Full Code of nurkiewicz/polski-w-it for AI

master dd6d7762a97b cached
9 files
24.1 KB
7.1k tokens
4 symbols
1 requests
Download .txt
Repository: nurkiewicz/polski-w-it
Branch: master
Commit: dd6d7762a97b
Files: 9
Total size: 24.1 KB

Directory structure:
gitextract_qkayqr29/

├── .github/
│   ├── stale.yml
│   └── workflows/
│       └── python-pytest.yml
├── .gitignore
├── CONTRIBUTING.md
├── LICENSE
├── README.adoc
├── requirements.txt
├── test_readme.py
└── untranslatable.adoc

================================================
FILE CONTENTS
================================================

================================================
FILE: .github/stale.yml
================================================
daysUntilStale: 180
daysUntilClose: 14
exemptLabels:
  - pinned
  - security
staleLabel: wontfix
markComment: >
  To zadanie wydaje się opuszczone i zostanie zamknięte, jeśli nie będzie w nim żadnej aktywności.
closeComment: false


================================================
FILE: .github/workflows/python-pytest.yml
================================================
# This workflow will install Python dependencies, run tests and lint with a variety of Python versions
# For more information see: https://help.github.com/actions/language-and-framework-guides/using-python-with-github-actions

name: Run tests
on:
  push:
    branches: [ master ]
  pull_request:
    branches: [ master ]
jobs:
  build:
    runs-on: ubuntu-latest
    steps:
    - uses: actions/checkout@v4
    - name: Set up Python
      uses: actions/setup-python@v5
      with:
        python-version: 3.9
    - name: Install dependencies
      run: |
        python -m pip install --upgrade pip
        python -m pip install flake8 pytest
        if [ -f requirements.txt ]; then pip install -r requirements.txt; fi
    - name: Lint with flake8
      run: |
        # stop the build if there are Python syntax errors or undefined names
        flake8 . --count --select=E9,F63,F7,F82 --show-source --statistics
        # exit-zero treats all errors as warnings. The GitHub editor is 127 chars wide
        flake8 . --count --exit-zero --max-complexity=10 --max-line-length=127 --statistics
    - name: Test with pytest
      run: |
        pytest


================================================
FILE: .gitignore
================================================
.cache
.idea
__pycache__
venv

================================================
FILE: CONTRIBUTING.md
================================================
# Zanim stworzysz Pull request

1. Jedno słowo: jeden PR
1. Ograniczamy się do terminologii programistycznej
1. **Czy tłumaczenie słowa angielskiego jest powszechnie znane w języku polskim i nie brzmi sztucznie?** Np. nie znam rozpowszechnionego tłumaczenia dla terminu ["_framework_"](https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/15). Nie staramy się na siłę tłumaczyć każdego słowa. ["_Dwumlask myszy_"](https://pl.wikipedia.org/wiki/Klikni%C4%99cie_mysz%C4%85)? "_Springowe ziarno_" (a może "_wiosenne ziarno_")?
W szczególności zobacz znane [słowa, które trudno przetłumaczyć](untranslatable.adoc).
1. Nie kreujemy nowej rzeczywistości ani **nie forsujemy nowych tłumaczeń**. Chciałbym jedynie przypomnieć o istnieniu bardzo dobrych polskich odpowiedników, kiedy one istnieją, np. _request_ to _żądanie_ a _deploy_ to _wdrożenie_.
1. Tłumaczenie _polskawe_ to karykaturalnie brzmiące spolszczenie angielskiego słowa, np. _paginacja_, _difoltowo_, _zdiplojować_. Nie umieszczaj tam po po prostu fonetycznego zapisu angielskiego słowa (np. _header_ i "_heder_"), jeśli nie jest w dziwny sposób spolszczone.


================================================
FILE: LICENSE
================================================
                                 Apache License
                           Version 2.0, January 2004
                        http://www.apache.org/licenses/

   TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION

   1. Definitions.

      "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
      and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.

      "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
      the copyright owner that is granting the License.

      "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
      other entities that control, are controlled by, or are under common
      control with that entity. For the purposes of this definition,
      "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
      direction or management of such entity, whether by contract or
      otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
      outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.

      "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
      exercising permissions granted by this License.

