Repository: umangv/indicator-stickynotes Branch: main Commit: 25d7d8ac55be Files: 50 Total size: 246.1 KB Directory structure: gitextract_faxl50fr/ ├── .gitignore ├── COPYING ├── GlobalDialogs.ui ├── MANIFEST.in ├── SettingsCategory.ui ├── StickyNotes.ui ├── indicator-stickynotes-i18n.desktop.in ├── indicator-stickynotes.desktop ├── indicator-stickynotes.desktop.in ├── indicator-stickynotes.py ├── po/ │ ├── POTFILES.in │ ├── ar.po │ ├── be.po │ ├── ca.po │ ├── cs.po │ ├── da.po │ ├── de.po │ ├── el.po │ ├── en_GB.po │ ├── es.po │ ├── eu.po │ ├── fr.po │ ├── he.po │ ├── hi.po │ ├── hr.po │ ├── hu.po │ ├── id.po │ ├── indicator-stickynotes.pot │ ├── it.po │ ├── ko.po │ ├── lt.po │ ├── ms.po │ ├── pl.po │ ├── pt.po │ ├── pt_BR.po │ ├── ru.po │ ├── si.po │ ├── sk.po │ ├── sv.po │ ├── tr.po │ ├── uk.po │ ├── zh_CN.po │ └── zh_TW.po ├── setup.py ├── stickynotes/ │ ├── __init__.py │ ├── backend.py │ ├── gui.py │ └── info.py ├── style.css └── style_global.css ================================================ FILE CONTENTS ================================================ ================================================ FILE: .gitignore ================================================ __pycache__ *.swp *~ dist/ MANIFEST ================================================ FILE: COPYING ================================================ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ================================================ FILE: GlobalDialogs.ui ================================================ False 5 About Indicator Stickynotes True Icons/indicator-stickynotes.png dialog Indicator Stickynotes 0.5.10 Copyright © 2012-2022 Umang Varma Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the Launchpad homepage below. Keyboard shortcuts: Ctrl + W: Delete note Ctrl + L: Lock note Ctrl + N: New note https://launchpad.net/indicator-stickynotes https://launchpad.net/indicator-stickynotes indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with indicator-stickynotes. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. Umang Varma Contributions from: Zheng-Ling Lai (GitHub: @jamesljlster) Justin Engel (Github: @ justengel) https://launchpad.net/indicator-stickynotes/+topcontributors Anton Hryb Syaifur Rizal tankjb Virusyoon Fiorenza Francesco Przemyslaw Kujawski vasco sitmex Yung Shen joshg Fcmam5 Thiagomohrs Jean-Marc Rednilec Dahaka Микола Ткач Grzegorz Kowalewski ZhNazarM Adem Kürşat UZUN ViBE Цымбарович Петр Wang Dianjin Nikos Gr Adolfo Jayme Andrea Girvasi Andrew Chen dmm041191 RobeR Wormhole Itamar Carvalho Ibai Oihanguren Sala gogo Olivier Girard timbo Icons/indicator-stickynotes.png True False vertical 2 False end False True end 0 False 5 Settings True normal False vertical 2 False end gtk-ok True True True True False True 1 False True end 0 True True True False vertical True False both-horiz 2 True False New True New True gtk-add False True False True 0 450 370 True True True in True False True False vertical False True 1 True False _Categories True False False True 1 bSettingsOK ================================================ FILE: MANIFEST.in ================================================ recursive-include po *.po *.pot ================================================ FILE: SettingsCategory.ui ================================================ False True True 7 7 7 True False True False start Background Color 0 1 True False start Text Color 0 2 True True True end Pick a Background Color 1 1 True True True end Pick a Text Color 1 2 True False start True Name 0 0 True True 1 0 True False start Font 0 3 True True True end Sans 12 False 1 3 True False both-horiz 2 True False Make Default Category True Make Default True gtk-index False True True False Delete True Delete True gtk-delete False True 0 4 2 True False New Category ================================================ FILE: StickyNotes.ui ================================================ True False Icons/add.png True False Icons/close.png True False Icons/menu.png True False Icons/lock.png True False Icons/unlock.png main-window False Sticky Notes True utility True False True False vertical True False True True False True Delete imgClose none top False True 0 True False True True 1 True True False True New Note imgAdd none False True end 1 True True False True imgDropdown none False True end 2 True True False True 10 imgUnlock none False True end 3 False True 0 txt-note True True True True True natural natural word 7 7 4 False False True 1 True False True False True True 0 True False True False Icons/resizer.png False True end 1 False True 2 ================================================ FILE: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in ================================================ [Desktop Entry] Type=Application Name=Indicator Stickynotes GenericName=Sticky Notes Comment=Write reminders on notes # this file is used by xgettext to build the .pot file ================================================ FILE: indicator-stickynotes.desktop ================================================ [Desktop Entry] Type=Application Name=Indicator Stickynotes Name[ar]=Indicator Stickynotes Name[be]=Індыкатар нататак Name[ca]=Indicador Notes adhesives Name[en_GB]=Indicator Stickynotes Name[es]=Indicador Notas adhesivas Name[eu]=Ohar itsaskorren jakinarazlea Name[fr]=Indicateur Pense-bêtes Name[he]=Indicator Stickynotes Name[id]=Indikator Catatan Tempel Name[it]=Indicator Note Name[ko]=스티키노트 Name[ms]=Penunjuk Nota Lekat Name[pt]=Indicator Stickynotes Name[pt_BR]=Indicador de Notas Adesivas Name[sv]=Indicator Stickynotes Name[tr]=Göstergeç Yapışkan Notlar Name[uk]=Нотатки Name[zh_CN]=Indicator Stickynotes GenericName=Sticky Notes GenericName[ar]=مذكرات لاصقة GenericName[be]=Ліпучыя нататкі GenericName[ca]=Notes adhesives GenericName[cs]=Lepící poznámky GenericName[da]=Post-It noter GenericName[de]=Klebezettel GenericName[el]=Sticky Notes GenericName[en_GB]=Sticky Notes GenericName[es]=Notas adhesivas GenericName[eu]=Ohar itsaskorrak GenericName[fr]=Pense-bêtes GenericName[he]=פתקים נצמדים GenericName[hi]=स्टिकी नोट्स GenericName[hr]=Ljepljive bilješke GenericName[hu]=Ragadós jegyzetek GenericName[id]=Catatan Tempel GenericName[it]=Note adesive GenericName[ko]=스티키 노트 GenericName[lt]=Lipnūs rašteliai GenericName[ms]=Nota Lekat GenericName[pl]=Żółte karteczki GenericName[pt]=Sticky Notes GenericName[pt_BR]=Notas adesivas GenericName[ru]=Sticky Notes GenericName[si]=අලවන සටහන් GenericName[sk]=Sticky Notes GenericName[sv]=Fästisar GenericName[tr]=Yapışkan Notlar GenericName[uk]=Липкі нотатки GenericName[zh_CN]=便笺 GenericName[zh_TW]=便利貼 Comment=Write reminders on notes Comment[ar]=كتابة المذكّرات في الملاحظات Comment[be]=Дадаваць напаміны на нататкі Comment[ca]=Escriviu els recordatoris a les notes Comment[es]=Escriba los recordatorios en notas Comment[eu]=Idatzi gogorarazleak oharretan Comment[fr]=Écrire les rappels sur les notes Comment[he]=כתיבת התזכורות בפתקיות Comment[id]=Tulis pengingat pada catatan Comment[it]=Scrivi promemoria sulle note Comment[ko]=알람 지정 Comment[ms]=Tulis peringatan atas nota Comment[pt]=Escrever lembretes nas notas Comment[pt_BR]=Escreva lembretes nas notas Comment[sv]=Skriv påminnelser på Fästisar Comment[uk]=Запишіть нагадування в нотатках Comment[zh_CN]=在便签上填写备忘录 Comment[zh_TW]=在便條紙上填寫備忘錄 Icon=indicator-stickynotes Exec=indicator-stickynotes Categories=Utility;TextTools; Hidden=False X-GNOME-autostart-enabled=true ================================================ FILE: indicator-stickynotes.desktop.in ================================================ [Desktop Entry] Type=Application _Name=Indicator Stickynotes _GenericName=Sticky Notes _Comment=Write reminders on notes Icon=indicator-stickynotes Exec=indicator-stickynotes Categories=Utility;TextTools; Hidden=False X-GNOME-autostart-enabled=true ================================================ FILE: indicator-stickynotes.py ================================================ #!/usr/bin/python3 # # Copyright © 2012-2016 Umang Varma # # This file is part of indicator-stickynotes. # # indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your # option) any later version. # # indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY # or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # indicator-stickynotes. If not, see . from stickynotes.backend import Note, NoteSet from stickynotes.gui import * import stickynotes.info from stickynotes.info import MO_DIR, LOCALE_DOMAIN import gi gi.require_version('Gtk', '3.0') gi.require_version('GtkSource', '3.0') gi.require_version('AppIndicator3', '0.1') from gi.repository import Gtk, Gdk from gi.repository import AppIndicator3 as appindicator import os.path import locale import argparse from locale import gettext as _ from functools import wraps from shutil import copyfile, SameFileError import socket import sys def save_required(f): """Wrapper for functions that require a save after execution""" @wraps(f) def _wrapper(self, *args, **kwargs): ret = f(self, *args, **kwargs) self.save() return ret return _wrapper class IndicatorStickyNotes: def __init__(self, args = None): self.args = args # use development data file if requested isdev = args and args.d self.data_file = stickynotes.info.DEBUG_SETTINGS_FILE if isdev \ else stickynotes.info.SETTINGS_FILE # Initialize NoteSet self.nset = NoteSet(StickyNote, self.data_file, self) try: