Repository: umangv/indicator-stickynotes
Branch: main
Commit: 25d7d8ac55be
Files: 50
Total size: 246.1 KB
Directory structure:
gitextract_faxl50fr/
├── .gitignore
├── COPYING
├── GlobalDialogs.ui
├── MANIFEST.in
├── SettingsCategory.ui
├── StickyNotes.ui
├── indicator-stickynotes-i18n.desktop.in
├── indicator-stickynotes.desktop
├── indicator-stickynotes.desktop.in
├── indicator-stickynotes.py
├── po/
│ ├── POTFILES.in
│ ├── ar.po
│ ├── be.po
│ ├── ca.po
│ ├── cs.po
│ ├── da.po
│ ├── de.po
│ ├── el.po
│ ├── en_GB.po
│ ├── es.po
│ ├── eu.po
│ ├── fr.po
│ ├── he.po
│ ├── hi.po
│ ├── hr.po
│ ├── hu.po
│ ├── id.po
│ ├── indicator-stickynotes.pot
│ ├── it.po
│ ├── ko.po
│ ├── lt.po
│ ├── ms.po
│ ├── pl.po
│ ├── pt.po
│ ├── pt_BR.po
│ ├── ru.po
│ ├── si.po
│ ├── sk.po
│ ├── sv.po
│ ├── tr.po
│ ├── uk.po
│ ├── zh_CN.po
│ └── zh_TW.po
├── setup.py
├── stickynotes/
│ ├── __init__.py
│ ├── backend.py
│ ├── gui.py
│ └── info.py
├── style.css
└── style_global.css
================================================
FILE CONTENTS
================================================
================================================
FILE: .gitignore
================================================
__pycache__
*.swp
*~
dist/
MANIFEST
================================================
FILE: COPYING
================================================
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Copyright (C)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
.
================================================
FILE: GlobalDialogs.ui
================================================
False
5
Settings
True
normal
False
vertical
2
False
end
gtk-ok
True
True
True
True
False
True
1
False
True
end
0
True
True
True
False
vertical
True
False
both-horiz
2
True
False
New
True
New
True
gtk-add
False
True
False
True
0
450
370
True
True
True
in
True
False
True
False
vertical
False
True
1
True
False
_Categories
True
False
False
True
1
bSettingsOK
================================================
FILE: MANIFEST.in
================================================
recursive-include po *.po *.pot
================================================
FILE: SettingsCategory.ui
================================================
False
True
True
7
7
7
True
False
True
False
start
Background Color
0
1
True
False
start
Text Color
0
2
True
True
True
end
Pick a Background Color
1
1
True
True
True
end
Pick a Text Color
1
2
True
False
start
True
Name
0
0
True
True
•
1
0
True
False
start
Font
0
3
True
True
True
end
Sans 12
False
1
3
True
False
both-horiz
2
True
False
Make Default Category
True
Make Default
True
gtk-index
False
True
True
False
Delete
True
Delete
True
gtk-delete
False
True
0
4
2
True
False
New Category
================================================
FILE: StickyNotes.ui
================================================
True
False
Icons/add.png
True
False
Icons/close.png
True
False
Icons/menu.png
True
False
Icons/lock.png
True
False
Icons/unlock.png
main-window
False
Sticky Notes
True
utility
True
False
True
False
vertical
True
False
True
True
False
True
Delete
imgClose
none
top
False
True
0
True
False
True
True
1
True
True
False
True
New Note
imgAdd
none
False
True
end
1
False
True
end
2
True
True
False
True
10
imgUnlock
none
False
True
end
3
False
True
0
txt-note
True
True
True
True
True
natural
natural
word
7
7
4
False
False
True
1
True
False
True
False
True
True
0
True
False
True
False
Icons/resizer.png
False
True
end
1
False
True
2
================================================
FILE: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in
================================================
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=Indicator Stickynotes
GenericName=Sticky Notes
Comment=Write reminders on notes
# this file is used by xgettext to build the .pot file
================================================
FILE: indicator-stickynotes.desktop
================================================
[Desktop Entry]
Type=Application
Name=Indicator Stickynotes
Name[ar]=Indicator Stickynotes
Name[be]=Індыкатар нататак
Name[ca]=Indicador Notes adhesives
Name[en_GB]=Indicator Stickynotes
Name[es]=Indicador Notas adhesivas
Name[eu]=Ohar itsaskorren jakinarazlea
Name[fr]=Indicateur Pense-bêtes
Name[he]=Indicator Stickynotes
Name[id]=Indikator Catatan Tempel
Name[it]=Indicator Note
Name[ko]=스티키노트
Name[ms]=Penunjuk Nota Lekat
Name[pt]=Indicator Stickynotes
Name[pt_BR]=Indicador de Notas Adesivas
Name[sv]=Indicator Stickynotes
Name[tr]=Göstergeç Yapışkan Notlar
Name[uk]=Нотатки
Name[zh_CN]=Indicator Stickynotes
GenericName=Sticky Notes
GenericName[ar]=مذكرات لاصقة
GenericName[be]=Ліпучыя нататкі
GenericName[ca]=Notes adhesives
GenericName[cs]=Lepící poznámky
GenericName[da]=Post-It noter
GenericName[de]=Klebezettel
GenericName[el]=Sticky Notes
GenericName[en_GB]=Sticky Notes
GenericName[es]=Notas adhesivas
GenericName[eu]=Ohar itsaskorrak
GenericName[fr]=Pense-bêtes
GenericName[he]=פתקים נצמדים
GenericName[hi]=स्टिकी नोट्स
GenericName[hr]=Ljepljive bilješke
GenericName[hu]=Ragadós jegyzetek
GenericName[id]=Catatan Tempel
GenericName[it]=Note adesive
GenericName[ko]=스티키 노트
GenericName[lt]=Lipnūs rašteliai
GenericName[ms]=Nota Lekat
GenericName[pl]=Żółte karteczki
GenericName[pt]=Sticky Notes
GenericName[pt_BR]=Notas adesivas
GenericName[ru]=Sticky Notes
GenericName[si]=අලවන සටහන්
GenericName[sk]=Sticky Notes
GenericName[sv]=Fästisar
GenericName[tr]=Yapışkan Notlar
GenericName[uk]=Липкі нотатки
GenericName[zh_CN]=便笺
GenericName[zh_TW]=便利貼
Comment=Write reminders on notes
Comment[ar]=كتابة المذكّرات في الملاحظات
Comment[be]=Дадаваць напаміны на нататкі
Comment[ca]=Escriviu els recordatoris a les notes
Comment[es]=Escriba los recordatorios en notas
Comment[eu]=Idatzi gogorarazleak oharretan
Comment[fr]=Écrire les rappels sur les notes
Comment[he]=כתיבת התזכורות בפתקיות
Comment[id]=Tulis pengingat pada catatan
Comment[it]=Scrivi promemoria sulle note
Comment[ko]=알람 지정
Comment[ms]=Tulis peringatan atas nota
Comment[pt]=Escrever lembretes nas notas
Comment[pt_BR]=Escreva lembretes nas notas
Comment[sv]=Skriv påminnelser på Fästisar
Comment[uk]=Запишіть нагадування в нотатках
Comment[zh_CN]=在便签上填写备忘录
Comment[zh_TW]=在便條紙上填寫備忘錄
Icon=indicator-stickynotes
Exec=indicator-stickynotes
Categories=Utility;TextTools;
Hidden=False
X-GNOME-autostart-enabled=true
================================================
FILE: indicator-stickynotes.desktop.in
================================================
[Desktop Entry]
Type=Application
_Name=Indicator Stickynotes
_GenericName=Sticky Notes
_Comment=Write reminders on notes
Icon=indicator-stickynotes
Exec=indicator-stickynotes
Categories=Utility;TextTools;
Hidden=False
X-GNOME-autostart-enabled=true
================================================
FILE: indicator-stickynotes.py
================================================
#!/usr/bin/python3
#
# Copyright © 2012-2016 Umang Varma
#
# This file is part of indicator-stickynotes.
#
# indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
# more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# indicator-stickynotes. If not, see .
from stickynotes.backend import Note, NoteSet
from stickynotes.gui import *
import stickynotes.info
from stickynotes.info import MO_DIR, LOCALE_DOMAIN
import gi
gi.require_version('Gtk', '3.0')
gi.require_version('GtkSource', '3.0')
gi.require_version('AppIndicator3', '0.1')
from gi.repository import Gtk, Gdk
from gi.repository import AppIndicator3 as appindicator
import os.path
import locale
import argparse
from locale import gettext as _
from functools import wraps
from shutil import copyfile, SameFileError
import socket
import sys
def save_required(f):
"""Wrapper for functions that require a save after execution"""
@wraps(f)
def _wrapper(self, *args, **kwargs):
ret = f(self, *args, **kwargs)
self.save()
return ret
return _wrapper
class IndicatorStickyNotes:
def __init__(self, args = None):
self.args = args
# use development data file if requested
isdev = args and args.d
self.data_file = stickynotes.info.DEBUG_SETTINGS_FILE if isdev \
else stickynotes.info.SETTINGS_FILE
# Initialize NoteSet
self.nset = NoteSet(StickyNote, self.data_file, self)
try:
self.nset.open()
except FileNotFoundError:
self.nset.load_fresh()
except Exception as e:
err = _("Error reading data file. Do you want to "
"backup the current data?")
