ắng."
#: script/events/outside.js:42 script/events/outside.js:59
#: script/events/outside.js:98 script/events/outside.js:115
#: script/events/outside.js:159 script/events/outside.js:176
#: script/events/outside.js:208 script/events/outside.js:240
msgid "go home"
msgstr "về nhà"
#: script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "không xa ngôi làng, có một con quái thú to lớn, bộ lông dính đầy máu."
#: script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "nó có vẻ như là khỏe mạnh."
#: script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "Bệnh"
#: script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "căn bệnh đang lan truyền khắp làng."
#: script/events/outside.js:76 script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "cần phải có thuốc để chữa trị ngay lập tức."
#: script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1 liều thuốc"
#: script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "bỏ qua "
#: script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "căn bênh được chống chọi kịp thời."
#: script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "căn bệnh lan truyền khắp làng."
#: script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "thời gian đầy tang tốc trôi qua."
#: script/events/outside.js:107 script/events/outside.js:167
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "đêm tối bao phủ bởi những tiếng la và khóc vì mất mát."
#: script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "Dịch Bệnh"
#: script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "một dịch bệnh khủng khiếp đang truyền khắp ngôi làng."
#: script/events/outside.js:137
msgid "5 medicine"
msgstr "5 liều thuốc"
#: script/events/outside.js:142
msgid "do nothing"
msgstr "không làm gì cả"
#: script/events/outside.js:149
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "dịch bệnh được chống chọi kịp thời."
#: script/events/outside.js:150
msgid "only a few die."
msgstr "chỉ vài người chết."
#: script/events/outside.js:151
msgid "the rest bury them."
msgstr "những người còn lại thì chôn cất họ"
#: script/events/outside.js:166
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "dịch bênh hoành hành cả ngôi làng."
#: script/events/outside.js:168
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "hy vọng duy nhất là một cái chết nhanh chóng."
#: script/events/outside.js:185
msgid "A Beast Attack"
msgstr "Quái Thú Tấn Công"
#: script/events/outside.js:192
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "một con thú gầm gừ bước ra từ gốc cây."
#: script/events/outside.js:193
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "Cuộc chiến ngắn ngủi nhưng đầy máu me, ít nhất con thú đã bị đánh bại."
#: script/events/outside.js:194
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "dân làng sơ tán để tránh cái chết."
#: script/events/outside.js:217
msgid "A Military Raid"
msgstr "Cuộc Đột Kích Quân Sự"
#: script/events/outside.js:224
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "một tiếng súng xuyên qua rừng cây."
#: script/events/outside.js:225
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr ""
"một người đàn ông được trang bị đầy đủ súng ống nhảy sổ vào và bắn loạn xạ "
"vào đám đông."
#: script/events/outside.js:226
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "sau cuộc giao tranh, bọn họ bỏ đi, nhưng để lại mất mát cho dân làng."
#: script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "Tên Du Mục"
#: script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr ""
"tên du mục lết vào, nhiều túi ba gang được chất đầy hàng, được cột bằng "
"những sợi dây xù xì."
#: script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "hắn sẽ không nói hắn từ đâu đến, nhưng hắn rõ ràng là không nán lại."
#: script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "một tên du mục đến, muốn giao thương"
#: script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "mua vảy"
#: script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "mua răng"
#: script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "mua mồi"
#: script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "bẫy hiệu quả hơn với mồi."
#: script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "mua la bàn"
#: script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "cái la bàn cũ đầy bụi bặm, nhưng nó có vẻ vẫn còn hoạt động."
#: script/events/room.js:46 script/events/room.js:227
#: script/events/room.js:240 script/events/room.js:253
#: script/events/room.js:305 script/events/room.js:324
#: script/events/room.js:376 script/events/room.js:395
#: script/events/room.js:434 script/events/room.js:552
#: script/events/room.js:568 script/events/room.js:584
#: script/events/room.js:595
msgid "say goodbye"
msgstr "nói tạm biệt"
#: script/events/room.js:53 script/events/room.js:104
msgid "Noises"
msgstr "Tiếng Ồn"
#: script/events/room.js:60
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "xuyên qua bức tường, có thể nghe thấy tiếng lết ."
#: script/events/room.js:61
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "không thể nói được họ đang làm cái gì."
#: script/events/room.js:63
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "tiếng động lạ có thể nghe được qua bức tường"
#: script/events/room.js:67 script/events/room.js:118
#: script/events/setpieces.js:1661
msgid "investigate"
msgstr "điều tra"
#: script/events/room.js:78
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "bóng mờ di chuyển, ra khỏi tầm nhìn."
#: script/events/room.js:79
msgid "the sounds stop."
msgstr "tiếng động biến mất."
#: script/events/room.js:83 script/events/room.js:96
msgid "go back inside"
msgstr "đi vào trong lại"
#: script/events/room.js:91
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "một bó gậy nằm ngoài ngưỡng cửa, bọc trong lông thú thô."
#: script/events/room.js:92
msgid "the night is silent."
msgstr "đêm yên ắng."
#: script/events/room.js:111
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "tiếng ồn có thể nghe thấy từ nhà kho."
#: script/events/room.js:112
msgid "something's in there."
msgstr "có gì ở đấy."
#: script/events/room.js:114
msgid "something's in the store room"
msgstr "có thứ gì đấy trong nhà kho"
#: script/events/room.js:129 script/events/room.js:149
#: script/events/room.js:169
msgid "some wood is missing."
msgstr "một phần gỗ bị lấy mất."
#: script/events/room.js:130
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "dưới đất rải rác nhiều mảnh vảy nhỏ"
#: script/events/room.js:150
msgid "the ground is littered with small teeth"
msgstr "dưới đất rải rác đầy răng nhỏ"
#: script/events/room.js:170
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "dưới đất rải rác đầy quần áo rách"
#: script/events/room.js:190
msgid "The Beggar"
msgstr "Tên Ăn Xin"
#: script/events/room.js:197
msgid "a beggar arrives."
msgstr "một tên ăn xin đến."
#: script/events/room.js:198
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "xin một vài bộ lông để giữ ấm đêm nay."
#: script/events/room.js:200
msgid "a beggar arrives"
msgstr "một tên ăn xin đến"
#: script/events/room.js:204
msgid "give 50"
msgstr "đưa 50"
#: script/events/room.js:209 script/events/room.js:276
#: script/events/room.js:347
msgid "give 100"
msgstr "đưa 100"
#: script/events/room.js:214 script/events/room.js:286
#: script/events/room.js:466
msgid "turn him away"
msgstr "đuổi hắn đi"
#: script/events/room.js:222 script/events/room.js:235
#: script/events/room.js:248
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "tên ăn xin muốn bày tỏ lòng thành."
#: script/events/room.js:223
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "để lại một đống vảy nhỏ phía sau."
#: script/events/room.js:236
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "bỏ lại một vài chiếc răng."
#: script/events/room.js:249
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "để lại một đống quần áo rách rưới."
#: script/events/room.js:262 script/events/room.js:333
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "Kẻ Lang Thang Bí Ẩn"
#: script/events/room.js:269
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr ""
"một kẻ lang thang đến, với một chiếc củi gỗ trống hộc, nói rằng cho hắn một "
"ít gỗ, hắn sẽ quay lại với nhiều gỗ hơn."
#: script/events/room.js:270
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "người thợ xây không tin hắn lắm."
#: script/events/room.js:272 script/events/room.js:343
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "một tên lang thang đến"
#: script/events/room.js:281 script/events/room.js:352
msgid "give 500"
msgstr "đưa 500"
#: script/events/room.js:293 script/events/room.js:312
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "tên lang thang bỏ đi, củi đầy gỗ"
#: script/events/room.js:299 script/events/room.js:318
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "tên lang thang quay lại, củi còn đầy gỗ hơn."
#: script/events/room.js:340
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr ""
"một kẻ lang thang đến, với một chiếc củi gỗ trống hộc, nói rằng cho hắn một "
"ít da, hắn sẽ quay lại với nhiều da hơn."
#: script/events/room.js:341
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "builder's not sure he's to be trusted."
#: script/events/room.js:357
msgid "turn her away"
msgstr "đuổi hắn đi"
#: script/events/room.js:364 script/events/room.js:383
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "tên lang thang bỏ đi, củi đầy da"
#: script/events/room.js:370 script/events/room.js:389
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "tên lang thang quay lại, củi còn đầy da hơn."
#: script/events/room.js:404
msgid "The Scout"
msgstr "Do Thám"
#: script/events/room.js:411
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "tên do thám nói cô ấy ở khắp nơi."
#: script/events/room.js:412
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "muốn nói về việc đó, nhưng có một điều kiện."
#: script/events/room.js:414
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "tên do thám nán lại đêm nay"
#: script/events/room.js:418
msgid "buy map"
msgstr "mua bản đồ"
#: script/events/room.js:420
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "bản đồ hé mở một phần thế giới"
#: script/events/room.js:424
msgid "learn scouting"
msgstr "dạy cách do thám"
#: script/events/room.js:443
msgid "The Master"
msgstr "Sư Phụ"
#: script/events/room.js:450
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "một ông già lang thang đến."
#: script/events/room.js:451
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "ông ấy cười hiền hậu và muốn xin trọ qua đêm nay."
#: script/events/room.js:453
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "một kẻ lang thang già đến"
#: script/events/room.js:457
msgid "agree"
msgstr "đồng ý"
#: script/events/room.js:473
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "đổi lại, kẻ lang thang muốn hiến tặng sự thông thái của ông ấy."
#: script/events/room.js:477
msgid "evasion"
msgstr "né tránh"
#: script/events/room.js:487
msgid "precision"
msgstr "chính xác"
#: script/events/room.js:497
msgid "force"
msgstr "sức mạnh"
#: script/events/room.js:507
msgid "nothing"
msgstr "không có gì"
#: script/events/room.js:516
msgid "The Sick Man"
msgstr "Kẻ Bệnh "
#: script/events/room.js:523
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "một người đàn ông đi khập khiễng và miệng ho không ngừng."
#: script/events/room.js:524
msgid "he begs for medicine."
msgstr "xin thuốc men."
#: script/events/room.js:526
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "một người đàn ông khập khiễng"
#: script/events/room.js:530
msgid "give 1 medicine"
msgstr "đưa 1 liều thuốc"
#: script/events/room.js:532
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "người đàn ông nuốt chửng viên thuốc"
#: script/events/room.js:536
msgid "tell him to leave"
msgstr "nói hắn hãy bỏ đi"
#: script/events/room.js:543 script/events/room.js:559
#: script/events/room.js:575
msgid "the man is thankful."
msgstr "người đàn ông rất cảm kích."
#: script/events/room.js:544 script/events/room.js:560
#: script/events/room.js:576
msgid "he leaves a reward."
msgstr "anh ta bỏ lại một phần thưởng."
#: script/events/room.js:545
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "một vài kim loại lạ ông nhặt về từ chuyến đi của mình."
#: script/events/room.js:561
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "một vài găng đánh bốc lạ ông nhặt về từ chuyến đi của mình"
#: script/events/room.js:577
msgid "all he has are some scales."
msgstr "tất cả những gì ông ta có là vảy."
#: script/events/room.js:591
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "người đàn ông bày tỏ lòng thành và khập khiễng bỏ đi."
#: script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "Một Đồn Quan Sát"
#: script/events/setpieces.js:10 script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "một nơi an toàn trong hoang dã."
#: script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "Đầm Lầy Tăm Tối"
#: script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "sậy thối rữa trồi lên khỏi mặt đất lầy lội."
#: script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "một con ếch ngồi âm thầm đơn độc."
#: script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "một đầm lầy thối bởi không khí tù đọng."
#: script/events/setpieces.js:44 script/events/setpieces.js:548
#: script/events/setpieces.js:605 script/events/setpieces.js:887
#: script/events/setpieces.js:1312 script/events/setpieces.js:1330
#: script/events/setpieces.js:3529
msgid "enter"
msgstr "vào"
#: script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "sâu trong đầm lầy là một phòng rêu phủ."
#: script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "một kẻ lang thang lớn tuổi ngồi bên trong, trong trạng thái hôn mê."
#: script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "nói chuyện"
#: script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "kẻ lang thang lôi lá bùa ra và gật đầu từ từ."
#: script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "ông nói về một lần dẫn đầu đội tàu lớn tìm thế giới mới."
#: script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "hư hại không thể phục hồi về nhiên liệu."
#: script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "lần này hắn ở đây, bây giờ, là để đền tội."
#: script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "Hang Động Ẩm"
#: script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "miệng hang rộng và tối."
#: script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "không thể thấy được gì bên trong."
#: script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "trái đất ở đây như bị tách ra, như thể nó mang một vết thương cũ"
#: script/events/setpieces.js:101 script/events/setpieces.js:2939
#: script/events/setpieces.js:3453
msgid "go inside"
msgstr "vào trong"
#: script/events/setpieces.js:120 script/events/setpieces.js:264
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "con thú bị giật mình bảo vệ nhà của mình"
#: script/events/setpieces.js:135 script/events/setpieces.js:186
#: script/events/setpieces.js:227 script/events/setpieces.js:246
#: script/events/setpieces.js:279 script/events/setpieces.js:313
#: script/events/setpieces.js:347 script/events/setpieces.js:381
#: script/events/setpieces.js:587 script/events/setpieces.js:643
#: script/events/setpieces.js:682 script/events/setpieces.js:716
#: script/events/setpieces.js:756 script/events/setpieces.js:795
#: script/events/setpieces.js:834 script/events/setpieces.js:868
#: script/events/setpieces.js:919 script/events/setpieces.js:937
#: script/events/setpieces.js:960 script/events/setpieces.js:999
#: script/events/setpieces.js:1038 script/events/setpieces.js:1265
#: script/events/setpieces.js:1281 script/events/setpieces.js:1297
#: script/events/setpieces.js:1407 script/events/setpieces.js:1447
#: script/events/setpieces.js:1491 script/events/setpieces.js:1509
#: script/events/setpieces.js:1525 script/events/setpieces.js:1562
#: script/events/setpieces.js:1601 script/events/setpieces.js:1641
#: script/events/setpieces.js:1680 script/events/setpieces.js:1697
#: script/events/setpieces.js:1714 script/events/setpieces.js:1731
#: script/events/setpieces.js:1775 script/events/setpieces.js:1801
#: script/events/setpieces.js:1819 script/events/setpieces.js:1858
#: script/events/setpieces.js:1899 script/events/setpieces.js:1924
#: script/events/setpieces.js:1954 script/events/setpieces.js:1995
#: script/events/setpieces.js:2031 script/events/setpieces.js:2066
#: script/events/setpieces.js:2107 script/events/setpieces.js:2148
#: script/events/setpieces.js:2184 script/events/setpieces.js:2219
#: script/events/setpieces.js:2254 script/events/setpieces.js:2299
#: script/events/setpieces.js:2325 script/events/setpieces.js:3199
#: script/events/setpieces.js:3239 script/events/setpieces.js:3273
#: script/events/setpieces.js:3342 script/events/setpieces.js:3376
#: script/events/setpieces.js:3415
msgid "continue"
msgstr "tiếp tục"
#: script/events/setpieces.js:140 script/events/setpieces.js:157
#: script/events/setpieces.js:191 script/events/setpieces.js:232
#: script/events/setpieces.js:251 script/events/setpieces.js:284
#: script/events/setpieces.js:318 script/events/setpieces.js:352
#: script/events/setpieces.js:386 script/events/setpieces.js:428
#: script/events/setpieces.js:480 script/events/setpieces.js:512
msgid "leave cave"
msgstr "ra khỏi hang"
#: script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "hang chật dần."
#: script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "các bức tường ẩm ướt và rêu phủ"
#: script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "ép"
#: script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "những gì còn lại của một trại cũ nằm ngay bên trong hang động."
#: script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr ""
"những chiếc giường xếp bị rách và cháy đen, nằm bên dưới một lớp mỏng bụi."
#: script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "cơ thể của một người lang thang nằm trong hang nhỏ."
#: script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "thối rửa hẳn rồi, một vài bộ phận bị mất."
#: script/events/setpieces.js:201
msgid "can't tell what left it here."
msgstr "không thể biết được còn gì ở đây."
#: script/events/setpieces.js:240
msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
msgstr "chiếc đèn pin bị hỏng"
#: script/events/setpieces.js:241
msgid "the darkness is absolute"
msgstr "bóng đen hoàn toàn tối mịt"
#: script/events/setpieces.js:243
msgid "the torch goes out"
msgstr "đèn pin mất tác dụng"
#: script/events/setpieces.js:298
msgid "a cave lizard attacks"
msgstr "một con thằng lằn tấn công"
#: script/events/setpieces.js:332
msgid "a large beast charges out of the dark"
msgstr "một con quái thú"
#: script/events/setpieces.js:366
msgid "a giant lizard shambles forward"
msgstr "một con thằn lằn khổng lồ tiến về phía trước"
#: script/events/setpieces.js:394
msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
msgstr "tổ của một loài động vật lớn nằm ở mặt sau của hang động."
#: script/events/setpieces.js:436
msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
msgstr "một nguồn cung cấp nhỏ được giấu ở phía sau của hang động."
#: script/events/setpieces.js:488
msgid "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
msgstr "một chiếc vali cũ được nằm sau một tảng đá, phủ một lớp bụi dày."
#: script/events/setpieces.js:521
msgid "A Deserted Town"
msgstr "Thành Phố Ma"
#: script/events/setpieces.js:525
msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
msgstr "một vùng ngoại ô nhỏ phía trước, nhiều nhà trống cháy xém và tróc nóc."
#: script/events/setpieces.js:526
msgid ""
"broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long "
"time."
msgstr "đèn đường bị hỏng gỉ. ánh sáng từ lâu đã không màng tới nơi đây."
#: script/events/setpieces.js:528
msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
msgstr "thị trấn bỏ hoang, người dân đã chết từ lâu"
#: script/events/setpieces.js:531 script/events/setpieces.js:1249
msgid "explore"
msgstr "khám phá"
#: script/events/setpieces.js:543
msgid ""
"where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
"with soot."
msgstr ""
"nơi các cửa sổ của ngôi trường chưa bị vỡ, họ đang tự bôi đen bằng nhọ nồi."
#: script/events/setpieces.js:544
msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
msgstr "cánh cửa đôi lung lay không ngừng trong gió."
#: script/events/setpieces.js:553 script/events/setpieces.js:592
#: script/events/setpieces.js:610 script/events/setpieces.js:648
#: script/events/setpieces.js:687 script/events/setpieces.js:721
#: script/events/setpieces.js:761 script/events/setpieces.js:800
#: script/events/setpieces.js:839 script/events/setpieces.js:873
#: script/events/setpieces.js:891 script/events/setpieces.js:924
#: script/events/setpieces.js:941 script/events/setpieces.js:965
#: script/events/setpieces.js:1004 script/events/setpieces.js:1043
#: script/events/setpieces.js:1086 script/events/setpieces.js:1119
#: script/events/setpieces.js:1147 script/events/setpieces.js:1191
#: script/events/setpieces.js:1213 script/events/setpieces.js:1229
msgid "leave town"
msgstr "bỏ thành phố"
#: script/events/setpieces.js:584
msgid "ambushed on the street."
msgstr "phục kích trên đường phố."
#: script/events/setpieces.js:600
msgid "a squat building up ahead."
msgstr "một công trường xây dựng ở phía trước."
#: script/events/setpieces.js:601
msgid "a green cross barely visible behind grimy windows."
msgstr ""
"một chữ thập màu xanh lá hầu như không thể nhìn thấy phía sau khung cửa sổ "
"cáu bẩn."
#: script/events/setpieces.js:617
msgid "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker."
msgstr "một nguồn cung cấp nhỏ được giấu bên trong một tủ gỉ."
#: script/events/setpieces.js:679
msgid "a scavenger waits just inside the door."
msgstr "một kẻ ăn sát người đợi bên trong cánh cửa."
#: script/events/setpieces.js:713
msgid "a beast stands alone in an overgrown park."
msgstr "một con thú đang đứng một mình trong một công viên to lớn."
#: script/events/setpieces.js:729
msgid "an overturned caravan is spread across the pockmarked street."
msgstr "một đoàn caravan di chuyển trên các đường phố ."
#: script/events/setpieces.js:730
msgid ""
"it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth "
"taking."
msgstr ""
"nó được chọn trong những người ăn sát, nhưng vẫn có một số thứ vẫn đáng để "
"cướp."
#: script/events/setpieces.js:792
msgid "a madman attacks, screeching."
msgstr "một cuộc tấn công điên, gào thét."
#: script/events/setpieces.js:831
msgid "a thug moves out of the shadows."
msgstr "một tên cướp xuất hiện từ trong tối."
#: script/events/setpieces.js:865
msgid "a beast charges out of a ransacked classroom."
msgstr "một con quái thú bước ra từ một lớp học."
#: script/events/setpieces.js:881
msgid "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard."
msgstr ""
"xuyên qua cánh cửa của phòng thể dục, tiếng bước chân có thể dễ dàng nghe "
"thấy được."
#: script/events/setpieces.js:882
msgid "the torchlight casts a flickering glow down the hallway."
msgstr "ánh đèn pin nhấp nháy ánh sáng xuống hành lang."
#: script/events/setpieces.js:883
msgid "the footsteps stop."
msgstr "tiếng bước chân ngừng lại."
#: script/events/setpieces.js:916
msgid "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees."
msgstr "một con thú khác, rút lại bởi tiếng ồn, nhảy ra khỏi một cây bụi rậm."
#: script/events/setpieces.js:932
msgid "something's causing a commotion a ways down the road."
msgstr "một thứ gì đó vừa gây ra chấn động mạnh xuống con đường."
#: script/events/setpieces.js:933
msgid "a fight, maybe."
msgstr "có thể là một cuộc chiến."
#: script/events/setpieces.js:948
msgid ""
"a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached."
msgstr ""
"một giỏ thức ăn nhỏ được giấu dưới ghế đá công viên, với một ghi chú đính "
"kèm."
#: script/events/setpieces.js:949
msgid "can't read the words."
msgstr "không thể đọc được dòng chữ."
#: script/events/setpieces.js:996
msgid "a panicked scavenger bursts through the door, screaming."
msgstr "một kẻ ăn thịt người hoảng loạn, nhảy qua các cửa, la hét."
#: script/events/setpieces.js:1035
msgid "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone."
msgstr ""
"một người đàn ông đứng trên xác một người lang thang. nói anh không phải một "
"mình."
#: script/events/setpieces.js:1051
msgid "scavenger had a small camp in the school."
msgstr "kẻ ăn xác người có một trại nhỏ ở trường."
#: script/events/setpieces.js:1052
msgid "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven."
msgstr "phế liệu nhặt được vãi trên sàn nhà như rơi từ trên trời xuống."
#: script/events/setpieces.js:1094
msgid "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems."
msgstr "có vẻ như bọn ăn xác người đang kiếm ăn ở đây."
#: script/events/setpieces.js:1095
msgid "a shame to let what he'd found go to waste."
msgstr "thật xấu hổ khi lãng phí những gì anh đã tìm được."
#: script/events/setpieces.js:1127
msgid ""
"beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of "
"steel."
msgstr ""
"bên dưới bộ giẻ rách của kẻ lang thang, nắm chặt trong bàn tay của mình, một "
"tia sáng lóe lên của thép."
#: script/events/setpieces.js:1128
msgid "worth killing for, it seems."
msgstr "có vẻ như nó cũng đáng để giết."
#: script/events/setpieces.js:1155
msgid "eye for an eye seems fair."
msgstr "nợ máu trả bằng máu, vậy mới công bằng."
#: script/events/setpieces.js:1156
msgid "always worked before, at least."
msgstr "ít nhất, luôn luôn làm việc."
#: script/events/setpieces.js:1157
msgid "picking the bones finds some useful trinkets."
msgstr "nhặt trong đống xương, thấy vài thứ hữu dụng."
#: script/events/setpieces.js:1199
msgid "some medicine abandoned in the drawers."
msgstr "một số thuốc bị bỏ rơi trong ngăn kéo."
#: script/events/setpieces.js:1221
msgid "the clinic has been ransacked."
msgstr "các phòng khám đã bị lục soát."
#: script/events/setpieces.js:1222
msgid "only dust and stains remain."
msgstr "chỉ cát và bụi còn sót lại."
#: script/events/setpieces.js:1238
msgid "A Ruined City"
msgstr "Một Thành Phố Bị Phá"
#: script/events/setpieces.js:1242
msgid ""
"a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city."
msgstr ""
"một biển báo bị đập nát đứng canh ở lối vào thành phố đã từng rất tuyệt vời "
"này."
#: script/events/setpieces.js:1243
msgid ""
"the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of "
"some ancient beast."
msgstr ""
"các tháp canh chưa từng đổ sập như lồng ngực của một số con thú cổ đại."
#: script/events/setpieces.js:1244
msgid "might be things worth having still inside."
msgstr "có thể những thứ có giá trị vẫn còn bên trong."
#: script/events/setpieces.js:1246
msgid "the towers of a decaying city dominate the skyline"
msgstr "các tháp canh của một thành phố đang thống trị đường chân trời"
#: script/events/setpieces.js:1260
msgid "the streets are empty."
msgstr "đường xá trống vắng."
#: script/events/setpieces.js:1261
msgid "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds."
msgstr "không khí đầy bụi, không ngừng thúc đẩy bởi những cơn gió mạnh."
#: script/events/setpieces.js:1269 script/events/setpieces.js:1285
#: script/events/setpieces.js:1301 script/events/setpieces.js:1317
#: script/events/setpieces.js:1334 script/events/setpieces.js:1372
#: script/events/setpieces.js:1412 script/events/setpieces.js:1452
#: script/events/setpieces.js:1496 script/events/setpieces.js:1513
#: script/events/setpieces.js:1529 script/events/setpieces.js:1567
#: script/events/setpieces.js:1606 script/events/setpieces.js:1646
#: script/events/setpieces.js:1666 script/events/setpieces.js:1684
#: script/events/setpieces.js:1701 script/events/setpieces.js:1718
#: script/events/setpieces.js:1735 script/events/setpieces.js:1780
#: script/events/setpieces.js:1806 script/events/setpieces.js:1823
#: script/events/setpieces.js:1863 script/events/setpieces.js:1904
#: script/events/setpieces.js:1929 script/events/setpieces.js:1959
#: script/events/setpieces.js:2000 script/events/setpieces.js:2036
#: script/events/setpieces.js:2071 script/events/setpieces.js:2112
#: script/events/setpieces.js:2153 script/events/setpieces.js:2189
#: script/events/setpieces.js:2224 script/events/setpieces.js:2259
#: script/events/setpieces.js:2360 script/events/setpieces.js:2390
#: script/events/setpieces.js:2436 script/events/setpieces.js:2472
#: script/events/setpieces.js:2513 script/events/setpieces.js:2549
#: script/events/setpieces.js:2584 script/events/setpieces.js:2620
#: script/events/setpieces.js:2661 script/events/setpieces.js:2702
#: script/events/setpieces.js:2737 script/events/setpieces.js:2786
#: script/events/setpieces.js:2831 script/events/setpieces.js:2876
#: script/events/setpieces.js:2920
msgid "leave city"
msgstr "rời thành phố"
#: script/events/setpieces.js:1276
msgid "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked."
msgstr "biển báo giao thông nằm rải rác, phai nhạt và gãy gọng."
#: script/events/setpieces.js:1277
msgid "lights flash through the alleys between buildings."
msgstr "ánh sáng flash xuyên qua những con hẻm giữa các tòa nhà."
#: script/events/setpieces.js:1292
msgid "a large shanty town sprawls across the streets."
msgstr "một cái chòi to nằm ườn ra giữa lộ."
#: script/events/setpieces.js:1293
msgid "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts."
msgstr "mặt tối xầm lại bởi máu và nhọ."
#: script/events/setpieces.js:1308
msgid "the shell of an abandoned hospital looms ahead."
msgstr "vách tường của một bệnh viện hiện ra mờ mờ phía trước."
#: script/events/setpieces.js:1324
msgid "the old tower seems mostly intact."
msgstr "ngôi tháp cũ kỹ có vẻ gần như còn nguyên vẹn."
#: script/events/setpieces.js:1325
msgid "the shell of a burned out car blocks the entrance."
msgstr "chiếc khung xe cháy cản hết lối vào."
#: script/events/setpieces.js:1326
msgid "most of the windows at ground level are busted anyway."
msgstr "hầu hết các cửa sổ ở tầng trệt đều bị vỡ."
#: script/events/setpieces.js:1341
msgid "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station."
msgstr "một con thằn lằn lớn xuất hiện từ trong bóng tối của một trạm xe ngầm."
#: script/events/setpieces.js:1367
msgid "descend"
msgstr "xuống"
#: script/events/setpieces.js:1379
msgid "the shot echoes in the empty street."
msgstr "phát bắn vang vọng trên con đường vắng."