      "Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
      including but not limited to software source code, documentation
      source, and configuration files.

      "Object" form shall mean any form resulting from mechanical
      transformation or translation of a Source form, including but
      not limited to compiled object code, generated documentation,
      and conversions to other media types.

      "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
      Object form, made available under the License, as indicated by a
      copyright notice that is included in or attached to the work
      (an example is provided in the Appendix below).

      "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
      form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
      editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
      represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
      of this License, Derivative Works shall not include works that remain
      separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
      the Work and Derivative Works thereof.

      "Contribution" shall mean any work of authorship, including
      the original version of the Work and any modifications or additions
      to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
      submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
      or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
      the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
      means any form of electronic, verbal, or written communication sent
      to the Licensor or its representatives, including but not limited to
      communication on electronic mailing lists, source code control systems,
      and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
      Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
      excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
      designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."

      "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
      on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
      subsequently incorporated within the Work.

   2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
      this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
      worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
      copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
      publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
      Work and such Derivative Works in Source or Object form.

   3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
      this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
      worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
      (except as stated in this section) patent license to make, have made,
      use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
      where such license applies only to those patent claims licensable
      by such Contributor that are necessarily infringed by their
      Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
      with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
      institute patent litigation against any entity (including a
      cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
      or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
      or contributory patent infringement, then any patent licenses
      granted to You under this License for that Work shall terminate
      as of the date such litigation is filed.

   4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
      Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
      modifications, and in Source or Object form, provided that You
      meet the following conditions:

      (a) You must give any other recipients of the Work or
          Derivative Works a copy of this License; and

      (b) You must cause any modified files to carry prominent notices
          stating that You changed the files; and

      (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
          that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
          attribution notices from the Source form of the Work,
          excluding those notices that do not pertain to any part of
          the Derivative Works; and

      (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
          distribution, then any Derivative Works that You distribute must
          include a readable copy of the attribution notices contained
          within such NOTICE file, excluding those notices that do not
          pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
          of the following places: within a NOTICE text file distributed
          as part of the Derivative Works; within the Source form or
          documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
          within a display generated by the Derivative Works, if and
          wherever such third-party notices normally appear. The contents
          of the NOTICE file are for informational purposes only and
          do not modify the License. You may add Your own attribution
          notices within Derivative Works that You distribute, alongside
          or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
          that such additional attribution notices cannot be construed
          as modifying the License.

      You may add Your own copyright statement to Your modifications and
      may provide additional or different license terms and conditions
      for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
      for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
      reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
      the conditions stated in this License.

   5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
      any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
      by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
      this License, without any additional terms or conditions.
      Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
      the terms of any separate license agreement you may have executed
      with Licensor regarding such Contributions.

   6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
      names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
      except as required for reasonable and customary use in describing the
      origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.

   7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
      agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
      Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
      implied, including, without limitation, any warranties or conditions
      of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
      PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
      appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
      risks associated with Your exercise of permissions under this License.

   8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
      whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
      unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
      negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
      liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
      incidental, or consequential damages of any character arising as a
      result of this License or out of the use or inability to use the
      Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
      work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
      other commercial damages or losses), even if such Contributor
      has been advised of the possibility of such damages.

   9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
      the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
      and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
      or other liability obligations and/or rights consistent with this
      License. However, in accepting such obligations, You may act only
      on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
      of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
      defend, and hold each Contributor harmless for any liability
      incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
      of your accepting any such warranty or additional liability.

   END OF TERMS AND CONDITIONS

   APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.

      To apply the Apache License to your work, attach the following
      boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
      replaced with your own identifying information. (Don't include
      the brackets!)  The text should be enclosed in the appropriate
      comment syntax for the file format. We also recommend that a
      file or class name and description of purpose be included on the
      same "printed page" as the copyright notice for easier
      identification within third-party archives.

   Copyright [yyyy] [name of copyright owner]

   Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
   you may not use this file except in compliance with the License.
   You may obtain a copy of the License at

       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

   Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
   distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
   WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
   See the License for the specific language governing permissions and
   limitations under the License.