winError = Gtk.MessageDialog(None, None, Gtk.MessageType.ERROR,
Gtk.ButtonsType.NONE, err)
winError.add_buttons(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT,
_("Backup"), Gtk.ResponseType.ACCEPT)
winError.set_title(_("Indicator Stickynotes"))
resp = winError.run()
winError.hide()
if resp == Gtk.ResponseType.ACCEPT:
self.backup_datafile()
winError.destroy()
self.nset.load_fresh()
# If all notes were visible previously, show them now
if self.nset.properties.get("all_visible", True):
self.nset.showall()
# Create App Indicator
self.ind = appindicator.Indicator.new(
"Sticky Notes", "indicator-stickynotes",
appindicator.IndicatorCategory.APPLICATION_STATUS)
# Delete/modify the following file when distributing as a package
self.ind.set_icon_theme_path(os.path.abspath(os.path.join(
os.path.dirname(__file__), 'Icons')))
self.ind.set_icon("indicator-stickynotes-mono")
self.ind.set_status(appindicator.IndicatorStatus.ACTIVE)
self.ind.set_title(_("Sticky Notes"))
# Create Menu
self.menu = Gtk.Menu()
self.mNewNote = Gtk.MenuItem(_("New Note"))
self.menu.append(self.mNewNote)
self.mNewNote.connect("activate", self.new_note, None)
self.mNewNote.show()
s = Gtk.SeparatorMenuItem.new()
self.menu.append(s)
s.show()
self.mShowAll = Gtk.MenuItem(_("Show All"))
self.menu.append(self.mShowAll)
self.mShowAll.connect("activate", self.showall, None)
self.mShowAll.show()
self.mHideAll = Gtk.MenuItem(_("Hide All"))
self.menu.append(self.mHideAll)
self.mHideAll.connect("activate", self.hideall, None)
self.mHideAll.show()
s = Gtk.SeparatorMenuItem.new()
self.menu.append(s)
s.show()
self.mLockAll = Gtk.MenuItem(_("Lock All"))
self.menu.append(self.mLockAll)
self.mLockAll.connect("activate", self.lockall, None)
self.mLockAll.show()
self.mUnlockAll = Gtk.MenuItem(_("Unlock All"))
self.menu.append(self.mUnlockAll)
self.mUnlockAll.connect("activate", self.unlockall, None)
self.mUnlockAll.show()
s = Gtk.SeparatorMenuItem.new()
self.menu.append(s)
s.show()
self.mExport = Gtk.MenuItem(_("Export Data"))
self.menu.append(self.mExport)
self.mExport.connect("activate", self.export_datafile, None)
self.mExport.show()
self.mImport = Gtk.MenuItem(_("Import Data"))
self.menu.append(self.mImport)
self.mImport.connect("activate", self.import_datafile, None)
self.mImport.show()
s = Gtk.SeparatorMenuItem.new()
self.menu.append(s)
s.show()
self.mAbout = Gtk.MenuItem(_("About"))
self.menu.append(self.mAbout)
self.mAbout.connect("activate", self.show_about, None)
self.mAbout.show()
self.mSettings = Gtk.MenuItem(_("Settings"))
self.menu.append(self.mSettings)
self.mSettings.connect("activate", self.show_settings, None)
self.mSettings.show()
s = Gtk.SeparatorMenuItem.new()
self.menu.append(s)
s.show()
self.mQuit = Gtk.MenuItem(_("Quit"))
self.menu.append(self.mQuit)
self.mQuit.connect("activate", Gtk.main_quit, None)
self.mQuit.show()
# Connect Indicator to menu
self.ind.set_menu(self.menu)
# Define secondary action (middle click)
self.connect_secondary_activate()
def new_note(self, *args):
self.nset.new()
def showall(self, *args):
self.nset.showall(*args)
self.connect_secondary_activate()
def hideall(self, *args):
self.nset.hideall()
self.connect_secondary_activate()
def connect_secondary_activate(self):
"""Define action of secondary action (middle click) depending
on visibility state of notes."""
if self.nset.properties["all_visible"] == True:
self.ind.set_secondary_activate_target(self.mHideAll)
else:
self.ind.set_secondary_activate_target(self.mShowAll)
@save_required
def lockall(self, *args):
for note in self.nset.notes:
note.set_locked_state(True)
@save_required
def unlockall(self, *args):
for note in self.nset.notes:
note.set_locked_state(False)
def backup_datafile(self):
winChoose = Gtk.FileChooserDialog(_("Export Data"), None,
Gtk.FileChooserAction.SAVE, (Gtk.STOCK_CANCEL,
Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_SAVE,
Gtk.ResponseType.ACCEPT))
winChoose.set_do_overwrite_confirmation(True)
response = winChoose.run()
backupfile = None
if response == Gtk.ResponseType.ACCEPT:
backupfile = winChoose.get_filename()
winChoose.destroy()
if backupfile:
try:
copyfile(os.path.expanduser(self.data_file), backupfile)
except SameFileError:
err = _("Please choose a different "
"destination for the backup file.")
winError = Gtk.MessageDialog(None, None,
Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, err)
winError.run()
winError.destroy()
self.backup_datafile()
def export_datafile(self, *args):
self.backup_datafile()
def import_datafile(self, *args):
winChoose = Gtk.FileChooserDialog(_("Import Data"), None,
Gtk.FileChooserAction.OPEN, (Gtk.STOCK_CANCEL,
Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_OPEN,
Gtk.ResponseType.ACCEPT))
response = winChoose.run()
backupfile = None
if response == Gtk.ResponseType.ACCEPT:
backupfile = winChoose.get_filename()
winChoose.destroy()
if backupfile:
try:
with open(backupfile, encoding="utf-8") as fsock:
self.nset.merge(fsock.read())
except Exception as e:
err = _("Error importing data.")
winError = Gtk.MessageDialog(None, None,
Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, err)
winError.run()
winError.destroy()
def show_about(self, *args):
show_about_dialog()
def show_settings(self, *args):
wSettings = SettingsDialog(self.nset)
def save(self):
self.nset.save()
def main():
# Avoid duplicate process
# From https://stackoverflow.com/questions/788411/check-to-see-if-python-script-is-running
procLock = socket.socket(socket.AF_UNIX, socket.SOCK_DGRAM)
try:
procLock.bind('\0' + 'indicator-stickynotes')
except socket.error:
print('Indicator stickynotes already running.')
sys.exit()
try:
locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
except:
locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C')
# If we're running from /usr, then .mo files are not in MO_DIR.
if os.path.abspath(__file__)[:4] == '/usr':
# Fallback to default
locale_dir = None
else:
locale_dir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), MO_DIR)
locale.bindtextdomain(LOCALE_DOMAIN, locale_dir)
locale.textdomain(LOCALE_DOMAIN)
parser = argparse.ArgumentParser(description=_("Sticky Notes"))
parser.add_argument("-d", action='store_true', help="use the development"
" data file")
args = parser.parse_args()
indicator = IndicatorStickyNotes(args)
# Load global css for the first time.
load_global_css()
Gtk.main()
indicator.save()
if __name__ == "__main__":
main()
================================================
FILE: po/POTFILES.in
================================================
# files added by intltool-prepare
indicator-stickynotes.desktop.in
================================================
FILE: po/ar.po
================================================
# Arabic translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-29 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Fcmam5 \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr "خطأ في قراءة ملف البيانات. هل تريد عمل نسخة احتياطية للبينات الحالية"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "مذكرات لاصقة"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "ملاحظة جديدة"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "أظهر الكل"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "إخفاء الكلّ"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "إقفل الكل"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "فك قفل الكل"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "تصدير البيانات"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "استورد البيانات"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "عَنْ التطبيق"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "رجاءا, إختر مسارا آخر لملف النسخ الإحتياطي."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "خطأ في تحميل البيانات"
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "حول تطبيق Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"رجاءا أخبرنا بالأخطاء, شارك بالترجمة, و إطرح اقتراحاتك على صفحة Launchpad "
"التالية\n"
"\n"
"إختصارات لوحة المفاتيح:\n"
"Ctrl + W: حذف الملاحظة\n"
"Ctrl + L: قفل الملاحظة\n"
"Ctrl + N: ملاحظة جديدة"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_الفئات"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "لون الخلفية"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "إختر لون الخلفية"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "إختر لون النص"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "إختر فئة إفتراضية"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "جعله افتراضيًا"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "فئة جديدة"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "دائما في المقدمة"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "الفئات:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "أمتأكد من رغبتك بحذف هذه المُلاحظه ؟"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "فتح القفل"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "الفئة الإفتراضية"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الفئة؟"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "كتابة المذكّرات في الملاحظات"
================================================
FILE: po/be.po
================================================
# Belarusian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Anton Hryb \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-14 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 619f92fce32b9c4e9124c2dcf63f8ea9f3342386)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Памылка чытання файла з данымі. Жадаеце зрабіць рэзервовую копію бягучых "
"даных?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Рэзервовая копія"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Індыкатар нататак"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ліпучыя нататкі"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Новая нататка"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Паказаць усе"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Схаваць усе"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Заблакіраваць усе"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Разблакіраваць усе"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Экспартаваць даныя"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Імпартаваць даныя"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Аб праграме"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Выберыце іншае месца прызначэння для файла рэзервовай копіі."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Памылка імпартавання даных."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Аб індыкатары нататак"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Можаце паведаміць аб памылцы, палепшыць пераклад, або ўнесці прапановы на "
"старонцы ніжэй.\n"
"\n"
"Гарачыя клавішы:\n"
"Ctrl + W: Выдаліць нататку\n"
"Ctrl + L: Заблакіраваць нататку\n"
"Ctrl + N: Стварыць новую нататку"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Стварыць"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Катэгорыі"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Колер фону"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Колер тэксту"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Выбраць колер фону"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Выбраць колер тэксту"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Зрабіць перадвызначаную катэгорыю"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Перадвызначыць"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Новая катэгорыя"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Заўсёды наверсе"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Катэгорыі:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэту нататку?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Разблакіраваць"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Заблакіраваць"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Перадвызначаная катэгорыя"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэту катэгорыю?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Дадаваць напаміны на нататкі"
================================================
FILE: po/ca.po
================================================
# Catalan translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-16 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir el fitxer de dades. Voleu fer una còpia de "
"seguretat de les dades actuals?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de seguretat"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicador Notes adhesives"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notes adhesives"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nota nova"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Mostra totes les nostes"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Amaga totes les nostes"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Bloca totes les nostes"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Desbloca totes les nostes"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exporta dades"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importa dades"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
"Seleccioneu una ubicació diferent per al fitxer de còpia de seguretat."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "S'ha produït un error en importar dades."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Quant a l'Indicador Notes adhesives"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Informeu d'errors, aporteu traduccions i feu suggeriments a la pàgina de "
"Launchpad que hi ha a continuació.\n"
"\n"
"Dreceres de teclat:\n"
"Ctrl + W: Suprimeix la nota\n"
"Ctrl + L: Bloqueja la nota\n"
"Ctrl + N: Nova nota"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categories"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Color del text"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Trieu un color de fons"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Trieu el color del text"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Convertir en la categoria per defecte"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Per defecte"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Categoria nova"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre per sobre"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Segur que voleu suprimir aquesta nota?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloca"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Bloca"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Categoria per defecte"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Segur que voleu suprimir aquesta categoria?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Escriviu els recordatoris a les notes"
================================================
FILE: po/cs.po
================================================
# Czech translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Mirek Bily \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lepící poznámky"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nová poznámka"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Skrýt vše"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Uzamknout vše"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Odemknout vše"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "O aplikaci Indikátor lepících poznámek"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Prosím hlásit chyby, přispívat k překladům a předkládat návrhy můžete na "
"stránkách Launchpad níže.\n"
"\n"
"Klávesové zkratky:\n"
"Ctrl + W: Smazat poznámku\n"
"Ctrl + L: Uzamknout poznámku\n"
"Ctrl + N: Nová poznámka"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorie"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Vyber barvu pozadí"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Vyber barvu textu"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Nastavit jako výchozí kategorii"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Nastavit jako výchozí"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nová kategorie"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Vždy nahoře"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Výchozí kategorie"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Opravdu chceš smazat tuto kategorii?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/da.po
================================================
# Danish translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Rednilec \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Post-It noter"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Ny Note"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Vis Alt"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Skjul Alt"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Lås Alt"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Lås Alt Op"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Om"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Om Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Vær venlig at oplyse fejl, hjælpe med oversættelser, og komme med forslag på "
"Launchpad's hjemmeside herunder.\n"
"\n"
"Tastatur genveje:\n"
"Ctrl + W: Slet note\n"
"Ctrl + L: Lås note\n"
"Ctrl + N: Ny note"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorier"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarve"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Vælg en Baggrundsfarve"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Vælg en Tekstfarve"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Opret Standard Kategori"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Gør til Standard"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Ny Kategori"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Altid øverst"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne note?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Standard Kategori"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kategori?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/de.po
================================================