#: script/events/setpieces.js:1419
msgid "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised."
msgstr "tên lính bước ra giữa các tòa nhà, nổ súng."
#: script/events/setpieces.js:1459
msgid "a frail man stands defiantly, blocking the path."
msgstr "một người đàn ông yếu đuối đứng ngang ngược, cản đường."
#: script/events/setpieces.js:1504
msgid "nothing but downcast eyes."
msgstr "không có gì trừ đôi mắt nhìn xuống."
#: script/events/setpieces.js:1505
msgid "the people here were broken a long time ago."
msgstr "người dân nơi đây từng bị đánh bại một thời gian dài trước đây."
#: script/events/setpieces.js:1520
msgid "empty corridors."
msgstr "hành lang trống rỗng."
#: script/events/setpieces.js:1521
msgid "the place has been swept clean by scavengers."
msgstr "nơi đã bị quét sạch bởi những kẻ ăn xác người."
#: script/events/setpieces.js:1535
msgid "an old man bursts through a door, wielding a scalpel."
msgstr "một ông già xông qua một cánh cửa, cầm một con dao."
#: script/events/setpieces.js:1574
msgid "a thug is waiting on the other side of the wall."
msgstr "một kẻ côn đồ đang chờ đợi ở phía bên kia bức tường."
#: script/events/setpieces.js:1614
msgid "a snarling beast jumps out from behind a car."
msgstr "một con thú gầm gừ nhảy ra từ phía sau một chiếc xe hơi."
#: script/events/setpieces.js:1655
msgid "street above the subway platform is blown away."
msgstr "đường phố phía trên tàu điện ngầm bị thổi bay đi."
#: script/events/setpieces.js:1656
msgid "lets some light down into the dusty haze."
msgstr "để ánh sáng chiếu xuống các đám mây bụi."
#: script/events/setpieces.js:1657
msgid "a sound comes from the tunnel, just ahead."
msgstr "một âm thanh đến từ các đường hầm, chỉ phía trước."
#: script/events/setpieces.js:1674
msgid "looks like a camp of sorts up ahead."
msgstr "trông giống như một trại ở phía trước."
#: script/events/setpieces.js:1675
msgid "rusted chainlink is pulled across an alleyway."
msgstr "dây xích gỉ được kéo qua một con hẻm."
#: script/events/setpieces.js:1676
msgid "fires burn in the courtyard beyond."
msgstr "cháy bỏng trong sân."
#: script/events/setpieces.js:1692
msgid "more voices can be heard ahead."
msgstr "nhiều tiếng nói có thể được nghe thấy ở phía trước."
#: script/events/setpieces.js:1693
msgid "they must be here for a reason."
msgstr "họ phải có mặt ở đây vì một lý do nào đó."
#: script/events/setpieces.js:1709
msgid "the sound of gunfire carries on the wind."
msgstr "âm thanh của tiếng súng được gió mang theo."
#: script/events/setpieces.js:1710
msgid "the street ahead glows with firelight."
msgstr "con đường phía trước phát sáng với ánh lửa."
#: script/events/setpieces.js:1726
msgid "more squatters are crowding around now."
msgstr "nhiều người lấn chiếm đất tràn ngập xung quanh."
#: script/events/setpieces.js:1727
msgid "someone throws a stone."
msgstr "ai đó ném một hòn đá."
#: script/events/setpieces.js:1743
msgid "an improvised shop is set up on the sidewalk."
msgstr "một cửa hàng được dựng trên vỉa hè."
#: script/events/setpieces.js:1744
msgid "the owner stands by, stoic."
msgstr "chủ sở hữu."
#: script/events/setpieces.js:1789
msgid "strips of meat hang drying by the side of the street."
msgstr "thịt treo khô bên vệ đường."
#: script/events/setpieces.js:1790
msgid "the people back away, avoiding eye contact."
msgstr "những người đi lại, tránh nhìn trực tiếp."
#: script/events/setpieces.js:1815
msgid "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre."
msgstr "ai đó đã khóa và chặn cửa phòng mổ này."
#: script/events/setpieces.js:1830
msgid "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward."
msgstr "một bộ lạc của người chiếm đất đang cắm trại đây."
#: script/events/setpieces.js:1871
msgid "a pack of lizards rounds the corner."
msgstr "một đống thằn lằn nằm trong góc."
#: script/events/setpieces.js:1913
msgid "strips of meat are hung up to dry in this ward."
msgstr "thịt được treo lên để khô nơi này."
#: script/events/setpieces.js:1937
msgid "a large bird nests at the top of the stairs."
msgstr "một tổ chim lớn ở đầu cầu thang."
#: script/events/setpieces.js:1968
msgid "the debris is denser here."
msgstr "các mảnh vỡ dày đặc hơn ở đây."
#: script/events/setpieces.js:1969
msgid "maybe some useful stuff in the rubble."
msgstr "có thể có một số công cụ hữu ích trong đống đổ nát."
#: script/events/setpieces.js:2008
msgid "a swarm of rats rushes up the tunnel."
msgstr "một đàn chuột chạy ào ra đường hầm."
#: script/events/setpieces.js:2044
msgid "a large man attacks, waving a bayonet."
msgstr "một cuộc tấn công lớn, vẫy một lưỡi lê."
#: script/events/setpieces.js:2079
msgid "a second soldier opens fire."
msgstr "tên lính thứ nhì nổ súng."
#: script/events/setpieces.js:2120
msgid "a masked soldier rounds the corner, gun drawn"
msgstr "một người lính đeo mặt nạ trong xó, rút súng"
#: script/events/setpieces.js:2161
msgid "the crowd surges forward."
msgstr "đám đông dâng lên phía trước."
#: script/events/setpieces.js:2197
msgid "a youth lashes out with a tree branch."
msgstr "một thanh niên lao ra với một nhánh cây."
#: script/events/setpieces.js:2232
msgid "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut."
msgstr ""
"một người ngồi xổm đứng rất vững chắc trong mé cửa của một túp lều nhỏ."
#: script/events/setpieces.js:2267
msgid "behind the door, a deformed figure awakes and attacks."
msgstr "đằng sau cánh cửa, một hình thù biến dạng thức giấc và tấn công."
#: script/events/setpieces.js:2307
msgid "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt."
msgstr "ngay sau khi cánh cửa được mở ra một chút, hàng trăm xúc tu mọc lên."
#: script/events/setpieces.js:2334
msgid "bird must have liked shiney things."
msgstr "loài chim thích những thứ sáng bóng."
#: script/events/setpieces.js:2335
msgid "some good stuff woven into its nest."
msgstr "một số công cụ tốt dệt nên tổ của nó."
#: script/events/setpieces.js:2369
msgid "not much here."
msgstr "không có gì nhiều ở đây."
#: script/events/setpieces.js:2370
msgid "scavengers must have gotten to this place already."
msgstr "những kẻ ăn xác hẳn phải qua nơi này rồi."
#: script/events/setpieces.js:2399
msgid "the tunnel opens up at another platform."
msgstr "đường hầm mở ra tại nơi khác."
#: script/events/setpieces.js:2400
msgid "the walls are scorched from an old battle."
msgstr "các bức tường cháy xém từ một trận chiến cũ."
#: script/events/setpieces.js:2401
msgid "bodies and supplies from both sides litter the ground."
msgstr "xác người và nguồn tiếp tế từ hai bên xả xuống đất."
#: script/events/setpieces.js:2445
msgid "the small military outpost is well supplied."
msgstr "các đồn quân sự nhỏ cũng được tiếp tế."
#: script/events/setpieces.js:2446
msgid ""
"arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-"
"room floor."
msgstr ""
"vũ khí và đạn dược, di tích từ thời chiến, được sắp xếp gọn gàng trên sàn "
"của nhà kho."
#: script/events/setpieces.js:2447
msgid "just as deadly now as they were then."
msgstr "chết chóc y hệt như trước đây."
#: script/events/setpieces.js:2481
msgid "searching the bodies yields a few supplies."
msgstr "tìm kiếm các thi thể mang lại một vài nguồn tiếp tế."
#: script/events/setpieces.js:2482
msgid "more soldiers will be on their way."
msgstr "nhiều lính khác đang tới."
#: script/events/setpieces.js:2483
msgid "time to move on."
msgstr "đến lúc đi tiếp rồi."
#: script/events/setpieces.js:2522
msgid "the small settlement has clearly been burning a while."
msgstr "các khu định cư nhỏ rõ ràng đã bị đốt cháy trong một thời gian."
#: script/events/setpieces.js:2523
msgid ""
"the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames."
msgstr ""
"xác của những kẻ lang thang từng sống ở đây vẫn còn nhìn thấy rõ trong ngọn "
"lửa."
#: script/events/setpieces.js:2524
msgid "still time to rescue a few supplies."
msgstr "vẫn còn thời gian để cứu một vài nguồn tiếp tế."
#: script/events/setpieces.js:2558
msgid ""
"the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten."
msgstr ""
"những người định cư còn lại chạy trốn khỏi bạo lực, đồ đạc của họ bị lãng "
"quên."
#: script/events/setpieces.js:2559
msgid "there's not much, but some useful things can still be found."
msgstr "không có gì nhiều, nhưng một số thứ hữu ích vẫn có thể được tìm thấy."
#: script/events/setpieces.js:2593
msgid "the young settler was carrying a canvas sack."
msgstr "người định cư trẻ bế một bao vải."
#: script/events/setpieces.js:2594
msgid "it contains travelling gear, and a few trinkets."
msgstr "nó chứa bánh răng, và một vài món nữ trang."
#: script/events/setpieces.js:2595 script/events/setpieces.js:2631
msgid "there's nothing else here."
msgstr "chẳng còn gì ở đây nữa."
#: script/events/setpieces.js:2629
msgid "inside the hut, a child cries."
msgstr "trong túp lều, một đứa trẻ đang khóc."
#: script/events/setpieces.js:2630
msgid "a few belongings rest against the walls."
msgstr "một vài đồ đạc dựng vào bức tường."
#: script/events/setpieces.js:2670
msgid "the stench of rot and death fills the operating theatres."
msgstr "mùi hôi thối và mùi của cái chết lấp đầy các phòng mổ."
#: script/events/setpieces.js:2671
msgid "a few items are scattered on the ground."
msgstr "một vài thứ nằm rải rác trên mặt đất."
#: script/events/setpieces.js:2672
msgid "there is nothing else here."
msgstr "chẳng còn gì ở đây nữa."
#: script/events/setpieces.js:2711
msgid "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway."
msgstr "một tủ thuốc còn nguyên vẹn ở cuối hành lang."
#: script/events/setpieces.js:2712
msgid "the rest of the hospital is empty."
msgstr "phần còn lại của bệnh viện trống."
#: script/events/setpieces.js:2746
msgid "someone had been stockpiling loot here."
msgstr "một người nào đó đã cướp bóc sạch sẽ nơi này."
#: script/events/setpieces.js:2795
msgid "the tentacular horror is defeated."
msgstr "Loài vật kinh dị bị đánh bại."
#: script/events/setpieces.js:2796
msgid "inside, the remains of its victims are everywhere."
msgstr "bên trong, phần còn lại của các nạn nhân ở khắp mọi nơi."
#: script/events/setpieces.js:2840
msgid "the warped man lies dead."
msgstr "người đàn ông bị biến dạng nằm chết."
#: script/events/setpieces.js:2841
msgid "the operating theatre has a lot of curious equipment."
msgstr "nhà hát hoạt động có rất nhiều thiết bị lạ."
#: script/events/setpieces.js:2885
msgid "the old man had a small cache of interesting items."
msgstr "ông già có nhiều thứ thú vị."
#: script/events/setpieces.js:2929
msgid "An Old House"
msgstr "Một Ngôi Nhà Cũ"
#: script/events/setpieces.js:2933
msgid "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling."
msgstr "một căn nhà cũ vẫn còn ở đây, vách trắng đã ố vàng và bong tróc."
#: script/events/setpieces.js:2934
msgid "the door hangs open."
msgstr "cửa mở."
#: script/events/setpieces.js:2936
msgid "the remains of an old house stand as a monument to simpler times"
msgstr "phần còn lại của một ngôi nhà cũ đứng sững như một tượng đài "
#: script/events/setpieces.js:2950
msgid "the house is abandoned, but not yet picked over."
msgstr "ngôi nhà bị bỏ rơi, nhưng chưa bị sập."
#: script/events/setpieces.js:2951
msgid "still a few drops of water in the old well."
msgstr "vẫn còn một vài giọt nước trong cái giếng cũ kỹ này."
#: script/events/setpieces.js:2985
msgid "the house has been ransacked."
msgstr "ngôi nhà đã bị lục soát."
#: script/events/setpieces.js:2986
msgid "but there is a cache of medicine under the floorboards."
msgstr "nhưng có thùng dược phẩm dưới sàn."
#: script/events/setpieces.js:3014
msgid "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand"
msgstr "một người đàn ông xuống sảnh, cầm một lưỡi gỉ trong tay"
#: script/events/setpieces.js:3046
msgid "A Forgotten Battlefield"
msgstr "Chiến Trường Bị Quên Lãng"
#: script/events/setpieces.js:3050
msgid "a battle was fought here, long ago."
msgstr "một trận chiến đã diễn ra ở đây, từ lâu rồi."
#: script/events/setpieces.js:3051
msgid ""
"battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape."
msgstr ""
"cuộc chiến công nghệ từ cả hai bên đã kết thúc quan cảnh nơi đây bằng sự im "
"lìm đầy chết chóc."
#: script/events/setpieces.js:3099
msgid "A Huge Borehole"
msgstr "Giếng Khoan Khổng Lồ"
#: script/events/setpieces.js:3103
msgid "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest."
msgstr ""
"một lỗ rất lớn được cắt sâu vào lòng đất, bằng chứng của vụ thu hoạch vừa "
"qua."
#: script/events/setpieces.js:3104
msgid "they took what they came for, and left."
msgstr "họ lấy những gì họ cần, và bỏ đi."
#: script/events/setpieces.js:3105
msgid ""
"castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the "
"precipice."
msgstr ""
"nhưng gì còn sót lại từ các cuộc tập trận khổng lồ vẫn có thể được tìm thấy "
"bởi các cạnh của giếng."
#: script/events/setpieces.js:3128
msgid "A Crashed Ship"
msgstr "Một Chiếc Tàu Bị Đắm"
#: script/events/setpieces.js:3137
msgid ""
"the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. "
msgstr "các đường cong quen thuộc của chiếc tàu lang thang mọc lên từ tro bụi."
#: script/events/setpieces.js:3138
msgid "lucky that the natives can't work the mechanisms."
msgstr "may mắn là người bản xứ không biết gì về cơ khí."
#: script/events/setpieces.js:3139
msgid "with a little effort, it might fly again."
msgstr "với một chút nỗ lực, nó có thể bay một lần nữa."
#: script/events/setpieces.js:3143
msgid "salvage"
msgstr "cứu hộ"
#: script/events/setpieces.js:3151
msgid "The Sulphur Mine"
msgstr "Mỏ Lưu Huỳnh"
#: script/events/setpieces.js:3155
msgid "the military is already set up at the mine's entrance."
msgstr "quân đội đã được thiết lập tại cửa hầm mỏ."
#: script/events/setpieces.js:3156
msgid "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders."
msgstr "lính tuần tra, súng trường trên vai."
#: script/events/setpieces.js:3158
msgid "a military perimeter is set up around the mine."
msgstr "một vành đai quân sự được thiết lập xung quanh khu mỏ."
#: script/events/setpieces.js:3161 script/events/setpieces.js:3310
msgid "attack"
msgstr "tấn công"
#: script/events/setpieces.js:3196
msgid "a soldier, alerted, opens fire."
msgstr "một tên lính, bị báo động, và bắn."
#: script/events/setpieces.js:3204 script/events/setpieces.js:3244
#: script/events/setpieces.js:3347 script/events/setpieces.js:3381
msgid "run"
msgstr "chạy"
#: script/events/setpieces.js:3236
msgid "a second soldier joins the fight."
msgstr "một tên lính thứ hai tham gia cuộc chiến."
#: script/events/setpieces.js:3270
msgid "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet."
msgstr "một cuộc tấn công quân tóc hoa râm, vẫy một lưỡi lê."
#: script/events/setpieces.js:3281
msgid "the military presence has been cleared."
msgstr "sự có mặt của quân sự là rất rõ ràng."
#: script/events/setpieces.js:3282 script/events/setpieces.js:3424
#: script/events/setpieces.js:3500
msgid "the mine is now safe for workers."
msgstr "mỏ an toàn."
#: script/events/setpieces.js:3284
msgid "the sulphur mine is clear of dangers"
msgstr "mỏ lưu huỳnh hết nguy hiểm"
#: script/events/setpieces.js:3300
msgid "The Coal Mine"
msgstr "Một Mỏ Than"
#: script/events/setpieces.js:3304
msgid "camp fires burn by the entrance to the mine."
msgstr "lửa trại cháy lên, cạnh lối vào hầm mỏ."
#: script/events/setpieces.js:3305
msgid "men mill about, weapons at the ready."
msgstr "thợ xưởng cầm vũ khí lên."
#: script/events/setpieces.js:3307
msgid "this old mine is not abandoned"
msgstr "mỏ cũ này không phải bị bỏ"
#: script/events/setpieces.js:3339 script/events/setpieces.js:3373
msgid "a man joins the fight"
msgstr "một người đàn ông tham gia trận chiến"
#: script/events/setpieces.js:3412
msgid "only the chief remains."
msgstr "chỉ còn tay chỉ huy còn lại."
#: script/events/setpieces.js:3423
msgid "the camp is still, save for the crackling of the fires."
msgstr "trại vẫn còn, tanh tách ngọn lửa."
#: script/events/setpieces.js:3426
msgid "the coal mine is clear of dangers"
msgstr "mỏ than hết nguy hiểm"
#: script/events/setpieces.js:3442
msgid "The Iron Mine"
msgstr "Mỏ Sắt"
#: script/events/setpieces.js:3446
msgid "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust."
msgstr "một mỏ sắt cũ bị bỏ hoang, đồ đạc còn y nguyên."
#: script/events/setpieces.js:3447
msgid ""
"bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with "
"jagged grooves."
msgstr "xương tẩy trắng rải rác lối vào."
#: script/events/setpieces.js:3448
msgid "feral howls echo out of the darkness."
msgstr "tiếng hú hoang vang vọng ra từ trong bóng tối."
#: script/events/setpieces.js:3450
msgid "the path leads to an abandoned mine"
msgstr "lối mòn dẫn tới một mỏ bỏ hoang"
#: script/events/setpieces.js:3488
msgid "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight"
msgstr "một sinh vật to lớn cơ bắp cuồn cuộn trong bước ra phía ánh đèn pin"
#: script/events/setpieces.js:3499
msgid "the beast is dead."
msgstr "con quái thú đã chết."
#: script/events/setpieces.js:3502
msgid "the iron mine is clear of dangers"
msgstr "mỏ sắt hết nguy hiểm"
#: script/events/setpieces.js:3519
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "Một Ngôi Làng Bị Phá Hủy"
#: script/events/setpieces.js:3523
msgid "a destroyed village lies in the dust."
msgstr "một ngôi làng bị phá hủy năm trong cát bụi."
#: script/events/setpieces.js:3524
msgid "charred bodies litter the ground."
msgstr "xác cháy nằm trên đất."
#: script/events/setpieces.js:3526
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "tro cốt của những kẻ lang thang bay khắp nơi trong không khí."
#: script/events/setpieces.js:3540
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "một chiếc xe ở trung tâm làng."
#: script/events/setpieces.js:3541
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "có nhiều đồ tiếp tế bên trong."
#: script/events/setpieces.js:3545
msgid "take"
msgstr "lấy"
#: script/events/setpieces.js:3552
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "tất cả công việc của thế hệ trước là ở đây."
#: script/events/setpieces.js:3553
msgid "ripe for the picking."
msgstr "lựa chọn đúng đắn."
================================================
FILE: lang/zh_cn/main.css
================================================
.button{width: 100px !important;}
#outsidePanel .button{width: 115px !important;}
.eventPanel .button {width: 122px !important;}
================================================
FILE: lang/zh_cn/strings.js
================================================
_.setTranslation({"water tank": "\u6c34\u7f50", "use meds": "\u670d\u836f", "the room is {0}": "\u623f\u95f4{0}", "punch twice as fast, and with even more force": "\u51fa\u62f3\u901f\u5ea6\u7ffb\u500d\uff0c\u529b\u9053\u4e5f\u66f4\u5927", "The Nomad": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d", "more traps won't help now": "\u518d\u589e\u52a0\u9677\u9631\u5df2\u6beb\u65e0\u88e8\u76ca", "only a few die.": "\u53ea\u6709\u5c11\u6570\u4eba\u6b7b\u53bb", "the compass points east": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u65b9", "the bodies of the wanderers that lived here are still visible in the flames.": "\u706b\u5149\u4e2d\u8fd8\u80fd\u8fa8\u8ba4\u51fa\u90a3\u4e9b\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u5c38\u4f53", "the walls are scorched from an old battle.": "\u5899\u58c1\u4e0a\u6b8b\u7559\u7740\u6614\u65e5\u6218\u6597\u7559\u4e0b\u7684\u70e7\u7126\u75d5\u8ff9", "convoy": "\u8f66\u961f", "not enough fur": "\u76ae\u6bdb\u4e0d\u591f\u4e86", "a masked soldier rounds the corner, gun drawn": "\u8499\u9762\u58eb\u5175\u62d4\u51fa\u67aa\u5728\u89d2\u843d\u5de1\u903b", "a huge hole is cut deep into the earth, evidence of the past harvest.": "\u5de8\u5751\u6df1\u5165\u5730\u5e95\uff0c\u8fd9\u662f\u5f80\u6614\u66fe\u6709\u4e30\u7855\u6536\u83b7\u7684\u8bc1\u660e", "it puts up little resistance before the knife.": "\u5b83\u65e0\u529b\u6323\u624e\u4efb\u4eba\u5bb0\u5272", "the body of a wanderer lies in a small cavern.