self.nset.open() except FileNotFoundError: self.nset.load_fresh() except Exception as e: err = _("Error reading data file. Do you want to " "backup the current data?") winError = Gtk.MessageDialog(None, None, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.NONE, err) winError.add_buttons(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT, _("Backup"), Gtk.ResponseType.ACCEPT) winError.set_title(_("Indicator Stickynotes")) resp = winError.run() winError.hide() if resp == Gtk.ResponseType.ACCEPT: self.backup_datafile() winError.destroy() self.nset.load_fresh() # If all notes were visible previously, show them now if self.nset.properties.get("all_visible", True): self.nset.showall() # Create App Indicator self.ind = appindicator.Indicator.new( "Sticky Notes", "indicator-stickynotes", appindicator.IndicatorCategory.APPLICATION_STATUS) # Delete/modify the following file when distributing as a package self.ind.set_icon_theme_path(os.path.abspath(os.path.join( os.path.dirname(__file__), 'Icons'))) self.ind.set_icon("indicator-stickynotes-mono") self.ind.set_status(appindicator.IndicatorStatus.ACTIVE) self.ind.set_title(_("Sticky Notes")) # Create Menu self.menu = Gtk.Menu() self.mNewNote = Gtk.MenuItem(_("New Note")) self.menu.append(self.mNewNote) self.mNewNote.connect("activate", self.new_note, None) self.mNewNote.show() s = Gtk.SeparatorMenuItem.new() self.menu.append(s) s.show() self.mShowAll = Gtk.MenuItem(_("Show All")) self.menu.append(self.mShowAll) self.mShowAll.connect("activate", self.showall, None) self.mShowAll.show() self.mHideAll = Gtk.MenuItem(_("Hide All")) self.menu.append(self.mHideAll) self.mHideAll.connect("activate", self.hideall, None) self.mHideAll.show() s = Gtk.SeparatorMenuItem.new() self.menu.append(s) s.show() self.mLockAll = Gtk.MenuItem(_("Lock All")) self.menu.append(self.mLockAll) self.mLockAll.connect("activate", self.lockall, None) self.mLockAll.show() self.mUnlockAll = Gtk.MenuItem(_("Unlock All")) self.menu.append(self.mUnlockAll) self.mUnlockAll.connect("activate", self.unlockall, None) self.mUnlockAll.show() s = Gtk.SeparatorMenuItem.new() self.menu.append(s) s.show() self.mExport = Gtk.MenuItem(_("Export Data")) self.menu.append(self.mExport) self.mExport.connect("activate", self.export_datafile, None) self.mExport.show() self.mImport = Gtk.MenuItem(_("Import Data")) self.menu.append(self.mImport) self.mImport.connect("activate", self.import_datafile, None) self.mImport.show() s = Gtk.SeparatorMenuItem.new() self.menu.append(s) s.show() self.mAbout = Gtk.MenuItem(_("About")) self.menu.append(self.mAbout) self.mAbout.connect("activate", self.show_about, None) self.mAbout.show() self.mSettings = Gtk.MenuItem(_("Settings")) self.menu.append(self.mSettings) self.mSettings.connect("activate", self.show_settings, None) self.mSettings.show() s = Gtk.SeparatorMenuItem.new() self.menu.append(s) s.show() self.mQuit = Gtk.MenuItem(_("Quit")) self.menu.append(self.mQuit) self.mQuit.connect("activate", Gtk.main_quit, None) self.mQuit.show() # Connect Indicator to menu self.ind.set_menu(self.menu) # Define secondary action (middle click) self.connect_secondary_activate() def new_note(self, *args): self.nset.new() def showall(self, *args): self.nset.showall(*args) self.connect_secondary_activate() def hideall(self, *args): self.nset.hideall() self.connect_secondary_activate() def connect_secondary_activate(self): """Define action of secondary action (middle click) depending on visibility state of notes.""" if self.nset.properties["all_visible"] == True: self.ind.set_secondary_activate_target(self.mHideAll) else: self.ind.set_secondary_activate_target(self.mShowAll) @save_required def lockall(self, *args): for note in self.nset.notes: note.set_locked_state(True) @save_required def unlockall(self, *args): for note in self.nset.notes: note.set_locked_state(False) def backup_datafile(self): winChoose = Gtk.FileChooserDialog(_("Export Data"), None, Gtk.FileChooserAction.SAVE, (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_SAVE, Gtk.ResponseType.ACCEPT)) winChoose.set_do_overwrite_confirmation(True) response = winChoose.run() backupfile = None if response == Gtk.ResponseType.ACCEPT: backupfile = winChoose.get_filename() winChoose.destroy() if backupfile: try: copyfile(os.path.expanduser(self.data_file), backupfile) except SameFileError: err = _("Please choose a different " "destination for the backup file.") winError = Gtk.MessageDialog(None, None, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, err) winError.run() winError.destroy() self.backup_datafile() def export_datafile(self, *args): self.backup_datafile() def import_datafile(self, *args): winChoose = Gtk.FileChooserDialog(_("Import Data"), None, Gtk.FileChooserAction.OPEN, (Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.CANCEL, Gtk.STOCK_OPEN, Gtk.ResponseType.ACCEPT)) response = winChoose.run() backupfile = None if response == Gtk.ResponseType.ACCEPT: backupfile = winChoose.get_filename() winChoose.destroy() if backupfile: try: with open(backupfile, encoding="utf-8") as fsock: self.nset.merge(fsock.read()) except Exception as e: err = _("Error importing data.") winError = Gtk.MessageDialog(None, None, Gtk.MessageType.ERROR, Gtk.ButtonsType.CLOSE, err) winError.run() winError.destroy() def show_about(self, *args): show_about_dialog() def show_settings(self, *args): wSettings = SettingsDialog(self.nset) def save(self): self.nset.save() def main(): # Avoid duplicate process # From https://stackoverflow.com/questions/788411/check-to-see-if-python-script-is-running procLock = socket.socket(socket.AF_UNIX, socket.SOCK_DGRAM) try: procLock.bind('\0' + 'indicator-stickynotes') except socket.error: print('Indicator stickynotes already running.') sys.exit() try: locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') except: locale.setlocale(locale.LC_ALL, 'C') # If we're running from /usr, then .mo files are not in MO_DIR. if os.path.abspath(__file__)[:4] == '/usr': # Fallback to default locale_dir = None else: locale_dir = os.path.join(os.path.dirname(__file__), MO_DIR) locale.bindtextdomain(LOCALE_DOMAIN, locale_dir) locale.textdomain(LOCALE_DOMAIN) parser = argparse.ArgumentParser(description=_("Sticky Notes")) parser.add_argument("-d", action='store_true', help="use the development" " data file") args = parser.parse_args() indicator = IndicatorStickyNotes(args) # Load global css for the first time. load_global_css() Gtk.main() indicator.save() if __name__ == "__main__": main() ================================================ FILE: po/POTFILES.in ================================================ # files added by intltool-prepare indicator-stickynotes.desktop.in ================================================ FILE: po/ar.po ================================================ # Arabic translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-29 00:00+0000\n" "Last-Translator: Fcmam5 \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "خطأ في قراءة ملف البيانات. هل تريد عمل نسخة احتياطية للبينات الحالية" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "النسخ الاحتياطي" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "مذكرات لاصقة" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "ملاحظة جديدة" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "أظهر الكل" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "إخفاء الكلّ" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "إقفل الكل" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "فك قفل الكل" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "تصدير البيانات" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "استورد البيانات" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "عَنْ التطبيق" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "رجاءا, إختر مسارا آخر لملف النسخ الإحتياطي." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "خطأ في تحميل البيانات" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "حول تطبيق Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "رجاءا أخبرنا بالأخطاء, شارك بالترجمة, و إطرح اقتراحاتك على صفحة Launchpad " "التالية\n" "\n" "إختصارات لوحة المفاتيح:\n" "Ctrl + W: حذف الملاحظة\n" "Ctrl + L: قفل الملاحظة\n" "Ctrl + N: ملاحظة جديدة" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "جديد" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_الفئات" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "لون الخلفية" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "لون النص" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "إختر لون الخلفية" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "إختر لون النص" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "الخط" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "إختر فئة إفتراضية" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "جعله افتراضيًا" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "احذف" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "فئة جديدة" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "دائما في المقدمة" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "الفئات:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "أمتأكد من رغبتك بحذف هذه المُلاحظه ؟" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "فتح القفل" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "اقفل" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "الفئة الإفتراضية" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه الفئة؟" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "كتابة المذكّرات في الملاحظات" ================================================ FILE: po/be.po ================================================ # Belarusian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:11+0000\n" "Last-Translator: Anton Hryb \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-02-14 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 619f92fce32b9c4e9124c2dcf63f8ea9f3342386)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Памылка чытання файла з данымі. Жадаеце зрабіць рэзервовую копію бягучых " "даных?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Рэзервовая копія" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Індыкатар нататак" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ліпучыя нататкі" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Новая нататка" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Паказаць усе" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Схаваць усе" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Заблакіраваць усе" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Разблакіраваць усе" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Экспартаваць даныя" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Імпартаваць даныя" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Аб праграме" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Налады" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Выйсці" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Выберыце іншае месца прызначэння для файла рэзервовай копіі." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Памылка імпартавання даных." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Аб індыкатары нататак" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Можаце паведаміць аб памылцы, палепшыць пераклад, або ўнесці прапановы на " "старонцы ніжэй.\n" "\n" "Гарачыя клавішы:\n" "Ctrl + W: Выдаліць нататку\n" "Ctrl + L: Заблакіраваць нататку\n" "Ctrl + N: Стварыць новую нататку" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Стварыць" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Катэгорыі" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Колер фону" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Колер тэксту" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Выбраць колер фону" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Выбраць колер тэксту" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Назва" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Зрабіць перадвызначаную катэгорыю" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Перадвызначыць" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Новая катэгорыя" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Заўсёды наверсе" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Катэгорыі:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэту нататку?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Разблакіраваць" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Заблакіраваць" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Перадвызначаная катэгорыя" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Сапраўды жадаеце выдаліць гэту катэгорыю?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Дадаваць напаміны на нататкі" ================================================ FILE: po/ca.po ================================================ # Catalan translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 18:52+0000\n" "Last-Translator: Toni Estevez \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-16 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "S'ha produït un error en llegir el fitxer de dades. Voleu fer una còpia de " "seguretat de les dades actuals?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Còpia de seguretat" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicador Notes adhesives" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notes adhesives" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nota nova" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Mostra totes les nostes" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Amaga totes les nostes" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Bloca totes les nostes" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloca totes les nostes" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Exporta dades" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importa dades" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Quant a" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Configuració" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" "Seleccioneu una ubicació diferent per al fitxer de còpia de seguretat." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "S'ha produït un error en importar dades." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Quant a l'Indicador Notes adhesives" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Informeu d'errors, aporteu traduccions i feu suggeriments a la pàgina de " "Launchpad que hi ha a continuació.\n" "\n" "Dreceres de teclat:\n" "Ctrl + W: Suprimeix la nota\n" "Ctrl + L: Bloqueja la nota\n" "Ctrl + N: Nova nota" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nova" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Categories" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Color de fons" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Color del text" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Trieu un color de fons" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Trieu el color del text" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nom" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Convertir en la categoria per defecte" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Per defecte" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Categoria nova" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Sempre per sobre" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Categories:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Segur que voleu suprimir aquesta nota?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Desbloca" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Bloca" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Categoria per defecte" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Segur que voleu suprimir aquesta categoria?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Escriviu els recordatoris a les notes" ================================================ FILE: po/cs.po ================================================ # Czech translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:38+0000\n" "Last-Translator: Mirek Bily \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Lepící poznámky" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nová poznámka" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Zobrazit vše" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Skrýt vše" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Uzamknout vše" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Odemknout vše" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "O aplikaci Indikátor lepících poznámek" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Prosím hlásit chyby, přispívat k překladům a předkládat návrhy můžete na " "stránkách Launchpad níže.\n" "\n" "Klávesové zkratky:\n" "Ctrl + W: Smazat poznámku\n" "Ctrl + L: Uzamknout poznámku\n" "Ctrl + N: Nová poznámka" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nový" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorie" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Vyber barvu pozadí" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Vyber barvu textu" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Název" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Nastavit jako výchozí kategorii" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Nastavit jako výchozí" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nová kategorie" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Vždy nahoře" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto poznámku?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Výchozí kategorie" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Opravdu chceš smazat tuto kategorii?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/da.po ================================================ # Danish translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-30 18:01+0000\n" "Last-Translator: Rednilec \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Post-It noter" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Ny Note" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Vis Alt" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Skjul Alt" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Lås Alt" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Lås Alt Op" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Om" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Om Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Vær venlig at oplyse fejl, hjælpe med oversættelser, og komme med forslag på " "Launchpad's hjemmeside herunder.