# German translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Timo Schneemann \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Neue Notiz"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Alle anzeigen"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verstecken"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Alle sperren"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Alle entsperren"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Über"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Über Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Für Fehlerberichte, Fragen und Anregungen schaue auf der Launchpad homepage "
"vorbei\n"
" \n"
"Shortcuts:\n"
"Ctrl +W: Notiz löschen\n"
"Ctrl + L: Notiz sperren\n"
"Ctrl + N: Neue Notiz"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorien"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Schriftfarbe"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Wähle eine Hintergrundfarbe"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Wähle eine Schriftfarbe"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Diese Kategorie als Vorgabe verwenden"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Als Vorgabe verwenden"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Neue Kategorie"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Soll diese Notiz wirklich gelöscht werden?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Entsprerren"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Standard-Kategorie"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Bist Du sicher, dass diese Kategorie gelöscht werden soll?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/el.po
================================================
# Greek translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Nikos Gr \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Νέα Σημείωση"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση Όλων"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη Όλων"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Κλείδωμα Όλων"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Κλείσιμο"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Σχετικά με το Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Παρακαλούμε αναφέρετε σφάλματα, συνεισφέρετε στη μετάφραση, και υποβάλλετε "
"τις προτάσεις σας στην σελίδα μας στο Launchpad παρακάτω.\n"
"\n"
"Συντομεύσεις πληκτρολογίου:\n"
"Ctrl+W: Διαγραφή σημείωσης\n"
"Ctrl+L: Κλείδωμα σημείωσης\n"
"Ctrl+N: Νέα σημείωση"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Νέα"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Κατηγορίες"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Χρώμα Κειμένου"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Φόντου"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Κειμένου"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Επιλογή ως Προεπιλεγμένη Κατηγορία"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Να γίνει προεπιλεγμένη"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Νέα Κατηγορία"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση;"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Προεπιλεγμένη Κατηγορία"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την κατηγορία;"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/en_GB.po
================================================
# English (United Kingdom) translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# Cathal Garvey , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Cathal Garvey \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Umang Varma \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "New Note"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Show All"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Hide All"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Lock All"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Unlock All"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "About"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "About Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "New"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categories"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Text Colour"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Pick a Background Colour"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Pick a Text Colour"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Make Default Category"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Make Default"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "New Category"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Always on top"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Are you sure you want to delete this note?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Unlock"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Default Category"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Are you sure you want to delete this category?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/es.po
================================================
# Spanish translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-16 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Error al leer el archivo de datos. ¿Quiere hacer una copia de seguridad de "
"los datos actuales?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Copia de Seguridad"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicador Notas adhesivas"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nota nueva"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todas las nostas"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todas las nostas"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Bloquear todas las notas"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Desbloquear todas las notas"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar datos"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importar información"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Seleccione una ubicación diferente para la copia de seguridad."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Error al importar la información."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Acerca de Indicator Notas adhesivas"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Informe de errores, contribuya con traducciones y haga sugerencias en la "
"página de Launchpad que aparece a continuación.\n"
"\n"
"Atajos de teclado:\n"
"Ctrl + W: Eliminar nota\n"
"Ctrl + L: Bloquear nota\n"
"Ctrl + N: Nota nueva"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nueva"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorías"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Elija un color de fondo"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Elija el color del texto"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Convertir en la categoría por defecto"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Por defecto"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Categoría nueva"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Siempre encima"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "¿Seguro de que quiere eliminar esta nota?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Categoría por defecto"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "¿Seguro de que quiere eliminar esta categoría?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Escriba los recordatorios en notas"
================================================
FILE: po/eu.po
================================================
# Basque translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Errorea datuen fitxategia irakurtzean. Uneko datuen babeskopia egin nahi "
"duzu?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Babeskopia"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Ohar itsaskorren jakinarazlea"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Ohar berria"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Erakutsi denak"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Ezkutatu denak"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Blokeatu denak"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Desblokeatu denak"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Esportatu datuak"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Inportatu datuak"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Aukeratu helburu-kokaleku desberdin bat babeskopiarentzat."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Errorea datuak inportatzean."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes-i buruz"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Eman erroreen berri, lagundu itzulpenekin, eta bidali zure iradokizunak "
"ondorengo Launchpadeko orrian:\n"
"\n"
"Laster-teklak:\n"
"Ktrl + W: Ezabatu oharra\n"
"Ktrl + L: Blokeatu oharra\n"
"Ktrl + N: Ohar berria"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Berria"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategoriak"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Testuaren kolorea"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Hautatu testuaren kolorea"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Bihurtu kategoria lehenetsi"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Bihurtu lehenetsi"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Kategoria berria"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Beti gainean"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriak:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Ziur ohar hau ezabatu nahi duzula?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Desblokeatu"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Blokeatu"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Kategoria lehenetsia"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Ziur kategoria hau ezabatu nahi duzula?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Idatzi gogorarazleak oharretan"
================================================
FILE: po/fr.po
================================================
# French translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Marc \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Erreur de lecture de fichier de données. Voulez-vous sauvegarder les données "
"actuelles ?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarder"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicateur Pense-bêtes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Pense-bêtes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nouvelle note"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Tout masquer"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Tout verrouiller"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Tout déverrouiller"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exporter les données"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importer les données"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Préférences"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
"Veuillez choisir une autre destination pour le fichier de sauvegarde."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Erreur lors de l'importation des données."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "À propos de l'indicateur Pense-bêtes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Veuillez signaler les bogues, contribuer à la traduction et faire des "
"suggestions sur la page d'accueil Launchpad suivante.\n"
"\n"
"Raccourcis claviers :\n"
"Ctrl + W : supprime la note\n"
"Ctrl + L : verrouille la note\n"
"Ctrl + N : nouvelle note"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Ajouter"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Catégories"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Choisir une couleur d'arrière-plan"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Choisir une couleur de texte"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Police de caractères"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "En faire la catégorie par défaut"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Définir par défaut"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Toujours au premier plan"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette note ?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Catégorie par défaut"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Écrire les rappels sur les notes"
================================================
FILE: po/he.po
================================================
# Hebrew translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:13+0000\n"
"Last-Translator: AmiG \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ נתונים. האם לבצע גיבוי של הנתונים הקיימים?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "גיבוי"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "פתקים נצמדים"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "פתק חדש"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "הצגת הכול"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "הסתרת הכל"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "נעל הכל"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "שחרר הכל"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "ייצוא נתונים"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "ייבוא נתונים"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "אודות"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "יש לבחור יעד שונה לקובץ הגיבוי."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "שגיאה בייבוא נתונים."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "אודות Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"בבקשה דווח על תקלה, תרום תרגום, והצע הצעות בדף הבית ב Launchpad בקישור "
"המצורף למטה.\n"
"\n"
"קיצורי מקשים:\n"
"Ctrl + W: מחק פתק\n"
"Ctrl + L: נעל פתק\n"
"Ctrl + N: פתק חדש"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_קטגוריות"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "צבע הטקסט"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "בחר צבע רקע"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "בחר צבע טקסט"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "גופן"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "הפוך לקטגורית ברירת מחדל"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "הפיכה לבררת מחדל"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "קטגוריה חדשה"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "תמיד עליון"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "קטגוריות:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק פתק זה?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "שחרור נעילה"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "נעל"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "קטגורית ברירת מחדל"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק קטגוריה זו?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "כתיבת התזכורות בפתקיות"
================================================
FILE: po/hi.po
================================================
# Hindi translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Umang Varma \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "स्टिकी नोट्स"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "नया नोट"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "सभी दिखाएं"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "सभी छुपाएं"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "सभी लौक करें"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "सभी अनलौक करें"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "जानकारी"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंग्स"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "बंद करें"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "स्टिकी नोट्स के बारे में"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "नया"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "अक्षरों का रंग"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "क्या आप इस नोट को हटाने के लिए निश्चित हैं?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "लौक खोलें"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "लौक"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/hr.po
================================================
# Croatian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 23:54+0000\n"
"Last-Translator: gogo \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ljepljive bilješke"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nova bilješka"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Prikaži sve"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Sakrij sve"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Zaključaj sve"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Otključaj sve"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "O indikatoru Ljepljivih bilješki"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Molim prijavite greške, doprinosite prijevodu i predložite želje na "
"Launchpad web stranici ispod.\n"
"\n"
"Prečaci tipkovnice:\n"
"Ctrl + W: obriši bilješku\n"
"Ctrl + L: zaključaj bilješku\n"
"Ctrl + N: nova bilješka"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorije"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Boja teksta"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Odaberi boju pozadine"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Odaberi boju teksta"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Slovo"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Zadaj kao uobičajenu kategoriju"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Postavi uobičajenim"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nova kategorija"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Uvijek na vrhu"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Sigurno želite obrisati ovu bilješku?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Uobičajena kategorija"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Sigurno želite obrisati ovu kategoriju?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/hu.po