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u5c38\u4f53\u8eba\u5728\u72ed\u5c0f\u7684\u6d1e\u7a74\u91cc", "a shivering man approaches and attacks with surprising strength": "\u4e00\u540d\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u4ee5\u4ee4\u4eba\u5403\u60ca\u7684\u602a\u529b\u53d1\u8d77\u88ad\u51fb", "steel's stronger than iron": "\u94a2\u7684\u603b\u6bd4\u94c1\u7684\u5f3a", "A Strange Bird": "\u602a\u9e1f", "not enough alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1\u4e0d\u8db3", "street above the subway platform is blown away.": "\u5730\u9053\u5e73\u53f0\u4e0a\u65b9\u7684\u8857\u533a\u5df2\u7ecf\u88ab\u70b8\u98de\u4e86", "the soldier is dead": "\u58eb\u5175\u5012\u4e0b\u4e86", "error while saving to dropbox datastorage": "\u4fdd\u5b58\u5230dropbox\u51fa\u9519", "the footsteps stop.": "\u811a\u6b65\u58f0\u505c\u4e86\u4e0b\u6765", "sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "the coal mine is clear of dangers": "\u7164\u77ff\u4e0d\u518d\u5371\u9669", "the warped man lies dead.": "\u4e56\u623e\u7684\u5bb6\u4f19\u5012\u4e0b\u4e86", "something's in the store room": "\u4e0d\u901f\u4e4b\u5ba2\u95ef\u5165\u4e86\u4ed3\u5e93", "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers.": "\u4ee5\u83ab\u6d4b\u7684\u6bc1\u706d\u4e4b\u529b\u586b\u8865\u6d41\u6d6a\u8005\u5fc3\u4e2d\u7684\u6b32\u58d1", "embark": "\u51fa\u53d1", "scout": "\u4fa6\u67e5\u672f", "facebook": "\u8138\u4e66", "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind.": "\u6811\u6728\u6b6a\u5012\u5728\u5e72\u8349\u4e1b\u4e2d\uff0c\u67af\u9ec4\u7684\u704c\u6728\u5728\u98ce\u4e2d\u6c99\u6c99\u4f5c\u54cd", "save.": "\u4fdd\u5b58.", "total score: {0}": "\u603b\u5206: {0}", "learned to make the most of food": "\u5b66\u4f1a\u5145\u5206\u6d88\u5316\u98df\u7269", "blast": "\u5f15\u7206", "the sky is grey and the wind blows relentlessly": "\u5929\u8272\u9634\u6c89\uff0c\u98ce\u65e0\u60c5\u5730\u522e\u7740", "supplies:": "\u4f9b\u5e94:", "the feral terror is dead": "\u51f6\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "the tracks disappear after just a few minutes.": "\u6570\u5206\u949f\u540e\u8db3\u5370\u6d88\u5931\u4e86", "a safe place in the wilds.": "\u8352\u91ce\u4e2d\u5b89\u5168\u7684\u5730\u65b9", "fur": "\u6bdb\u76ae", "beneath the wanderer's rags, clutched in one of its many hands, a glint of steel.": "\u94a2\u94c1\u95ea\u95ea\u53d1\u5149\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u7834\u65e7\u8863\u670d\u4e0b\u6525\u7740\u5176\u4e2d\u4e00\u628a", "buy scales": "\u8d2d\u4e70\u9cde\u7247", "mild": "\u5f88\u5b9c\u4eba", "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town": "\u4f9b\u730e\u4eba\u5c45\u4f4f\u7684\u65c5\u9986\u5df2\u7ecf\u77d7\u7acb\u5728\u6797\u4e2d\uff0c\u8ddd\u79bb\u6751\u5b50\u4e0d\u8fdc", "leave": "\u79bb\u5f00", "the convoy can haul mostly everything": "\u8f66\u961f\u51e0\u4e4e\u80fd\u628a\u6240\u6709\u4e1c\u897f\u90fd\u88c5\u4e0b", "learned to strike faster without weapons": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u5982\u4f55\u66f4\u5feb\u901f\u5730\u51fa\u62f3", "an old house remains here, once white siding yellowed and peeling.": "\u4e00\u680b\u8001\u5b85\u4f9d\u7136\u5750\u843d\u4e8e\u6b64\uff0c\u66fe\u7ecf\u96ea\u767d\u7684\u5899\u58c1\u5df2\u53d1\u9ec4\u5265\u843d", "ignore them": "\u5ffd\u7565", "willing to talk about it, for a price.": "\u5979\u613f\u610f\u4e3a\u6211\u4eec\u5206\u4eab\u5979\u7684\u7ecf\u5386\uff0c\u53ea\u9700\u63d0\u4f9b\u4e00\u4e9b\u62a5\u916c", "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage": "\u4e00\u53ea\u51f6\u602a\u8d85\u4e4e\u60f3\u8c61\u7684\u72c2\u91ce\uff0c\u4ece\u6797\u4e2d\u6251\u5c06\u51fa\u6765", "go home": "\u8fd4\u56de", "the soldier steps out from between the buildings, rifle raised.": "\u58eb\u5175\u9ad8\u4e3e\u7740\u6b65\u67aa\uff0c\u5728\u5efa\u7b51\u7269\u95f4\u6765\u56de\u8df3\u8dc3", "force": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the rickety cart will carry more wood from the forest": "\u6447\u6447\u6643\u6643\u7684\u8d27\u8f66\u6ee1\u8f7d\u4ece\u68ee\u6797\u8fd0\u51fa\u7684\u6728\u5934", "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner": "\u8863\u886b\u8934\u891b\u7684\u964c\u751f\u4eba\u6b65\u5c65\u8e52\u8dda\u5730\u6b65\u5165\u95e8\u6765\uff0c\u762b\u5012\u5728\u89d2\u843d\u91cc", "not enough leather": "\u76ae\u9769\u4e0d\u591f\u4e86", "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled.": "\u6218\u6597\u77ed\u6682\u800c\u8840\u8165\uff0c\u4f46\u517d\u7fa4\u6e83\u9000\u4e86", "the wood is running out": "\u6728\u5934\u5c31\u5feb\u70e7\u5b8c\u4e86", "restart.": "\u91cd\u542f.", "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing.": "\u5b83\u5df2\u7ecf\u5f00\u59cb\u8150\u70c2\uff0c\u4e14\u9057\u5931\u4e86\u4e00\u4e9b\u80a2\u4f53", "workshop's finally ready. builder's excited to get to it": "\u5de5\u574a\u7ec8\u4e8e\u5efa\u597d\u4e86.\u5efa\u9020\u8005\u6fc0\u52a8\u4e0d\u5df2", "a trading post would make commerce easier": "\u8d38\u6613\u7ad9\u8ba9\u8d38\u6613\u53d8\u5f97\u66f4\u52a0\u4fbf\u6377", "not enough steel": "\u94a2\u4e0d\u591f\u4e86", "perks:": "\u80fd\u529b:", "the torch goes out": "\u706b\u628a\u71c3\u5c3d\u4e86", "saved.": "\u5df2\u4fdd\u5b58", "after a skirmish they are driven away, but not without losses.": "\u867d\u7136\u4ed6\u4eec\u64a4\u8d70\u4e86\uff0c\u4f46\u6211\u4eec\u597d\u4e9b\u4eba\u727a\u7272\u4e86", "the military is already set up at the mine's entrance.": "\u519b\u961f\u5df2\u9a7b\u624e\u5728\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u4e86", "tannery goes up quick, on the edge of the village": "\u5236\u9769\u5c4b\u5f88\u5feb\u5728\u6751\u5b50\u4e00\u89d2\u5efa\u7acb\u4e86\u8d77\u6765", "learned to fight quite effectively without weapons": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u9ad8\u6548\u7387\u7684\u5f92\u624b\u640f\u51fb", "charred bodies litter the ground.": "\u7834\u70c2\u7684\u5c38\u4f53\u4fef\u9996\u5373\u662f", "someone throws a stone.": "\u6709\u4eba\u4e22\u51fa\u4e00\u5757\u77f3\u5934", "leaves a pile of small teeth behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u5806\u5c0f\u7259\u9f7f", "leave city": "\u79bb\u5f00\u57ce\u5e02", "not enough scales": "\u9cde\u7247\u4e0d\u591f\u4e86", "someone has locked and barricaded the door to this operating theatre.": "\u6709\u4eba\u5c01\u9501\u4e86\u901a\u5411\u624b\u672f\u5ba4\u7684\u95e8", "leave cave": "\u79bb\u5f00\u6d1e\u7a74", "hp: {0}/{1}": "\u751f\u547d: {0}/{1}", "a lone frog sits in the muck, silently.": "\u4e00\u53ea\u5b64\u72ec\u7684\u86d9\u8e72\u5750\u5728\u6de4\u6ce5\u4e2d\uff0c\u4e00\u8a00\u4e0d\u53d1", "the steel is strong, and the blade true.": "\u597d\u94a2\u51fa\u5229\u5203", "a shame to let what he'd found go to waste.": "\u4efb\u4ed6\u53d1\u73b0\u7684\u4e1c\u897f\u767d\u767d\u6d6a\u8d39\u53ef\u662f\u4ee4\u4eba\u8499\u7f9e\u7684\u4e8b", "learned how to ignore the hunger": "\u5b66\u4f1a\u5982\u4f55\u5fcd\u9965\u6328\u997f", "punch": "\u6325\u62f3", "water": "\u6c34", "desert rat": "\u8352\u6f20\u8df3\u9f20", "explore": "\u63a2\u7d22\u5c0f\u9547", "a pack of snarling beasts pours out of the trees.": "\u4e00\u7fa4\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u51b2\u51fa\u4e1b\u6797", "punches do even more damage.": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u66f4\u591a\u7684\u4f24\u5bb3", "roaring": "\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "gatherer": "\u91c7\u96c6\u8005", "the people back away, avoiding eye contact.": "\u4eba\u4eec\u5411\u540e\u9000\u53bb\uff0c\u56de\u907f\u76ee\u5149\u63a5\u89e6", "A Huge Borehole": "\u5de8\u5751", "a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs.": "\u4e00\u6346\u7528\u7c97\u7cd9\u7684\u6bdb\u76ae\u624e\u8d77\u6765\u7684\u67f4\u706b\u659c\u501a\u5728\u95e8\u69db\u4e0a", "builder says she could make finer things, if she had the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5982\u679c\u5979\u6709\u5de5\u5177\u7684\u8bdd\u80fd\u505a\u51fa\u4e00\u4e9b\u66f4\u7cbe\u826f\u7684\u4e1c\u897f", "soldier": "\u58eb\u5175", "learn scouting": "\u5b66\u4e60\u4fa6\u5bdf", "share.": "\u5206\u4eab.", "choose one slot to save to": "\u9009\u62e9\u4fdd\u5b58\u4f4d\u7f6e", "A Murky Swamp": "\u8ff7\u96fe\u6cbc\u6cfd", "iron sword": "\u94c1\u5251", "builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive out there": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u591f\u5236\u505a\u9677\u9631\u6765\u6355\u6349\u90a3\u4e9b\u4ecd\u5728\u91ce\u5916\u6d3b\u52a8\u7684\u91ce\u517d", "the grasses thin. soon, only dust remains.": "\u8349\u5730\u5f88\u5feb\u7a00\u758f\u4e86\u8d77\u6765\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u6f2b\u5929\u626c\u5c18", "bayonet": "\u523a\u5200", "a shot rings out, from somewhere in the long grass": "\u6df1\u8349\u4e1b\u7684\u67d0\u5904\u5c04\u51fa\u4e86\u4e00\u53d1\u5b50\u5f39", "a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a skeletal canopy overhead.": "\u5c18\u571f\u4e2d\u957f\u51fa\u4e86\u7ed3\u7624\u7684\u6811\u5899\uff0c\u679d\u5e72\u5728\u5934\u9876\u7f20\u7ed5\u6210\u9aa8\u9abc\u822c\u7684\u7a79\u9876", "gather wood": "\u4f10\u6728", "with a little effort, it might fly again.": "\u5c0f\u5c0f\u7684\u52aa\u529b\u4e0b\u5c31\u80fd\u8ba9\u5b83\u518d\u98de\u8d77\u6765", "A Scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "picking the bones finds some useful trinkets.": "\u6361\u8d77\u9aa8\u5934\u6765\u540e\u53d1\u73b0\u4e86\u4e00\u4e9b\u6709\u7528\u7684\u5c0f\u73a9\u610f", "the shell of an abandoned hospital looms ahead.": "\u5e9f\u5f03\u533b\u9662\u7684\u9057\u8ff9\u4f4d\u4e8e\u524d\u65b9", "the villagers hang the thief high in front of the store room.": "\u6751\u6c11\u4eec\u5c06\u76d7\u8d3c\u7ede\u6b7b\uff0c\u9ad8\u6302\u5728\u4ed3\u5e93\u95e8\u524d", "eye for an eye seems fair.": "\u4ee5\u7259\u8fd8\u7259\u76f8\u5f53\u516c\u5e73", "an old man bursts through a door, wielding a scalpel.": "\u4e00\u4e2a\u8001\u5934\u6325\u821e\u7740\u624b\u672f\u5200\uff0c\u51b2\u51fa\u95e8\u6765", "1 medicine": "1\u652f\u836f\u5242", "the small military outpost is well supplied.": "\u8fd9\u5904\u5c0f\u578b\u7684\u519b\u4e8b\u524d\u54e8\u8865\u7ed9\u975e\u5e38\u4e30\u5bcc", "the clinic has been ransacked.": "\u8bca\u6240\u5df2\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a", "drop:": "\u4e22\u5f03:", "leaves some scraps of cloth behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u4e9b\u5e03\u6599", "are you sure?": "\u60a8\u786e\u5b9a\u5417\uff1f", "charcutier": "\u718f\u8089\u5e08", "a military perimeter is set up around the mine.": "\u4e00\u5904\u519b\u4e8b\u57fa\u5730\u8bbe\u7f6e\u5728\u4e86\u77ff\u4e95\u9644\u8fd1", "trading post": "\u8d38\u6613\u7ad9", "a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u7740\u8d27\u8f66\u6765\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u58f0\u79f0\u5982\u679c\u8ba9\u5979\u5e26\u7740\u6bdb\u76ae\u79bb\u5f00\uff0c\u5979\u4f1a\u5e26\u56de\u66f4\u591a\u6bdb\u76ae", "in exchange, the wanderer offers his wisdom.": "\u4f5c\u4e3a\u56de\u62a5\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u4e3a\u6211\u4eec\u5206\u4eab\u4e86\u4ed6\u7684\u667a\u6167", "sulphur miner": "\u786b\u78fa\u77ff\u5de5", "a small basket of food is hidden under a park bench, with a note attached.": "\u4e00\u5c0f\u7bee\u98df\u7269\u85cf\u5728\u516c\u56ed\u957f\u6905\u4e0b\uff0c\u4e0a\u9762\u8d34\u7740\u4e00\u5f20\u4fbf\u6761", "warm": "\u6696\u548c", "the sound of gunfire carries on the wind.": "\u4ea4\u706b\u7684\u58f0\u97f3\u968f\u98ce\u4f20\u6765", "stoke fire": "\u6dfb\u67f4", "lift off": "\u70b9\u706b\u8d77\u98de", "shoot": "\u5f00\u706b", "none": "\u7a7a", "leave town": "\u79bb\u5f00\u5c0f\u9547", "most of the windows at ground level are busted anyway.": "\u65e0\u8bba\u5982\u4f55\uff0c\u591a\u6570\u5730\u9762\u9ad8\u5ea6\u7684\u7a97\u6237\u5df2\u7ecf\u88ab\u7838\u574f\u4e86", "a strange looking bird speeds across the plains": "\u4e00\u53ea\u6a21\u6837\u53e4\u602a\u7684\u9e1f\u5feb\u901f\u63a0\u8fc7\u5e73\u539f", "linger": "\u88f9\u8db3\u5f98\u5f8a", "take:": "\u83b7\u5f97:", "connect game to dropbox local storage": "\u8fde\u63a5\u5230dropbox\u4e91\u5b58\u50a8", "strange bird": "\u602a\u9e1f", "if the code is invalid, all data will be lost.": "\u5982\u679c\u5b58\u6863\u4ee3\u7801\u65e0\u6548\uff0c\u6240\u6709\u6570\u636e\u5747\u4f1a\u4e22\u5931\u3002", "A Feral Terror": "\u51f6\u602a", "can't see what's inside.": "\u770b\u4e0d\u6e05\u91cc\u9762\u6709\u4ec0\u4e48", "a large beast charges out of the dark": "\u4e00\u5934\u5de8\u517d\u51b2\u51fa\u9ed1\u6697", "salvage": "\u62a2\u4fee", "grenade": "\u624b\u96f7", "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms.": "\u89d2\u843d\u91cc\u7684\u964c\u751f\u4eba\u4e0d\u518d\u98a4\u6296\u4e86\uff0c\u5979\u7684\u547c\u5438\u5e73\u9759\u4e86\u4e0b\u6765", "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling.": "\u524d\u9762\u662f\u4e00\u5c0f\u7247\u4f4f\u5b85\u533a\uff0c\u7a7a\u65e0\u4e00\u4eba\uff0c\u5f92\u7559\u70e7\u7126\u7684\u6b8b\u57a3\u65ad\u58c1", "a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be back with more.": "\u4e00\u540d\u6d41\u6d6a\u8005\u63a8\u7740\u8d27\u8f66\u6765\u5230\u6751\u5b50\uff0c\u58f0\u79f0\u5982\u679c\u8ba9\u4ed6\u5e26\u7740\u6728\u5934\u79bb\u5f00\uff0c\u4ed6\u4f1a\u5e26\u56de\u66f4\u591a\u6728\u5934", "gaunt man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "a squat building up ahead.": "\u524d\u9762\u6709\u4f0f\u51fb\u70b9", "a thug moves out of the shadows.": "\u4e00\u540d\u66b4\u5f92\u8e7f\u51fa\u9634\u5f71", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "there's not much, but some useful things can still be found.": "\u51e0\u4e4e\u6ca1\u4ec0\u4e48\u4e86\uff0c\u4e0d\u8fc7\u5e94\u8be5\u8fd8\u80fd\u627e\u5230\u4e00\u4e9b\u6709\u7528\u7684\u4e1c\u897f", " and ": "\u4ee5\u53ca", "an improvised shop is set up on the sidewalk.": "\u8def\u8fb9\u8bbe\u7acb\u4e86\u4e00\u5904\u4e34\u65f6\u7684\u5c0f\u5e97", "cured meat": "\u718f\u8089", "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around.": "\u5efa\u9020\u8005\u5728\u6797\u4e2d\u5efa\u8d77\u4e00\u680b\u5c0f\u5c4b\uff0c\u5979\u8bf4\u6d88\u606f\u5f88\u5feb\u5c31\u4f1a\u6d41\u4f20\u51fa\u53bb", "learned how not to be seen": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u9690\u533f\u8eab\u5f62", "punches do more damage": "\u5f92\u624b\u9020\u6210\u66f4\u591a\u4f24\u5bb3", "some traps have been destroyed": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u6bc1\u4e86", "castoff from the mammoth drills can still be found by the edges of the precipice.": "\u7ad9\u5728\u6df1\u5751\u8fb9\u4f9d\u7136\u80fd\u770b\u89c1\u5f53\u5e74\u7684\u5de8\u5927\u94bb\u5934\u7684\u6b8b\u75d5\u9057\u8ff9", "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd.": "\u88c5\u5907\u7cbe\u826f\u7684\u4eba\u51b2\u51fa\u6811\u6797\uff0c\u5411\u4eba\u7fa4\u5c04\u51fb", "deep in the swamp is a moss-covered cabin.": "\u6cbc\u6cfd\u6df1\u5904\u73b0\u51fa\u4e00\u680b\u8986\u6ee1\u82d4\u85d3\u7684\u5c0f\u5c4b", "app store.": "\u5e94\u7528\u5546\u5e97.", "An Old Starship": "\u7834\u65e7\u661f\u8230", "ignore it": "\u653e\u4efb\u4e0d\u7ba1", "hot": "\u5f88\u70ed", "upgrade engine": "\u5347\u7ea7\u5f15\u64ce", "forest": "\u6811\u6797", "give 500": "\u7ed9500", "A Dark Room": "\u5c0f\u9ed1\u5c4b", "a battle was fought here, long ago.": "\u591a\u5e74\u524d\u8fd9\u91cc\u66fe\u53d1\u751f\u8fc7\u4e00\u573a\u6218\u4e89", "builder says leather could be useful. says the villagers could make it.": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u76ae\u9769\u4f1a\u5f88\u6709\u7528\uff0c\u800c\u4e14\u6751\u6c11\u4e5f\u4f1a\u505a", "craft:": "\u5236\u9020:", "Iron Mine": "\u94c1\u77ff", "coal mine": "\u7164\u77ff", "bits of meat": "\u5c0f\u7247\u8089", "scavengers must have gotten to this place already.": "\u62fe\u8352\u8005\u4e00\u5b9a\u5df2\u7ecf\u641c\u522e\u8fc7\u8fd9\u4e2a\u5730\u65b9", "the remains of an old camp sits just inside the cave.": "\u6d1e\u7a74\u5185\u51fa\u73b0\u4e00\u5904\u8001\u65e7\u8425\u5730\u7684\u9057\u8ff9", "The Village": "\u6751\u5e84", "snarling beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "soldiers patrol the perimeter, rifles slung over their shoulders.": "\u5de1\u903b\u5175\u628a\u6b65\u67aa\u625b\u5728\u80a9\u4e0a\uff0c\u5728\u5468\u8fb9\u5de1\u903b", "a swarm of rats rushes up the tunnel.": "\u9f20\u7fa4\u6d8c\u51fa\u96a7\u9053", "faces, darkened by soot and blood, stare out from crooked huts.": "\u4e00\u5f20\u5f20\u88ab\u8840\u548c\u7164\u7070\u67d3\u9ed1\u7684\u9762\u5b54\u4ece\u90a3\u4e9b\u6b6a\u6b6a\u659c\u659c\u7684\u5c0f\u5c4b\u91cc\u63a2\u51fa\u6765", "strange noises can be heard through the walls": "\u53e4\u602a\u7684\u58f0\u54cd\u900f\u8fc7\u5899\u58c1\u4f20\u6765", "coal": "\u7164", "Stratosphere": "\u5e73\u6d41\u5c42", "man-eater": "\u98df\u4eba\u602a", "can't tell what they're up to.": "\u96be\u4ee5\u5206\u8fa8\u6765\u6e90", "enter": "\u8fdb\u5165", "a destroyed village lies in the dust.": "\u88ab\u6bc1\u706d\u7684\u6751\u5b50\u7070\u5c18\u904d\u5730", "Ship": "\u98de\u8239", "better avoid conflict in the wild": "\u66f4\u597d\u5730\u56de\u907f\u8352\u91ce\u4e2d\u7684\u51b2\u7a81", "talk": "\u5bf9\u8bdd", "another beast, draw by the noise, leaps out of a copse of trees.": "\u53e6\u4e00\u5934\u91ce\u517d\u5faa\u7740\u58f0\u54cd\u4e5f\u8df3\u51fa\u4e86\u6811\u4e1b", "A Soldier": "\u58eb\u5175", "the man expresses his thanks and hobbles off.": "\u7537\u5b50\u8868\u8fbe\u4e86\u4ed6\u7684\u8c22\u610f\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u79bb\u5f00\u4e86", "battered technology from both sides lays dormant on the blasted landscape.": "\u53cc\u65b9\u7684\u6218\u4e89\u6280\u672f\u4f7f\u5f97\u8fd9\u7247\u5927\u5730\u5982\u4eca\u6ee1\u76ee\u75ae\u75cd", "the villagers haul a filthy man out of the store room.": "\u6751\u6c11\u4eec\u4ece\u4ed3\u5e93\u91cc\u62fd\u51fa\u6765\u4e00\u4e2a\u810f\u516e\u516e\u7684\u5bb6\u4f19", "strips of meat are hung up to dry in this ward.": "\u8089\u6761\u6302\u5728\u75c5\u623f\u91cc\u667e\u5e72", "the familiar curves of a wanderer vessel rise up out of the dust and ash. ": "\u5c18\u57c3\u7070\u70ec\u4e2d\u5192\u51fa\u4e86\u719f\u6089\u7684\u5f62\u72b6\uff0c\u90a3\u662f\u8258\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u98de\u8239", "all the work of a previous generation is here.": "\u8fd9\u91cc\u7559\u5b58\u7740\u524d\u4ee3\u4eba\u7684\u6240\u6709\u52b3\u52a8\u679c\u5b9e", "cold": "\u5f88\u51b7", "the iron mine is clear of dangers": "\u94c1\u77ff\u4e0d\u518d\u5371\u9669", "the military presence has been cleared.": "\u519b\u961f\u5df2\u7ecf\u88ab\u51fb\u6e83\u4e86", "A Crashed Starship": "\u5760\u6bc1\u661f\u8230", "the fire is {0}": "\u706b\u5806{0}", "A Lonely Hut": "\u5b64\u72ec\u5c0f\u5c4b", "buy teeth": "\u8d2d\u4e70\u7259\u9f7f", "a small supply cache is hidden at the back of the cave.": "\u4e00\u4e2a\u5c0f\u578b\u4f9b\u7ed9\u70b9\u85cf\u5728\u6d1e\u7a74\u540e\u65b9", "iron's stronger than leather": "\u94c1\u53ef\u6bd4\u76ae\u7ed3\u5b9e", "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust.": "\u6c61\u635f\u7684\u7761\u888b\u5e73\u8eba\u7740\uff0c\u5e03\u6ee1\u4e86\u8584\u8584\u7684\u7070\u5c18", "dodge attacks more effectively": "\u66f4\u9ad8\u6548\u5730\u95ea\u907f\u88ad\u51fb", "hull: ": "\u8239\u8eab:", "a madman attacks, screeching.": "\u4e00\u540d\u75af\u5b50\u5c16\u53eb\u7740\u88ad\u6765", "thieves": "\u5c0f\u5077", "the towers that haven't crumbled jut from the landscape like the ribcage of some ancient beast.": "\u5c1a\u672a\u574d\u584c\u7684\u5854\u697c\u8038\u7acb\u5728\u5927\u5730\u4e0a\uff0c\u5b9b\u5982\u67d0\u4e9b\u53e4\u8001\u91ce\u517d\u7684\u808b\u9aa8", "lights off.": "\u7184\u706f.", "someone had been stockpiling loot here.": "\u6709\u4eba\u628a\u6218\u5229\u54c1\u5b58\u5728\u4e86\u8fd9\u91cc", "learned to look ahead": "\u5b66\u4f1a\u5f80\u524d\u770b", "the mine is now safe for workers.": "\u73b0\u5728\u5de5\u4eba\u53ef\u4ee5\u5b89\u5168\u5730\u91c7\u77ff\u4e86", "Coal Mine": "\u7164\u77ff", "empty corridors.": "\u7a7a\u7a7a\u8361\u8361\u7684\u8d70\u5eca", "save to slot": "\u4fdd\u5b58\u5230\u4f4d\u7f6e", "the owner stands by, stoic.": "\u5e97\u4e3b\u575a\u5fcd\u5730\u7ad9\u5728\u4e00\u8fb9", "hunter": "\u730e\u4eba", "strips of meat hang drying by the side of the street.": "\u8def\u6cbf\u4e0a\u6652\u7740\u8bb8\u591a\u8089", "more squatters are crowding around now.": "\u73b0\u5728\u90a3\u4e9b\u5360\u636e\u7a7a\u5c4b\u7684\u4eba\u7eb7\u7eb7\u5411\u8fd9\u91cc\u62e5\u6765", "some weird glowing boxes he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u6361\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u53d1\u5149\u76d2\u5b50", "a panicked scavenger bursts through the door, screaming.": "\u4e00\u540d\u9677\u5165\u614c\u4e71\u7684\u62fe\u8352\u8005\u5c16\u53eb\u7740\u95ef\u8fc7\u4e86\u5927\u95e8", "give 50": "\u7ed950", "wagon": "\u7bf7\u8f66", "An Old House": "\u5e9f\u5f03\u5c0f\u5c4b", "a soldier, alerted, opens fire.": "\u4e00\u540d\u58eb\u5175\u53d1\u73b0\u4e86\u4f60\uff0c\u5f00\u4e86\u706b", "meat": "\u8089", "the tunnel opens up at another platform.": "\u96a7\u9053\u901a\u5411\u53e6\u4e00\u5904\u5e73\u53f0", "a terrible plague is fast spreading through the village.": "\u53ef\u6015\u7684\u9ed1\u6b7b\u75c5\u8fc5\u901f\u5730\u5728\u6751\u5b50\u91cc\u4f20\u64ad\u5f00\u6765", "the gaunt man is dead": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "bone spear": "\u9aa8\u67aa", "trap": "\u9677\u9631", "the street ahead glows with firelight.": "\u524d\u65b9\u8857\u9053\u706b\u5149\u95ea\u95ea", "armourer": "\u519b\u68b0\u5de5\u4eba", "a large shanty town sprawls across the streets.": "\u8857\u9053\u4f3c\u4e4e\u7a7f\u8fc7\u4e86\u4e00\u5927\u7247\u68da\u6237\u533a", "the shell of a burned out car blocks the entrance.": "\u70e7\u6bc1\u7684\u6c7d\u8f66\u58f3\u62e6\u4f4f\u4e86\u5165\u53e3", "a small group arrives, all dust and bones.": "\u4e00\u7fa4\u7626\u9aa8\u5d99\u5ccb\uff0c\u98ce\u5c18\u4ec6\u4ec6\u7684\u4eba\u62b5\u8fbe\u4e86", "A Ruined City": "\u57ce\u5e02", "weight": "\u8d1f\u91cd", "torch": "\u706b\u628a", "The Thief": "\u5c0f\u5077", "not enough cloth": "\u5e03\u6599\u4e0d\u591f\u4e86", "a youth lashes out with a tree branch.": "\u9752\u5e74\u6325\u7740\u6811\u679d\u88ad\u6765", "the rest of the hospital is empty.": "\u533b\u9662\u5176\u4ed6\u7684\u5730\u65b9\u90fd\u7a7a\u7a7a\u8361\u8361", "connect": "\u8fde\u63a5", "learned to be where they're not": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u95ea\u5230\u5bf9\u624b\u6253\u4e0d\u7740\u7684\u5730\u65b9", "go twice as far without eating": "\u4e0d\u5403\u4e1c\u897f\u80fd\u575a\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u79bb\u7ffb\u500d", "scavenger'd been looking for supplies in here, it seems.": "\u770b\u8d77\u6765\u62fe\u8352\u8005\u6b63\u5728\u8fd9\u91cc\u641c\u5bfb\u8865\u7ed9", "there's nothing else here.": "\u518d\u6ca1\u522b\u7684\u4e86", "the plague is kept from spreading.