\n" "\n" "Tastatur genveje:\n" "Ctrl + W: Slet note\n" "Ctrl + L: Lås note\n" "Ctrl + N: Ny note" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Ny" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Vælg en Baggrundsfarve" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Vælg en Tekstfarve" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Navn" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Opret Standard Kategori" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Gør til Standard" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Ny Kategori" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Altid øverst" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne note?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Lås op" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Standard Kategori" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kategori?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/de.po ================================================ # German translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-25 21:22+0000\n" "Last-Translator: Timo Schneemann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Klebezettel" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Neue Notiz" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Alle verstecken" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Alle sperren" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Alle entsperren" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Über" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Über Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Für Fehlerberichte, Fragen und Anregungen schaue auf der Launchpad homepage " "vorbei\n" " \n" "Shortcuts:\n" "Ctrl +W: Notiz löschen\n" "Ctrl + L: Notiz sperren\n" "Ctrl + N: Neue Notiz" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Neu" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorien" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Schriftfarbe" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Wähle eine Hintergrundfarbe" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Wähle eine Schriftfarbe" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Name" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Schriftart" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Diese Kategorie als Vorgabe verwenden" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Als Vorgabe verwenden" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Soll diese Notiz wirklich gelöscht werden?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Entsprerren" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Standard-Kategorie" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Bist Du sicher, dass diese Kategorie gelöscht werden soll?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/el.po ================================================ # Greek translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-30 01:50+0000\n" "Last-Translator: Nikos Gr \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Νέα Σημείωση" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση Όλων" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Απόκρυψη Όλων" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Κλείδωμα Όλων" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Κλείσιμο" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Σχετικά με το Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Παρακαλούμε αναφέρετε σφάλματα, συνεισφέρετε στη μετάφραση, και υποβάλλετε " "τις προτάσεις σας στην σελίδα μας στο Launchpad παρακάτω.\n" "\n" "Συντομεύσεις πληκτρολογίου:\n" "Ctrl+W: Διαγραφή σημείωσης\n" "Ctrl+L: Κλείδωμα σημείωσης\n" "Ctrl+N: Νέα σημείωση" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Νέα" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Κατηγορίες" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα Κειμένου" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Φόντου" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Κειμένου" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Επιλογή ως Προεπιλεγμένη Κατηγορία" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Να γίνει προεπιλεγμένη" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Νέα Κατηγορία" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να διαγράψετε αυτή τη σημείωση;" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Προεπιλεγμένη Κατηγορία" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την κατηγορία;" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/en_GB.po ================================================ # English (United Kingdom) translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # Cathal Garvey , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Cathal Garvey \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-04 17:31+0000\n" "Last-Translator: Umang Varma \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "New Note" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Show All" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Hide All" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Lock All" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Unlock All" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "About" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "About Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "New" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Categories" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Pick a Background Colour" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Pick a Text Colour" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Name" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Font" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Make Default Category" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Make Default" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "New Category" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Always on top" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Categories:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Are you sure you want to delete this note?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Lock" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Default Category" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Are you sure you want to delete this category?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/es.po ================================================ # Spanish translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-15 18:53+0000\n" "Last-Translator: Toni Estevez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-16 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Error al leer el archivo de datos. ¿Quiere hacer una copia de seguridad de " "los datos actuales?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Copia de Seguridad" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicador Notas adhesivas" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adhesivas" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nota nueva" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todas las nostas" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todas las nostas" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Bloquear todas las notas" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Desbloquear todas las notas" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Exportar datos" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importar información" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Seleccione una ubicación diferente para la copia de seguridad." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Error al importar la información." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Acerca de Indicator Notas adhesivas" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Informe de errores, contribuya con traducciones y haga sugerencias en la " "página de Launchpad que aparece a continuación.\n" "\n" "Atajos de teclado:\n" "Ctrl + W: Eliminar nota\n" "Ctrl + L: Bloquear nota\n" "Ctrl + N: Nota nueva" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nueva" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Categorías" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Elija un color de fondo" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Elija el color del texto" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Tipografía" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Convertir en la categoría por defecto" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Por defecto" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Categoría nueva" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Siempre encima" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "¿Seguro de que quiere eliminar esta nota?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Categoría por defecto" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "¿Seguro de que quiere eliminar esta categoría?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Escriba los recordatorios en notas" ================================================ FILE: po/eu.po ================================================ # Basque translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 10:31+0000\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Errorea datuen fitxategia irakurtzean. Uneko datuen babeskopia egin nahi " "duzu?