================================================
# Hungarian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 22:38+0000\n"
"Last-Translator: ViBE \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ragadós jegyzetek"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Új jegyzet"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Összes megjelenítése"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Összes elrejtése"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Összes zárolása"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Összes feloldása"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Jegyzetek mentése"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Jegyzetek betöltése"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Nem sikerült betölteni a jegyzeteket."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Ragadós jegyzetek névjegye"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Hibákat, fordítással kapcsolatos eltéréseket, valamint javaslatokat "
"Launchpad-on keresztül jelenthetsz be.\n"
"\n"
"Gyorsbillentyűk:\n"
"Ctrl + W: Jegyzet törlése\n"
"Ctrl + L: Jegyzet zárolása\n"
"Ctrl + N: Új jegyzet"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Új kategória"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Szövegszín"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Háttérszín kiválasztása"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Szövegszín kiválasztása"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Kategória neve"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Beállítások használata alapértelmezettként"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Beállítás alapértelmezettként"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Új kategória"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Mindig előtérben"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a jegyzetet?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Alapértelmezett kategória"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd ezt a kategóriát?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/id.po
================================================
# Indonesian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-10 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Syaifur Rizal \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-07-11 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 1b66c075b8638845e61f40eb9036fabeaa01f591)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Kesalahan dalam pembacaan berkas. Apakah Anda ingin mencadangkan data ini "
"sekarang?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Cadangan"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indikator Catatan Tempel"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Catatan Tempel"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Catatan Baru"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Tampilkan Semua"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Sembunyikan Semua"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Kunci Semua"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Buka Semua Kunci"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Ekspor Data"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Impor Data"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Perihal"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Mohon pilih lokasi yang berbeda untuk mencadangkan berkas."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Kesalahan dalam mengimpor data."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Tentang Indikator Catatan Tempel"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Mohon laporkan kesalahan program, ikut berkontribusi dalam penerjemahan, dan "
"memberi saran-saran pada laman situs Launchpad di bawah ini.\n"
"\n"
"Pintasan papan ketik:\n"
"Ctrl + W: Hapus catatan\n"
"Ctrl + L: Kunci catatan\n"
"Ctrl + N: Catatan baru"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Baru"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategori"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Pilih Warna Latar Belakang"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Pilih Warna Teks"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Jenis Huruf"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Jadikan Sebagai Kategori Utama"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Jadikan Sebagai Setelan Utama"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Kategori Baru"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Selalu di atas"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategori:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Buka Kunci"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Kategori Utama"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kategori ini?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Tulis pengingat pada catatan"
================================================
FILE: po/indicator-stickynotes.pot
================================================
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-12 15:31-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: indicator-stickynotes.py:65
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:70
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:71 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:91 indicator-stickynotes.py:278 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:94 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:103
msgid "Show All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:108
msgid "Hide All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:117
msgid "Lock All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:122
msgid "Unlock All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:131 indicator-stickynotes.py:200
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:136 indicator-stickynotes.py:226
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:145
msgid "About"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:150 GlobalDialogs.ui:104 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:159
msgid "Quit"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:214
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:240
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:163 GlobalDialogs.ui:165
msgid "New"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:219
msgid "_Categories"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:345
#: stickynotes/gui.py:366
msgid "New Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:277
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:309
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:310
msgid "Lock"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:368
msgid "Default Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:375
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/it.po
================================================
# Italian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Fiorenza Francesco \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Errore nella lettura del file di dati. Vuoi effettuare un backup dei file "
"attuali?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Note"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Note adesive"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nuova nota"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Nascondi Tutto"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Blocca tutto"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Sblocca tutto"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Esporta dati"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importa Dati"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Chiudi"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Per favore seleziona un differente percorso per il file di backup"
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Errore nell'importazione dei dati"
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "A proposito di Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Si prega di segnalare problemi, contribuire alle traduzioni e dare "
"suggerimenti nella homepage Launchpad sotto.\n"
"\n"
"Scorciatoie da tastiera:\n"
"Ctrl + W: Cancella nota\n"
"Ctrl + L: Blocca nota\n"
"Ctrl + N: Nuova nota"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorie"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di Sfondo"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del Testo"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Scegli colore sfondo"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Seleziona un Colore del Testo"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Imposta Come Categoria Predefinita"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Imposta Come Predefinito"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nuova Categoria"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre in primo piano"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categorie:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa nota?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Categoria Predefinita"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa categoria?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Scrivi promemoria sulle note"
================================================
FILE: po/ko.po
================================================
# Korean translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Virusyoon \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr "데이터 파일을 읽을 수 없습니다. 현재 데이터를 백업 하시겠습니까?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "백업"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "스티키노트"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "스티키 노트"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "새 메모"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "모두 표시"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "모두 숨기기"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "모두 잠금"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "모두 해제"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "데이터 내보내기"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "데이터 불러오기"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "프로그램 정보"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "백업 파일의 다른 대상을 선택하십시오."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "데이터 가져오기 실패"
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "스티키 노트에 대하여"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"버그를보고하고, 번역을 제공하고, 아래의 런치 패드 홈페이지에 제안 해주십시오.\n"
"단축키:\n"
"Ctrl + W: 노트 삭제\n"
"Ctrl + L: 노트 잠금\n"
"Ctrl + N: 새 노트"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "신규"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "분류(_C)"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "배경색"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "글자 색"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "배경색 선택"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "글자색 선택"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "기본 분류로 지정"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "기본값으로 하기"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "새 분류"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "항상 위"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "분류:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "잠금"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "기본 분류"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "이분류를 삭제하시겠습니까?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "알람 지정"
================================================
FILE: po/lt.po
================================================
# Lithuanian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:49+0000\n"
"Last-Translator: shookees \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lipnūs rašteliai"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Naujas raštelis"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Rodyti visus"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Slėpti visus"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Užrakinti visus"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Atrakinti visus"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Apie Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Praneškite apie defektus, prisidėkite prie vertimo ir rašykite pasiūlymus "
"Launchpad puslapyje (pateiktas žemiau).\n"
"\n"
"Klaviatūros spartieji klavišai:\n"
"Ctrl + W: Ištrinti raštelį\n"
"Ctrl + L: Užrakinti raštelį\n"
"Ctrl + N: Naujas raštelis"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Pasirinkite fono spalvą"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį raštelį?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/ms.po
================================================
# Malay translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 15:40+0000\n"
"Last-Translator: abuyop \n"
"Language-Team: Malay \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-16 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Ralat ketika membaca fail data. Anda pasti mahu menyandar data semasa?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Sandar"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Penunjuk Nota Lekat"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Nota Lekat"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nota Baharu"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Tunjuk Semua"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Sembunyi Semua"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Kunci Semua"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Nyahkunci Semua"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Eksport Data"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Import Data"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Perihal"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Sila pilih satu destinasi lain untuk fail sandar."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Ralat mengimport data."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Perihal Penunjuk Nota Lekat"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Sila laporkan pepijat, sumbangkan terjemahan, dan beri cadangan di halaman "
"utama Launchpad di bawah.\n"
"\n"
"Pintasan papan kekunci:\n"
"Ctrl + W: Padam nota\n"
"Ctrl + L: Kunci nota\n"
"Ctrl + N: Nota baharu"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Baharu"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategori"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Pilih satu Warna Latar Belakang"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Pilih satu Warna Teks"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Fon"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Buat Kategori Lalai"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Jadikan Lalai"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Kategori Baharu"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Sentiasa di atas"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategori:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Anda pasti mahu memadam nota ini?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Nyahkunci"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Kategori Lalai"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Anda pasti mahu memadam kategori ini?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Tulis peringatan atas nota"
================================================
FILE: po/pl.po
================================================
# Polish translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Marcin \n"
"Language-Team: Polish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Błąd odczytu pliku danych. Czy chcesz wykonać kopię zapasową bieżących "
"danych?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Utwórz kopię zapasową"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Żółte karteczki"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nowa notatka"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Ukryj wszystkie"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Zablokuj wszystkie"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Odblokuj wszystkie"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Eksport danych"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importuj dane"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "O aplikacji"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Proszę wybrać inną lokalizację dla pliku kopii zapasowej."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Błąd importu danych."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "O aplecie Żółte karteczki"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nowa"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorie"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Wybierz kolor tła"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Wybierz kolor tekstu"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Utwórz kategorię domyślną"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Uczyń domyślną"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nowa kategoria"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą notatkę?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Odblokuj"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Domyślna kategoria"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą kategorię?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/pt.po
================================================