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the cask holds enough water for longer expeditions": "\u4e3a\u66f4\u957f\u7684\u63a2\u7d22\u4e4b\u65c5\u63d0\u4f9b\u5145\u8db3\u7684\u6c34\u6e90", "check traps": "\u67e5\u770b\u9677\u9631", "Plague": "\u9ed1\u6b7b\u75c5", "medicine": "\u836f\u5242", "the old man had a small cache of interesting items.": "\u8fd9\u4f4d\u8001\u5934\u8eab\u6000\u4e00\u4e9b\u6709\u8da3\u7684\u4e1c\u897f", "tannery": "\u5236\u9769\u5c4b", "lob": "\u6295\u63b7", "no more room for huts.": "\u518d\u6ca1\u6709\u53ef\u4ee5\u5efa\u5c0f\u5c4b\u7684\u7a7a\u5730\u4e86", "they took what they came for, and left.": "\u4ed6\u4eec\u62ff\u8d70\u4e86\u4ed6\u4eec\u60f3\u8981\u7684\uff0c\u7136\u540e\u79bb\u5f00\u4e86", "through the large gymnasium doors, footsteps can be heard.": "\u901a\u8fc7\u4f53\u80b2\u9986\u5927\u95e8\u65f6\uff0c \u811a\u6b65\u58f0\u6e05\u6670\u53ef\u95fb", "a large creature attacks, claws freshly bloodied": "\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u751f\u7269\u88ad\u6765\uff0c\u722a\u5b50\u4e0a\u9c9c\u8840\u6dcb\u6f13", "a green cross barely visible behind grimy windows.": "\u900f\u8fc7\u810f\u516e\u516e\u7684\u7a97\u6237\u4f9d\u7a00\u80fd\u770b\u89c1\u7eff\u8272\u7684\u5341\u5b57", "a sick man hobbles up": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u8fc7\u6765", "An Abandoned Town": "\u5c0f\u9547", "cart": "\u8d27\u8f66", "might be things worth having still inside.": "\u4e5f\u8bb8\u90a3\u91cc\u8fd8\u6709\u503c\u5f97\u62e5\u6709\u7684\u4e1c\u897f", "the wood has run out": "\u6728\u5934\u7528\u5149\u4e86", "The Master": "\u5b97\u5e08", "thrust": "\u624e\u523a", "water replenished": "\u6c34\u8865\u5145\u597d\u4e86", "a soldier opens fire from across the desert": "\u58eb\u5175\u4ece\u6c99\u6f20\u90a3\u8fb9\u5f00\u706b", "go twice as far without drinking": "\u4e0d\u559d\u6c34\u80fd\u575a\u6301\u8d70\u7684\u8ddd\u79bb\u7ffb\u500d", "the tentacular horror is defeated.": "\u89e6\u624b\u88ab\u51fb\u9000\u4e86", "an overturned caravan is spread across the pockmarked street.": "\u4e00\u8f86\u4fa7\u7ffb\u7684\u7bf7\u8f66\u91cc\u7684\u7269\u4ef6\u6d12\u6ee1\u4e86\u6574\u6761\u5751\u5751\u6d3c\u6d3c\u7684\u8857\u9053", "the villagers retreat to mourn the dead.": "\u6751\u6c11\u64a4\u4e86\u56de\u6765\uff0c\u60bc\u5ff5\u90a3\u4e9b\u6b7b\u53bb\u7684\u4eba", "A Modest Village": "\u4e2d\u578b\u6751\u843d", "A Damp Cave": "\u6f6e\u6e7f\u6d1e\u7a74", "swing": "\u6325\u65a9", "alien alloy": "\u5916\u661f\u5408\u91d1", "export or import save data, for backing up": "\u5bfc\u51fa\u6216\u5bfc\u5165\u5b58\u6863\u6587\u4ef6\uff0c\u7528\u4e8e\u5907\u4efd", "smokehouse": "\u718f\u8089\u623f", "vague shapes move, just out of sight.": "\u6a21\u7cca\u7684\u8eab\u5f71\u63a0\u8fc7\uff0c\u6d88\u5931\u5728\u89c6\u91ce\u5916", "Wanderer": "\u6f2b\u6e38\u8005", "the earth here is split, as if bearing an ancient wound": "\u5927\u5730\u88c2\u5f00\uff0c\u5b9b\u5982\u53e4\u8001\u7684\u4f24\u75d5", "dangerous to be this far from the village without proper protection": "\u6ca1\u6709\u59a5\u5584\u9632\u62a4\u79bb\u5f00\u6751\u5b50\u8fd9\u4e48\u8fdc\u5f88\u5371\u9669", "the compass points southeast": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u5357", "barbarian": "\u91ce\u86ee\u4eba", "the wanderer leaves, cart loaded with furs": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e26\u7740\u6ee1\u8f7d\u6bdb\u76ae\u7684\u8d27\u8f66\u79bb\u5f00\u4e86", "there are still supplies inside.": "\u91cc\u5934\u4f3c\u4e4e\u8fd8\u6709\u4e9b\u7269\u8d44", "traps are more effective with bait.": "\u4e0a\u9975\u9677\u9631\u66f4\u6709\u6548\u7387", "rusted chainlink is pulled across an alleyway.": "\u751f\u9508\u7684\u94fe\u6761\u62d6\u8fc7\u901a\u9053", "a sickness is spreading through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "tangle": "\u7275\u7eca", "miss": "\u5931\u624b", "the meat has run out": "\u8089\u5df2\u7ecf\u5403\u5b8c\u4e86", "a beast charges out of a ransacked classroom.": "\u4e00\u5934\u91ce\u517d\u51b2\u51fa\u65e9\u5df2\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a\u7684\u6559\u5ba4", "lucky that the natives can't work the mechanisms.": "\u5e78\u8fd0\u7684\u662f\u5f53\u5730\u4eba\u5bf9\u673a\u68b0\u4e00\u7a8d\u4e0d\u901a", "A Murky Swamp": "\u6cbc\u6cfd", "just as deadly now as they were then.": "\u5982\u4eca\u4e5f\u4e00\u5982\u8fc7\u5f80\u90a3\u822c\u81f4\u547d", "builder just shivers": "\u5efa\u9020\u8005\u8fd8\u5728\u745f\u745f\u53d1\u6296", "a second soldier joins the fight.": "\u53c8\u4e00\u540d\u58eb\u5175\u52a0\u5165\u4e86\u6218\u6597", "attack": "\u88ad\u51fb", "go inside": "\u8fdb\u5165", "turn her away": "\u64b5\u8d70\u5979", "reinforce hull": "\u52a0\u56fa\u8239\u8eab", "not enough wood to get the fire going": "\u751f\u706b\u7684\u6728\u5934\u4e0d\u591f\u4e86", "a stranger arrives in the night": "\u964c\u751f\u4eba\u5728\u591c\u91cc\u62b5\u8fbe", "hut": "\u5c0f\u5c4b", "trapper": "\u9677\u9631\u5e08", "a battered highway sign stands guard at the entrance to this once-great city.": "\u4e00\u9762\u6b8b\u7834\u7684\u9ad8\u901f\u516c\u8def\u6807\u724c\u8038\u7acb\u5728\u8fd9\u5ea7\u66fe\u7ecf\u7684\u5927\u57ce\u5e02\u7684\u5165\u53e3", "rifle": "\u6b65\u67aa", "sulphur": "\u786b\u78fa", "steel": "\u94a2", "the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds things.": "\u90a3\u540d\u964c\u751f\u4eba\u51fa\u73b0\u5728\u706b\u5806\u524d.\u5979\u8bf4\u5979\u53ef\u4ee5\u5e2e\u5fd9\u5efa\u4e9b\u4e1c\u897f", "the sickness is cured in time.": "\u75ab\u75c5\u53ca\u65f6\u5f97\u5230\u4e86\u63a7\u5236", "the only hope is a quick death.": "\u4eba\u4eec\u53ea\u6c42\u901f\u6b7b", "score for this game: {0}": "\u6e38\u620f\u5f97\u5206: {0}", "the lizard is dead": "\u5de8\u8725\u5012\u4e0b\u4e86", "iron": "\u94c1", "fires burn in the courtyard beyond.": "\u5ead\u9662\u524d\u9762\u5927\u706b\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "builder": "\u5efa\u9020\u8005", "a large creature lunges, muscles rippling in the torchlight": "\u4e00\u53ea\u5de8\u5927\u7684\u602a\u7269\u8df3\u4e86\u51fa\u6765\uff0c\u706b\u628a\u7684\u5149\u7167\u4eae\u4e86\u5b83\u66b4\u8d77\u7684\u808c\u8089", "something's causing a commotion a ways down the road.": "\u8fd9\u6761\u8def\u7684\u4e0d\u8fdc\u5904\u6709\u4ec0\u4e48\u6b63\u5728\u5236\u9020\u9a9a\u52a8", "the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible.": "\u964c\u751f\u4eba\u745f\u745f\u53d1\u6296\uff0c\u5462\u5583\u4e0d\u5df2\uff0c\u542c\u4e0d\u6e05\u5728\u8bf4\u4e9b\u4ec0\u4e48", "A Firelit Room": "\u751f\u706b\u95f4", "some wood is missing.": "\u6709\u4e9b\u6728\u5934\u4e0d\u89c1\u4e86", "The Beggar": "\u4e5e\u4e10", "ripe for the picking.": "\u662f\u65f6\u5019\u91c7\u6458\u5b83\u4eec\u4e86", "A Destroyed Village": "\u6751\u5e84", "coal miner": "\u7164\u77ff\u5de5\u4eba", "not enough teeth": "\u7259\u9f7f\u4e0d\u591f\u4e86", "all he has are some scales.": "\u5168\u662f\u4e9b\u9cde\u7247", "learned to predict their movement": "\u5b66\u4f1a\u9884\u5224\u4ed6\u4eba\u7684\u52a8\u4f5c", "the nights are rent with screams.": "\u5c16\u53eb\u54cd\u5f7b\u9ed1\u591c", "take": "\u5e26\u8d70", "the scavenger is dead": "\u62fe\u8352\u8005\u88ab\u6d88\u706d\u4e86", "a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine.": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6162\u541e\u541e\u5730\u51fa\u73b0\u5728\u89c6\u91ce\u4e2d\uff0c\u5e26\u7740\u8bb8\u591a\u7528\u7c97\u9ebb\u7ebf\u624e\u8d77\u6765\u7684\u4e34\u65f6\u53e3\u888b", "a convoy lurches in, equal parts worry and hope.": "\u8f66\u961f\u5386\u7ecf\u78e8\u96be\u6765\u5230\u4e86\u5c0f\u9547\uff0c\u6000\u7740\u548c\u62c5\u5fe7\u540c\u7b49\u7684\u5e0c\u671b", "the map uncovers a bit of the world": "\u5730\u56fe\u4e0a\u5df2\u63a2\u77e5\u7684\u5730\u65b9\u6269\u5927\u4e86\u4e00\u70b9", "the shot echoes in the empty street.": "\u67aa\u58f0\u5728\u7a7a\u8361\u8361\u7684\u8857\u9053\u4e0a\u56de\u54cd", "the sounds stop.": "\u5b89\u9759\u4e0b\u6765\u4e86", "rucksack": "\u53cc\u80a9\u5305", "the towers of a decaying city dominate the skyline": "\u57ce\u5e02\u5e9f\u589f\u7684\u9ad8\u5854\u6307\u5411\u5929\u9645", "lights on.": "\u5f00\u706f", "a torch to keep the dark away": "\u9a71\u6563\u9ed1\u6697\u7684\u706b\u628a", "some good stuff woven into its nest.": "\u6709\u4e9b\u597d\u4e1c\u897f\u88ab\u5b83\u5f53\u505a\u5de2\u7684\u6750\u6599\u4e86", "starvation sets in": "\u9965\u997f\u88ad\u6765", "charm": "\u7b26\u5492", "the sniper is dead": "\u72d9\u51fb\u624b\u88ab\u706d", "nothing": "\u4e00\u65e0\u6240\u83b7", "say his folk have been skimming the supplies.": "\u636e\u8bf4\u4ed6\u7684\u540c\u4f19\u4eec\u65e9\u5df2\u7ecf\u987a\u8d70\u8bb8\u591a\u8d27\u7269", "Restart?": "\u91cd\u5f00?", "this is irreversible.": "\u6b64\u64cd\u4f5c\u4e0d\u53ef\u64a4\u9500\u3002", "the town's booming. word does get around.": "\u9547\u5b50\u7e41\u8363\u70ed\u95f9\uff0c\u6d88\u606f\u4e0d\u80eb\u800c\u8d70", "Dropbox connection": "dropbox\u8fde\u63a5", "arms and munitions, relics from the war, are neatly arranged on the store-room floor.": "\u5927\u6218\u9057\u7559\u7684\u8d22\u5bcc\uff0c\u90a3\u4e9b\u6b66\u5668\u5f39\u836f\u6574\u9f50\u5730\u653e\u5728\u50a8\u85cf\u5ba4\u7684\u5730\u4e0a", "iron miner": "\u94c1\u77ff\u5de5\u4eba", "give 100": "\u7ed9100", "Export": "\u5bfc\u51fa", "the operating theatre has a lot of curious equipment.": "\u624b\u672f\u5ba4\u91cc\u653e\u7740\u8bb8\u591a\u795e\u5947\u7684\u8bbe\u5907", "A Sniper": "\u72d9\u51fb\u624b", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u8d27\u8f66\u4e0a\u6728\u5934\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "a snarling beast jumps out from behind a car.": "\u4e00\u5934\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u8f66\u540e\u8e7f\u51fa", "precise": "\u7cbe\u5bc6", "looks like a camp of sorts up ahead.": "\u4f3c\u4e4e\u524d\u9762\u6709\u4ec0\u4e48\u8425\u5730\u5728", "bait": "\u8bf1\u9975", "The Sulphur Mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "stunned": "\u60ca\u5413", "a thief is caught": "\u6293\u5230\u4e00\u540d\u5c0f\u5077", "a beggar arrives.": "\u4e5e\u4e10\u5f98\u5f8a\u5728\u95e8\u524d", "the strange bird is dead": "\u602a\u9e1f\u5012\u4e0b\u4e86", "*** EVENT ***": "*** \u6d88\u606f ***", "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through": "\u8349\u4e1b\u75af\u6447\uff0c\u4e00\u53ea\u5de8\u8725\u6251\u4e86\u51fa\u6765", "medicine is needed immediately.": "\u4e9f\u9700\u836f\u5242", "A Crashed Ship": "\u5760\u6bc1\u661f\u8230", "the town lies abandoned, its citizens long dead": "\u8fd9\u91cc\u7684\u5c0f\u9547\u65e9\u5c31\u88ab\u9057\u5f03\uff0c\u9547\u4e0a\u7684\u5c45\u6c11\u5df2\u7ecf\u6b7b\u53bb\u591a\u65f6", "give 1 medicine": "\u5206\u7ed9\u4ed6\u4e00\u652f\u836f\u5242", "the old compass is dented and dusty, but it looks to work.": "\u8fd9\u5757\u65e7\u7f57\u76d8\u7834\u635f\u8499\u5c18\uff0c\u4f46\u770b\u8d77\u6765\u8fd8\u80fd\u7528", "wood": "\u6728\u5934", "A Forgotten Battlefield": "\u5931\u843d\u6218\u573a", "the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements.": "\u6811\u6728\u90fd\u6d88\u5931\u4e86\uff0c\u552f\u7559\u4e0b\u5e72\u88c2\u7684\u5927\u5730\u548c\u98de\u626c\u7684\u5c18\u571f", "lodge": "\u65c5\u9986", "the debris is denser here.": "\u6b8b\u9ab8\u4fef\u9996\u5373\u662f", "a scout stops for the night": "\u4fa6\u5bdf\u5175\u591c\u5bbf\u4e8e\u6b64", "a gunshot rings through the trees.": "\u67aa\u58f0\u5578\u8fc7\u6811\u6797", "pop ": "\u4eba\u53e3 ", "somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this rock too long.": "\u788e\u4e91\u4e4b\u4e0a\u4e0d\u77e5\u5904\uff0c\u6d41\u6d6a\u8005\u7684\u8230\u961f\u6b63\u76d8\u65cb.\u5df2\u7ecf\u5728\u8fd9\u5757\u5927\u5ca9\u77f3\u4e0a\u5f85\u5f97\u592a\u4e45\u4e86", "iron mine": "\u94c1\u77ff", "freezing": "\u5bd2\u51b7\u523a\u9aa8", "the world fades": "\u773c\u524d\u7684\u4e16\u754c\u70df\u6d88\u4e91\u6563", "some of the traps have been torn apart.": "\u4e00\u4e9b\u9677\u9631\u635f\u6bc1\u4e86", "not enough iron": "\u94c1\u4e0d\u591f\u4e86", "compass": "\u7f57\u76d8", "successfully saved to dropbox datastorage": "\u6210\u529f\u4fdd\u5b58\u5230dropbox", "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u62e5\u6709\u7a33\u5b9a\u7684\u5f39\u836f\u6765\u6e90\u5f88\u6709\u5fc5\u8981", "a mysterious wanderer arrives": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005\u6765\u4e86", "An Old House": "\u8001\u5b85", "bleached bones are strewn about the entrance. many, deeply scored with jagged grooves.": "\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u5904\u767d\u9aa8\u7d2f\u7d2f\uff0c\u4e0a\u9762\u6709\u8bb8\u591a\u9053\u6df1\u6df1\u7684\u952f\u9f7f\u5f62\u7259\u75d5", "as soon as the door is open a little bit, hundreds of tentacles erupt.": "\u95e8\u4ec5\u4ec5\u7a0d\u5f00\u4e86\u4e00\u70b9\uff0c\u5c31\u6709\u6570\u767e\u652f\u89e6\u624b\u6d8c\u4e86\u51fa\u6765", "leather": "\u76ae\u9769", "a sound comes from the tunnel, just ahead.": "\u96a7\u9053\u91cc\u4f20\u6765\u4e00\u58f0\u54cd\u52a8\uff0c\u5c31\u5728\u524d\u9762", "investigate": "\u8c03\u67e5", "the cave narrows a few feet in.": "\u6d1e\u7a74\u72ed\u7a84\uff0c\u51e0\u65e0\u7acb\u8db3\u4e4b\u5730", "sword is sharp. good protection out in the wilds.": "\u5251\u5f88\u950b\u5229\uff0c\u80fd\u591f\u5728\u91ce\u5916\u63d0\u4f9b\u4e0d\u9519\u7684\u9632\u62a4", "orange traffic cones are set across the street, faded and cracked.": "\u6a59\u8272\u7684\u9525\u5f62\u4ea4\u901a\u8def\u6807\u6a2a\u653e\u5728\u8857\u9053\u4e0a\uff0c\u5df2\u7ecf\u892a\u8272\u548c\u7834\u635f", "a large man attacks, waving a bayonet.": "\u4e00\u540d\u9ad8\u5927\u7684\u7537\u4eba\u6325\u821e\u7740\u523a\u5200\u88ad\u6765", "the air is filled with dust, driven relentlessly by the hard winds.": "\u7a7a\u6c14\u91cc\u98d8\u6ee1\u5c18\u57c3\uff0c\u4efb\u51ed\u6c38\u4e0d\u505c\u6b47\u7684\u72c2\u98ce\u5439\u6765\u5439\u53bb", "A Damp Cave": "\u6d1e\u7a74", "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye": "\u4e00\u540d\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50\u9760\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u773c\u5e95\u6d41\u9732\u51fa\u75af\u72c2", "A Military Raid": "\u519b\u4e8b\u7a81\u88ad", "the walls are moist and moss-covered": "\u5ca9\u58c1\u6f6e\u6e7f\uff0c\u8986\u76d6\u7740\u82d4\u85d3", "not enough wood": "\u6728\u5934\u4e0d\u591f\u4e86", "a giant lizard shambles forward": "\u4e00\u5934\u6d1e\u7a74\u8725\u8734\u8dcc\u8dcc\u649e\u649e\u5730\u88ad\u6765", "close": "\u5173\u95ed", "some medicine abandoned in the drawers.": "\u62bd\u5c49\u91cc\u9057\u843d\u4e86\u4e00\u4e9b\u836f\u5242", "strange scales": "\u53e4\u602a\u9cde\u7247", "learned to throw punches with purpose": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u6709\u610f\u8bc6\u5730\u51fa\u62f3", "a shack stands at the center of the village.": "\u4e00\u680b\u5c0f\u68da\u5b50\u77d7\u7acb\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u592e", "spare him": "\u91ca\u653e\u4ed6", "he smiles warmly and asks for lodgings for the night.": "\u4ed6\u9762\u5e26\u548c\u7166\u7684\u5fae\u7b11\uff0c\u8bf7\u6c42\u7559\u5bbf\u4e00\u665a", "stealthy": "\u6f5c\u884c", "the sulphur mine is clear of dangers": "\u786b\u78fa\u77ff\u4e0d\u518d\u5371\u9669\u4e86", "weapons": "\u6b66\u5668", "the man is thankful.": "\u7537\u5b50\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a long time.": "\u65e9\u5c31\u635f\u574f\u7684\u8857\u706f\u5c79\u7acb\u7740\uff0c\u9508\u8ff9\u6591\u6591.\u5149\u660e\u5df2\u7ecf\u5f88\u4e45\u6ca1\u6709\u7737\u987e\u8fd9\u91cc", "shares what he knows about sneaking before he goes.": "\u5728\u79bb\u5f00\u524d\u4ed6\u5206\u4eab\u4e86\u6709\u5173\u6f5c\u884c\u7684\u5fc3\u5f97", "import": "\u5bfc\u5165", "available": "\u53ef\u7528", "reddit": "\u7ea2\u8fea", "A Shivering Man": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50", "the rest bury them.": "\u5269\u4e0b\u7684\u4eba\u57cb\u846c\u4e86\u4ed6\u4eec", "smoldering": "\u5f00\u59cb\u5192\u70df", "the young settler was carrying a canvas sack.": "\u90a3\u4f4d\u5e74\u8f7b\u7684\u5c45\u6c11\u80cc\u7740\u5e06\u5e03\u888b", "the ground is littered with small teeth": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5c0f\u7259\u9f7f", "the nest of a large animal lies at the back of the cave.": "\u5de8\u517d\u7684\u5de2\u7a74\u5c31\u4f4d\u4e8e\u6d1e\u7a74\u540e\u65b9", "A Tiny Village": "\u5c0f\u578b\u6751\u843d", "a tribe of elderly squatters is camped out in this ward.": "\u4e00\u4f19\u5e74\u8fc8\u7684\u5bee\u5c45\u8005\u5360\u636e\u4e86\u75c5\u623f", "your are connected to dropbox with account / email ": "\u60a8\u5df2\u7528\u6b64\u8d26\u6237/\u7535\u5b50\u90ae\u4ef6\u8fde\u63a5\u5230dropbox: ", "Mesosphere": "\u4e2d\u6c14\u5c42", "agree": "\u540c\u610f\u8001\u4eba\u7684\u8bf7\u6c42", "the double doors creak endlessly in the wind.": "\u53cc\u5f00\u95e8\u5728\u98ce\u4e2d\u4e0d\u505c\u5730\u54af\u5431\u4f5c\u54cd", "not much here.": "\u8fd9\u91cc\u6ca1\u53d1\u73b0\u4ec0\u4e48", "got it": "\u5df2\u5b8c\u6210", "choose one slot to load from": "\u9009\u62e9\u52a0\u8f7d\u4f4d\u7f6e", "a cave lizard attacks": "\u4e00\u5934\u6d1e\u7a74\u8725\u8734\u88ad\u6765", "men mill about, weapons at the ready.": "\u6709\u4eba\u5e26\u7740\u6b66\u5668\u9a7b\u5b88\u5728\u90a3", "l armour": "\u76ae\u7532", "steelworks": "\u70bc\u94a2\u574a", "A Ruined City": "\u57ce\u5e02\u5e9f\u589f", "Noises": "\u5608\u6742", "can't tell what left it here.": "\u96be\u8bf4\u8fd9\u91cc\u8fd8\u7559\u4e0b\u4e86\u4ec0\u4e48", "trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry branches and fallen leaves.": "\u5730\u5e73\u7ebf\u4e0a\u9690\u7ea6\u77a7\u89c1\u6811\u6797.\u8349\u5730\u6e10\u6e10\u7a00\u758f\uff0c\u66ff\u4ee3\u4ee5\u94fa\u7740\u67af\u679d\u8d25\u53f6\u7684\u68ee\u6797", "a man stands over a dead wanderer. notices he's not alone.": "\u4e00\u540d\u7537\u5b50\u7ad9\u5728\u6b7b\u53bb\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u8eab\u8fb9.\u6ce8\u610f\u4ed6\u4e0d\u662f\u4e00\u4e2a\u4eba", "village": "\u6751\u843d", "cancel": "\u53d6\u6d88", "put the save code here.": "\u6b64\u5904\u53ef\u586b\u5165\u5b58\u6863\u4ee3\u7801", "buy medicine": "\u8d2d\u4e70\u836f\u5242", "hang him": "\u7ede\u6b7b\u4ed6", "inside, the remains of its victims are everywhere.": "\u91cc\u9762\u5230\u5904\u90fd\u662f\u53d7\u5bb3\u8005\u7684\u9057\u4f53", "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing": "\u8fd9\u67c4\u6807\u67aa\u4e0d\u600e\u4e48\u7cbe\u81f4\uff0c\u4f46\u7528\u6765\u6233\u523a\u624b\u611f\u4e0d\u9519", "the forest is silent.": "\u68ee\u6797\u5f52\u4e8e\u9759\u8c27", "A Borehole": "\u5de8\u5751", "the night is silent.": "\u9ed1\u591c\u91cd\u5f52\u9759\u8c27", "never go thirsty again": "\u518d\u4e5f\u4e0d\u62c5\u5fc3\u53e3\u6e34", "a small cache of supplies is tucked inside a rusting locker.": "\u751f\u9508\u7684\u67dc\u5b50\u91cc\u627e\u5230\u4e86\u5c11\u91cf\u8865\u7ed9", "learned to love the dry air": "\u5b66\u4f1a\u53bb\u7231\u8fd9\u5e72\u71e5\u7684\u7a7a\u6c14", "workshop": "\u5de5\u574a", "A Barren World": "\u8352\u829c\u4e16\u754c", "see farther": "\u770b\u5f97\u66f4\u8fdc", "bolas": "\u5957\u7d22", "the ground is littered with scraps of cloth": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5e03\u7247", "The Coal Mine": "\u7164\u77ff", "a huge lizard scrambles up out of the darkness of an old metro station.": "\u4e00\u5934\u5de8\u5927\u7684\u8725\u8734\u4ece\u7834\u65e7\u5730\u94c1\u7ad9\u7684\u9634\u5f71\u4e2d\u8dcc\u8dcc\u649e\u649e\u5730\u51b2\u4e86\u51fa\u6765", "more voices can be heard ahead.": "\u524d\u9762\u4f20\u6765\u66f4\u591a\u7684\u58f0\u54cd", "A Large Village": "\u5927\u578b\u6751\u843d", "precision": "\u7cbe\u5bc6", "A Deserted Town": "\u6c99\u6f20\u5c0f\u9547", "the sickness spreads through the village.": "\u761f\u75ab\u5728\u6751\u5b50\u4e2d\u8513\u5ef6", "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying.": "\u4ed6\u4eec\u6ca1\u6709\u63d0\u53ca\u6765\u5904\uff0c\u4f46\u663e\u7136\u4e0d\u4f1a\u9017\u7559\u5f88\u4e45", "the crowd surges forward.": "\u4eba\u6d41\u5411\u524d\u65b9\u6d8c\u53bb", "the wanderer takes the charm and nods slowly.