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Babeskopia" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Ohar itsaskorren jakinarazlea" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ohar itsaskorrak" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Ohar berria" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Erakutsi denak" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Ezkutatu denak" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Blokeatu denak" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Desblokeatu denak" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Esportatu datuak" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Inportatu datuak" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Aukeratu helburu-kokaleku desberdin bat babeskopiarentzat." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Errorea datuak inportatzean." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes-i buruz" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Eman erroreen berri, lagundu itzulpenekin, eta bidali zure iradokizunak " "ondorengo Launchpadeko orrian:\n" "\n" "Laster-teklak:\n" "Ktrl + W: Ezabatu oharra\n" "Ktrl + L: Blokeatu oharra\n" "Ktrl + N: Ohar berria" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Berria" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategoriak" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Hautatu atzeko planoaren kolorea" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Hautatu testuaren kolorea" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Izena" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Bihurtu kategoria lehenetsi" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Bihurtu lehenetsi" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Kategoria berria" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Beti gainean" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriak:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Ziur ohar hau ezabatu nahi duzula?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Blokeatu" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Kategoria lehenetsia" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Ziur kategoria hau ezabatu nahi duzula?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Idatzi gogorarazleak oharretan" ================================================ FILE: po/fr.po ================================================ # French translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-22 14:16+0000\n" "Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Erreur de lecture de fichier de données. Voulez-vous sauvegarder les données " "actuelles ?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sauvegarder" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicateur Pense-bêtes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Pense-bêtes" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nouvelle note" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Tout afficher" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Tout masquer" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Tout verrouiller" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Tout déverrouiller" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Exporter les données" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importer les données" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "À propos" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Préférences" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" "Veuillez choisir une autre destination pour le fichier de sauvegarde." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Erreur lors de l'importation des données." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "À propos de l'indicateur Pense-bêtes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Veuillez signaler les bogues, contribuer à la traduction et faire des " "suggestions sur la page d'accueil Launchpad suivante.\n" "\n" "Raccourcis claviers :\n" "Ctrl + W : supprime la note\n" "Ctrl + L : verrouille la note\n" "Ctrl + N : nouvelle note" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Ajouter" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Catégories" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Choisir une couleur d'arrière-plan" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Choisir une couleur de texte" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nom" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Police de caractères" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "En faire la catégorie par défaut" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Définir par défaut" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nouvelle catégorie" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Toujours au premier plan" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette note ?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Catégorie par défaut" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie ?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Écrire les rappels sur les notes" ================================================ FILE: po/he.po ================================================ # Hebrew translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:13+0000\n" "Last-Translator: AmiG \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "שגיאה בקריאת קובץ נתונים. האם לבצע גיבוי של הנתונים הקיימים?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "גיבוי" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "פתקים נצמדים" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "פתק חדש" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "הצגת הכול" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "הסתרת הכל" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "נעל הכל" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "שחרר הכל" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "ייצוא נתונים" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "ייבוא נתונים" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "אודות" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "יש לבחור יעד שונה לקובץ הגיבוי." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "שגיאה בייבוא נתונים." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "אודות Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "בבקשה דווח על תקלה, תרום תרגום, והצע הצעות בדף הבית ב Launchpad בקישור " "המצורף למטה.\n" "\n" "קיצורי מקשים:\n" "Ctrl + W: מחק פתק\n" "Ctrl + L: נעל פתק\n" "Ctrl + N: פתק חדש" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "חדש" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_קטגוריות" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "צבע הטקסט" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "בחר צבע רקע" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "בחר צבע טקסט" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "שם" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "גופן" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "הפוך לקטגורית ברירת מחדל" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "הפיכה לבררת מחדל" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "מחק" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "קטגוריה חדשה" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "תמיד עליון" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "קטגוריות:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק פתק זה?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "שחרור נעילה" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "נעל" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "קטגורית ברירת מחדל" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק קטגוריה זו?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "כתיבת התזכורות בפתקיות" ================================================ FILE: po/hi.po ================================================ # Hindi translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-01 11:03+0000\n" "Last-Translator: Umang Varma \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "स्टिकी नोट्स" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "नया नोट" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "सभी दिखाएं" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "सभी छुपाएं" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "सभी लौक करें" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "सभी अनलौक करें" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "जानकारी" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "बंद करें" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "स्टिकी नोट्स के बारे में" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "नया" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "अक्षरों का रंग" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "नाम" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "क्या आप इस नोट को हटाने के लिए निश्चित हैं?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "लौक खोलें" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "लौक" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/hr.po ================================================ # Croatian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-24 23:54+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ljepljive bilješke" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nova bilješka" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Prikaži sve" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Sakrij sve" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Zaključaj sve" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Otključaj sve" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "O programu" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "O indikatoru Ljepljivih bilješki" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Molim prijavite greške, doprinosite prijevodu i predložite želje na " "Launchpad web stranici ispod.