# Portuguese translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Bajoja \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Erro ao ler o ficheiro de dados. Você deseja fazer um backup os dados atuais?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nova Nota"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Bloquear Tudo"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "DesBloquear Tudo"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar Dados"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importar Dados"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Por favor escolhe um destino diferente para o ficheiro de backup."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Erro ao importar dados."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Sobre o Indicador Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Por favor, reporte erros, contribua com traduções e faça sugestões para a "
"página do Launchpad abaixo"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorias"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Escoler uma Cor de Fundo"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Selecione a cor do texto"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Tipo de Letra"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Criar Categoria Prédefinida"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Utilizar como predefinição"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nova Categoria"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre no topo"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta nota?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Categoria Prédefinida"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Escrever lembretes nas notas"
================================================
FILE: po/pt_BR.po
================================================
# Brazilian Portuguese translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Denis Vitor Bueno de Almeida \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Erro durante leitura de arquivo. Você deseja fazer backup dos dados atuais?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Cópia de segurança (Backup)"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicador de Notas Adesivas"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adesivas"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nova Nota"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todas"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Travar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Destravar Todas"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exportar Dados"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importar dados"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
"Por favor, escolha um destino diferente para a cópia de segurança (backup)."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Erro ao importar dados."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Sobre o Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Por favor informe defeitos, contribua com tradução e faça sugestões na "
"página do Launchpad abaixo.\n"
"\n"
"Atalhos de teclado:\n"
"Ctrl + W: Apagar nota\n"
"Ctrl + L: Travar nota\n"
"Ctrl + N: Nova nota"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nova nota"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Categorias"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do Texto"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Escolha uma Cor de Fundo"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Escolha uma Cor do Texto"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Tornar categoria padrão"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Tornar padrão"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nova categoria"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre no topo"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta nota?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Destravar"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Travar"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Categoria padrão"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Você tem certeza que quer apagar esta categoria ?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Escreva lembretes nas notas"
================================================
FILE: po/ru.po
================================================
# Russian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Petr Tsymbarovich \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Создать заметку"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть все"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Заблокировать все"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Разблокировать все"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "О программе Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Сообщить об ошибках, высказать предложения, а также участвовать в переводе "
"вы можете на домашней странице приложения на Launchpad.\n"
"\n"
"Горячие клавиши:\n"
"Ctrl + W: удалить заметку\n"
"Ctrl + L: заблокировать заметку\n"
"Ctrl + N: новая заметка"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Новая"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Категории"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Выбрать цвет фона"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Выбрать цвет текста"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Заголовок"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Сделать категорией по умолчанию"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "По умолчанию"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Новая категория"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Всегда поверх окон"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту заметку?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Категория по умолчанию"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Вы уверены что хотите УДАЛИТЬ эту категорию?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/si.po
================================================
# Sinhalese translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 04:19+0000\n"
"Last-Translator: Thambaru Wijesekara \n"
"Language-Team: Sinhalese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "උපස්ථ කිරීම"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "අලවන සටහන්"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "නව සටහනක්"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "පිළිබද"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "පිටවන්න"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "නව"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "ප්රභේද (_C)"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr ""
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr ""
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/sk.po
================================================
# Slovak translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Tomasz \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Nová poznámka"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetko"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Skryť všetko"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Uzamknúť všetko"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Odomknúť všetko"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "O Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Prosím hláste chyby, spravujte preklady a dávajte návrhy na Launchpad.\n"
"\n"
"Klávesové skratky:\n"
"Ctrl + W: Zmazať poznámku\n"
"Ctrl + L: Uzamknúť pozámku\n"
"Ctrl + N: Nová poznámka"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategórie"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Vybrať farbu pozadia"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Vyberte si farbu textu"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Predvolená kategória"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Nastaviť ako predvolené"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Nová kategória"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Vždy navrchu"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategórie:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať túto poznámku?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknúť"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Predvolená kategória"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/sv.po
================================================
# Swedish translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# Åke Engelbrektson , 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson \n"
"Language-Team: Svenska Språkfiler \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
"Language: sv\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr "Fel vid läsning av datafilen. Vill du säkerhetskopiera aktuell data?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopia"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Fästisar"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Ny anteckning"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Dölj alla"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Lås alla"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Lås upp alla"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Exportera data"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Importera data"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Om"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Välj en annan lagringsplats för säkerhetskopian."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Fel vid dataimport."
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Om Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Rapportera gärna fel, översätt och och kom med förslag på nedanstående "
"Launchpad-sida.\n"
"\n"
"Tangentbordsgenvägar:\n"
"Ctrl + W: Ta bort anteckning\n"
"Ctrl + L: Lås anteckning\n"
"Ctrl + N: Ny anteckning"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Nytt"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorier"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Välj en textfärg"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Teckensnitt"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Ange som standardkategori"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Ange som som standard"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Ny kategori"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid överst"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Standardkategori"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här kategorin?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Skriv påminnelser på Fästisar"
================================================
FILE: po/tr.po
================================================
# Turkish translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa CAN \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-20 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Veri dosyaları okuma hatası. Şu anki veriyi yedeklemek ister misiniz?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Göstergeç Yapışkan Notlar"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Yapışkan Notlar"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Yeni Not"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Tümünü Gizle"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Tümünü Kilitle"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Verileri Dışa Aktar"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr ""
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Stickynotes Indicator Hakkında"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Lütfen hataları bildirin,çevirilere destek verin ve Launchpad anasayfasında "
"önerin.\n"
"Klavye kısayolları\n"
"Ctrl + W: Notu sil\n"
"Ctrl + L: Notu Kilitle\n"
"Ctrl + N: Yeni Not"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategoriler"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Metin Rengi"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi Seçin"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Metin Rengi Seçin"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Varsayılan Kategori Yap"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Varsayılan Yap"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Yeni Kategori"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Her zaman üstte"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Kategoriler:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Kilidi Kaldır"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Kilitle"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Varsayılan Kategori"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr ""
================================================
FILE: po/uk.po
================================================
# Ukrainian translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 19:55+0000\n"
"Last-Translator: ZhNazarM \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr ""
"Помилка при прочитанні файлу даних. Чи хочете ви провести резервування "
"поточних даних?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "Резервування"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Нотатки"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Липкі нотатки"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "Нова нотатка"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "Показати усі"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "Сховати усі"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "Заблокувати усі"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "Розблокувати усі"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "Експортувати дані"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "Імпортувати дані"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "Про проґраму"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "Будь ласка, виберіть інше місце для файлу резервної копії."
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "Помилка при імпортуванні даних"
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "Про індикатор Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"Будь ласка, повідомляйте про помилки, допомагайте перекладати, та вносьте "
"пропозиції на домашній сторінці в Launchpad.\n"
"Клавіші швидкого доступу:\n"
"Ctrl + W: Знищити нотатку\n"
"Ctrl + L: Заблокувати нотатку\n"
"Ctrl + N: Створити нотатку"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "_Категорії"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "Виберіть колір тла"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "Виберіть колір тексту"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "Заголовок"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "Зробити типовою категорією"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "Зробити типовою"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "Знищити"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "Нова Категорія"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "Завжди поверх"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте знищити цю нотатку?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "Розблокувати"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "Заблокувати"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "Типова категорія"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Ви впевнені що бажаєте ВИЛУЧИТИ цю категорію?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "Запишіть нагадування в нотатках"
================================================
FILE: po/zh_CN.po
================================================
# Chinese (Simplified) translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-08 03:27+0000\n"
"Last-Translator: tankjb \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-09 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 7c7f88b97a343c08e2236a0e8fed37e23c234dc2)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr "读取数据文件发生错误。您是否希望备份当前的数据?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr "Indicator Stickynotes"
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "便笺"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "新便笺"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "显示全部"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "隐藏全部"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "锁定全部"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "全部解锁"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "导出数据"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "导入数据"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "关于"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "请为备份文件选择一个新的位置"
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "导入数据时发生错误"
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "关于Indicator Stickynotes"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"请在下方的 Launchpad 项目主页上报告 Bug、贡献翻译和提供建议。\n"
"\n"
"键盘快捷键:\n"
"Ctrl + W:删除便笺\n"
"Ctrl + L:锁定便笺\n"
"Ctrl + N:新建便笺"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "新建"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "分类(_C)"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "选取一个背景颜色"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "挑选文本颜色"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "字体"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "设为默认分类"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "设为默认"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "新建分类"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "总是置顶"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "分类:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "您要删除该便笺吗?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "解锁"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "默认分类"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "您确定要删除该分类吗?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "在便签上填写备忘录"
================================================
FILE: po/zh_TW.po
================================================
# Chinese (Traditional) translation for indicator-stickynotes
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package.
# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-31 19:29+0000\n"
"Last-Translator: ralphchung \n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18667)\n"
#: indicator-stickynotes.py:62
msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?"
msgstr "無法讀取檔案,請問是否要備份目前的資料?"