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u63a5\u8fc7\u7b26\u5492\uff0c\u7f13\u7f13\u70b9\u4e86\u70b9\u5934", "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs.": "\u795e\u79d8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u56de\u6765\u4e86\uff0c\u8d27\u8f66\u4e0a\u6bdb\u76ae\u5806\u5f97\u66f4\u9ad8\u4e86", "armoury": "\u519b\u68b0\u574a", "searching the bodies yields a few supplies.": "\u641c\u7d22\u5c38\u4f53\u4e5f\u4f1a\u83b7\u5f97\u5c11\u91cf\u7269\u8d44", "the torchlight casts a flickering glow down the hallway.": "\u706b\u5149\u7684\u5149\u8292\u7167\u4eae\u4e86\u8d70\u5eca", "safer here": "\u8fd9\u91cc\u53ef\u7b97\u5b89\u5168\u4e86", "Export / Import": "\u5bfc\u51fa/\u5bfc\u5165", "steelworker": "\u70bc\u94a2\u5de5\u4eba", "the man-eater is dead": "\u98df\u4eba\u602a\u5012\u4e0b\u4e86", "learned to swing weapons with force": "\u5b66\u4f1a\u4e86\u5982\u4f55\u53d1\u6325\u52b2\u529b\uff0c\u6325\u821e\u6b66\u5668", "the remaining settlers flee from the violence, their belongings forgotten.": "\u5e78\u5b58\u7684\u5c45\u6c11\u4ed3\u7687\u4ece\u5c60\u6740\u4e2d\u9003\u8131\uff0c\u5c06\u4ed6\u4eec\u7684\u8d22\u7269\u90fd\u5fd8\u5728\u4e86\u8eab\u540e", "a crudely made charm": "\u505a\u5de5\u7c97\u7cd9\u7684\u7b26\u5492", "cask": "\u6c34\u6876", "engine:": "\u5f15\u64ce:", "the streets are empty.": "\u8857\u9053\u7a7a\u7a7a\u8361\u8361", "lizard": "\u5de8\u8725", "Sulphur Mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "export or import save data to dropbox datastorage": "\u5bfc\u51fa\u6216\u5bfc\u5165\u5b58\u6863\u6587\u4ef6\u5230dropbox", "the house has been ransacked.": "\u8001\u5b85\u5df2\u88ab\u6d17\u52ab\u4e00\u7a7a", "a thug is waiting on the other side of the wall.": "\u66b4\u5f92\u5b88\u5728\u5899\u58c1\u5bf9\u9762", "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air.": "\u6d41\u6d6a\u8005\u52a9\u71c3\u5668\u7684\u91d1\u5c5e\u67b6\u4f38\u4e86\u51fa\u6765\uff0c\u60ac\u5728\u7a7a\u4e2d", "large prints lead away, into the forest.": "\u5de8\u5927\u7684\u8db3\u5370\u5ef6\u4f38\u81f3\u68ee\u6797", "a startled beast defends its home": "\u53d7\u5230\u60ca\u5413\u7684\u91ce\u517d\u6b63\u8981\u634d\u536b\u5b83\u7684\u5de2\u7a74", "there is nothing else here.": "\u518d\u6ca1\u522b\u7684\u4e86", "his time here, now, is his penance.": "\u800c\u5982\u4eca\uff0c\u4ed6\u5f85\u5728\u8fd9\u91cc\u7684\u65f6\u5149\u90fd\u5728\u4e3a\u6b64\u8d4e\u7f6a", "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened with soot.": "\u6821\u820d\u7684\u7a97\u73bb\u7483\u5e76\u6ca1\u6709\u788e\u6389\uff0c\u4f46\u5374\u88ab\u70df\u718f\u9ed1\u4e86", "hull:": "\u5916\u58f3:", "scavenger": "\u62fe\u8352\u8005", "unarmed master": "\u5f92\u624b\u5b97\u5e08", "the man says he's grateful. says he won't come around any more.": "\u8fd9\u5bb6\u4f19\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6\uff0c\u8bf4\u4ed6\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u6765\u884c\u7a83\u4e86", "laser rifle": "\u6fc0\u5149\u6b65\u67aa", "sulphur mine": "\u786b\u78fa\u77ff", "buy compass": "\u8d2d\u4e70\u7f57\u76d8", "buy map": "\u8d2d\u4e70\u5730\u56fe", "scratching noises can be heard from the store room.": "\u4ed3\u5e93\u91cc\u4f20\u51fa\u6089\u6089\u7d22\u7d22\u7684\u58f0\u97f3", "steel sword": "\u94a2\u5251", "descend": "\u524d\u5f80\u63a2\u7d22", "asks for any spare furs to keep him warm at night.": "\u7948\u6c42\u80fd\u65bd\u820d\u7ed9\u4ed6\u4e00\u4e9b\u591a\u4f59\u7684\u6bdb\u76ae\uff0c\u597d\u8ba9\u4ed6\u4e0d\u5728\u591c\u91cc\u53d7\u51bb", "A Raucous Village": "\u55a7\u56a3\u5c0f\u9547", "the beggar expresses his thanks.": "\u4e5e\u4e10\u611f\u6fc0\u6d95\u96f6", "carrying more means longer expeditions to the wilds": "\u8352\u91ce\u65c5\u884c\u65f6\u643a\u5e26\u66f4\u591a\u7269\u8d44", "free {0}/{1}": "\u80cc\u5305\u5269\u4f59\u7a7a\u95f4: {0}/{1}", "Room": "\u623f\u95f4", "a swamp festers in the stagnant air.": "\u51dd\u6ede\u7684\u7a7a\u6c14\u4e2d\uff0c\u6cbc\u6cfd\u6b63\u5728\u6e83\u70c2", "rotting reeds rise out of the swampy earth.": "\u8150\u70c2\u7684\u82a6\u8349\u5192\u51fa\u6cbc\u6cfd", "armoury's done, welcoming back the weapons of the past.": "\u519b\u68b0\u574a\u5efa\u597d\u4e86\uff0c\u6b22\u8fce\u4f7f\u7528\u8fd9\u4e9b\u8fc7\u65f6\u7684\u6b66\u5668", "eat meat": "\u5403\u8089", "slow metabolism": "\u51cf\u7f13\u4ee3\u8c22", "camp fires burn by the entrance to the mine.": "\u77ff\u4e95\u5165\u53e3\u5904\u8425\u706b\u718a\u718a\u71c3\u70e7", "the mouth of the cave is wide and dark.": "\u6d1e\u53e3\u5bbd\u655e\u800c\u9ed1\u6697", "not enough sulphur": "\u786b\u78fa\u4e0d\u591f\u4e86", "builder's not sure he's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u786e\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u4ed6", "evasion": "\u907f\u5b9e\u5c31\u865a", "buy bait": "\u8d2d\u4e70\u8bf1\u9975", "a pack of lizards rounds the corner.": "\u89d2\u843d\u91cc\u76d8\u8e1e\u4e86\u4e00\u7fa4\u8725\u8734", "light fire": "\u751f\u706b", "waterskin": "\u6c34\u58f6", "scattered teeth": "\u6b8b\u7f3a\u7259\u9f7f", "the door hangs open.": "\u95e8\u4e00\u76f4\u655e\u7740", "buy:": "\u8d2d\u4e70:", "load": "\u52a0\u8f7d", "track them": "\u8ffd\u8e2a", "stores": "\u5e93\u5b58", "now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while": "\u73b0\u5728\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u6709\u5730\u65b9\u5b89\u8425\u624e\u5be8\u8bbe\u7acb\u5546\u94fa\u4e86\uff0c\u4ed6\u4eec\u4e5f\u8bb8\u4f1a\u591a\u9017\u7559\u4e00\u6bb5\u65f6\u95f4", "A Dusty Path": "\u6f2b\u6f2b\u5c18\u9014", "armour": "\u62a4\u7532", "A Man-Eater": "\u98df\u4eba\u602a", "bring your friends.": "\u5206\u4eab\u7ed9\u4f60\u7684\u597d\u53cb", "the compass points south": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u5357\u65b9", "the compass points north": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u5317\u65b9", "The Sick Man": "\u60a3\u75c5\u7537\u5b50", "yes": "\u662f", "martial artist": "\u6b66\u6597\u5bb6", "the traps contain ": "\u9677\u9631\u6355\u83b7\u5230", "the old tower seems mostly intact.": "\u4f3c\u4e4e\u53e4\u5854\u8fd8\u51e0\u4e4e\u5b8c\u6574", "scales": "\u9cde\u7247", "bird must have liked shiney things.": "\u9e1f\u513f\u4e00\u5b9a\u90fd\u559c\u6b22\u95ea\u95ea\u53d1\u5149\u7684\u4e1c\u897f", "the path leads to an abandoned mine": "\u901a\u5f80\u5e9f\u5f03\u77ff\u4e95\u4e4b\u8def", "the compass points northeast": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u4e1c\u5317", "the camp is still, save for the crackling of the fires.": "\u8425\u5730\u4f9d\u7136\u8fd8\u5728\uff0c\u4f46\u53ea\u5269\u4e0b\u706b\u5806\u567c\u567c\u556a\u556a\u5730\u71c3\u70e7", "he begs for medicine.": "\u4ed6\u7948\u6c42\u5206\u7ed9\u4ed6\u4e00\u652f\u836f\u5242", "save": "\u4fdd\u5b58", "this waterskin'll hold a bit of water, at least": "\u8d77\u7801\u80fd\u88c5\u90a3\u4e48\u70b9\u513f\u6c34", "turn him away": "\u64b5\u8d70\u4ed6", "the people here were broken a long time ago.": "\u8fd9\u91cc\u7684\u4eba\u5f88\u65e9\u4ee5\u524d\u5c31\u5df2\u5d29\u574f", "a grizzled soldier attacks, waving a bayonet.": "\u4e00\u540d\u5934\u53d1\u82b1\u767d\u7684\u58eb\u5175\u6325\u821e\u7740\u523a\u5200\u52a0\u5165\u4e86\u6218\u6597", "shivering man": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50", "The Mysterious Wanderer": "\u795e\u79d8\u6d41\u6d6a\u8005", "A Huge Lizard": "\u5de8\u8725", "boxer": "\u62f3\u51fb\u624b", "a man joins the fight": "\u4e00\u540d\u7537\u5b50\u52a0\u5165\u4e86\u6218\u6597", "An Outpost": "\u524d\u54e8", "not enough meat": "\u8089\u4e0d\u591f\u4e86", "some weird metal he picked up on his travels.": "\u90a3\u662f\u4ed6\u5728\u65c5\u9014\u4e2d\u6361\u5230\u7684\u4e00\u4e9b\u53e4\u602a\u7684\u91d1\u5c5e", "something's in there.": "\u6709\u4ec0\u4e48\u5728\u90a3\u91cc", "restore more health when eating": "\u8fdb\u98df\u6062\u590d\u66f4\u591a\u751f\u547d", "A Snarling Beast": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d", "Share": "\u5206\u4eab", "a haze falls over the village as the steelworks fires up": "\u70bc\u94a2\u574a\u5f00\u5de5\u540e\uff0c\u4e00\u7f15\u9ed1\u70df\u98d8\u5411\u6751\u5e84\u4e0a\u7a7a", "a large bird nests at the top of the stairs.": "\u697c\u68af\u5c3d\u5934\u6709\u4e00\u4e2a\u5de8\u5927\u7684\u9e1f\u5de2", "an old wanderer sits inside, in a seeming trance.": "\u4e00\u540d\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u5750\u5728\u91cc\u5934\uff0c\u770b\u8d77\u6765\u6b63\u5728\u53d1\u5446", "builder says the villagers could make steel, given the tools": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u7ed9\u6751\u6c11\u5de5\u5177\u7684\u8bdd\u4ed6\u4eec\u5c31\u80fd\u5e2e\u5fd9\u70bc\u94a2", "continue": "\u7ee7\u7eed\u6df1\u5165", "there is no more water": "\u6c34\u5df2\u8017\u5c3d", "flickering": "\u5192\u51fa\u706b\u82d7", "only the chief remains.": "\u53ea\u6709\u9996\u9886\u8fd8\u6d3b\u7740\u4e86", "go back inside": "\u56de\u5c4b", "a few items are scattered on the ground.": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u4e00\u4e9b\u7269\u8d44", "save this.": "\u4fdd\u5b58\u6b64\u4ee3\u7801", "this old mine is not abandoned": "\u8fd9\u5ea7\u8001\u77ff\u4e95\u8fd8\u6ca1\u6709\u5e9f\u5f03", "a fight, maybe.": "\u6ca1\u51c6\u6b63\u5728\u4f5c\u6218", "behind the door, a deformed figure awakes and attacks.": "\u95e8\u540e\u6709\u4e2a\u4e11\u964b\u7684\u5bb6\u4f19\u9192\u4e86\u8fc7\u6765\u5e76\u88ad\u51fb\u4e86\u4f60", "twitter": "\u63a8\u7279", "baited trap": "\u4e0a\u9975\u9677\u9631", "dead": "\u7184\u706d\u4e86", "the torch sputters and dies in the damp air": "\u706b\u628a\u5288\u556a\u4f5c\u54cd\uff0c\u7184\u706d\u5728\u4e86\u6f6e\u6e7f\u7684\u7a7a\u6c14\u4e2d", "export": "\u5bfc\u51fa", "a few belongings rest against the walls.": "\u5899\u89d2\u653e\u7740\u5c11\u8bb8\u7269\u8d44", "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood.": "\u6751\u5916\u4e0d\u8fdc\u5904\u8eba\u7740\u4e00\u53ea\u5de8\u517d\uff0c\u5b83\u7684\u6bdb\u76ae\u4e0a\u67d3\u6ee1\u4e86\u9c9c\u8840", "an old iron mine sits here, tools abandoned and left to rust.": "\u8fd9\u91cc\u6709\u4e00\u5ea7\u65e7\u94c1\u77ff\uff0c\u5de5\u5177\u56db\u5904\u4e71\u4e22\uff0c\u4efb\u5176\u751f\u9508", "but there is a cache of medicine under the floorboards.": "\u4f46\u662f\u5730\u677f\u4e0b\u9762\u8fd8\u85cf\u7740\u4e00\u4e9b\u836f\u54c1\u8865\u7ed9", "only dust and stains remain.": "\u53ea\u6709\u5c18\u571f\u548c\u6c61\u8ff9\u4f9d\u65e7", "s armour": "\u94a2\u7532", "say he should be strung up as an example.": "\u4ed6\u4eec\u8bf4\u5e94\u8be5\u7ede\u6b7b\u4ed6\u4ee5\u5106\u6548\u5c24", "collected scraps spread across the floor like they fell from heaven.": "\u4ed6\u4eec\u6536\u96c6\u6765\u7684\u5783\u573e\u6563\u843d\u5728\u5730\u677f\u4e0a\uff0c\u597d\u50cf\u662f\u4ece\u5929\u5802\u91cc\u6389\u4e0b\u6765\u7684\u4e00\u6837", "the darkness is absolute": "\u6f06\u9ed1\u4e00\u7247", "A Ruined Trap": "\u635f\u6bc1\u7684\u9677\u9631", "not enough coal": "\u7164\u70ad\u4e0d\u591f\u4e86", "ambushed on the street.": "\u8857\u5934\u6709\u57cb\u4f0f", "worth killing for, it seems.": "\u4f3c\u4e4e\u5f88\u503c\u5f97\u5e72\u4e00\u7968", "slash": "\u5288\u780d", "builder says she can make a cart for carrying wood": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u591f\u5236\u9020\u51fa\u8d27\u8f66\uff0c\u7528\u6765\u8fd0\u8f7d\u6728\u5934", "leather's not strong. better than rags, though.": "\u76ae\u9769\u4e0d\u7b97\u7ed3\u5b9e\uff0c\u4f46\u603b\u6bd4\u62ab\u5757\u7834\u5e03\u5f3a\u5427", "builder stokes the fire": "\u5efa\u9020\u8005\u6dfb\u4e86\u67f4\u706b", "say goodbye": "\u9053\u522b", "A Silent Forest": "\u9759\u8c27\u68ee\u6797", "builder's not sure she's to be trusted.": "\u5efa\u9020\u8005\u4e0d\u786e\u5b9a\u80fd\u5426\u4fe1\u4efb\u5979", "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust.": "\u5ca9\u77f3\u4e0b\u5d4c\u7740\u4e00\u4e2a\u65e7\u76d2\u5b50\uff0c\u4e0a\u9762\u8986\u6ee1\u4e00\u5c42\u8584\u7070", "the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned.": "\u6b64\u4e3e\u5353\u6709\u6210\u6548.\u6570\u65e5\u540e\uff0c\u9057\u5931\u7684\u7269\u8d44\u90fd\u88ab\u8fd8\u4e86\u56de\u6765", "a frail man stands defiantly, blocking the path.": "\u4e00\u540d\u865a\u5f31\u7684\u7537\u5b50\u6297\u62d2\u5730\u7ad9\u4e86\u8d77\u6765\uff0c\u62e6\u4f4f\u4e86\u9053\u8def", "the plague rips through the village.": "\u9ed1\u6b7b\u75c5\u5e2d\u5377\u6751\u843d", "an old wanderer arrives.": "\u4e00\u540d\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u62b5\u8fbe\u4e86", "scavenger had a small camp in the school.": "\u62fe\u8352\u8005\u5728\u5b66\u6821\u91cc\u6709\u4e00\u4e2a\u5c0f\u578b\u8425\u5730", "the compass points southwest": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u5357", "the wanderer leaves, cart loaded with wood": "\u6d41\u6d6a\u8005\u5e26\u7740\u6ee1\u8f7d\u6728\u5934\u7684\u8d27\u8f66\u79bb\u5f00\u4e86", "Dropbox Export / Import": "dropbox\u5bfc\u51fa/\u5bfc\u5165", "maybe some useful stuff in the rubble.": "\u4e5f\u8bb8\u5728\u8fd9\u5806\u788e\u783e\u4e2d\u80fd\u7ffb\u51fa\u6709\u7528\u7684\u4e1c\u897f", "google+": "\u73af\u804a", "ok": "\u786e\u8ba4", "a man hobbles up, coughing.": "\u7537\u5b50\u54b3\u55fd\u7740\uff0c\u4e00\u7638\u4e00\u62d0\u5730\u8d70\u4e86\u8fc7\u6765", "i armour": "\u94c1\u7532", "The Scout": "\u4fa6\u5bdf\u5175", "leaves a pile of small scales behind.": "\u7559\u7ed9\u6211\u4eec\u4e00\u5806\u5c0f\u9cde\u7247", "pockets": "\u80cc\u5305", "stab": "\u6233\u523a", "time to move on.": "\u8be5\u8d70\u4e86", "the ground is littered with small scales": "\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u5c0f\u9cde\u7247", "not enough ": "\u4e0d\u591f\u4e86", "the stench of rot and death fills the operating theatres.": "\u624b\u672f\u5ba4\u91cc\u5f25\u6f2b\u7740\u6e83\u70c2\u548c\u6b7b\u4ea1\u7684\u6c14\u606f", "burning": "\u71c3\u70e7\u7740", "they must be here for a reason.": "\u4ed6\u4eec\u4e00\u5b9a\u6709\u4ec0\u4e48\u539f\u56e0\u624d\u4f1a\u6765\u8fd9", "a nomad arrives, looking to trade": "\u6e38\u7267\u90e8\u843d\u62b5\u8fbe\uff0c\u60f3\u8981\u8fdb\u884c\u8d38\u6613", "black powder and bullets, like the old days.": "\u9ed1\u706b\u836f\u548c\u5b50\u5f39\uff0c\u5c31\u50cf\u8fc7\u53bb\u90a3\u6837", "restart the game?": "\u91cd\u5f00\u6e38\u620f?", "gastronome": "\u7f8e\u98df\u5bb6", "load from slot": "\u52a0\u8f7d", "energy cell": "\u80fd\u91cf\u5143\u4ef6", "inside the hut, a child cries.": "\u5c0f\u5c4b\u91cc\u5b69\u5b50\u5728\u54ed", "the compass points west": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u65b9", "always worked before, at least.": "\u8d77\u7801\u4ee5\u524d\u90fd\u662f\u8fd9\u6837", "a scavenger draws close, hoping for an easy score": "\u4e00\u540d\u62fe\u8352\u8005\u8d34\u4e86\u8fc7\u6765\uff0c\u60f3\u8981\u53d1\u8d77\u5077\u88ad", "Sickness": "\u761f\u75ab", "still a few drops of water in the old well.": "\u53e4\u4e95\u91cc\u8fd8\u6709\u4e00\u4e9b\u6c34", "build:": "\u5efa\u7b51\u7269:", "feral terror": "\u51f6\u602a", "signout": "\u767b\u51fa", "A Beast Attack": "\u91ce\u517d\u6765\u88ad", "Ready to Leave?": "\u51c6\u5907\u597d\u8981\u79bb\u5f00\u4e86\u5417?", "the house is abandoned, but not yet picked over.": "\u8001\u5b85\u867d\u7136\u8352\u5e9f\u5df2\u4e45\uff0c\u5374\u8fd8\u6ca1\u6709\u88ab\u4eba\u641c\u522e\u8fc7", "time to get out of this place. won't be coming back.": "\u662f\u65f6\u5019\u79bb\u5f00\u8fd9\u91cc\u4e86.\u518d\u4e5f\u4e0d\u4f1a\u56de\u5934", "the compass points northwest": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411\u897f\u5317", "the thirst becomes unbearable": "\u53e3\u6e34\u96be\u8010", "a beggar arrives": "\u4e5e\u4e10\u6765\u4e86", "a beast stands alone in an overgrown park.": "\u4e00\u5934\u91ce\u517d\u72ec\u81ea\u7ad9\u5728\u6742\u8349\u8302\u5bc6\u7684\u516c\u56ed\u4e2d", "he leaves a reward.": "\u4ed6\u7559\u4e0b\u62a5\u916c\u8d70\u4e86", "nothing but downcast eyes.": "\u4ec0\u4e48\u90fd\u6ca1\u6709\uff0c\u9664\u4e86\u90a3\u5df2\u7ecf\u7d27\u95ed\u7684\u773c\u775b", "the scout says she's been all over.": "\u4fa6\u5bdf\u5175\u8bf4\u5979\u66fe\u73af\u6e38\u4e16\u754c", "the small settlement has clearly been burning a while.": "\u663e\u7136\u8fd9\u4e2a\u5c0f\u5b9a\u5c45\u70b9\u5df2\u7ecf\u88ab\u70e7\u8fc7\u4e00\u9635\u5b50\u4e86", "cloth": "\u5e03\u6599", "a second soldier opens fire.": "\u53c8\u4e00\u540d\u58eb\u5175\u5f00\u706b\u4e86", "Troposphere": "\u5bf9\u6d41\u5c42", "squeeze": "\u6324\u5165\u6df1\u5904", "a pristine medicine cabinet at the end of a hallway.": "\u8d70\u5eca\u5c3d\u5934\u6709\u4e00\u4e2a\u7b80\u964b\u7684\u836f\u7bb1", "scraps of fur": "\u76ae\u6bdb\u788e\u7247", "a scavenger waits just inside the door.": "\u4e00\u540d\u62fe\u8352\u8005\u6b63\u8eb2\u5728\u95e8\u540e", "the wind howls outside": "\u5c4b\u5916\u5bd2\u98ce\u547c\u5578", "the wagon can carry a lot of supplies": "\u7bf7\u8f66\u80fd\u591f\u643a\u5e26\u8bb8\u591a\u7269\u8d44", "A Battlefield": "\u6218\u573a", "more soldiers will be on their way.": "\u66f4\u591a\u58eb\u5175\u5df2\u7ecf\u5728\u6765\u7684\u8def\u4e0a\u4e86", "the shivering man is dead": "\u98a4\u6296\u7684\u7537\u5b50\u5012\u4e0b\u4e86", "builder finishes the smokehouse. she looks hungry.": "\u5efa\u9020\u8005\u9020\u597d\u4e86\u718f\u8089\u623f\uff0c\u5979\u770b\u8d77\u6765\u9965\u80a0\u8f98\u8f98", "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze.": "\u8352\u8349\u5982\u6d77\uff0c\u5728\u71e5\u70ed\u7684\u98ce\u4e2d\u6447\u66f3\u7740\uff0c\u4e2d\u95f4\u73b0\u51fa\u4e86\u4e00\u7247\u8352\u5730", "a snarling beast leaps out of the underbrush": "\u4e00\u53ea\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u4ece\u704c\u6728\u4e1b\u91cc\u8e7f\u4e86\u51fa\u6765", "the place has been swept clean by scavengers.": "\u8fd9\u91cc\u5df2\u7ecf\u88ab\u62fe\u8352\u8005\u641c\u522e\u5e72\u51c0\u4e86", "A Destroyed Village": "\u6751\u5b50\u5e9f\u589f", "land blows more often": "\u547d\u4e2d\u7387\u63d0\u9ad8", "Space": "\u592a\u7a7a", "it's been picked over by scavengers, but there's still some things worth taking.": "\u8fd9\u91cc\u5df2\u7ecf\u88ab\u62fe\u8352\u8005\u626b\u8361\u8fc7\u4e86\uff0c\u4f46\u5e94\u8be5\u8fd8\u627e\u5f97\u4e00\u4e9b\u503c\u5f97\u5e26\u8d70\u7684\u4e1c\u897f", "Thermosphere": "\u589e\u6e29\u5c42", "5 medicine": "5\u652f\u836f\u5242", "do nothing": "\u7f6e\u4e4b\u4e0d\u7406", "A Gaunt Man": "\u6194\u60b4\u7684\u7537\u5b50", "Outside": "\u91ce\u5916", "the snarling beast is dead": "\u5486\u54ee\u7684\u91ce\u517d\u5012\u4e0b\u4e86", "bodies and supplies from both sides litter the ground.": "\u4f5c\u6218\u53cc\u65b9\u7684\u5c38\u4f53\u548c\u7269\u8d44\u6563\u843d\u5728\u5899\u58c1\u4e24\u65c1", "the remains of an old house stand as a monument to simpler times": "\u8001\u5b85\u4f9d\u65e7\u5728\uff0c\u4eff\u4f5b\u4e00\u5ea7\u7eaa\u5ff5\u7891\uff0c\u7eaa\u5ff5\u7740\u90a3\u4e2a\u4e16\u9053\u4e0d\u8fd9\u6837\u8270\u8f9b\u7684\u65f6\u4ee3", "a squatter stands firmly in the doorway of a small hut.": "\u5bee\u5c4b\u4eba\u575a\u5b9a\u5730\u5b88\u5728\u5c0f\u5c4b\u95e8\u5eca\u5904", "lights flash through the alleys between buildings.": "\u697c\u5b87\u95f4\u706f\u5149\u7a7f\u8fc7\u8857\u5df7\u95ea\u70c1\u4e0d\u505c", "no": "\u5426", "{0} per {1}s": "{0}/{1}\u79d2", "a weathered family takes up in one of the huts.": "\u4e00\u6237\u9971\u7ecf\u98ce\u96e8\u7684\u4eba\u5bb6\u4f4f\u8fdb\u4e00\u680b\u5c0f\u5c4b", "run": "\u9003\u8dd1", "Exosphere": "\u5916\u9038\u5c42", "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds.": "\u4ed6\u8c08\u8d77\u66fe\u7387\u9886\u4e00\u652f\u4f1f\u5927\u7684\u8230\u961f\u524d\u5f80\u65b0\u4e16\u754c", "builder says there are more wanderers. says they'll work, too.": "\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u8fd9\u91cc\u6709\u8bb8\u591a\u6d41\u6d6a\u8005\uff0c\u4ed6\u4eec\u4e5f\u4f1a\u6765\u5de5\u4f5c", "evasive": "\u907f\u5b9e\u5c31\u865a", "an old wanderer arrives": "\u5e74\u8fc8\u7684\u6d41\u6d6a\u8005\u51fa\u73b0\u4e86", "through the walls, shuffling noises can be heard.": "\u5608\u6742\u58f0\u900f\u5899\u4f20\u6765", "melee weapons deal more damage": "\u8fd1\u6218\u6b66\u5668\u9020\u6210\u66f4\u9ad8\u4f24\u5bb3", "the compass points ": "\u7f57\u76d8\u6307\u5411:", "lets some light down into the dusty haze.": "\u8ba9\u5149\u7ebf\u7167\u5c04\u5230\u5c18\u96fe\u4e4b\u4e2d", "the man swallows the medicine eagerly": "\u7537\u5b50\u8feb\u4e0d\u53ca\u5f85\u54bd\u4e0b\u4e86\u836f\u5242", "the days are spent with burials.": "\u846c\u793c\u63a5\u7740\u846c\u793c", "more traps to catch more creatures": "\u9677\u9631\u8d8a\u591a\uff0c\u6293\u5230\u7684\u730e\u7269\u5c31\u8d8a\u591a", "a man charges down the hall, a rusty blade in his hand": "\u4e00\u540d\u7537\u5b50\u624b\u6301\u9508\u5203\u51b2\u8fdb\u5927\u5385", "it contains travelling gear, and a few trinkets.": "\u91cc\u9762\u6709\u65c5\u884c\u7528\u54c1\u548c\u4e00\u4e9b\u5c0f\u73a9\u610f", "bullets": "\u5b50\u5f39", "the light from the fire spills from the windows, out into the dark": "\u706b\u5149\u6620\u51fa\u7a97\u5916\uff0c\u6295\u5165\u9ed1\u6697\u4e4b\u4e2d", "tell him to leave": "\u8bf7\u4ed6\u79bb\u5f00", "dry brush and dead branches litter the forest floor": "\u6797\u5730\u4e0a\u6563\u843d\u7740\u67af\u679d\u8d25\u53f6", "tattered cloth": "\u7834\u70c2\u5e03\u6599", "can't read the words.": "\u65e0\u6cd5\u8fa8\u8ba4\u51fa\u5185\u5bb9", "tanner": "\u76ae\u9769\u5e08", "should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up.": "\u5e94\u8be5\u628a\u8089\u718f\u4e00\u4e0b\uff0c\u5426\u5219\u4f1a\u8150\u574f\u6389.\u5efa\u9020\u8005\u8bf4\u5979\u80fd\u5e2e\u5fd9\u641e\u5b9a\u8fd9\u4e2a", "or migrating computers": "\u6216\u522b\u5904\u7684\u7535\u8111", "water:{0}": "\u6c34:{0}", "still time to rescue a few supplies.": "\u4ecd\u6709\u65f6\u95f4\u53bb\u62a2\u6551\u51fa\u5c11\u8bb8\u7269\u8d44", "teeth": "\u7259\u9f7f", "villagers could help hunt, given the means": "\u5047\u5982\u5de5\u5177\u9f50\u5907\uff0c\u6751\u6c11\u4e5f\u80fd\u5e2e\u5fd9\u72e9\u730e", "the beast is dead.": "\u91ce\u517d\u6b7b\u4e86", "feral howls echo out of the darkness.": "\u91ce\u517d\u7684\u5486\u54ee\u58f0\u56de\u8361\u5728\u7a7a\u6c14\u4e2d", "The Iron Mine": "\u94c1\u77ff"});
================================================
FILE: lang/zh_cn/strings.po
================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adarkroom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:15-0500\n"
"Last-Translator: crafteverywhere <1196377271@qq.com>\n"
"Language-Team: WhiteGem\n"
"Language: zh_cn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1421483365.000000\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./../../script\n"
#: ../../script/outside.js:5
msgid "Outside"
msgstr "野外"
#: ../../script/outside.js:13 ../../script/localization.js:41
msgid "gatherer"
msgstr "采集者"
#: ../../script/outside.js:20 ../../script/localization.js:21
msgid "hunter"
msgstr "猎人"
#: ../../script/outside.js:28 ../../script/localization.js:22
msgid "trapper"
msgstr "陷阱师"
#: ../../script/outside.js:36 ../../script/localization.js:23
msgid "tanner"
msgstr "皮革师"
#: ../../script/outside.js:44 ../../script/localization.js:27
msgid "charcutier"
msgstr "熏肉师"
#: ../../script/outside.js:53 ../../script/localization.js:28
msgid "iron miner"
msgstr "铁矿工人"
#: ../../script/outside.js:61 ../../script/localization.js:30
msgid "coal miner"
msgstr "煤矿工人"
#: ../../script/outside.js:69 ../../script/localization.js:32
msgid "sulphur miner"
msgstr "硫磺矿工"
#: ../../script/outside.js:77 ../../script/localization.js:35
msgid "steelworker"
msgstr "炼钢工人"
#: ../../script/outside.js:86 ../../script/localization.js:34
msgid "armourer"
msgstr "军械工人"
#: ../../script/outside.js:100
msgid "scraps of fur"
msgstr "皮毛碎片"
#: ../../script/outside.js:105
msgid "bits of meat"
msgstr "小片肉"
#: ../../script/outside.js:110
msgid "strange scales"
msgstr "古怪鳞片"
#: ../../script/outside.js:115
msgid "scattered teeth"
msgstr "残缺牙齿"
#: ../../script/outside.js:120
msgid "tattered cloth"
msgstr "破烂布料"
#: ../../script/outside.js:125
msgid "a crudely made charm"
msgstr "做工粗糙的符咒"
#: ../../script/outside.js:141 ../../script/outside.js:529
msgid "A Silent Forest"
msgstr "静谧森林"
#: ../../script/outside.js:166
msgid "gather wood"
msgstr "伐木"
#: ../../script/outside.js:183
msgid "a stranger arrives in the night"
msgstr "陌生人在夜里抵达"
#: ../../script/outside.js:185
msgid "a weathered family takes up in one of the huts."
msgstr "一户饱经风雨的人家住进一栋小屋"
#: ../../script/outside.js:187
msgid "a small group arrives, all dust and bones."
msgstr "一群瘦骨嶙峋,风尘仆仆的人抵达了"
#: ../../script/outside.js:189
msgid "a convoy lurches in, equal parts worry and hope."
msgstr "车队历经磨难来到了小镇,怀着和担忧同等的希望"
#: ../../script/outside.js:191
msgid "the town's booming. word does get around."