\n" "\n" "Prečaci tipkovnice:\n" "Ctrl + W: obriši bilješku\n" "Ctrl + L: zaključaj bilješku\n" "Ctrl + N: nova bilješka" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nova" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorije" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Boja teksta" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Odaberi boju pozadine" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Odaberi boju teksta" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Slovo" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Zadaj kao uobičajenu kategoriju" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Postavi uobičajenim" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nova kategorija" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Uvijek na vrhu" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategorije:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Sigurno želite obrisati ovu bilješku?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Otključaj" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Uobičajena kategorija" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Sigurno želite obrisati ovu kategoriju?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/hu.po ================================================ # Hungarian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-04 22:38+0000\n" "Last-Translator: ViBE \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Ragadós jegyzetek" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Új jegyzet" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Összes megjelenítése" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Összes elrejtése" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Összes zárolása" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Összes feloldása" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Jegyzetek mentése" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Jegyzetek betöltése" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Nem sikerült betölteni a jegyzeteket." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Ragadós jegyzetek névjegye" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Hibákat, fordítással kapcsolatos eltéréseket, valamint javaslatokat " "Launchpad-on keresztül jelenthetsz be.\n" "\n" "Gyorsbillentyűk:\n" "Ctrl + W: Jegyzet törlése\n" "Ctrl + L: Jegyzet zárolása\n" "Ctrl + N: Új jegyzet" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Új kategória" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "Kategóriák" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Szövegszín kiválasztása" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Kategória neve" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Betűtípus" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Beállítások használata alapértelmezettként" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Beállítás alapértelmezettként" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Új kategória" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Mindig előtérben" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategóriák:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd a jegyzetet?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Zárolás" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Alapértelmezett kategória" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Biztos vagy benne, hogy törlöd ezt a kategóriát?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/id.po ================================================ # Indonesian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-10 01:38+0000\n" "Last-Translator: Syaifur Rizal \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-07-11 06:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 1b66c075b8638845e61f40eb9036fabeaa01f591)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Kesalahan dalam pembacaan berkas. Apakah Anda ingin mencadangkan data ini " "sekarang?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Cadangan" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indikator Catatan Tempel" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Catatan Tempel" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Catatan Baru" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Tampilkan Semua" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Sembunyikan Semua" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Kunci Semua" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Buka Semua Kunci" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Ekspor Data" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Impor Data" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Perihal" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Mohon pilih lokasi yang berbeda untuk mencadangkan berkas." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Kesalahan dalam mengimpor data." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Tentang Indikator Catatan Tempel" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Mohon laporkan kesalahan program, ikut berkontribusi dalam penerjemahan, dan " "memberi saran-saran pada laman situs Launchpad di bawah ini.\n" "\n" "Pintasan papan ketik:\n" "Ctrl + W: Hapus catatan\n" "Ctrl + L: Kunci catatan\n" "Ctrl + N: Catatan baru" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Baru" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Pilih Warna Latar Belakang" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Pilih Warna Teks" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nama" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Jenis Huruf" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Jadikan Sebagai Kategori Utama" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Jadikan Sebagai Setelan Utama" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Kategori Baru" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Selalu di atas" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategori:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Buka Kunci" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Kategori Utama" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kategori ini?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Tulis pengingat pada catatan" ================================================ FILE: po/indicator-stickynotes.pot ================================================ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-12 15:31-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: indicator-stickynotes.py:65 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:70 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:71 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:91 indicator-stickynotes.py:278 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:94 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:103 msgid "Show All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:108 msgid "Hide All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:117 msgid "Lock All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:122 msgid "Unlock All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:131 indicator-stickynotes.py:200 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:136 indicator-stickynotes.py:226 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:145 msgid "About" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:150 GlobalDialogs.ui:104 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:159 msgid "Quit" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:214 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:240 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:163 GlobalDialogs.ui:165 msgid "New" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:219 msgid "_Categories" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:345 #: stickynotes/gui.py:366 msgid "New Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:277 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:309 msgid "Unlock" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:310 msgid "Lock" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:368 msgid "Default Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:375 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/it.po ================================================ # Italian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-14 08:12+0000\n" "Last-Translator: Fiorenza Francesco \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Errore nella lettura del file di dati. Vuoi effettuare un backup dei file " "attuali?