#: indicator-stickynotes.py:67
msgid "Backup"
msgstr "備份"
#: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4
msgid "Indicator Stickynotes"
msgstr ""
#: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5
msgid "Sticky Notes"
msgstr "便利貼"
#: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93
msgid "New Note"
msgstr "新增筆記"
#: indicator-stickynotes.py:100
msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"
#: indicator-stickynotes.py:105
msgid "Hide All"
msgstr "隱藏全部"
#: indicator-stickynotes.py:114
msgid "Lock All"
msgstr "鎖定全部"
#: indicator-stickynotes.py:119
msgid "Unlock All"
msgstr "全部解除鎖定"
#: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197
msgid "Export Data"
msgstr "匯出資料"
#: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223
msgid "Import Data"
msgstr "匯入資料"
#: indicator-stickynotes.py:142
msgid "About"
msgstr "關於"
#: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: indicator-stickynotes.py:156
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: indicator-stickynotes.py:211
msgid "Please choose a different destination for the backup file."
msgstr "請為備份資料選擇一個新的位置"
#: indicator-stickynotes.py:237
msgid "Error importing data."
msgstr "匯入時發生錯誤"
#: GlobalDialogs.ui:8
msgid "About Indicator Stickynotes"
msgstr "關於便利貼圖示"
#: GlobalDialogs.ui:15
msgid ""
"Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the "
"Launchpad homepage below.\n"
"\n"
"Keyboard shortcuts:\n"
"Ctrl + W: Delete note\n"
"Ctrl + L: Lock note\n"
"Ctrl + N: New note"
msgstr ""
"請透過下面的 Launchpad 頁面,回報任何錯誤、或提供翻譯和任何的意見。\n"
"\n"
"熱鍵:\n"
"Ctrl + W : 刪除便利貼\n"
"Ctrl + L : 鎖定便利貼\n"
"Ctrl + N : 新增便利貼"
#: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152
msgid "New"
msgstr "新增"
#: GlobalDialogs.ui:206
msgid "_Categories"
msgstr "分類(_C)"
#: SettingsCategory.ui:23
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"
#: SettingsCategory.ui:35
msgid "Text Color"
msgstr "文字顏色"
#: SettingsCategory.ui:48
msgid "Pick a Background Color"
msgstr "選一個背景的顏色"
#: SettingsCategory.ui:62
msgid "Pick a Text Color"
msgstr "選一個文字的顏色"
#: SettingsCategory.ui:76
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: SettingsCategory.ui:100
msgid "Font"
msgstr "字型"
#: SettingsCategory.ui:133
msgid "Make Default Category"
msgstr "設成預設的分類"
#: SettingsCategory.ui:135
msgid "Make Default"
msgstr "設成預設"
#: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335
#: stickynotes/gui.py:356
msgid "New Category"
msgstr "新增分類"
#: stickynotes/gui.py:221
msgid "Always on top"
msgstr "永遠顯示在最上層"
#: stickynotes/gui.py:237
msgid "Categories:"
msgstr "分類:"
#: stickynotes/gui.py:267
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "您確定要刪除這張便利貼嗎?"
#: stickynotes/gui.py:299
msgid "Unlock"
msgstr "解除鎖定"
#: stickynotes/gui.py:300
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
#: stickynotes/gui.py:358
msgid "Default Category"
msgstr "預設的分類"
#: stickynotes/gui.py:365
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "您確定要刪除此分類嗎?"
#: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6
msgid "Write reminders on notes"
msgstr "在便條紙上填寫備忘錄"
================================================
FILE: setup.py
================================================
#!/usr/bin/python3
# -*- coding: utf-8 -*-
#
# Copyright © 2012-2018 Umang Varma
#
# This file is part of indicator-stickynotes.
#
# indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
# more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# indicator-stickynotes. If not, see .
from distutils.core import setup
from distutils.cmd import Command
import distutils.command.build, distutils.command.install_data, \
distutils.command.clean
from subprocess import call
import glob
import os
import sys
import shutil
sys.dont_write_bytecode = True
from stickynotes.info import PO_DIR, MO_DIR, LOCALE_DOMAIN
sys.dont_write_bytecode = False
class BuildPo(Command):
"""Builds translation files
This is useful for testing translations that haven't been installed"""
user_options = []
def initialize_options(self):
pass
def finalize_options(self):
pass
def run(self):
"""Compiles .po files in PO_DIR to .mo files in MO_DIR"""
for file in glob.glob(os.path.join(PO_DIR, "*.po")):
locale = os.path.splitext(os.path.basename(file))[0]
dest = os.path.join(MO_DIR, locale, "LC_MESSAGES",
LOCALE_DOMAIN + ".mo")
os.makedirs(os.path.dirname(dest), exist_ok=True)
try:
ret = call(["msgfmt", "-o", dest, file])
except OSError:
raise Exception("Error: Unable to run msgfmt")
if ret:
raise Exception("Error: msgfmt returned error code {0}" \
.format(ret))
class Build(distutils.command.build.build):
# build should depend on build_po
sub_commands = distutils.command.build.build.sub_commands + \
[('build_po', None)]
class Clean(distutils.command.clean.clean):
def run(self):
# delete MO_DIR files before cleaning everything else
print("Deleting {0}/ and contents".format(MO_DIR))
shutil.rmtree(MO_DIR, ignore_errors=True)
return super().run()
class InstallData(distutils.command.install_data.install_data):
"""Find icon and translation files before continuing install process"""
def run(self):
self.data_files.extend([(os.path.join("/usr/share/", dir),
[os.path.join(dir, file) for file in files]) for dir, subdirs,
files in os.walk("locale") if files])
return super().run()
def main():
# Default data files
data_files = [('', ('COPYING', 'style.css', 'StickyNotes.ui',
'style_global.css', 'GlobalDialogs.ui',
'SettingsCategory.ui')),
('/usr/share/applications', ('indicator-stickynotes.desktop',)),
('Icons', glob.glob("Icons/*.png"))]
# Icon themes
icon_themes = ["hicolor", "ubuntu-mono-dark", "ubuntu-mono-light"]
for theme in icon_themes:
data_files.extend([(os.path.join("/usr/share/icons/", theme,
os.path.relpath(dir, "Icons/" + theme)), [os.path.join(
dir, file) for file in files])
for dir, subdirs, files in os.walk("Icons/" + theme) if files])
setup(name='indicator-stickynotes',
version='0.5.10',
description='Sticky Notes Indicator',
author='Umang Varma',
author_email='umang.me@gmail.com',
url='https://www.launchpad.net/indicator-stickynotes/',
packages=['stickynotes',],
scripts=['indicator-stickynotes.py',],
data_files=data_files,
cmdclass={'build': Build, 'install_data': InstallData,
'build_po': BuildPo, 'clean':Clean},
long_description="Write reminders on notes with Indicator "
"Stickynotes")
if __name__ == "__main__":
main()