================================================
FILE: README.adoc
================================================
image:https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/actions/workflows/python-pytest.yml/badge.svg[link=https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/actions/workflows/python-pytest.yml]
image:https://img.shields.io/badge/License-Apache%202.0-blue.svg[link=https://opensource.org/licenses/Apache-2.0]

Krótki słowniczek pojęć w języku angielskim z okolic IT oraz ich polskich odpowiedników.
Co prawda nikt z nas nie mówi _rusztowanie sieciowe oparte o wstrzykiwanie ziaren_ czy https://www.youtube.com/watch?v=wFXLzr86MQ4&t=6[_ściana ognia_].
Ale już _customowy header na requeście_ można śmiało zastąpić _niestandardowym nagłówkiem żądania_.
Po prostu czasem istnieje poprawne, polskie sformułowanie i nie ma powodu, żeby kaleczyć język.

Ograniczamy się do pojęć z zakresu IT.
Bez ironii, bez korpomowy.
Zachęcam do współudziału (ang. _contribution_).
Znaczy https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pulls[pull requestów], nie tłumacząc na siłę.
Jeśli musisz się zastanowić, jakie jest polskie tłumaczenie, danego pojęcia, to prawdopodobnie https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/blob/master/untranslatable.adoc[nie istnieje].

[options="header"]
|===
| angielski | polskawy | polski

| agents (_n_)
| agenci
| agenty

| agile (_a_)
| edżajlowy
| zwinny

| answer (_n_)
|
| odpowiedź

| anti-pattern (_n_)
| antypatern
| antywzorzec

| approve (_v_)
| zaapruwować
| zaakceptować

| asset (_n_)
|
| zasób

| asynchronous (_a_)
| asynk
| asynchroniczny

| authentication (_n_)
| autentykacja, autentyfikacja
| uwierzytelnienie (!)

| authorization (_n_)
|
| autoryzacja

| background
|
| tło, w tle

| backup (_n_)
|
| kopia zapasowa, kopia bezpieczeństwa

| bottleneck (_n_)
| 
| wąskie gardło

| bug
|
| błąd

| bugfix (_n_)
|
| poprawka

| build (_v_)
| zbildować
| zbudować

| button
|
| przycisk, guzik

| bypass
|
| obejście

| cache
|
| pamięć podręczna

| callback
|
| wywołanie zwrotne

| cancel
| kanselować, anulacja
| anulować

| case (_n_)
|
| przypadek

| cast
| kastować
| rzutować

| catch (_v_)
|
| łapać

| chart
|
| wykres

| checksum
|
| suma kontrolna

| clients
| klienci
| klienty

| cloud
|
| chmura

| code review
|
| przegląd kodu

| collaborate
|
| współpracować

| community
|
| społeczność

| concurrent
| konkurentny, konkurencyjny
| współbieżny

| concurrently
| konkurentnie, konkurencyjnie
| współbieżnie

| confirm
| konfirmować
| potwierdzić

| connect
| konektować
| połączyć

| connection
|
| połączenie

| consistent
| konsystentny
| spójny

| content
|
| zawartość, treść

| core (_a_)
| korowy
| główny, najbardziej istotny

| core (_n_)
|
| rdzeń

| corner case
|
| przypadek szczególny

| credentials
| kredensziale, kredencjały
| poświadczenia

| custom
| kastomowy
| specjalny, nietypowy, niestandardowy

| decryption
| dekrypcja
| deszyfrowanie

| default
| difoltowo
| domyślnie

| delay (_n_)
|
| opóźnienie

| dependency
| dependencja
| zależność

| deploy
| zdiplojować
| wdrożyć

| deprecated
| zdeprykacjonowany
| przestarzały

| design (_n_)
|
| projekt

| design (_v_)
|
| projektować

| detect (_v_)
|
| wykrywać

| developer
|
| programista

| device
|
| urządzenie

| disable
| disejblować
| wyłączyć

| disconnect (_v_)
|
| odłączyć/odłączać

| draft (_n_)
|
| szkic, wersja robocza

| edge case
|
| przypadek brzegowy

| elevation
| elewacja (uprawnień)
| podniesienie (uprawnień)