msgstr "镇子繁荣热闹,消息不胫而走"
#: ../../script/outside.js:510
msgid "check traps"
msgstr "查看陷阱"
#: ../../script/outside.js:531
msgid "A Lonely Hut"
msgstr "孤独小屋"
#: ../../script/outside.js:533
msgid "A Tiny Village"
msgstr "小型村落"
#: ../../script/outside.js:535
msgid "A Modest Village"
msgstr "中型村落"
#: ../../script/outside.js:537
msgid "A Large Village"
msgstr "大型村落"
#: ../../script/outside.js:539
msgid "A Raucous Village"
msgstr "喧嚣小镇"
#: ../../script/outside.js:551
msgid "the sky is grey and the wind blows relentlessly"
msgstr "天色阴沉,风无情地刮着"
#: ../../script/outside.js:561
msgid "dry brush and dead branches litter the forest floor"
msgstr "林地上散落着枯枝败叶"
#: ../../script/path.js:43
msgid "embark"
msgstr "出发"
#: ../../script/path.js:60
msgid "the compass points "
msgstr "罗盘指向:"
#: ../../script/path.js:132
msgid "none"
msgstr "空"
#: ../../script/path.js:134 ../../script/localization.js:15
msgid "steel"
msgstr "钢"
#: ../../script/path.js:136 ../../script/localization.js:14
msgid "iron"
msgstr "铁"
#: ../../script/path.js:138 ../../script/localization.js:13
msgid "leather"
msgstr "皮革"
#: ../../script/path.js:142
msgid "armour"
msgstr "护甲"
#: ../../script/path.js:153
msgid "water"
msgstr "水"
#: ../../script/path.js:230 ../../script/world.js:284
msgid "free {0}/{1}"
msgstr "背包剩余空间: {0}/{1}"
#: ../../script/path.js:254
msgid "weight"
msgstr "负重"
#: ../../script/path.js:256
msgid "available"
msgstr "可用"
#: ../../script/events.js:344 ../../script/events.js:389
msgid "miss"
msgstr "失手"
#: ../../script/events.js:357 ../../script/events.js:402
msgid "stunned"
msgstr "惊吓"
#: ../../script/events.js:746
msgid "*** EVENT ***"
msgstr "*** 消息 ***"
#: ../../script/world.js:46
msgid "punch"
msgstr "挥拳"
#: ../../script/world.js:52
msgid "stab"
msgstr "戳刺"
#: ../../script/world.js:58
msgid "swing"
msgstr "挥斩"
#: ../../script/world.js:64
msgid "slash"
msgstr "劈砍"
#: ../../script/world.js:70
msgid "thrust"
msgstr "扎刺"
#: ../../script/world.js:76
msgid "shoot"
msgstr "开火"
#: ../../script/world.js:83
msgid "blast"
msgstr "引爆"
#: ../../script/world.js:90
msgid "lob"
msgstr "投掷"
#: ../../script/world.js:97
msgid "tangle"
msgstr "牵绊"
#: ../../script/world.js:119
msgid "An Outpost"
msgstr "前哨"
#: ../../script/world.js:120
msgid "Iron Mine"
msgstr "铁矿"
#: ../../script/world.js:121
msgid "Coal Mine"
msgstr "煤矿"
#: ../../script/world.js:122
msgid "Sulphur Mine"
msgstr "硫磺矿"
#: ../../script/world.js:123
msgid "An Old House"
msgstr "废弃小屋"
#: ../../script/world.js:124
msgid "A Damp Cave"
msgstr "洞穴"
#: ../../script/world.js:125
msgid "An Abandoned Town"
msgstr "小镇"
#: ../../script/world.js:126
msgid "A Ruined City"
msgstr "城市"
#: ../../script/world.js:127
msgid "A Crashed Starship"
msgstr "坠毁星舰"
#: ../../script/world.js:128
msgid "A Borehole"
msgstr "巨坑"
#: ../../script/world.js:129
msgid "A Battlefield"
msgstr "战场"
#: ../../script/world.js:130
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "沼泽"
#: ../../script/world.js:134
msgid "A Destroyed Village"
msgstr "村庄"
#: ../../script/world.js:250
msgid "water:{0}"
msgstr "水:{0}"
#: ../../script/world.js:277
msgid "pockets"
msgstr "背包"
#: ../../script/world.js:279 ../../script/room.js:223
msgid "rucksack"
msgstr "双肩包"
#: ../../script/world.js:301
msgid "hp: {0}/{1}"
msgstr "生命: {0}/{1}"
#: ../../script/world.js:308
msgid "{0}:{1}"
msgstr "{0}:{1}"
#: ../../script/world.js:343
msgid "dangerous to be this far from the village without proper protection"
msgstr "没有妥善防护离开村子这么远很危险"
#: ../../script/world.js:345
msgid "safer here"
msgstr "这里可算安全了"
#: ../../script/world.js:445
msgid "the meat has run out"
msgstr "肉已经吃完了"
#: ../../script/world.js:450
msgid "starvation sets in"
msgstr "饥饿袭来"
#: ../../script/world.js:475
msgid "there is no more water"
msgstr "水已耗尽"
#: ../../script/world.js:479
msgid "the thirst becomes unbearable"
msgstr "口渴难耐"
#: ../../script/world.js:552
msgid "the trees yield to dry grass. the yellowed brush rustles in the wind."
msgstr "树木歪倒在干草丛中,枯黄的灌木在风中沙沙作响"
#: ../../script/world.js:555
msgid ""
"the trees are gone. parched earth and blowing dust are poor replacements."
msgstr "树木都消失了,唯留下干裂的大地和飞扬的尘土"
#: ../../script/world.js:562
msgid ""
"trees loom on the horizon. grasses gradually yield to a forest floor of dry "
"branches and fallen leaves."
msgstr "地平线上隐约瞧见树林.草地渐渐稀疏,替代以铺着枯枝败叶的森林"
#: ../../script/world.js:565
msgid "the grasses thin. soon, only dust remains."
msgstr "草地很快稀疏了起来,唯留下漫天扬尘"
#: ../../script/world.js:572
msgid "the barrens break at a sea of dying grass, swaying in the arid breeze."
msgstr "荒草如海,在燥热的风中摇曳着,中间现出了一片荒地"
#: ../../script/world.js:575
msgid ""
"a wall of gnarled trees rises from the dust. their branches twist into a "
"skeletal canopy overhead."
msgstr "尘土中长出了结瘤的树墙,枝干在头顶缠绕成骨骼般的穹顶"
#: ../../script/world.js:777
msgid "Wanderer"
msgstr "漫游者"
#: ../../script/world.js:782
msgid "The Village"
msgstr "村庄"
#: ../../script/world.js:811
msgid "the world fades"
msgstr "眼前的世界烟消云散"
#: ../../script/world.js:939
msgid "A Barren World"
msgstr "荒芜世界"
#: ../../script/room.js:16
msgid "trap"
msgstr "陷阱"
#: ../../script/room.js:19
msgid ""
"builder says she can make traps to catch any creatures might still be alive "
"out there"
msgstr "建造者说她能够制做陷阱来捕捉那些仍在野外活动的野兽"
#: ../../script/room.js:20
msgid "more traps to catch more creatures"
msgstr "陷阱越多,抓到的猎物就越多"
#: ../../script/room.js:21
msgid "more traps won't help now"
msgstr "再增加陷阱已毫无裨益"
#: ../../script/room.js:31
msgid "cart"
msgstr "货车"
#: ../../script/room.js:34
msgid "builder says she can make a cart for carrying wood"
msgstr "建造者说她能够制造出货车,用来运载木头"
#: ../../script/room.js:35
msgid "the rickety cart will carry more wood from the forest"
msgstr "摇摇晃晃的货车满载从森林运出的木头"
#: ../../script/room.js:44
msgid "hut"
msgstr "小屋"
#: ../../script/room.js:47
msgid "builder says there are more wanderers. says they'll work, too."
msgstr "建造者说这里有许多流浪者,他们也会来工作"
#: ../../script/room.js:48
msgid "builder puts up a hut, out in the forest. says word will get around."
msgstr "建造者在林中建起一栋小屋,她说消息很快就会流传出去"
#: ../../script/room.js:49
msgid "no more room for huts."
msgstr "再没有可以建小屋的空地了"
#: ../../script/room.js:59
msgid "lodge"
msgstr "旅馆"
#: ../../script/room.js:62
msgid "villagers could help hunt, given the means"
msgstr "假如工具齐备,村民也能帮忙狩猎"
#: ../../script/room.js:63
msgid "the hunting lodge stands in the forest, a ways out of town"
msgstr "供猎人居住的旅馆已经矗立在林中,距离村子不远"
#: ../../script/room.js:74
msgid "trading post"
msgstr "贸易站"
#: ../../script/room.js:77
msgid "a trading post would make commerce easier"
msgstr "贸易站让贸易变得更加便捷"
#: ../../script/room.js:78
msgid ""
"now the nomads have a place to set up shop, they might stick around a while"
msgstr "现在游牧部落有地方安营扎寨设立商铺了,他们也许会多逗留一段时间"
#: ../../script/room.js:88
msgid "tannery"
msgstr "制革屋"
#: ../../script/room.js:91
msgid "builder says leather could be useful. says the villagers could make it."
msgstr "建造者说皮革会很有用,而且村民也会做"
#: ../../script/room.js:92
msgid "tannery goes up quick, on the edge of the village"
msgstr "制革屋很快在村子一角建立了起来"
#: ../../script/room.js:102
msgid "smokehouse"
msgstr "熏肉房"
#: ../../script/room.js:105
msgid ""
"should cure the meat, or it'll spoil. builder says she can fix something up."
msgstr "应该把肉熏一下,否则会腐坏掉.建造者说她能帮忙搞定这个"
#: ../../script/room.js:106
msgid "builder finishes the smokehouse. she looks hungry."
msgstr "建造者造好了熏肉房,她看起来饥肠辘辘"
#: ../../script/room.js:116
msgid "workshop"
msgstr "工坊"
#: ../../script/room.js:119
msgid "builder says she could make finer things, if she had the tools"
msgstr "建造者说如果她有工具的话能做出一些更精良的东西"
#: ../../script/room.js:120
msgid "workshop's finally ready. builder's excited to get to it"
msgstr "工坊终于建好了.建造者激动不已"
#: ../../script/room.js:131
msgid "steelworks"
msgstr "炼钢坊"
#: ../../script/room.js:134
msgid "builder says the villagers could make steel, given the tools"
msgstr "建造者说给村民工具的话他们就能帮忙炼钢"
#: ../../script/room.js:135
msgid "a haze falls over the village as the steelworks fires up"
msgstr "炼钢坊开工后,一缕黑烟飘向村庄上空"
#: ../../script/room.js:146
msgid "armoury"
msgstr "军械坊"
#: ../../script/room.js:149
msgid "builder says it'd be useful to have a steady source of bullets"
msgstr "建造者说拥有稳定的弹药来源很有必要"
#: ../../script/room.js:150
msgid "armoury's done, welcoming back the weapons of the past."
msgstr "军械坊建好了,欢迎使用这些过时的武器"
#: ../../script/room.js:161 ../../script/localization.js:19
msgid "torch"
msgstr "火把"
#: ../../script/room.js:164
msgid "a torch to keep the dark away"
msgstr "驱散黑暗的火把"
#: ../../script/room.js:173
msgid "waterskin"
msgstr "水壶"
#: ../../script/room.js:177
msgid "this waterskin'll hold a bit of water, at least"
msgstr "起码能装那么点儿水"
#: ../../script/room.js:185
msgid "cask"
msgstr "水桶"
#: ../../script/room.js:189
msgid "the cask holds enough water for longer expeditions"
msgstr "为更长的探索之旅提供充足的水源"
#: ../../script/room.js:198
msgid "water tank"
msgstr "水罐"
#: ../../script/room.js:202
msgid "never go thirsty again"
msgstr "再也不担心口渴"
#: ../../script/room.js:211
msgid "bone spear"
msgstr "骨枪"
#: ../../script/room.js:214
msgid "this spear's not elegant, but it's pretty good at stabbing"
msgstr "这柄标枪不怎么精致,但用来戳刺手感不错"
#: ../../script/room.js:227
msgid "carrying more means longer expeditions to the wilds"
msgstr "荒野旅行时携带更多物资"
#: ../../script/room.js:235
msgid "wagon"
msgstr "篷车"
#: ../../script/room.js:239
msgid "the wagon can carry a lot of supplies"
msgstr "篷车能够携带许多物资"
#: ../../script/room.js:248
msgid "convoy"
msgstr "车队"
#: ../../script/room.js:252
msgid "the convoy can haul mostly everything"
msgstr "车队几乎能把所有东西都装下"
#: ../../script/room.js:262
msgid "l armour"
msgstr "皮甲"
#: ../../script/room.js:265
msgid "leather's not strong. better than rags, though."
msgstr "皮革不算结实,但总比披块破布强吧"
#: ../../script/room.js:274
msgid "i armour"
msgstr "铁甲"
#: ../../script/room.js:277
msgid "iron's stronger than leather"
msgstr "铁可比皮结实"
#: ../../script/room.js:286
msgid "s armour"
msgstr "钢甲"
#: ../../script/room.js:289
msgid "steel's stronger than iron"
msgstr "钢的总比铁的强"
#: ../../script/room.js:298
msgid "iron sword"
msgstr "铁剑"
#: ../../script/room.js:301
msgid "sword is sharp. good protection out in the wilds."
msgstr "剑很锋利,能够在野外提供不错的防护"
#: ../../script/room.js:311
msgid "steel sword"
msgstr "钢剑"
#: ../../script/room.js:314
msgid "the steel is strong, and the blade true."
msgstr "好钢出利刃"
#: ../../script/room.js:324
msgid "rifle"
msgstr "步枪"
#: ../../script/room.js:326
msgid "black powder and bullets, like the old days."
msgstr "黑火药和子弹,就像过去那样"
#: ../../script/room.js:458
msgid "Room"
msgstr "房间"
#: ../../script/room.js:496
msgid "light fire"
msgstr "生火"
#: ../../script/room.js:506
msgid "stoke fire"
msgstr "添柴"
#: ../../script/room.js:543 ../../script/room.js:553 ../../script/room.js:701
#: ../../script/room.js:705
msgid "the room is {0}"
msgstr "房间{0}"
#: ../../script/room.js:544 ../../script/room.js:552 ../../script/room.js:670
msgid "the fire is {0}"
msgstr "火堆{0}"
#: ../../script/room.js:563
msgid ""
"the stranger is standing by the fire. she says she can help. says she builds "
"things."
msgstr "那名陌生人出现在火堆前.她说她可以帮忙建些东西"
#: ../../script/room.js:578
msgid "freezing"
msgstr "寒冷刺骨"
#: ../../script/room.js:579
msgid "cold"
msgstr "很冷"
#: ../../script/room.js:580
msgid "mild"
msgstr "很宜人"
#: ../../script/room.js:581
msgid "warm"
msgstr "暖和"
#: ../../script/room.js:582
msgid "hot"
msgstr "很热"
#: ../../script/room.js:594
msgid "dead"
msgstr "熄灭了"
#: ../../script/room.js:595
msgid "smoldering"
msgstr "开始冒烟"
#: ../../script/room.js:596
msgid "flickering"
msgstr "冒出火苗"
#: ../../script/room.js:597
msgid "burning"
msgstr "燃烧着"
#: ../../script/room.js:598
msgid "roaring"
msgstr "熊熊燃烧"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Dark Room"
msgstr "小黑屋"
#: ../../script/room.js:602
msgid "A Firelit Room"
msgstr "生火间"
#: ../../script/room.js:640
msgid "not enough wood to get the fire going"
msgstr "生火的木头不够了"
#: ../../script/room.js:653
msgid "the wood has run out"
msgstr "木头用光了"
#: ../../script/room.js:673
msgid "the light from the fire spills from the windows, out into the dark"
msgstr "火光映出窗外,投入黑暗之中"
#: ../../script/room.js:686
msgid "builder stokes the fire"
msgstr "建造者添了柴火"
#: ../../script/room.js:716
msgid "the wind howls outside"
msgstr "屋外寒风呼啸"
#: ../../script/room.js:717
msgid "the wood is running out"
msgstr "木头就快烧完了"
#: ../../script/room.js:724
msgid "a ragged stranger stumbles through the door and collapses in the corner"
msgstr "衣衫褴褛的陌生人步履蹒跚地步入门来,瘫倒在角落里"
#: ../../script/room.js:732
msgid ""
"the stranger shivers, and mumbles quietly. her words are unintelligible."
msgstr "陌生人瑟瑟发抖,呢喃不已,听不清在说些什么"
#: ../../script/room.js:735
msgid "the stranger in the corner stops shivering. her breathing calms."
msgstr "角落里的陌生人不再颤抖了,她的呼吸平静了下来"
#: ../../script/space.js:42
msgid "hull: "
msgstr "船身:"
#: ../../script/space.js:76
msgid "Troposphere"
msgstr "对流层"
#: ../../script/space.js:78
msgid "Stratosphere"
msgstr "平流层"
#: ../../script/space.js:80
msgid "Mesosphere"
msgstr "中气层"
#: ../../script/space.js:82
msgid "Thermosphere"
msgstr "增温层"
#: ../../script/space.js:84
msgid "Exosphere"
msgstr "外逸层"
#: ../../script/space.js:86
msgid "Space"
msgstr "太空"
#: ../../script/ship.js:11
msgid "Ship"
msgstr "飞船"
#: ../../script/ship.js:27
msgid "An Old Starship"
msgstr "破旧星舰"
#: ../../script/ship.js:38
msgid "hull:"
msgstr "外壳:"
#: ../../script/ship.js:44
msgid "engine:"
msgstr "引擎:"
#: ../../script/ship.js:51
msgid "reinforce hull"
msgstr "加固船身"
#: ../../script/ship.js:60
msgid "upgrade engine"
msgstr "升级引擎"
#: ../../script/ship.js:69 ../../script/ship.js:142
msgid "lift off"
msgstr "点火起飞"
#: ../../script/ship.js:91
msgid ""
"somewhere above the debris cloud, the wanderer fleet hovers. been on this "
"rock too long."
msgstr "碎云之上不知处,流浪者的舰队正盘旋.已经在这块大岩石上待得太久了"
#: ../../script/ship.js:106 ../../script/ship.js:119
msgid "not enough alien alloy"
msgstr "外星合金不足"
#: ../../script/ship.js:134
msgid "Ready to Leave?"
msgstr "准备好要离开了吗?"
#: ../../script/ship.js:138
msgid "time to get out of this place. won't be coming back."
msgstr "是时候离开这里了.再也不会回头"
#: ../../script/ship.js:150
msgid "linger"
msgstr "裹足徘徊"
#: ../../script/localization.js:4
msgid "saved."
msgstr "已保存"
#: ../../script/localization.js:5
msgid "wood"
msgstr "木头"
#: ../../script/localization.js:6
msgid "builder"
msgstr "建造者"
#: ../../script/localization.js:7
msgid "teeth"
msgstr "牙齿"
#: ../../script/localization.js:8
msgid "meat"
msgstr "肉"
#: ../../script/localization.js:9
msgid "fur"
msgstr "毛皮"
#: ../../script/localization.js:10
msgid "alien alloy"
msgstr "外星合金"
#: ../../script/localization.js:11
msgid "bullets"
msgstr "子弹"
#: ../../script/localization.js:12
msgid "charm"
msgstr "符咒"
#: ../../script/localization.js:16
msgid "coal"
msgstr "煤"
#: ../../script/localization.js:17
msgid "sulphur"
msgstr "硫磺"
#: ../../script/localization.js:18
msgid "energy cell"
msgstr "能量元件"
#: ../../script/localization.js:20
msgid "medicine"
msgstr "药剂"
#: ../../script/localization.js:24
msgid "grenade"
msgstr "手雷"
#: ../../script/localization.js:25
msgid "bolas"
msgstr "套索"
#: ../../script/localization.js:26
msgid "bayonet"
msgstr "刺刀"
#: ../../script/localization.js:29
msgid "iron mine"
msgstr "铁矿"
#: ../../script/localization.js:31
msgid "coal mine"
msgstr "煤矿"
#: ../../script/localization.js:33
msgid "sulphur mine"
msgstr "硫磺矿"
#: ../../script/localization.js:36
msgid "bait"
msgstr "诱饵"
#: ../../script/localization.js:37 ../../script/localization.js:44
msgid "cured meat"
msgstr "熏肉"
#: ../../script/localization.js:38 ../../script/localization.js:43
msgid "scales"
msgstr "鳞片"
#: ../../script/localization.js:39
msgid "compass"
msgstr "罗盘"
#: ../../script/localization.js:40
msgid "laser rifle"
msgstr "激光步枪"
#: ../../script/localization.js:42
msgid "cloth"
msgstr "布料"
#: ../../script/localization.js:45
msgid "thieves"
msgstr "小偷"
#: ../../script/localization.js:46
msgid "not enough fur"
msgstr "皮毛不够了"
#: ../../script/localization.js:47
msgid "not enough wood"
msgstr "木头不够了"
#: ../../script/localization.js:48
msgid "not enough coal"
msgstr "煤炭不够了"
#: ../../script/localization.js:49
msgid "not enough iron"
msgstr "铁不够了"
#: ../../script/localization.js:50
msgid "not enough steel"
msgstr "钢不够了"
#: ../../script/localization.js:51
msgid "not enough sulphur"
msgstr "硫磺不够了"
#: ../../script/localization.js:52
msgid "baited trap"
msgstr "上饵陷阱"
#: ../../script/localization.js:53
msgid "not enough scales"
msgstr "鳞片不够了"
#: ../../script/localization.js:54
msgid "not enough cloth"
msgstr "布料不够了"
#: ../../script/localization.js:55
msgid "not enough teeth"
msgstr "牙齿不够了"
#: ../../script/localization.js:56
msgid "not enough leather"
msgstr "皮革不够了"
#: ../../script/localization.js:57
msgid "not enough meat"
msgstr "肉不够了"
#: ../../script/localization.js:58
msgid "the compass points east"
msgstr "罗盘指向东方"
#: ../../script/localization.js:59
msgid "the compass points west"
msgstr "罗盘指向西方"
#: ../../script/localization.js:60
msgid "the compass points north"
msgstr "罗盘指向北方"
#: ../../script/localization.js:61
msgid "the compass points south"
msgstr "罗盘指向南方"
#: ../../script/localization.js:62
msgid "the compass points northeast"
msgstr "罗盘指向东北"
#: ../../script/localization.js:63
msgid "the compass points northwest"
msgstr "罗盘指向西北"
#: ../../script/localization.js:64
msgid "the compass points southeast"
msgstr "罗盘指向东南"
#: ../../script/localization.js:65
msgid "the compass points southwest"
msgstr "罗盘指向西南"
#: ../../script/localization.js:72
msgid "stores"
msgstr "库存"
#: ../../script/localization.js:73
msgid "weapons"
msgstr "武器"
#: ../../script/localization.js:74
msgid "build:"
msgstr "建筑物:"
#: ../../script/localization.js:75
msgid "craft:"
msgstr "制造:"
#: ../../script/localization.js:76
msgid "buy:"
msgstr "购买:"
#: ../../script/localization.js:77
msgid "supplies:"
msgstr "供应:"
#: ../../script/localization.js:78
msgid "perks:"
msgstr "能力:"
#: ../../script/localization.js:79
msgid "take:"
msgstr "获得:"
#: ../../script/localization.js:80
msgid "drop:"
msgstr "丢弃:"
#: ../../script/localization.js:81
msgid "forest"
msgstr "树林"
#: ../../script/localization.js:82
msgid "village"
msgstr "村落"
#: ../../script/dropbox.js:62
msgid "Dropbox connection"
msgstr "dropbox连接"
#: ../../script/dropbox.js:65
msgid "connect game to dropbox local storage"
msgstr "连接到dropbox云存储"
#: ../../script/dropbox.js:68
msgid "connect"
msgstr "连接"
#: ../../script/dropbox.js:75 ../../script/dropbox.js:107
#: ../../script/engine.js:270 ../../script/engine.js:303
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: ../../script/dropbox.js:86
msgid "Dropbox Export / Import"
msgstr "dropbox导出/导入"
#: ../../script/dropbox.js:89
msgid "export or import save data to dropbox datastorage"
msgstr "导出或导入存档文件到dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:90
msgid "your are connected to dropbox with account / email "
msgstr "您已用此账户/电子邮件连接到dropbox: "
#: ../../script/dropbox.js:93
msgid "save"
msgstr "保存"
#: ../../script/dropbox.js:97
msgid "load"
msgstr "加载"
#: ../../script/dropbox.js:102
msgid "signout"
msgstr "登出"
#: ../../script/dropbox.js:113
msgid "choose one slot to save to"
msgstr "选择保存位置"
#: ../../script/dropbox.js:119
msgid "save to slot"
msgstr "保存到位置"
#: ../../script/dropbox.js:179
msgid "successfully saved to dropbox datastorage"
msgstr "成功保存到dropbox"
#: ../../script/dropbox.js:180
msgid "error while saving to dropbox datastorage"
msgstr "保存到dropbox出错"
#: ../../script/dropbox.js:183
msgid "ok"
msgstr "确认"
#: ../../script/engine.js:15
msgid "boxer"
msgstr "拳击手"
#: ../../script/engine.js:16
msgid "punches do more damage"
msgstr "徒手造成更多伤害"
#: ../../script/engine.js:18
msgid "learned to throw punches with purpose"
msgstr "学会了有意识地出拳"
#: ../../script/engine.js:21
msgid "martial artist"
msgstr "武斗家"
#: ../../script/engine.js:22
msgid "punches do even more damage."
msgstr "徒手造成更多更多的伤害"
#: ../../script/engine.js:23
msgid "learned to fight quite effectively without weapons"
msgstr "学会了高效率的徒手搏击"
#: ../../script/engine.js:27
msgid "unarmed master"
msgstr "徒手宗师"
#: ../../script/engine.js:28
msgid "punch twice as fast, and with even more force"
msgstr "出拳速度翻倍,力道也更大"
#: ../../script/engine.js:29
msgid "learned to strike faster without weapons"
msgstr "学会了如何更快速地出拳"
#: ../../script/engine.js:32
msgid "barbarian"
msgstr "野蛮人"
#: ../../script/engine.js:33
msgid "melee weapons deal more damage"
msgstr "近战武器造成更高伤害"
#: ../../script/engine.js:34
msgid "learned to swing weapons with force"
msgstr "学会了如何发挥劲力,挥舞武器"
# contexte ?
#: ../../script/engine.js:37
msgid "slow metabolism"
msgstr "减缓代谢"
#: ../../script/engine.js:38
msgid "go twice as far without eating"
msgstr "不吃东西能坚持走的距离翻倍"
#: ../../script/engine.js:39
msgid "learned how to ignore the hunger"
msgstr "学会如何忍饥挨饿"
#: ../../script/engine.js:42
msgid "desert rat"
msgstr "荒漠跳鼠"
#: ../../script/engine.js:43
msgid "go twice as far without drinking"
msgstr "不喝水能坚持走的距离翻倍"
#: ../../script/engine.js:44
msgid "learned to love the dry air"
msgstr "学会去爱这干燥的空气"
#: ../../script/engine.js:47
msgid "evasive"
msgstr "避实就虚"
#: ../../script/engine.js:48
msgid "dodge attacks more effectively"
msgstr "更高效地闪避袭击"
#: ../../script/engine.js:49
msgid "learned to be where they're not"
msgstr "学会了闪到对手打不着的地方"
#: ../../script/engine.js:52
msgid "precise"
msgstr "精密"
# description pour la précision ...
#: ../../script/engine.js:53
msgid "land blows more often"
msgstr "命中率提高"
#: ../../script/engine.js:54
msgid "learned to predict their movement"
msgstr "学会预判他人的动作"
#: ../../script/engine.js:57
msgid "scout"
msgstr "侦查术"
#: ../../script/engine.js:58
msgid "see farther"
msgstr "看得更远"
#: ../../script/engine.js:59
msgid "learned to look ahead"
msgstr "学会往前看"
#: ../../script/engine.js:62
msgid "stealthy"
msgstr "潜行"
#: ../../script/engine.js:63
msgid "better avoid conflict in the wild"
msgstr "更好地回避荒野中的冲突"
#: ../../script/engine.js:64
msgid "learned how not to be seen"
msgstr "学会了隐匿身形"
#: ../../script/engine.js:67
msgid "gastronome"
msgstr "美食家"
#: ../../script/engine.js:68
msgid "restore more health when eating"
msgstr "进食恢复更多生命"
#: ../../script/engine.js:69
msgid "learned to make the most of food"
msgstr "学会充分消化食物"
#: ../../script/engine.js:137 ../../script/engine.js:473
msgid "lights off."
msgstr "熄灯."
#: ../../script/engine.js:143
msgid "restart."
msgstr "重启."
#: ../../script/engine.js:149
msgid "share."
msgstr "分享."
#: ../../script/engine.js:155
msgid "save."
msgstr "保存."
#: ../../script/engine.js:164
msgid "dropbox."
msgstr "dropbox."
#: ../../script/engine.js:171
msgid "app store."
msgstr "应用商店."
#: ../../script/engine.js:177
msgid "github."
msgstr "github."
#: ../../script/engine.js:253
msgid "Export / Import"
msgstr "导出/导入"
#: ../../script/engine.js:257
msgid "export or import save data, for backing up"
msgstr "导出或导入存档文件,用于备份"
#: ../../script/engine.js:258
msgid "or migrating computers"
msgstr "或别处的电脑"
#: ../../script/engine.js:262
msgid "export"
msgstr "导出"
#: ../../script/engine.js:266 ../../script/engine.js:298
msgid "import"
msgstr "导入"
#: ../../script/engine.js:277
msgid "are you sure?"
msgstr "您确定吗?"