================================================
FILE: stickynotes/__init__.py
================================================
================================================
FILE: stickynotes/backend.py
================================================
# Copyright © 2012-2015 Umang Varma
#
# This file is part of indicator-stickynotes.
#
# indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
# more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# indicator-stickynotes. If not, see .
from datetime import datetime
import uuid
import json
from os.path import expanduser
from stickynotes.info import FALLBACK_PROPERTIES
class Note:
def __init__(self, content=None, gui_class=None, noteset=None,
category=None):
self.gui_class = gui_class
self.noteset = noteset
content = content or {}
self.uuid = content.get('uuid')
self.body = content.get('body','')
self.properties = content.get("properties", {})
self.category = category or content.get("cat", "")
if not self.category in self.noteset.categories:
self.category = ""
last_modified = content.get('last_modified')
if last_modified:
self.last_modified = datetime.strptime(last_modified,
"%Y-%m-%dT%H:%M:%S")
else:
self.last_modified = datetime.now()
# Don't create GUI until show is called
self.gui = None
def extract(self):
if not self.uuid:
self.uuid = str(uuid.uuid4())
if self.gui != None:
self.gui.update_note()
self.properties = self.gui.properties()
return {"uuid":self.uuid, "body":self.body,
"last_modified":self.last_modified.strftime(
"%Y-%m-%dT%H:%M:%S"), "properties":self.properties,
"cat": self.category}
def update(self,body=None):
if not body == None:
self.body = body
self.last_modified = datetime.now()
def delete(self):
self.noteset.notes.remove(self)
self.noteset.save()
del self
def show(self, *args, **kwargs):
# If GUI has not been created, create it now
if self.gui == None:
self.gui = self.gui_class(note=self)
else:
self.gui.show(*args, **kwargs)
def hide(self):
if self.gui != None:
self.gui.hide()
def set_locked_state(self, locked):
# if gui hasn't been initialized, just change the property
if self.gui == None:
self.properties["locked"] = locked
else:
self.gui.set_locked_state(locked)
def cat_prop(self, prop):
"""Gets a property of the note's category"""
return self.noteset.get_category_property(self.category, prop)
class NoteSet:
def __init__(self, gui_class, data_file, indicator):
self.notes = []
self.properties = {}
self.categories = {}
self.gui_class = gui_class
self.data_file = data_file
self.indicator = indicator
def _loads_updater(self, dnoteset):
"""Parses old versions of the Notes structure and updates them"""
return dnoteset
def loads(self, snoteset):
"""Loads notes into their respective objects"""
notes = self._loads_updater(json.loads(snoteset))
self.properties = notes.get("properties", {})
self.categories = notes.get("categories", {})
self.notes = [Note(note, gui_class=self.gui_class, noteset=self)
for note in notes.get("notes",[])]
def dumps(self):
return json.dumps({"notes":[x.extract() for x in self.notes],
"properties": self.properties, "categories": self.categories})
def save(self, path=''):
output = self.dumps()
with open(path or expanduser(self.data_file),
mode='w', encoding='utf-8') as fsock:
fsock.write(output)
def open(self, path=''):
with open(path or expanduser(self.data_file),
encoding='utf-8') as fsock:
self.loads(fsock.read())
def load_fresh(self):
"""Load empty data"""
self.loads('{}')
self.new()
def merge(self, data):
"""Update notes based on new data"""
jdata = self._loads_updater(json.loads(data))
self.hideall()
# update categories
if "categories" in jdata:
self.categories.update(jdata["categories"])
# make a dictionary of notes so we can modify existing notes
dnotes = {n.uuid : n for n in self.notes}
for newnote in jdata.get("notes", []):
if "uuid" in newnote and newnote["uuid"] in dnotes:
# Update notes that are already in the noteset
orignote = dnotes[newnote["uuid"]]
if "body" in newnote:
orignote.body = newnote["body"]
if "properties" in newnote:
orignote.properties = newnote["properties"]
if "cat" in newnote:
orignote.category = newnote["cat"]
else:
# otherwise create a new note
if "uuid" in newnote:
uuid = newnote["uuid"]
else:
uuid = str(uuid.uuid4())
dnotes[uuid] = Note(newnote, gui_class=self.gui_class,
noteset=self)
# copy notes over from dictionary to list
self.notes = list(dnotes.values())
self.showall(reload_from_backend=True)
def new(self):
"""Creates a new note and adds it to the note set"""
note = Note(gui_class=self.gui_class, noteset=self,
category=self.properties.get("default_cat", ""))
self.notes.append(note)
note.show()
return note
def showall(self, *args, **kwargs):
for note in self.notes:
note.show(*args, **kwargs)
self.properties["all_visible"] = True
def hideall(self, *args):
self.save()
for note in self.notes:
note.hide(*args)
self.properties["all_visible"] = False
def get_category_property(self, cat, prop):
"""Get a property of a category or the default"""
if ((not cat) or (not cat in self.categories)) and \
self.properties.get("default_cat", None):
cat = self.properties["default_cat"]
cat_data = self.categories.get(cat, {})
if prop in cat_data:
return cat_data[prop]
# Otherwise, use fallback categories
if prop in FALLBACK_PROPERTIES:
return FALLBACK_PROPERTIES[prop]
else:
raise ValueError("Unknown property")
class dGUI:
"""Dummy GUI"""
def __init__(self, *args, **kwargs):
pass
def show(self):
pass
def hide(self):
pass
def update_note(self):
pass
def properties(self):
return None
================================================
FILE: stickynotes/gui.py
================================================
# Copyright © 2012-2018 Umang Varma
#
# This file is part of indicator-stickynotes.
#
# indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
# option) any later version.
#
# indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
# or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
# more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# indicator-stickynotes. If not, see .
from datetime import datetime
from string import Template
import gi
gi.require_version("Gtk", "3.0")
gi.require_version("GtkSource", "3.0")
from gi.repository import Gtk, Gdk, Gio, GObject, GtkSource, Pango
from locale import gettext as _
import os.path
import colorsys
import uuid
def load_global_css():
"""Adds a provider for the global CSS"""
global_css = Gtk.CssProvider()
global_css.load_from_path(os.path.join(os.path.dirname(__file__), "..",
"style_global.css"))
Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen(Gdk.Screen.get_default(),
global_css, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION)
class StickyNote:
"""Manages the GUI of an individual stickynote"""
def __init__(self, note):
"""Initializes the stickynotes window"""
self.path = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__),
'..'))
self.note = note
self.noteset = note.noteset
self.locked = self.note.properties.get("locked", False)
# Create menu
self.menu = Gtk.Menu()
self.populate_menu()
# Load CSS template and initialize Gtk.CssProvider
with open(os.path.join(self.path, "style.css"), encoding="utf-8") \
as css_file:
self.css_template = Template(css_file.read())
self.css = Gtk.CssProvider()
self.build_note()
def build_note(self):
self.builder = Gtk.Builder()
GObject.type_register(GtkSource.View)
self.builder.add_from_file(os.path.join(self.path,
"StickyNotes.ui"))
self.builder.connect_signals(self)
self.winMain = self.builder.get_object("MainWindow")
# Get necessary objects
widgets = ["txtNote", "bAdd", "imgAdd", "imgResizeR", "eResizeR",
"bLock", "imgLock", "imgUnlock", "imgClose", "imgDropdown",
"bClose", "confirmDelete", "movebox1", "movebox2"]
for w in widgets:
setattr(self, w, self.builder.get_object(w))
self.style_contexts = [self.winMain.get_style_context(),
self.txtNote.get_style_context()]
# Update window-specific style. Global styles are loaded initially!
self.update_style()
self.update_font()
# Ensure buttons are displayed with images
settings = Gtk.Settings.get_default()
settings.props.gtk_button_images = True
# Set text buffer
self.bbody = GtkSource.Buffer()
self.bbody.begin_not_undoable_action()
self.bbody.set_text(self.note.body)
self.bbody.set_highlight_matching_brackets(False)
self.bbody.end_not_undoable_action()
self.txtNote.set_buffer(self.bbody)
# Make resize work
self.winMain.add_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK)
self.eResizeR.add_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK)
# Move Window
self.winMain.move(*self.note.properties.get("position", (10,10)))
self.winMain.resize(*self.note.properties.get("size", (200,150)))
# Show the window
self.winMain.set_skip_pager_hint(True)
self.winMain.show_all()
# Mouse over
self.eResizeR.get_window().set_cursor(Gdk.Cursor.new_for_display(
self.eResizeR.get_window().get_display(),
Gdk.CursorType.BOTTOM_RIGHT_CORNER))
# Set locked state
self.set_locked_state(self.locked)
# call set_keep_above just to have the note appearing
# above everything else.
# without it, it still won't appear above a window
# in which a cursor is active
self.winMain.set_keep_above(True)
# immediately undo the set keep above after the window
# is shown, so that windows won't stay up if we switch to
# a different window
self.winMain.set_keep_above(False)
# (re-)show the sticky note after it has been hidden getting a sticky note
# to show itself was problematic after a "show desktop" command in unity.
# (see bug lp:1105948). Reappearance of dialog is problematic for any
# dialog which has the skip_taskbar_hint=True property in StickyNotes.ui
# (property necessary to prevent sticky note from showing on the taskbar)
# workaround which is based on deleting a sticky note and re-initializing
# it.
def show(self, widget=None, event=None, reload_from_backend=False):
"""Shows the stickynotes window"""
# don't overwrite settings if loading from backend
if not reload_from_backend:
# store sticky note's settings
self.update_note()
else:
# Categories may have changed in backend
self.populate_menu()
# destroy its main window
self.winMain.destroy()
# reinitialize that window
self.build_note()
def hide(self, *args):
"""Hides the stickynotes window"""
self.winMain.hide()
def update_note(self):
"""Update the underlying note object"""
self.note.update(self.bbody.get_text(self.bbody.get_start_iter(),
self.bbody.get_end_iter(), True))
def move(self, widget, event):
"""Action to begin moving (by dragging) the window"""
self.winMain.begin_move_drag(event.button, event.x_root,
event.y_root, event.get_time())
return False
def resize(self, widget, event, *args):
"""Action to begin resizing (by dragging) the window"""
self.winMain.begin_resize_drag(Gdk.WindowEdge.SOUTH_EAST,
event.button, event.x_root, event.y_root, event.get_time())
return True
def properties(self):
"""Get properties of the current note"""
prop = {"position":self.winMain.get_position(),
"size":self.winMain.get_size(), "locked":self.locked}
if not self.winMain.get_visible():
prop["position"] = self.note.properties.get("position", (10, 10))
prop["size"] = self.note.properties.get("size", (200, 150))
return prop
def update_font(self):
"""Updates the font"""
# Unset any previously set font
self.txtNote.override_font(None)
font = Pango.FontDescription.from_string(
self.note.cat_prop("font"))
self.txtNote.override_font(font)
def update_style(self):
"""Updates the style using CSS template"""
self.update_button_color()
css_string = self.css_template.substitute(**self.css_data())\
.encode("ascii", "replace")
self.css.load_from_data(css_string)
for context in self.style_contexts:
context.add_provider(self.css,
Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION)
def update_button_color(self):
"""Switches between regular and dark icons appropriately"""
h,s,v = self.note.cat_prop("bgcolor_hsv")
# an arbitrary quadratic found by trial and error
thresh_sat = 1.05 - 1.7*((v-1)**2)
suffix = "-dark" if s >= thresh_sat else ""
iconfiles = {"imgAdd":"add", "imgClose":"close", "imgDropdown":"menu",
"imgLock":"lock", "imgUnlock":"unlock", "imgResizeR":"resizer"}
for img, filename in iconfiles.items():
getattr(self, img).set_from_file(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), "..","Icons/" +
filename + suffix + ".png"))
def css_data(self):
"""Returns data to substitute into the CSS template"""
data = {}
# Converts to RGB hex. All RGB/HSV values are scaled to a max of 1
rgb_to_hex = lambda x: "#" + "".join(["{:02x}".format(int(255*a))
for a in x])
hsv_to_hex = lambda x: rgb_to_hex(colorsys.hsv_to_rgb(*x))
bgcolor_hsv = self.note.cat_prop("bgcolor_hsv")
data["bgcolor_hex"] = hsv_to_hex(
self.note.cat_prop("bgcolor_hsv"))
data["text_color"] = rgb_to_hex(self.note.cat_prop("textcolor"))
return data
def populate_menu(self):
"""(Re)populates the note's menu items appropriately"""
def _delete_menu_item(item, *args):
self.menu.remove(item)
self.menu.foreach(_delete_menu_item, None)
aot = Gtk.CheckMenuItem.new_with_label(_("Always on top"))
aot.connect("toggled", self.malways_on_top_toggled)
self.menu.append(aot)
aot.show()
mset = Gtk.MenuItem(_("Settings"))
mset.connect("activate", self.noteset.indicator.show_settings)
self.menu.append(mset)
mset.show()
sep = Gtk.SeparatorMenuItem()
self.menu.append(sep)
sep.show()
catgroup = []
mcats = Gtk.RadioMenuItem.new_with_label(catgroup,
_("Categories:"))
self.menu.append(mcats)
mcats.set_sensitive(False)
catgroup = mcats.get_group()
mcats.show()
for cid, cdata in self.noteset.categories.items():
mitem = Gtk.RadioMenuItem.new_with_label(catgroup,
cdata.get("name", _("New Category")))
catgroup = mitem.get_group()
if cid == self.note.category:
mitem.set_active(True)
mitem.connect("activate", self.set_category, cid)
self.menu.append(mitem)
mitem.show()
def malways_on_top_toggled(self, widget, *args):
self.winMain.set_keep_above(widget.get_active())
def save(self, *args):
self.note.noteset.save()
return False
def add(self, *args):
new_note = self.note.noteset.new()
# Set the new note to the current category
new_note.gui.set_category(None, self.note.category)
new_note.gui.populate_menu() # Fix Category Menu Selected indicator
# Set the new note position below this note
w, h = self.note.properties.get("position", (10, 10))
h += self.winMain.get_allocation().height + 10
new_note.gui.winMain.move(w, h)
return False
def delete(self, *args):
winConfirm = Gtk.MessageDialog(self.winMain, None,
Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk.ButtonsType.NONE,
_("Are you sure you want to delete this note?"))