| embed
|
| zawierać, osadzić

| enable
| enejblować
| włączyć

| encryption
| enkrypcja
| szyfrowanie

| engine
| 
| silnik

| error
|
| błąd

| estimate (_n_)
| estymata
| oszacowanie, szacunek

| estimate (_v_)
| estymować
| (o)szacować

| event
|
| zdarzenie

| example
|
| przykład

| exception
|
| wyjątek

| execution
| egzekucja
| wykonanie, uruchomienie

| expire
| wyekspajerować
| wygasać, wygasnąć, utracić ważność

| extend
| ekstendować
| rozszerzać

| extension
| 
| rozszerzenie

| external
|
| zewnętrzny

| feature
| ficzer, funkcjonalność
| funkcja

| feedback
|
| informacja zwrotna

| field
|
| pole

| fix (_n_)
| fiks
| poprawka

| fix (_v_)
| fiksnąć
| poprawić

| flow
|
| przepływ

| focus (_v_)
| sfocusować
| skupić się

| footer
|
| stopka

| foreign key
|
| klucz obcy

| form
| formatka
| formularz

| gradual
|
| stopniowo

| handle (_v_)
| handlować
| obsłużyć

| header
|
| nagłówek

| heap
|
| sterta

| image
|
| obraz

| improvement
|
| ulepszenie, poprawa

| include
| zainkludować
| zawierać

| inheritance
|
| dziedziczenie

| inject (_v_)
| indżektować
| wstrzykiwać

| internal
| internalowy
| wewnętrzny

| invalidate
| zinwalidować
| unieważnić

| investigate
| inwestygować
| zbadać, badać, sprawdzić

| issue
| isiu
| kwestia, problem

| job
|
| zadanie

| kernel
|
| jądro

| label
|
| etykieta

| lag
|
| opóźnienie

| latency
|
| opóźnienie

| launch
|
| uruchomić, wprowadzić na rynek

| layout
|
| układ (np. elementów interfejsu)

| leader
| lider
| kierownik (np. zespołu)

| leak
|
| wyciek

| library
|
| biblioteka

| lifecycle
|
| cykl życia

| limitation
| limitacja
| ograniczenie

| load (_v_)
|
| ładować, otwierać

| lock
| zalokować
| zablokować

| loop
|
| pętla

| lunch
|
| obiad, tyle że w Warszawie

| member
|
| członek, uczestnik (np. klastra)