#: ../../script/engine.js:278
msgid "if the code is invalid, all data will be lost."
msgstr "如果存档代码无效,所有数据均会丢失。"
#: ../../script/engine.js:279
msgid "this is irreversible."
msgstr "此操作不可撤销。"
#: ../../script/engine.js:283 ../../script/engine.js:369
msgid "yes"
msgstr "是"
#: ../../script/engine.js:288 ../../script/engine.js:374
msgid "no"
msgstr "否"
#: ../../script/engine.js:294
msgid "put the save code here."
msgstr "此处可填入存档代码"
#: ../../script/engine.js:326
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: ../../script/engine.js:329
msgid "save this."
msgstr "保存此代码"
#: ../../script/engine.js:334
msgid "got it"
msgstr "已完成"
#: ../../script/engine.js:363
msgid "Restart?"
msgstr "重开?"
#: ../../script/engine.js:366
msgid "restart the game?"
msgstr "重开游戏?"
#: ../../script/engine.js:397
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: ../../script/engine.js:400
msgid "bring your friends."
msgstr "分享给你的好友"
#: ../../script/engine.js:403
msgid "facebook"
msgstr "脸书"
#: ../../script/engine.js:410
msgid "google+"
msgstr "环聊"
#: ../../script/engine.js:417
msgid "twitter"
msgstr "推特"
#: ../../script/engine.js:424
msgid "reddit"
msgstr "红迪"
#: ../../script/engine.js:431
msgid "close"
msgstr "关闭"
#: ../../script/engine.js:466 ../../script/engine.js:469
msgid "lights on."
msgstr "开灯"
#: ../../script/engine.js:571
msgid "{0} per {1}s"
msgstr "{0}/{1}秒"
#: ../../script/events/outside.js:6
msgid "A Ruined Trap"
msgstr "损毁的陷阱"
#: ../../script/events/outside.js:13
msgid "some of the traps have been torn apart."
msgstr "一些陷阱损毁了"
#: ../../script/events/outside.js:14
msgid "large prints lead away, into the forest."
msgstr "巨大的足印延伸至森林"
#: ../../script/events/outside.js:22
msgid "some traps have been destroyed"
msgstr "一些陷阱损毁了"
#: ../../script/events/outside.js:26
msgid "track them"
msgstr "追踪"
#: ../../script/events/outside.js:30 ../../script/events/room.js:101
#: ../../script/events/room.js:152
msgid "ignore them"
msgstr "忽略"
#: ../../script/events/outside.js:37
msgid "the tracks disappear after just a few minutes."
msgstr "数分钟后足印消失了"
#: ../../script/events/outside.js:38
msgid "the forest is silent."
msgstr "森林归于静谧"
#: ../../script/events/outside.js:42 ../../script/events/outside.js:59
#: ../../script/events/outside.js:98 ../../script/events/outside.js:115
#: ../../script/events/outside.js:166 ../../script/events/outside.js:183
#: ../../script/events/outside.js:215 ../../script/events/outside.js:247
msgid "go home"
msgstr "返回"
#: ../../script/events/outside.js:49
msgid "not far from the village lies a large beast, its fur matted with blood."
msgstr "村外不远处躺着一只巨兽,它的毛皮上染满了鲜血"
#: ../../script/events/outside.js:50
msgid "it puts up little resistance before the knife."
msgstr "它无力挣扎任人宰割"
#: ../../script/events/outside.js:68
msgid "Sickness"
msgstr "瘟疫"
#: ../../script/events/outside.js:75
msgid "a sickness is spreading through the village."
msgstr "瘟疫在村子中蔓延"
#: ../../script/events/outside.js:76 ../../script/events/outside.js:132
msgid "medicine is needed immediately."
msgstr "亟需药剂"
#: ../../script/events/outside.js:82
msgid "1 medicine"
msgstr "1支药剂"
#: ../../script/events/outside.js:87
msgid "ignore it"
msgstr "放任不管"
#: ../../script/events/outside.js:94
msgid "the sickness is cured in time."
msgstr "疫病及时得到了控制"
#: ../../script/events/outside.js:105
msgid "the sickness spreads through the village."
msgstr "瘟疫在村子中蔓延"
#: ../../script/events/outside.js:106
msgid "the days are spent with burials."
msgstr "葬礼接着葬礼"
#: ../../script/events/outside.js:107 ../../script/events/outside.js:174
msgid "the nights are rent with screams."
msgstr "尖叫响彻黑夜"
#: ../../script/events/outside.js:124
msgid "Plague"
msgstr "黑死病"
#: ../../script/events/outside.js:131
msgid "a terrible plague is fast spreading through the village."
msgstr "可怕的黑死病迅速地在村子里传播开来"
#: ../../script/events/outside.js:138
msgid "buy medicine"
msgstr "购买药剂"
#: ../../script/events/outside.js:144
msgid "5 medicine"
msgstr "5支药剂"
#: ../../script/events/outside.js:149
msgid "do nothing"
msgstr "置之不理"
#: ../../script/events/outside.js:156
msgid "the plague is kept from spreading."
msgstr "黑死病得到了控制"
#: ../../script/events/outside.js:157
msgid "only a few die."
msgstr "只有少数人死去"
#: ../../script/events/outside.js:158
msgid "the rest bury them."
msgstr "剩下的人埋葬了他们"
#: ../../script/events/outside.js:173
msgid "the plague rips through the village."
msgstr "黑死病席卷村落"
#: ../../script/events/outside.js:175
msgid "the only hope is a quick death."
msgstr "人们只求速死"
#: ../../script/events/outside.js:192
msgid "A Beast Attack"
msgstr "野兽来袭"
#: ../../script/events/outside.js:199
msgid "a pack of snarling beasts pours out of the trees."
msgstr "一群咆哮的野兽冲出丛林"
#: ../../script/events/outside.js:200
msgid "the fight is short and bloody, but the beasts are repelled."
msgstr "战斗短暂而血腥,但兽群溃退了"
#: ../../script/events/outside.js:201
msgid "the villagers retreat to mourn the dead."
msgstr "村民撤了回来,悼念那些死去的人"
#: ../../script/events/outside.js:224
msgid "A Military Raid"
msgstr "军事突袭"
#: ../../script/events/outside.js:231
msgid "a gunshot rings through the trees."
msgstr "枪声啸过树林"
#: ../../script/events/outside.js:232
msgid "well armed men charge out of the forest, firing into the crowd."
msgstr "装备精良的人冲出树林,向人群射击"
#: ../../script/events/outside.js:233
msgid "after a skirmish they are driven away, but not without losses."
msgstr "虽然他们撤走了,但我们好些人牺牲了"
#: ../../script/events/setpieces.js:6
msgid "An Outpost"
msgstr "前哨"
#: ../../script/events/setpieces.js:10 ../../script/events/setpieces.js:12
msgid "a safe place in the wilds."
msgstr "荒野中安全的地方"
#: ../../script/events/setpieces.js:25 ../../script/events/setpieces.js:48
#: ../../script/events/setpieces.js:65 ../../script/events/setpieces.js:83
#: ../../script/events/setpieces.js:106 ../../script/events/setpieces.js:3539
#: ../../script/events/setpieces.js:3567 ../../script/events/room.js:192
#: ../../script/events/global.js:42 ../../script/events/global.js:59
msgid "leave"
msgstr "离开"
#: ../../script/events/setpieces.js:34
msgid "A Murky Swamp"
msgstr "迷雾沼泽"
#: ../../script/events/setpieces.js:38
msgid "rotting reeds rise out of the swampy earth."
msgstr "腐烂的芦草冒出沼泽"
#: ../../script/events/setpieces.js:39
msgid "a lone frog sits in the muck, silently."
msgstr "一只孤独的蛙蹲坐在淤泥中,一言不发"
# dur dur dur
#: ../../script/events/setpieces.js:41
msgid "a swamp festers in the stagnant air."
msgstr "凝滞的空气中,沼泽正在溃烂"
#: ../../script/events/setpieces.js:44 ../../script/events/setpieces.js:3535
msgid "enter"
msgstr "进入"
#: ../../script/events/setpieces.js:55
msgid "deep in the swamp is a moss-covered cabin."
msgstr "沼泽深处现出一栋覆满苔藓的小屋"
#: ../../script/events/setpieces.js:56
msgid "an old wanderer sits inside, in a seeming trance."
msgstr "一名年迈的流浪者坐在里头,看起来正在发呆"
#: ../../script/events/setpieces.js:61
msgid "talk"
msgstr "对话"
#: ../../script/events/setpieces.js:72
msgid "the wanderer takes the charm and nods slowly."
msgstr "流浪者接过符咒,缓缓点了点头"
#: ../../script/events/setpieces.js:73
msgid "he speaks of once leading the great fleets to fresh worlds."
msgstr "他谈起曾率领一支伟大的舰队前往新世界"
#: ../../script/events/setpieces.js:74
msgid "unfathomable destruction to fuel wanderer hungers."
msgstr "以莫测的毁灭之力填补流浪者心中的欲壑"
#: ../../script/events/setpieces.js:75
msgid "his time here, now, is his penance."
msgstr "而如今,他待在这里的时光都在为此赎罪"
#: ../../script/events/setpieces.js:91
msgid "A Damp Cave"
msgstr "潮湿洞穴"
#: ../../script/events/setpieces.js:95
msgid "the mouth of the cave is wide and dark."
msgstr "洞口宽敞而黑暗"
#: ../../script/events/setpieces.js:96
msgid "can't see what's inside."
msgstr "看不清里面有什么"
#: ../../script/events/setpieces.js:98
msgid "the earth here is split, as if bearing an ancient wound"
msgstr "大地裂开,宛如古老的伤痕"
#: ../../script/events/setpieces.js:101
msgid "go inside"
msgstr "进入"
#: ../../script/events/setpieces.js:120
msgid "a startled beast defends its home"
msgstr "受到惊吓的野兽正要捍卫它的巢穴"
#: ../../script/events/setpieces.js:135 ../../script/events/setpieces.js:186
msgid "continue"
msgstr "继续深入"
#: ../../script/events/setpieces.js:140 ../../script/events/setpieces.js:157
#: ../../script/events/setpieces.js:191
msgid "leave cave"
msgstr "离开洞穴"
#: ../../script/events/setpieces.js:148
msgid "the cave narrows a few feet in."
msgstr "洞穴狭窄,几无立足之地"
#: ../../script/events/setpieces.js:149
msgid "the walls are moist and moss-covered"
msgstr "岩壁潮湿,覆盖着苔藓"
#: ../../script/events/setpieces.js:153
msgid "squeeze"
msgstr "挤入深处"
#: ../../script/events/setpieces.js:164
msgid "the remains of an old camp sits just inside the cave."
msgstr "洞穴内出现一处老旧营地的遗迹"
#: ../../script/events/setpieces.js:165
msgid "bedrolls, torn and blackened, lay beneath a thin layer of dust."
msgstr "污损的睡袋平躺着,布满了薄薄的灰尘"
#: ../../script/events/setpieces.js:199
msgid "the body of a wanderer lies in a small cavern."
msgstr "流浪者的尸体躺在狭小的洞穴里"
#: ../../script/events/setpieces.js:200
msgid "rot's been to work on it, and some of the pieces are missing."
msgstr "它已经开始腐烂,且遗失了一些肢体"
#: ../../script/events/setpieces.js:3532
msgid "the metallic tang of wanderer afterburner hangs in the air."
msgstr "流浪者助燃器的金属架伸了出来,悬在空中"
#: ../../script/events/setpieces.js:3546
msgid "a shack stands at the center of the village."
msgstr "一栋小棚子矗立在村子中央"
#: ../../script/events/setpieces.js:3547
msgid "there are still supplies inside."
msgstr "里头似乎还有些物资"
#: ../../script/events/setpieces.js:3551
msgid "take"
msgstr "带走"
#: ../../script/events/setpieces.js:3558
msgid "all the work of a previous generation is here."
msgstr "这里留存着前代人的所有劳动果实"
#: ../../script/events/setpieces.js:3559
msgid "ripe for the picking."
msgstr "是时候采摘它们了"
#: ../../script/events/room.js:6
msgid "The Nomad"
msgstr "游牧部落"
#: ../../script/events/room.js:13
msgid ""
"a nomad shuffles into view, laden with makeshift bags bound with rough twine."
msgstr "游牧部落慢吞吞地出现在视野中,带着许多用粗麻线扎起来的临时口袋"
#: ../../script/events/room.js:14
msgid "won't say from where he came, but it's clear that he's not staying."
msgstr "他们没有提及来处,但显然不会逗留很久"
#: ../../script/events/room.js:16
msgid "a nomad arrives, looking to trade"
msgstr "游牧部落抵达,想要进行贸易"
#: ../../script/events/room.js:20
msgid "buy scales"
msgstr "购买鳞片"
#: ../../script/events/room.js:25
msgid "buy teeth"
msgstr "购买牙齿"
#: ../../script/events/room.js:30
msgid "buy bait"
msgstr "购买诱饵"
#: ../../script/events/room.js:33
msgid "traps are more effective with bait."
msgstr "上饵陷阱更有效率"
#: ../../script/events/room.js:39
msgid "buy compass"
msgstr "购买罗盘"
#: ../../script/events/room.js:42
msgid "the old compass is dented and dusty, but it looks to work."
msgstr "这块旧罗盘破损蒙尘,但看起来还能用"
#: ../../script/events/room.js:46 ../../script/events/room.js:257
#: ../../script/events/room.js:270 ../../script/events/room.js:283
#: ../../script/events/room.js:335 ../../script/events/room.js:354
#: ../../script/events/room.js:406 ../../script/events/room.js:425
#: ../../script/events/room.js:464 ../../script/events/room.js:582
#: ../../script/events/room.js:598 ../../script/events/room.js:614
#: ../../script/events/room.js:625
msgid "say goodbye"
msgstr "道别"
#: ../../script/events/room.js:54
msgid "Fire"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:61
msgid "A fire rampages through one of your huts, destroying it."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:62
msgid "Saddly, all residents in the hut perished in the fire."
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:64
msgid "a fire has started"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:74
#, fuzzy
msgid "mourn"
msgstr "护甲"
#: ../../script/events/room.js:75
msgid "some villagers have died"
msgstr ""
#: ../../script/events/room.js:83 ../../script/events/room.js:134
msgid "Noises"
msgstr "嘈杂"
#: ../../script/events/room.js:90
msgid "through the walls, shuffling noises can be heard."
msgstr "嘈杂声透墙传来"
#: ../../script/events/room.js:91
msgid "can't tell what they're up to."
msgstr "难以分辨来源"
#: ../../script/events/room.js:93
msgid "strange noises can be heard through the walls"
msgstr "古怪的声响透过墙壁传来"
#: ../../script/events/room.js:97 ../../script/events/room.js:148
msgid "investigate"
msgstr "调查"
#: ../../script/events/room.js:108
msgid "vague shapes move, just out of sight."
msgstr "模糊的身影掠过,消失在视野外"
#: ../../script/events/room.js:109
msgid "the sounds stop."
msgstr "安静下来了"
#: ../../script/events/room.js:113 ../../script/events/room.js:126
msgid "go back inside"
msgstr "回屋"
#: ../../script/events/room.js:121
msgid ""
"a bundle of sticks lies just beyond the threshold, wrapped in coarse furs."
msgstr "一捆用粗糙的毛皮扎起来的柴火斜倚在门槛上"
#: ../../script/events/room.js:122
msgid "the night is silent."
msgstr "黑夜重归静谧"
#: ../../script/events/room.js:141
msgid "scratching noises can be heard from the store room."
msgstr "仓库里传出悉悉索索的声音"
#: ../../script/events/room.js:142
msgid "something's in there."
msgstr "有什么在那里"
#: ../../script/events/room.js:144
msgid "something's in the store room"
msgstr "不速之客闯入了仓库"
#: ../../script/events/room.js:159 ../../script/events/room.js:199
msgid "some wood is missing."
msgstr "有些木头不见了"
#: ../../script/events/room.js:160
msgid "the ground is littered with small scales"
msgstr "地上散落着小鳞片"
#: ../../script/events/room.js:200
msgid "the ground is littered with scraps of cloth"
msgstr "地上散落着布片"
#: ../../script/events/room.js:220
msgid "The Beggar"
msgstr "乞丐"
#: ../../script/events/room.js:227
msgid "a beggar arrives."
msgstr "乞丐徘徊在门前"
#: ../../script/events/room.js:228
msgid "asks for any spare furs to keep him warm at night."
msgstr "祈求能施舍给他一些多余的毛皮,好让他不在夜里受冻"
#: ../../script/events/room.js:230
msgid "a beggar arrives"
msgstr "乞丐来了"
#: ../../script/events/room.js:234
msgid "give 50"
msgstr "给50"
#: ../../script/events/room.js:239 ../../script/events/room.js:306
#: ../../script/events/room.js:377
msgid "give 100"
msgstr "给100"
#: ../../script/events/room.js:244 ../../script/events/room.js:316
#: ../../script/events/room.js:496
msgid "turn him away"
msgstr "撵走他"
#: ../../script/events/room.js:252 ../../script/events/room.js:265
#: ../../script/events/room.js:278
msgid "the beggar expresses his thanks."
msgstr "乞丐感激涕零"
#: ../../script/events/room.js:253
msgid "leaves a pile of small scales behind."
msgstr "留给我们一堆小鳞片"
#: ../../script/events/room.js:266
msgid "leaves a pile of small teeth behind."
msgstr "留给我们一堆小牙齿"
#: ../../script/events/room.js:279
msgid "leaves some scraps of cloth behind."
msgstr "留给我们一些布料"
#: ../../script/events/room.js:292 ../../script/events/room.js:363
msgid "The Mysterious Wanderer"
msgstr "神秘流浪者"
#: ../../script/events/room.js:299
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if he leaves with wood, he'll be "
"back with more."
msgstr "一名流浪者推着货车来到村子,声称如果让他带着木头离开,他会带回更多木头"
#: ../../script/events/room.js:300
msgid "builder's not sure he's to be trusted."
msgstr "建造者不确定能否信任他"
#: ../../script/events/room.js:302 ../../script/events/room.js:373
msgid "a mysterious wanderer arrives"
msgstr "神秘流浪者来了"
#: ../../script/events/room.js:311 ../../script/events/room.js:382
msgid "give 500"
msgstr "给500"
#: ../../script/events/room.js:323 ../../script/events/room.js:342
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with wood"
msgstr "流浪者带着满载木头的货车离开了"
#: ../../script/events/room.js:329 ../../script/events/room.js:348
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with wood."
msgstr "神秘的流浪者回来了,货车上木头堆得更高了"
#: ../../script/events/room.js:370
msgid ""
"a wanderer arrives with an empty cart. says if she leaves with furs, she'll "
"be back with more."
msgstr "一名流浪者推着货车来到村子,声称如果让她带着毛皮离开,她会带回更多毛皮"
#: ../../script/events/room.js:371
msgid "builder's not sure she's to be trusted."
msgstr "建造者不确定能否信任她"
#: ../../script/events/room.js:387
msgid "turn her away"
msgstr "撵走她"
#: ../../script/events/room.js:394 ../../script/events/room.js:413
msgid "the wanderer leaves, cart loaded with furs"
msgstr "流浪者带着满载毛皮的货车离开了"
#: ../../script/events/room.js:400 ../../script/events/room.js:419
msgid "the mysterious wanderer returns, cart piled high with furs."
msgstr "神秘的流浪者回来了,货车上毛皮堆得更高了"
#: ../../script/events/room.js:434
msgid "The Scout"
msgstr "侦察兵"
#: ../../script/events/room.js:441
msgid "the scout says she's been all over."
msgstr "侦察兵说她曾环游世界"
#: ../../script/events/room.js:442
msgid "willing to talk about it, for a price."
msgstr "她愿意为我们分享她的经历,只需提供一些报酬"
#: ../../script/events/room.js:444
msgid "a scout stops for the night"
msgstr "侦察兵夜宿于此"
#: ../../script/events/room.js:448
msgid "buy map"
msgstr "购买地图"
#: ../../script/events/room.js:450
msgid "the map uncovers a bit of the world"
msgstr "地图上已探知的地方扩大了一点"
#: ../../script/events/room.js:454
msgid "learn scouting"
msgstr "学习侦察"
#: ../../script/events/room.js:473
msgid "The Master"
msgstr "宗师"
#: ../../script/events/room.js:480
msgid "an old wanderer arrives."
msgstr "一名年迈的流浪者抵达了"
#: ../../script/events/room.js:481
msgid "he smiles warmly and asks for lodgings for the night."
msgstr "他面带和煦的微笑,请求留宿一晚"
#: ../../script/events/room.js:483
msgid "an old wanderer arrives"
msgstr "年迈的流浪者出现了"
#: ../../script/events/room.js:487
msgid "agree"
msgstr "同意老人的请求"
#: ../../script/events/room.js:503
msgid "in exchange, the wanderer offers his wisdom."
msgstr "作为回报,流浪者为我们分享了他的智慧"
#: ../../script/events/room.js:507
msgid "evasion"
msgstr "避实就虚"
#: ../../script/events/room.js:517
msgid "precision"
msgstr "精密"
#: ../../script/events/room.js:527
msgid "force"
msgstr "野蛮人"
#: ../../script/events/room.js:537
msgid "nothing"
msgstr "一无所获"
#: ../../script/events/room.js:546
msgid "The Sick Man"
msgstr "患病男子"
#: ../../script/events/room.js:553
msgid "a man hobbles up, coughing."
msgstr "男子咳嗽着,一瘸一拐地走了过来"
#: ../../script/events/room.js:554
msgid "he begs for medicine."
msgstr "他祈求分给他一支药剂"
#: ../../script/events/room.js:556
msgid "a sick man hobbles up"
msgstr "患病男子一瘸一拐地走了过来"
#: ../../script/events/room.js:560
msgid "give 1 medicine"
msgstr "分给他一支药剂"
#: ../../script/events/room.js:562
msgid "the man swallows the medicine eagerly"
msgstr "男子迫不及待咽下了药剂"
#: ../../script/events/room.js:566
msgid "tell him to leave"
msgstr "请他离开"
#: ../../script/events/room.js:573 ../../script/events/room.js:589
#: ../../script/events/room.js:605
msgid "the man is thankful."
msgstr "男子感激涕零"
#: ../../script/events/room.js:574 ../../script/events/room.js:590
#: ../../script/events/room.js:606
msgid "he leaves a reward."
msgstr "他留下报酬走了"
#: ../../script/events/room.js:575
msgid "some weird metal he picked up on his travels."
msgstr "那是他在旅途中捡到的一些古怪的金属"
#: ../../script/events/room.js:591
msgid "some weird glowing boxes he picked up on his travels."
msgstr "那是他在旅途中捡到的一些古怪的发光盒子"
#: ../../script/events/room.js:607
msgid "all he has are some scales."
msgstr "全是些鳞片"
#: ../../script/events/room.js:621
msgid "the man expresses his thanks and hobbles off."
msgstr "男子表达了他的谢意,一瘸一拐地离开了"
#: ../../script/events/global.js:6
msgid "The Thief"
msgstr "小偷"
#: ../../script/events/global.js:13
msgid "the villagers haul a filthy man out of the store room."
msgstr "村民们从仓库里拽出来一个脏兮兮的家伙"
#: ../../script/events/global.js:14
msgid "say his folk have been skimming the supplies."
msgstr "据说他的同伙们早已经顺走许多货物"
#: ../../script/events/global.js:15
msgid "say he should be strung up as an example."
msgstr "他们说应该绞死他以儆效尤"
#: ../../script/events/global.js:17
msgid "a thief is caught"
msgstr "抓到一名小偷"
#: ../../script/events/global.js:21
msgid "hang him"
msgstr "绞死他"
#: ../../script/events/global.js:25
msgid "spare him"
msgstr "释放他"
#: ../../script/events/global.js:32
msgid "the villagers hang the thief high in front of the store room."
msgstr "村民们将盗贼绞死,高挂在仓库门前"
#: ../../script/events/global.js:33
msgid ""
"the point is made. in the next few days, the missing supplies are returned."
msgstr "此举卓有成效.数日后,遗失的物资都被还了回来"
#: ../../script/events/global.js:49
msgid "the man says he's grateful. says he won't come around any more."
msgstr "这家伙感激涕零,说他再也不会来行窃了"
#: ../../script/events/global.js:50
msgid "shares what he knows about sneaking before he goes."
msgstr "在离开前他分享了有关潜行的心得"
#: ../../script/events/encounters.js:7
msgid "A Snarling Beast"
msgstr "咆哮的野兽"
#: ../../script/events/encounters.js:15
msgid "snarling beast"
msgstr "咆哮的野兽"
#: ../../script/events/encounters.js:16
msgid "the snarling beast is dead"
msgstr "咆哮的野兽倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:39
msgid "a snarling beast leaps out of the underbrush"
msgstr "一只咆哮的野兽从灌木丛里蹿了出来"
#: ../../script/events/encounters.js:44
msgid "A Gaunt Man"
msgstr "憔悴的男子"
#: ../../script/events/encounters.js:52
msgid "gaunt man"
msgstr "憔悴的男子"
#: ../../script/events/encounters.js:53
msgid "the gaunt man is dead"
msgstr "憔悴的男子倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:76
msgid "a gaunt man approaches, a crazed look in his eye"
msgstr "一名憔悴的男子靠了过来,眼底流露出疯狂"
#: ../../script/events/encounters.js:81
msgid "A Strange Bird"
msgstr "怪鸟"
#: ../../script/events/encounters.js:89
msgid "strange bird"
msgstr "怪鸟"
#: ../../script/events/encounters.js:90
msgid "the strange bird is dead"
msgstr "怪鸟倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:113
msgid "a strange looking bird speeds across the plains"
msgstr "一只模样古怪的鸟快速掠过平原"
#: ../../script/events/encounters.js:119
msgid "A Shivering Man"
msgstr "颤抖的男子"
#: ../../script/events/encounters.js:127
msgid "shivering man"
msgstr "颤抖的男子"
#: ../../script/events/encounters.js:128
msgid "the shivering man is dead"
msgstr "颤抖的男子倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:156
msgid "a shivering man approaches and attacks with surprising strength"
msgstr "一名颤抖的男子靠了过来,以令人吃惊的怪力发起袭击"
#: ../../script/events/encounters.js:161
msgid "A Man-Eater"
msgstr "食人怪"
#: ../../script/events/encounters.js:169
msgid "man-eater"
msgstr "食人怪"
#: ../../script/events/encounters.js:170
msgid "the man-eater is dead"
msgstr "食人怪倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:193
msgid "a large creature attacks, claws freshly bloodied"
msgstr "一只巨大的生物袭来,爪子上鲜血淋漓"
#: ../../script/events/encounters.js:198
msgid "A Scavenger"
msgstr "拾荒者"
#: ../../script/events/encounters.js:206
msgid "scavenger"
msgstr "拾荒者"
#: ../../script/events/encounters.js:207
msgid "the scavenger is dead"
msgstr "拾荒者被消灭了"
#: ../../script/events/encounters.js:235
msgid "a scavenger draws close, hoping for an easy score"
msgstr "一名拾荒者贴了过来,想要发起偷袭"
#: ../../script/events/encounters.js:240
msgid "A Huge Lizard"
msgstr "巨蜥"
#: ../../script/events/encounters.js:248
msgid "lizard"
msgstr "巨蜥"
#: ../../script/events/encounters.js:249
msgid "the lizard is dead"
msgstr "巨蜥倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:272
msgid "the grass thrashes wildly as a huge lizard pushes through"
msgstr "草丛疯摇,一只巨蜥扑了出来"
#: ../../script/events/encounters.js:278
msgid "A Feral Terror"
msgstr "凶怪"
#: ../../script/events/encounters.js:286
msgid "feral terror"
msgstr "凶怪"
#: ../../script/events/encounters.js:287
msgid "the feral terror is dead"
msgstr "凶怪倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:310
msgid "a beast, wilder than imagining, erupts out of the foliage"
msgstr "一只凶怪超乎想象的狂野,从林中扑将出来"
#: ../../script/events/encounters.js:315
msgid "A Soldier"
msgstr "士兵"
#: ../../script/events/encounters.js:323
msgid "soldier"
msgstr "士兵"
#: ../../script/events/encounters.js:324
msgid "the soldier is dead"
msgstr "士兵倒下了"
#: ../../script/events/encounters.js:353
msgid "a soldier opens fire from across the desert"
msgstr "士兵从沙漠那边开火"
#: ../../script/events/encounters.js:358
msgid "A Sniper"
msgstr "狙击手"
#: ../../script/events/encounters.js:366
msgid "sniper"
msgstr "狙击手"
#: ../../script/events/encounters.js:367
msgid "the sniper is dead"
msgstr "狙击手被灭"
#: ../../script/events/encounters.js:396
msgid "a shot rings out, from somewhere in the long grass"
msgstr "深草丛的某处射出了一发子弹"
#~ msgid "choose one slot to load from"
#~ msgstr "选择加载位置"
#~ msgid "load from slot"
#~ msgstr "加载"
#~ msgid "eat meat"
#~ msgstr "吃肉"
#~ msgid "use meds"
#~ msgstr "服药"
#~ msgid "pop "
#~ msgstr "人口 "
#~ msgid "the traps contain "
#~ msgstr "陷阱捕获到"
#~ msgid " and "
#~ msgstr "以及"
#~ msgid "A Dusty Path"
#~ msgstr "漫漫尘途"
#~ msgid "not enough "
#~ msgstr "不够了"
#~ msgid "builder just shivers"
#~ msgstr "建造者还在瑟瑟发抖"
#~ msgid "score for this game: {0}"
#~ msgstr "游戏得分: {0}"
#~ msgid "total score: {0}"
#~ msgstr "总分: {0}"
#~ msgid "water replenished"
#~ msgstr "水补充好了"
#~ msgid "the ground is littered with small teeth"
#~ msgstr "地上散落着小牙齿"
#~ msgid "can't tell what left it here."