winConfirm.add_buttons(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT,
Gtk.STOCK_DELETE, Gtk.ResponseType.ACCEPT)
confirm = winConfirm.run()
winConfirm.destroy()
if confirm == Gtk.ResponseType.ACCEPT:
self.note.delete()
self.winMain.destroy()
return False
else:
return True
def popup_menu(self, button, *args):
"""Pops up the note's menu"""
self.menu.popup(None, None, None, None, Gdk.BUTTON_PRIMARY,
Gtk.get_current_event_time())
def set_category(self, widget, cat):
"""Set the note's category"""
if not cat in self.noteset.categories:
raise KeyError("No such category")
self.note.category = cat
self.update_style()
self.update_font()
def set_locked_state(self, locked):
"""Change the locked state of the stickynote"""
self.locked = locked
self.txtNote.set_editable(not self.locked)
self.txtNote.set_cursor_visible(not self.locked)
self.bLock.set_image({True:self.imgLock,
False:self.imgUnlock}[self.locked])
self.bLock.set_tooltip_text({True: _("Unlock"),
False: _("Lock")}[self.locked])
def lock_clicked(self, *args):
"""Toggle the locked state of the note"""
self.set_locked_state(not self.locked)
def focus_out(self, *args):
self.save(*args)
def show_about_dialog():
glade_file = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__),
'..', "GlobalDialogs.ui"))
builder = Gtk.Builder()
builder.add_from_file(glade_file)
winAbout = builder.get_object("AboutWindow")
ret = winAbout.run()
winAbout.destroy()
return ret
class SettingsCategory:
"""Widgets that handle properties of a category"""
def __init__(self, settingsdialog, cat):
self.settingsdialog = settingsdialog
self.noteset = settingsdialog.noteset
self.cat = cat
self.builder = Gtk.Builder()
self.path = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__),
'..'))
self.builder.add_objects_from_file(os.path.join(self.path,
"SettingsCategory.ui"), ["catExpander"])
self.builder.connect_signals(self)
widgets = ["catExpander", "lExp", "cbBG", "cbText", "eName",
"confirmDelete", "fbFont"]
for w in widgets:
setattr(self, w, self.builder.get_object(w))
name = self.noteset.categories[cat].get("name", _("New Category"))
self.eName.set_text(name)
self.refresh_title()
self.cbBG.set_rgba(Gdk.RGBA(*colorsys.hsv_to_rgb(
*self.noteset.get_category_property(cat, "bgcolor_hsv")),
alpha=1))
self.cbText.set_rgba(Gdk.RGBA(
*self.noteset.get_category_property(cat, "textcolor"),
alpha=1))
fontname = self.noteset.get_category_property(cat, "font")
if not fontname:
# Get the system default font, if none is set
fontname = \
self.settingsdialog.wSettings.get_style_context()\
.get_font(Gtk.StateFlags.NORMAL).to_string()
#why.is.this.so.long?
self.fbFont.set_font(fontname)
def refresh_title(self, *args):
"""Updates the title of the category"""
name = self.noteset.categories[self.cat].get("name",
_("New Category"))
if self.noteset.properties.get("default_cat", "") == self.cat:
name += " (" + _("Default Category") + ")"
self.lExp.set_text(name)
def delete_cat(self, *args):
"""Delete a category"""
winConfirm = Gtk.MessageDialog(self.settingsdialog.wSettings, None,
Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk.ButtonsType.NONE,
_("Are you sure you want to delete this category?"))
winConfirm.add_buttons(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT,
Gtk.STOCK_DELETE, Gtk.ResponseType.ACCEPT)
confirm = winConfirm.run()
winConfirm.destroy()
if confirm == Gtk.ResponseType.ACCEPT:
self.settingsdialog.delete_category(self.cat)
def make_default(self, *args):
"""Make this the default category"""
self.noteset.properties["default_cat"] = self.cat
self.settingsdialog.refresh_category_titles()
for note in self.noteset.notes:
note.gui.update_style()
note.gui.update_font()
def eName_changed(self, *args):
"""Update a category name"""
self.noteset.categories[self.cat]["name"] = self.eName.get_text()
self.refresh_title()
for note in self.noteset.notes:
note.gui.populate_menu()
def update_bg(self, *args):
"""Action to update the background color"""
try:
rgba = self.cbBG.get_rgba()
except TypeError:
rgba = Gdk.RGBA()
self.cbBG.get_rgba(rgba)
# Some versions of GObjectIntrospection are affected by
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687633
hsv = colorsys.rgb_to_hsv(rgba.red, rgba.green, rgba.blue)
self.noteset.categories[self.cat]["bgcolor_hsv"] = hsv
for note in self.noteset.notes:
note.gui.update_style()
# Remind some widgets that they are transparent, etc.
load_global_css()
def update_textcolor(self, *args):
"""Action to update the text color"""
try:
rgba = self.cbText.get_rgba()
except TypeError:
rgba = Gdk.RGBA()
self.cbText.get_rgba(rgba)
self.noteset.categories[self.cat]["textcolor"] = \
[rgba.red, rgba.green, rgba.blue]
for note in self.noteset.notes:
note.gui.update_style()
def update_font(self, *args):
"""Action to update the font size"""
self.noteset.categories[self.cat]["font"] = \
self.fbFont.get_font_name()
for note in self.noteset.notes:
note.gui.update_font()
class SettingsDialog:
"""Manages the GUI of the settings dialog"""
def __init__(self, noteset):
self.noteset = noteset
self.categories = {}
self.path = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__),
'..'))
glade_file = (os.path.join(self.path, "GlobalDialogs.ui"))
self.builder = Gtk.Builder()
self.builder.add_from_file(glade_file)
self.builder.connect_signals(self)
widgets = ["wSettings", "boxCategories"]
for w in widgets:
setattr(self, w, self.builder.get_object(w))
for c in self.noteset.categories:
self.add_category_widgets(c)
ret = self.wSettings.run()
self.wSettings.destroy()
def add_category_widgets(self, cat):
"""Add the widgets for a category"""
self.categories[cat] = SettingsCategory(self, cat)
self.boxCategories.pack_start(self.categories[cat].catExpander,
False, False, 0)
def new_category(self, *args):
"""Make a new category"""
cid = str(uuid.uuid4())
self.noteset.categories[cid] = {}
self.add_category_widgets(cid)
def delete_category(self, cat):
"""Delete a category"""
del self.noteset.categories[cat]
self.categories[cat].catExpander.destroy()
del self.categories[cat]
for note in self.noteset.notes:
note.gui.populate_menu()
note.gui.update_style()
note.gui.update_font()
def refresh_category_titles(self):
for cid, catsettings in self.categories.items():
catsettings.refresh_title()
================================================
FILE: stickynotes/info.py
================================================
PO_DIR = 'po'
MO_DIR = 'locale'
LOCALE_DOMAIN = "indicator-stickynotes"
SETTINGS_FILE = "~/.config/indicator-stickynotes"
DEBUG_SETTINGS_FILE = "~/.stickynotes"
FALLBACK_PROPERTIES = { "bgcolor_hsv": [48./360, 1, 1],
"textcolor": [32./255, 32./255, 32./255],
"font": "",
"shadow": 60}
================================================
FILE: style.css
================================================
/*
* Copyright © 2012-2018 Umang Varma
*
* This file is part of indicator-stickynotes.
*
* indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
* option) any later version.
*
* indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
* or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
* more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License along with
* indicator-stickynotes. If not, see .
*
*/
#main-window, #txt-note, #txt-note text
{
background-color: $bgcolor_hex;
color: $text_color;
}
#txt-note text selection
{
color: $bgcolor_hex;
background-color: $text_color;
}
================================================
FILE: style_global.css
================================================
/*
* Copyright © 2012-2015 Umang Varma
*
* This file is part of indicator-stickynotes.
*
* indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your
* option) any later version.
*
* indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
* or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
* more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License along with
* indicator-stickynotes. If not, see .
*
*/
GtkSourceView, GtkButton, GtkEventBox
{
background: transparent;
}