| memory leak
|
| wyciek pamięci

| message
|
| wiadomość

| metric
| metryka
| miara

| mockup
|
| makieta

| muted
| zmutowany
| wyciszony

| node
|
| węzeł

| notification
| notyfikacja
| powiadomienie

| notify
| notifajować
| powiadomić

| object
|
| obiekt

| order (_n_)
|
| (1) zlecenie (2) porządek, kolejność

| order (_v_)
| orderować
| (1) zlecić (2) uporządkować

| overhead
|
| narzut

| overload (_v_)
|
| przeciążyć

| override (_v_)
|
| przesłonić

| owner (_n_)
|
| właściciel

| paging
| paginacja
| stronicowanie

| parallel (_a_)
| paralelnie
| równolegle

| parent
|
| rodzic

| patch
| paczować
| łatać, naprawiać

| pattern
|
| wzorzec

| performance
| 
| wydajność

| permission
|
| uprawnienie

| plugin
|
| wtyczka

| pointer
|
| wskaźnik

| portable
|
| przenośny

| preview (_n_)
|
| podgląd

| primary key
|
| klucz podstawowy, klucz główny

| process (_v_)
| procesować
| przetwarzać

| progress
|
| postęp

| proof of concept / poc
|
| prototyp

| property
| propercja
| właściwość, opcja, cecha

| provider
|
| dostawca

| query (_n_)
|
| zapytanie

| queue
| https://www.youtube.com/watch?v=0V9Ua538jMI&t=3m45s[kłełełe]
| kolejka

| random
| randomowy
| losowy, przypadkowy

| reactive
|
| reaktywny

| real-time
|
| czas rzeczywisty

| redirect
|
| przekierowanie

| reflection
|
| refleksja

| refresh
|
| odświeżyć

| regex
|
| wyrażenie regularne

| release (_n_)
|
| wydanie, wersja

| release (_v_)
| rilisować
| wydawać nową wersję

| reload (_v_)
|
| przeładować

| remote
|
| zdalnie, zdalny

| rename
| zrinejmować
| zmienić nazwę

| request
|
| żądanie

| research
|
| zbadać

| resource
|
| zasób

| response
|
| odpowiedź

| restore (_v_)
|
| przywrócić, odtworzyć

| revert (_v_)
|
| wycofać

| review
| rewiułować
| przejrzeć

| roadmap
| mapa drogowa
| plan, plan prac

| rollback
|
| wycofać, przywrócić

| round-robin
|
| cyklicznie, w kolejności

| rule (_n_)
| rulka
| reguła

| sample
|
| próbka, przykład

| save
| (za)sejwować
| zapisać

| schedule (_n_)
| 
| harmonogram

| schedule (_v_)
| zaskedżulować
| zaplanować

| scope
|
| zasięg, zakres

| screen
|
| ekran

| screenshot
| skrin
| zrzut ekranu

| scroll (_v_)
| skrolować
| przewijać

| secure
|
| bezpieczny

| security
|
| bezpieczeństwo

| service
|
| usługa

| set (_n_)
|
| zbiór

| set (_v_)
| setować
| ustawiać

| settings
|
| ustawienia

| setup (_n_)
|
| konfiguracja

| setup (_v_)
| zsetapować
| zestawić

| share (_v_)
| szerować
| udostępnić, dzielić

| side effect
|
| efekt uboczny

| solution
| solucja
| rozwiązanie

| source
|
| źródło

| stack
|
| stos

| step
|
| krok

| stream
|
| strumień

| support
| saportować
| _(1)_ obsługiwać, _(2)_ wspierać

| switch (_v_)
| słiczować
| przełączyć

| syntax
|
| składnia

| task
|
| zadanie

| team
|
| zespół

| template
| templatka
| szablon

| theme
|
| motyw

| thread
|
| wątek

| threshold
|
| próg, poziom

| throughput
|
| przepustowość

| ticket
|
| zadanie

| toggle
| togel
| przełącznik

| tool
|
| narzędzie

| track (_v_)
|
| śledzić

| traffic
| 
| ruch

| trigger (_v_)
| trigerować
| wyzwalać

| tuple
| tupla, tapla
| krotka

| typo
|
| literówka

| unit test
|
| test jednostkowy

| unlock (_v_)
|
| odblokować

| update
| apdejtować
| aktualizować

| usability
|
| użyteczność

| use case
|
| przypadek użycia

| user
|
| użytkownik

| vendor
|
| dostawca

| vulnerability
|
| podatność, słaby punkt

| warning
|
| ostrzeżenie

| window
|
| okno

| workaround
|
| obejście

| zip (_v_)
| zipować
| (s)kompresować, (s)pakować

| zoom
|
| powiększenie, powiększać

|===


* _a_ - przymiotnik
* _n_ - rzeczownik
* _v_ - czasownik


================================================
FILE: requirements.txt
================================================
attrs==21.2.0
iniconfig==1.1.1
packaging==21.0
pluggy==1.0.0
py==1.10.0
pyparsing==2.4.7
pytest==6.2.5
toml==0.10.2


================================================
FILE: test_readme.py
================================================
import re

import pytest


@pytest.fixture
def readme():
    with open("README.adoc", "r", encoding="utf-8") as readme:
        return [line for line in readme.readlines()]


def english_term(row):
    return row[1:row[1:].find('|')].strip()


def test_terms_are_sorted(readme):
    all_english_terms = [tup[1][1:].strip() for tup in zip(readme, readme[1:])
                         if tup[0].strip() == '' and tup[1].startswith('| ')]
    assert list(all_english_terms) == sorted(all_english_terms , key=str.lower)


def test_does_not_contain_untranslateble_words(readme):
    with open("untranslatable.adoc", "r", encoding="utf-8") as untranslatable:
        untranslateble = [line[1:].strip() for line in untranslatable.readlines() if re.fullmatch('^\\| [a-z ]+\n$', line)]
    for line in readme:
        assert line[1:].strip() not in untranslateble


================================================
FILE: untranslatable.adoc
================================================
# Słowa, które trudno przetłumaczyć

Poniższe słowa nie posiadają dobrego odpowiednika w języku polskim i nie próbujemy ich tłumaczyć, zgodnie z CONTRIBUTING.md[zasadami tego słownika].