#~ msgstr "难说这里还留下了什么"
#~ msgid "the torch sputters and dies in the damp air"
#~ msgstr "火把劈啪作响,熄灭在了潮湿的空气中"
#~ msgid "the darkness is absolute"
#~ msgstr "漆黑一片"
#~ msgid "the torch goes out"
#~ msgstr "火把燃尽了"
#~ msgid "a cave lizard attacks"
#~ msgstr "一头洞穴蜥蜴袭来"
#~ msgid "a large beast charges out of the dark"
#~ msgstr "一头巨兽冲出黑暗"
#~ msgid "a giant lizard shambles forward"
#~ msgstr "一头洞穴蜥蜴跌跌撞撞地袭来"
#~ msgid "the nest of a large animal lies at the back of the cave."
#~ msgstr "巨兽的巢穴就位于洞穴后方"
#~ msgid "a small supply cache is hidden at the back of the cave."
#~ msgstr "一个小型供给点藏在洞穴后方"
#~ msgid ""
#~ "an old case is wedged behind a rock, covered in a thick layer of dust."
#~ msgstr "岩石下嵌着一个旧盒子,上面覆满一层薄灰"
#~ msgid "A Deserted Town"
#~ msgstr "沙漠小镇"
#~ msgid "a small suburb lays ahead, empty houses scorched and peeling."
#~ msgstr "前面是一小片住宅区,空无一人,徒留烧焦的残垣断壁"
#~ msgid ""
#~ "broken streetlights stand, rusting. light hasn't graced this place in a "
#~ "long time."
#~ msgstr "早就损坏的街灯屹立着,锈迹斑斑.光明已经很久没有眷顾这里"
#~ msgid "the town lies abandoned, its citizens long dead"
#~ msgstr "这里的小镇早就被遗弃,镇上的居民已经死去多时"
#~ msgid "explore"
#~ msgstr "探索小镇"
#~ msgid ""
#~ "where the windows of the schoolhouse aren't shattered, they're blackened "
#~ "with soot."
#~ msgstr "校舍的窗玻璃并没有碎掉,但却被烟熏黑了"
#~ msgid "the double doors creak endlessly in the wind."
#~ msgstr "双开门在风中不停地咯吱作响"
#~ msgid "leave town"
#~ msgstr "离开小镇"
#~ msgid "ambushed on the street."
#~ msgstr "街头有埋伏"
================================================
FILE: lib/base64.js
================================================
/**
*
* Base64 encode / decode
* http://www.webtoolkit.info/
*
**/
var Base64 = {
// private property
_keyStr : "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+/=",
// public method for encoding
encode : function (input) {
var output = "";
var chr1, chr2, chr3, enc1, enc2, enc3, enc4;
var i = 0;
input = Base64._utf8_encode(input);
while (i < input.length) {
chr1 = input.charCodeAt(i++);
chr2 = input.charCodeAt(i++);
chr3 = input.charCodeAt(i++);
enc1 = chr1 >> 2;
enc2 = ((chr1 & 3) << 4) | (chr2 >> 4);
enc3 = ((chr2 & 15) << 2) | (chr3 >> 6);
enc4 = chr3 & 63;
if (isNaN(chr2)) {
enc3 = enc4 = 64;
} else if (isNaN(chr3)) {
enc4 = 64;
}
output = output +
this._keyStr.charAt(enc1) + this._keyStr.charAt(enc2) +
this._keyStr.charAt(enc3) + this._keyStr.charAt(enc4);
}
return output;
},
// public method for decoding
decode : function (input) {
var output = "";
var chr1, chr2, chr3;
var enc1, enc2, enc3, enc4;
var i = 0;
input = input.replace(/[^A-Za-z0-9\+\/\=]/g, "");
while (i < input.length) {
enc1 = this._keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc2 = this._keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc3 = this._keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
enc4 = this._keyStr.indexOf(input.charAt(i++));
chr1 = (enc1 << 2) | (enc2 >> 4);
chr2 = ((enc2 & 15) << 4) | (enc3 >> 2);
chr3 = ((enc3 & 3) << 6) | enc4;
output = output + String.fromCharCode(chr1);
if (enc3 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr2);
}
if (enc4 != 64) {
output = output + String.fromCharCode(chr3);
}
}
output = Base64._utf8_decode(output);
return output;
},
// private method for UTF-8 encoding
_utf8_encode : function (string) {
string = string.replace(/\r\n/g,"\n");
var utftext = "";
for (var n = 0; n < string.length; n++) {
var c = string.charCodeAt(n);
if (c < 128) {
utftext += String.fromCharCode(c);
}
else if((c > 127) && (c < 2048)) {
utftext += String.fromCharCode((c >> 6) | 192);
utftext += String.fromCharCode((c & 63) | 128);
}
else {
utftext += String.fromCharCode((c >> 12) | 224);
utftext += String.fromCharCode(((c >> 6) & 63) | 128);
utftext += String.fromCharCode((c & 63) | 128);
}
}
return utftext;
},
// private method for UTF-8 decoding
_utf8_decode : function (utftext) {
var string = "";
var i = 0;
var c = c1 = c2 = 0;
while ( i < utftext.length ) {
c = utftext.charCodeAt(i);
if (c < 128) {
string += String.fromCharCode(c);
i++;
}
else if((c > 191) && (c < 224)) {
c2 = utftext.charCodeAt(i+1);
string += String.fromCharCode(((c & 31) << 6) | (c2 & 63));
i += 2;
}
else {
c2 = utftext.charCodeAt(i+1);
c3 = utftext.charCodeAt(i+2);
string += String.fromCharCode(((c & 15) << 12) | ((c2 & 63) << 6) | (c3 & 63));
i += 3;
}
}
return string;
}
}
================================================
FILE: lib/icu.js
================================================
(function() {
var dfs = {"am_pm":["AM","PM"],"day_name":["dimanche","lundi","mardi","mercredi","jeudi","vendredi","samedi"],"day_short":["dim.","lun.","mar.","mer.","jeu.","ven.","sam."],"era":["av. J.-C.","ap. J.-C."],"era_name":["avant Jésus-Christ","après Jésus-Christ"],"month_name":["janvier","février","mars","avril","mai","juin","juillet","août","septembre","octobre","novembre","décembre"],"month_short":["janv.","févr.","mars","avr.","mai","juin","juil.","août","sept.","oct.","nov.","déc."],"order_full":"DMY","order_long":"DMY","order_medium":"DMY","order_short":"DMY"};
var nfs = {"decimal_separator":",","grouping_separator":" ","minus":"-"};
var df = {SHORT_PADDED_CENTURY:function(d){if(d){return(((d.getDate()+101)+'').substring(1)+'/'+((d.getMonth()+101)+'').substring(1)+'/'+d.getFullYear());}},SHORT:function(d){if(d){return(((d.getDate()+101)+'').substring(1)+'/'+((d.getMonth()+101)+'').substring(1)+'/'+(d.getFullYear()+'').substring(2));}},SHORT_NOYEAR:function(d){if(d){return(((d.getDate()+101)+'').substring(1)+'/'+((d.getMonth()+101)+'').substring(1));}},SHORT_NODAY:function(d){if(d){return(((d.getMonth()+101)+'').substring(1)+'/'+(d.getFullYear()+'').substring(2));}},MEDIUM:function(d){if(d){return(d.getDate()+' '+dfs.month_short[d.getMonth()]+' '+d.getFullYear());}},MEDIUM_NOYEAR:function(d){if(d){return(d.getDate()+' '+dfs.month_short[d.getMonth()]);}},MEDIUM_WEEKDAY_NOYEAR:function(d){if(d){return(dfs.day_short[d.getDay()]+' '+d.getDate()+' '+dfs.month_short[d.getMonth()]);}},LONG_NODAY:function(d){if(d){return(dfs.month_name[d.getMonth()]+' '+d.getFullYear());}},LONG:function(d){if(d){return(d.getDate()+' '+dfs.month_name[d.getMonth()]+' '+d.getFullYear());}},FULL:function(d){if(d){return(dfs.day_name[d.getDay()]+' '+d.getDate()+' '+dfs.month_name[d.getMonth()]+' '+d.getFullYear());}}};
window.icu = window.icu || new Object();
var icu = window.icu;
icu.getCountry = function() { return "" };
icu.getCountryName = function() { return "" };
icu.getDateFormat = function(formatCode) { var retVal = {}; retVal.format = df[formatCode]; return retVal; };
icu.getDateFormats = function() { return df; };
icu.getDateFormatSymbols = function() { return dfs; };
icu.getDecimalFormat = function(places) { var retVal = {}; retVal.format = function(n) { var ns = n < 0 ? Math.abs(n).toFixed(places) : n.toFixed(places); var ns2 = ns.split('.'); s = ns2[0]; var d = ns2[1]; var rgx = /(\d+)(\d{3})/;while(rgx.test(s)){s = s.replace(rgx, '$1' + nfs["grouping_separator"] + '$2');} return (n < 0 ? nfs["minus"] : "") + s + nfs["decimal_separator"] + d;}; return retVal; };
icu.getDecimalFormatSymbols = function() { return nfs; };
icu.getIntegerFormat = function() { var retVal = {}; retVal.format = function(i) { var s = i < 0 ? Math.abs(i).toString() : i.toString(); var rgx = /(\d+)(\d{3})/;while(rgx.test(s)){s = s.replace(rgx, '$1' + nfs["grouping_separator"] + '$2');} return i < 0 ? nfs["minus"] + s : s;}; return retVal; };
icu.getLanguage = function() { return "fr" };
icu.getLanguageName = function() { return "français" };
icu.getLocale = function() { return "fr" };
icu.getLocaleName = function() { return "français" };
})();
================================================
FILE: lib/jquery.event.move.js
================================================
// jquery.event.move
//
// 1.3.1
//
// Stephen Band
//
// Triggers 'movestart', 'move' and 'moveend' events after
// mousemoves following a mousedown cross a distance threshold,
// similar to the native 'dragstart', 'drag' and 'dragend' events.
// Move events are throttled to animation frames. Move event objects
// have the properties:
//
// pageX:
// pageY: Page coordinates of pointer.
// startX:
// startY: Page coordinates of pointer at movestart.
// distX:
// distY: Distance the pointer has moved since movestart.
// deltaX:
// deltaY: Distance the finger has moved since last event.
// velocityX:
// velocityY: Average velocity over last few events.
(function (module) {
if (typeof define === 'function' && define.amd) {
// AMD. Register as an anonymous module.
define(['jquery'], module);
} else {
// Browser globals
module(jQuery);
}
})(function(jQuery, undefined){
var // Number of pixels a pressed pointer travels before movestart
// event is fired.
threshold = 6,
add = jQuery.event.add,
remove = jQuery.event.remove,
// Just sugar, so we can have arguments in the same order as
// add and remove.
trigger = function(node, type, data) {
jQuery.event.trigger(type, data, node);
},
// Shim for requestAnimationFrame, falling back to timer. See:
// see http://paulirish.com/2011/requestanimationframe-for-smart-animating/
requestFrame = (function(){
return (
window.requestAnimationFrame ||
window.webkitRequestAnimationFrame ||
window.mozRequestAnimationFrame ||
window.oRequestAnimationFrame ||
window.msRequestAnimationFrame ||
function(fn, element){
return window.setTimeout(function(){
fn();
}, 25);
}
);
})(),
ignoreTags = {
textarea: true,
input: true,
select: true,
button: true
},
mouseevents = {
move: 'mousemove',
cancel: 'mouseup dragstart',
end: 'mouseup'
},
touchevents = {
move: 'touchmove',
cancel: 'touchend',
end: 'touchend'
};
// Constructors
function Timer(fn){
var callback = fn,
active = false,
running = false;
function trigger(time) {
if (active){
callback();
requestFrame(trigger);
running = true;
active = false;
}
else {
running = false;
}
}
this.kick = function(fn) {
active = true;
if (!running) { trigger(); }
};
this.end = function(fn) {
var cb = callback;
if (!fn) { return; }
// If the timer is not running, simply call the end callback.
if (!running) {
fn();
}
// If the timer is running, and has been kicked lately, then
// queue up the current callback and the end callback, otherwise
// just the end callback.
else {
callback = active ?
function(){ cb(); fn(); } :
fn ;
active = true;
}
};
}
// Functions
function returnTrue() {
return true;
}
function returnFalse() {
return false;
}
function preventDefault(e) {
e.preventDefault();
}
function preventIgnoreTags(e) {
// Don't prevent interaction with form elements.
if (ignoreTags[ e.target.tagName.toLowerCase() ]) { return; }
e.preventDefault();
}
function isLeftButton(e) {
// Ignore mousedowns on any button other than the left (or primary)
// mouse button, or when a modifier key is pressed.
return (e.which === 1 && !e.ctrlKey && !e.altKey);
}
function identifiedTouch(touchList, id) {
var i, l;
if (touchList.identifiedTouch) {
return touchList.identifiedTouch(id);
}
// touchList.identifiedTouch() does not exist in
// webkit yet… we must do the search ourselves...
i = -1;
l = touchList.length;
while (++i < l) {
if (touchList[i].identifier === id) {
return touchList[i];
}
}
}
function changedTouch(e, event) {
var touch = identifiedTouch(e.changedTouches, event.identifier);
// This isn't the touch you're looking for.
if (!touch) { return; }
// Chrome Android (at least) includes touches that have not
// changed in e.changedTouches. That's a bit annoying. Check
// that this touch has changed.
if (touch.pageX === event.pageX && touch.pageY === event.pageY) { return; }
return touch;
}
// Handlers that decide when the first movestart is triggered
function mousedown(e){
var data;
if (!isLeftButton(e)) { return; }
data = {
target: e.target,
startX: e.pageX,
startY: e.pageY,
timeStamp: e.timeStamp
};
add(document, mouseevents.move, mousemove, data);
add(document, mouseevents.cancel, mouseend, data);
}
function mousemove(e){
var data = e.data;
checkThreshold(e, data, e, removeMouse);
}
function mouseend(e) {
removeMouse();
}
function removeMouse() {
remove(document, mouseevents.move, mousemove);
remove(document, mouseevents.cancel, mouseend);
}
function touchstart(e) {
var touch, template;
// Don't get in the way of interaction with form elements.
if (ignoreTags[ e.target.tagName.toLowerCase() ]) { return; }
touch = e.changedTouches[0];
// iOS live updates the touch objects whereas Android gives us copies.
// That means we can't trust the touchstart object to stay the same,
// so we must copy the data. This object acts as a template for
// movestart, move and moveend event objects.
template = {
target: touch.target,
startX: touch.pageX,
startY: touch.pageY,
timeStamp: e.timeStamp,
identifier: touch.identifier
};
// Use the touch identifier as a namespace, so that we can later
// remove handlers pertaining only to this touch.
add(document, touchevents.move + '.' + touch.identifier, touchmove, template);
add(document, touchevents.cancel + '.' + touch.identifier, touchend, template);
}
function touchmove(e){
var data = e.data,
touch = changedTouch(e, data);
if (!touch) { return; }
checkThreshold(e, data, touch, removeTouch);
}
function touchend(e) {
var template = e.data,
touch = identifiedTouch(e.changedTouches, template.identifier);
if (!touch) { return; }
removeTouch(template.identifier);
}
function removeTouch(identifier) {
remove(document, '.' + identifier, touchmove);
remove(document, '.' + identifier, touchend);
}
// Logic for deciding when to trigger a movestart.
function checkThreshold(e, template, touch, fn) {
var distX = touch.pageX - template.startX,
distY = touch.pageY - template.startY;
// Do nothing if the threshold has not been crossed.
if ((distX * distX) + (distY * distY) < (threshold * threshold)) { return; }
triggerStart(e, template, touch, distX, distY, fn);
}
function handled() {
// this._handled should return false once, and after return true.
this._handled = returnTrue;
return false;
}
function flagAsHandled(e) {
e._handled();
}
function triggerStart(e, template, touch, distX, distY, fn) {
var node = template.target,
touches, time;
touches = e.targetTouches;
time = e.timeStamp - template.timeStamp;
// Create a movestart object with some special properties that
// are passed only to the movestart handlers.
template.type = 'movestart';
template.distX = distX;
template.distY = distY;
template.deltaX = distX;
template.deltaY = distY;
template.pageX = touch.pageX;
template.pageY = touch.pageY;
template.velocityX = distX / time;
template.velocityY = distY / time;
template.targetTouches = touches;
template.finger = touches ?
touches.length :
1 ;
// The _handled method is fired to tell the default movestart
// handler that one of the move events is bound.
template._handled = handled;
// Pass the touchmove event so it can be prevented if or when
// movestart is handled.
template._preventTouchmoveDefault = function() {
e.preventDefault();
};
// Trigger the movestart event.
trigger(template.target, template);
// Unbind handlers that tracked the touch or mouse up till now.
fn(template.identifier);
}
// Handlers that control what happens following a movestart
function activeMousemove(e) {
var event = e.data.event,
timer = e.data.timer;
updateEvent(event, e, e.timeStamp, timer);
}
function activeMouseend(e) {
var event = e.data.event,
timer = e.data.timer;
removeActiveMouse();
endEvent(event, timer, function() {
// Unbind the click suppressor, waiting until after mouseup
// has been handled.
setTimeout(function(){
remove(event.target, 'click', returnFalse);
}, 0);
});
}
function removeActiveMouse(event) {
remove(document, mouseevents.move, activeMousemove);
remove(document, mouseevents.end, activeMouseend);
}
function activeTouchmove(e) {
var event = e.data.event,
timer = e.data.timer,
touch = changedTouch(e, event);
if (!touch) { return; }
// Stop the interface from gesturing
e.preventDefault();
event.targetTouches = e.targetTouches;
updateEvent(event, touch, e.timeStamp, timer);
}
function activeTouchend(e) {
var event = e.data.event,
timer = e.data.timer,
touch = identifiedTouch(e.changedTouches, event.identifier);
// This isn't the touch you're looking for.
if (!touch) { return; }
removeActiveTouch(event);
endEvent(event, timer);
}
function removeActiveTouch(event) {
remove(document, '.' + event.identifier, activeTouchmove);
remove(document, '.' + event.identifier, activeTouchend);
}
// Logic for triggering move and moveend events
function updateEvent(event, touch, timeStamp, timer) {
var time = timeStamp - event.timeStamp;
event.type = 'move';
event.distX = touch.pageX - event.startX;
event.distY = touch.pageY - event.startY;
event.deltaX = touch.pageX - event.pageX;
event.deltaY = touch.pageY - event.pageY;
// Average the velocity of the last few events using a decay
// curve to even out spurious jumps in values.
event.velocityX = 0.3 * event.velocityX + 0.7 * event.deltaX / time;
event.velocityY = 0.3 * event.velocityY + 0.7 * event.deltaY / time;
event.pageX = touch.pageX;
event.pageY = touch.pageY;
timer.kick();
}
function endEvent(event, timer, fn) {
timer.end(function(){
event.type = 'moveend';
trigger(event.target, event);
return fn && fn();
});
}
// jQuery special event definition
function setup(data, namespaces, eventHandle) {
// Stop the node from being dragged
//add(this, 'dragstart.move drag.move', preventDefault);
// Prevent text selection and touch interface scrolling
//add(this, 'mousedown.move', preventIgnoreTags);
// Tell movestart default handler that we've handled this
add(this, 'movestart.move', flagAsHandled);
// Don't bind to the DOM. For speed.
return true;
}
function teardown(namespaces) {
remove(this, 'dragstart drag', preventDefault);
remove(this, 'mousedown touchstart', preventIgnoreTags);
remove(this, 'movestart', flagAsHandled);
// Don't bind to the DOM. For speed.
return true;
}
function addMethod(handleObj) {
// We're not interested in preventing defaults for handlers that
// come from internal move or moveend bindings
if (handleObj.namespace === "move" || handleObj.namespace === "moveend") {
return;
}
// Stop the node from being dragged
add(this, 'dragstart.' + handleObj.guid + ' drag.' + handleObj.guid, preventDefault, undefined, handleObj.selector);
// Prevent text selection and touch interface scrolling
add(this, 'mousedown.' + handleObj.guid, preventIgnoreTags, undefined, handleObj.selector);
}
function removeMethod(handleObj) {
if (handleObj.namespace === "move" || handleObj.namespace === "moveend") {
return;
}
remove(this, 'dragstart.' + handleObj.guid + ' drag.' + handleObj.guid);
remove(this, 'mousedown.' + handleObj.guid);
}
jQuery.event.special.movestart = {
setup: setup,
teardown: teardown,
add: addMethod,
remove: removeMethod,
_default: function(e) {
var template, data;
// If no move events were bound to any ancestors of this
// target, high tail it out of here.
if (!e._handled()) { return; }
template = {
target: e.target,
startX: e.startX,
startY: e.startY,
pageX: e.pageX,
pageY: e.pageY,
distX: e.distX,
distY: e.distY,
deltaX: e.deltaX,
deltaY: e.deltaY,
velocityX: e.velocityX,
velocityY: e.velocityY,
timeStamp: e.timeStamp,
identifier: e.identifier,
targetTouches: e.targetTouches,
finger: e.finger
};
data = {
event: template,
timer: new Timer(function(time){
trigger(e.target, template);
})
};
if (e.identifier === undefined) {
// We're dealing with a mouse
// Stop clicks from propagating during a move
add(e.target, 'click', returnFalse);
add(document, mouseevents.move, activeMousemove, data);
add(document, mouseevents.end, activeMouseend, data);
}
else {
// We're dealing with a touch. Stop touchmove doing
// anything defaulty.
e._preventTouchmoveDefault();
add(document, touchevents.move + '.' + e.identifier, activeTouchmove, data);
add(document, touchevents.end + '.' + e.identifier, activeTouchend, data);
}
}
};
jQuery.event.special.move = {
setup: function() {
// Bind a noop to movestart. Why? It's the movestart
// setup that decides whether other move events are fired.
add(this, 'movestart.move', jQuery.noop);
},
teardown: function() {
remove(this, 'movestart.move', jQuery.noop);
}
};
jQuery.event.special.moveend = {
setup: function() {
// Bind a noop to movestart. Why? It's the movestart
// setup that decides whether other move events are fired.
add(this, 'movestart.moveend', jQuery.noop);
},
teardown: function() {
remove(this, 'movestart.moveend', jQuery.noop);
}
};
add(document, 'mousedown.move', mousedown);
add(document, 'touchstart.move', touchstart);
// Make jQuery copy touch event properties over to the jQuery event
// object, if they are not already listed. But only do the ones we
// really need. IE7/8 do not have Array#indexOf(), but nor do they
// have touch events, so let's assume we can ignore them.
if (typeof Array.prototype.indexOf === 'function') {
(function(jQuery, undefined){
var props = ["changedTouches", "targetTouches"],
l = props.length;
while (l--) {
if (jQuery.event.props.indexOf(props[l]) === -1) {
jQuery.event.props.push(props[l]);
}
}
})(jQuery);
};
});
================================================
FILE: lib/jquery.event.swipe.js
================================================
// jQuery.event.swipe
// 0.5
// Stephen Band
// Dependencies
// jQuery.event.move 1.2
// One of swipeleft, swiperight, swipeup or swipedown is triggered on
// moveend, when the move has covered a threshold ratio of the dimension
// of the target node, or has gone really fast. Threshold and velocity
// sensitivity changed with:
//
// jQuery.event.special.swipe.settings.threshold
// jQuery.event.special.swipe.settings.sensitivity
(function (module) {
if (typeof define === 'function' && define.amd) {
// AMD. Register as an anonymous module.
define(['jquery'], module);
} else {
// Browser globals
module(jQuery);
}
})(function(jQuery, undefined){
var add = jQuery.event.add,
remove = jQuery.event.remove,
// Just sugar, so we can have arguments in the same order as
// add and remove.
trigger = function(node, type, data) {
jQuery.event.trigger(type, data, node);
},
settings = {
// Ratio of distance over target finger must travel to be
// considered a swipe.
threshold: 0.4,
// Faster fingers can travel shorter distances to be considered
// swipes. 'sensitivity' controls how much. Bigger is shorter.
sensitivity: 6
};
function moveend(e) {
var w, h, event;
w = e.target.offsetWidth;
h = e.target.offsetHeight;
// Copy over some useful properties from the move event
event = {
distX: e.distX,
distY: e.distY,
velocityX: e.velocityX,
velocityY: e.velocityY,
finger: e.finger
};
// Find out which of the four directions was swiped
if (e.distX > e.distY) {
if (e.distX > -e.distY) {
if (e.distX/w > settings.threshold || e.velocityX * e.distX/w * settings.sensitivity > 1) {
event.type = 'swiperight';
trigger(e.currentTarget, event);
}
}
else {
if (-e.distY/h > settings.threshold || e.velocityY * e.distY/w * settings.sensitivity > 1) {
event.type = 'swipeup';
trigger(e.currentTarget, event);
}
}
}
else {
if (e.distX > -e.distY) {
if (e.distY/h > settings.threshold || e.velocityY * e.distY/w * settings.sensitivity > 1) {
event.type = 'swipedown';
trigger(e.currentTarget, event);
}
}
else {
if (-e.distX/w > settings.threshold || e.velocityX * e.distX/w * settings.sensitivity > 1) {
event.type = 'swipeleft';
trigger(e.currentTarget, event);
}
}
}
}
function getData(node) {
var data = jQuery.data(node, 'event_swipe');
if (!data) {
data = { count: 0 };
jQuery.data(node, 'event_swipe', data);
}
return data;
}
jQuery.event.special.swipe =
jQuery.event.special.swipeleft =
jQuery.event.special.swiperight =
jQuery.event.special.swipeup =
jQuery.event.special.swipedown = {
setup: function( data, namespaces, eventHandle ) {
var data = getData(this);
// If another swipe event is already setup, don't setup again.
if (data.count++ > 0) { return; }
add(this, 'moveend', moveend);
return true;
},
teardown: function() {
var data = getData(this);
// If another swipe event is still setup, don't teardown.
if (--data.count > 0) { return; }
remove(this, 'moveend', moveend);
return true;
},
settings: settings
};
});
================================================
FILE: lib/translate.js
================================================
(function() {
var translate = function(text)
{
var xlate = translateLookup(text);
if (typeof xlate == "function")
{
xlate = xlate.apply(this, arguments);
}
else if (arguments.length > 1)
{
var aps = Array.prototype.slice;
var args = aps.call( arguments, 1 );
xlate = formatter(xlate, args);
}
return xlate;
};
// I want it available explicity as well as via the object
translate.translate = translate;
//from https://gist.github.com/776196 via http://davedash.com/2010/11/19/pythonic-string-formatting-in-javascript/
var defaultFormatter = (function() {
var re = /\{([^}]+)\}/g;
return function(s, args) {
return s.replace(re, function(_, match){ return args[match]; });
};
}());
var formatter = defaultFormatter;
translate.setFormatter = function(newFormatter)
{
formatter = newFormatter;
};
translate.format = function()
{
var aps = Array.prototype.slice;
var s = arguments[0];
var args = aps.call( arguments, 1 );
return formatter(s, args);
};
var dynoTrans = null;
translate.setDynamicTranslator = function(newDynoTrans)
{
dynoTrans = newDynoTrans;
};
var translation = null;
translate.setTranslation = function(newTranslation)
{
translation = newTranslation;
};
function translateLookup(target)
{
if (translation == null || target == null)
{
return target;
}
if (target in translation == false)
{
if (dynoTrans != null)
{
return dynoTrans(target);
}
return target;
}
var result = translation[target];
if (result == null)
{
return target;
}
return result;
};
window._ = translate;
})();
================================================
FILE: mobileWarning.html
================================================
A Dark Room
A Dark Room isn't really mobile-friendly, and it requires arrow keys.
Sorry about that!
Of course you can play anyway, but it probably won't work!
A Dark Room is now native on iOS! Get it on the App Store.