[options="header"]
|===
| Angielski | Propozycje po polsku

| bean
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/12[ziarno]

| branch
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/118[gałąź]

| commit
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/117[wkład, pakiet zmian], https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/145/files[popełnić]

| framework
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/15[platforma programistyczna]

| garbage collector
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/19[odśmiecacz (pamięci)]

| legacy
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/144[spuścizna]

| lint
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/248[odkłaczać]

| merge
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/178[scalać]

| pipeline
| https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/pull/90[ścieżka wdrożenia]

| pull
|

| pull request
|

| push
|

|===
Download .txt
gitextract_qkayqr29/

├── .github/
│   ├── stale.yml
│   └── workflows/
│       └── python-pytest.yml
├── .gitignore
├── CONTRIBUTING.md
├── LICENSE
├── README.adoc
├── requirements.txt
├── test_readme.py
└── untranslatable.adoc
Download .txt
SYMBOL INDEX (4 symbols across 1 files)

FILE: test_readme.py
  function readme (line 7) | def readme():
  function english_term (line 12) | def english_term(row):
  function test_terms_are_sorted (line 16) | def test_terms_are_sorted(readme):
  function test_does_not_contain_untranslateble_words (line 22) | def test_does_not_contain_untranslateble_words(readme):
Condensed preview — 9 files, each showing path, character count, and a content snippet. Download the .json file or copy for the full structured content (27K chars).
[
  {
    "path": ".github/stale.yml",
    "chars": 231,
    "preview": "daysUntilStale: 180\ndaysUntilClose: 14\nexemptLabels:\n  - pinned\n  - security\nstaleLabel: wontfix\nmarkComment: >\n  To zad"
  },
  {
    "path": ".github/workflows/python-pytest.yml",
    "chars": 1150,
    "preview": "# This workflow will install Python dependencies, run tests and lint with a variety of Python versions\n# For more inform"
  },
  {
    "path": ".gitignore",
    "chars": 29,
    "preview": ".cache\n.idea\n__pycache__\nvenv"
  },
  {
    "path": "CONTRIBUTING.md",
    "chars": 1111,
    "preview": "# Zanim stworzysz Pull request\n\n1. Jedno słowo: jeden PR\n1. Ograniczamy się do terminologii programistycznej\n1. **Czy tł"
  },
  {
    "path": "LICENSE",
    "chars": 11357,
    "preview": "                                 Apache License\n                           Version 2.0, January 2004\n                   "
  },
  {
    "path": "README.adoc",
    "chars": 8779,
    "preview": "image:https://github.com/nurkiewicz/polski-w-it/actions/workflows/python-pytest.yml/badge.svg[link=https://github.com/nu"
  },
  {
    "path": "requirements.txt",
    "chars": 116,
    "preview": "attrs==21.2.0\niniconfig==1.1.1\npackaging==21.0\npluggy==1.0.0\npy==1.10.0\npyparsing==2.4.7\npytest==6.2.5\ntoml==0.10.2\n"
  },
  {
    "path": "test_readme.py",
    "chars": 855,
    "preview": "import re\n\nimport pytest\n\n\n@pytest.fixture\ndef readme():\n    with open(\"README.adoc\", \"r\", encoding=\"utf-8\") as readme:\n"
  },
  {
    "path": "untranslatable.adoc",
    "chars": 1066,
    "preview": "# Słowa, które trudno przetłumaczyć\n\nPoniższe słowa nie posiadają dobrego odpowiednika w języku polskim i nie próbujemy "
  }
]

About this extraction

This page contains the full source code of the nurkiewicz/polski-w-it GitHub repository, extracted and formatted as plain text for AI agents and large language models (LLMs). The extraction includes 9 files (24.1 KB), approximately 7.1k tokens, and a symbol index with 4 extracted functions, classes, methods, constants, and types. Use this with OpenClaw, Claude, ChatGPT, Cursor, Windsurf, or any other AI tool that accepts text input. You can copy the full output to your clipboard or download it as a .txt file.

Extracted by GitExtract — free GitHub repo to text converter for AI. Built by Nikandr Surkov.

Copied to clipboard!