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Note" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Note adesive" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nuova nota" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi Tutto" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Blocca tutto" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Sblocca tutto" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Esporta dati" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importa Dati" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Chiudi" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Per favore seleziona un differente percorso per il file di backup" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Errore nell'importazione dei dati" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "A proposito di Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Si prega di segnalare problemi, contribuire alle traduzioni e dare " "suggerimenti nella homepage Launchpad sotto.\n" "\n" "Scorciatoie da tastiera:\n" "Ctrl + W: Cancella nota\n" "Ctrl + L: Blocca nota\n" "Ctrl + N: Nuova nota" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Categorie" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Colore di Sfondo" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Colore del Testo" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Scegli colore sfondo" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Seleziona un Colore del Testo" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nome" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Imposta Come Categoria Predefinita" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Imposta Come Predefinito" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nuova Categoria" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Sempre in primo piano" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa nota?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Blocca" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Categoria Predefinita" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa categoria?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Scrivi promemoria sulle note" ================================================ FILE: po/ko.po ================================================ # Korean translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-15 14:29+0000\n" "Last-Translator: Virusyoon \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "데이터 파일을 읽을 수 없습니다. 현재 데이터를 백업 하시겠습니까?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "백업" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "스티키노트" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "스티키 노트" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "새 메모" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "모두 표시" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "모두 숨기기" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "모두 잠금" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "모두 해제" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "데이터 내보내기" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "데이터 불러오기" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "프로그램 정보" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "설정" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "백업 파일의 다른 대상을 선택하십시오." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "데이터 가져오기 실패" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "스티키 노트에 대하여" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "버그를보고하고, 번역을 제공하고, 아래의 런치 패드 홈페이지에 제안 해주십시오.\n" "단축키:\n" "Ctrl + W: 노트 삭제\n" "Ctrl + L: 노트 잠금\n" "Ctrl + N: 새 노트" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "신규" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "분류(_C)" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "배경색" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "글자 색" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "배경색 선택" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "글자색 선택" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "이름" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "글꼴" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "기본 분류로 지정" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "기본값으로 하기" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "새 분류" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "항상 위" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "분류:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "이 메모를 삭제하시겠습니까?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "잠금 해제" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "잠금" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "기본 분류" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "이분류를 삭제하시겠습니까?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "알람 지정" ================================================ FILE: po/lt.po ================================================ # Lithuanian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 16:49+0000\n" "Last-Translator: shookees \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Lipnūs rašteliai" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Naujas raštelis" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Rodyti visus" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Slėpti visus" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Užrakinti visus" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Atrakinti visus" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Apie" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Apie Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Praneškite apie defektus, prisidėkite prie vertimo ir rašykite pasiūlymus " "Launchpad puslapyje (pateiktas žemiau).\n" "\n" "Klaviatūros spartieji klavišai:\n" "Ctrl + W: Ištrinti raštelį\n" "Ctrl + L: Užrakinti raštelį\n" "Ctrl + N: Naujas raštelis" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Pasirinkite fono spalvą" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Pašalinti" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį raštelį?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Atrakinti" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/ms.po ================================================ # Malay translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-15 15:40+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-16 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Ralat ketika membaca fail data. Anda pasti mahu menyandar data semasa?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Sandar" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Penunjuk Nota Lekat" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Nota Lekat" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nota Baharu" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Tunjuk Semua" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Sembunyi Semua" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Kunci Semua" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Nyahkunci Semua" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Eksport Data" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Import Data" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Perihal" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Sila pilih satu destinasi lain untuk fail sandar." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Ralat mengimport data." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Perihal Penunjuk Nota Lekat" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Sila laporkan pepijat, sumbangkan terjemahan, dan beri cadangan di halaman " "utama Launchpad di bawah.\n" "\n" "Pintasan papan kekunci:\n" "Ctrl + W: Padam nota\n" "Ctrl + L: Kunci nota\n" "Ctrl + N: Nota baharu" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Baharu" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Pilih satu Warna Latar Belakang" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Pilih satu Warna Teks" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nama" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Fon" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Buat Kategori Lalai" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Jadikan Lalai" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Kategori Baharu" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Sentiasa di atas" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategori:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Anda pasti mahu memadam nota ini?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Nyahkunci" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Kategori Lalai" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Anda pasti mahu memadam kategori ini?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Tulis peringatan atas nota" ================================================ FILE: po/pl.po ================================================ # Polish translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 13:11+0000\n" "Last-Translator: Marcin \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Błąd odczytu pliku danych. Czy chcesz wykonać kopię zapasową bieżących " "danych?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Utwórz kopię zapasową" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Żółte karteczki" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nowa notatka" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Pokaż wszystko" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Ukryj wszystkie" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Zablokuj wszystkie" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Odblokuj wszystkie" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Eksport danych" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importuj dane" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "O aplikacji" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Proszę wybrać inną lokalizację dla pliku kopii zapasowej." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Błąd importu danych." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "O aplecie Żółte karteczki" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nowa" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorie" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Wybierz kolor tła" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Wybierz kolor tekstu" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Utwórz kategorię domyślną" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Uczyń domyślną" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nowa kategoria" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Zawsze na wierzchu" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą notatkę?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Domyślna kategoria" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą kategorię?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/pt.po ================================================ # Portuguese translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-15 03:39+0000\n" "Last-Translator: Bajoja \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro de dados. Você deseja fazer um backup os dados atuais?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nova Nota" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Todas" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar Todas" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Bloquear Tudo" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "DesBloquear Tudo" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Exportar Dados" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importar Dados" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Sobre" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Por favor escolhe um destino diferente para o ficheiro de backup." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Erro ao importar dados." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Sobre o Indicador Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Por favor, reporte erros, contribua com traduções e faça sugestões para a " "página do Launchpad abaixo" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nova" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Categorias" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Escoler uma Cor de Fundo" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Selecione a cor do texto" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nome" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Tipo de Letra" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Criar Categoria Prédefinida" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Utilizar como predefinição" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nova Categoria" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Sempre no topo" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Tem a certeza que deseja apagar esta nota?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Categoria Prédefinida" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Escrever lembretes nas notas" ================================================ FILE: po/pt_BR.po ================================================ # Brazilian Portuguese translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 01:05+0000\n" "Last-Translator: Denis Vitor Bueno de Almeida \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Erro durante leitura de arquivo. Você deseja fazer backup dos dados atuais?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Cópia de segurança (Backup)" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicador de Notas Adesivas" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Notas adesivas" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nova Nota" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Todas" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar todas" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Travar Todas" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Destravar Todas" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Exportar Dados" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importar dados" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Sobre" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" "Por favor, escolha um destino diferente para a cópia de segurança (backup)." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Erro ao importar dados." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Sobre o Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Por favor informe defeitos, contribua com tradução e faça sugestões na " "página do Launchpad abaixo.\n" "\n" "Atalhos de teclado:\n" "Ctrl + W: Apagar nota\n" "Ctrl + L: Travar nota\n" "Ctrl + N: Nova nota" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nova nota" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Categorias" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Escolha uma Cor de Fundo" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Escolha uma Cor do Texto" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Nome" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Tornar categoria padrão" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Tornar padrão" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nova categoria" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Sempre no topo" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta nota?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Destravar" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Travar" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Categoria padrão" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Você tem certeza que quer apagar esta categoria ?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Escreva lembretes nas notas" ================================================ FILE: po/ru.po ================================================ # Russian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-28 22:13+0000\n" "Last-Translator: Petr Tsymbarovich \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Создать заметку" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Показать все" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть все" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Заблокировать все" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Разблокировать все" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "О программе" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "О программе Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Сообщить об ошибках, высказать предложения, а также участвовать в переводе " "вы можете на домашней странице приложения на Launchpad.\n" "\n" "Горячие клавиши:\n" "Ctrl + W: удалить заметку\n" "Ctrl + L: заблокировать заметку\n" "Ctrl + N: новая заметка" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Новая" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Категории" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Выбрать цвет фона" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Выбрать цвет текста" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Заголовок" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Сделать категорией по умолчанию" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "По умолчанию" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Новая категория" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Всегда поверх окон" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту заметку?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Категория по умолчанию" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Вы уверены что хотите УДАЛИТЬ эту категорию?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/si.po ================================================ # Sinhalese translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-03 04:19+0000\n" "Last-Translator: Thambaru Wijesekara \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "උපස්ථ කිරීම" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "අලවන සටහන්" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "නව සටහනක්" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "පිළිබද" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "පිටවන්න" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "නව" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "ප්‍රභේද (_C)" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/sk.po ================================================ # Slovak translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:22+0000\n" "Last-Translator: Tomasz \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Sticky Notes" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Nová poznámka" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Skryť všetko" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Uzamknúť všetko" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Odomknúť všetko" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "O programe" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "O Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Prosím hláste chyby, spravujte preklady a dávajte návrhy na Launchpad.\n" "\n" "Klávesové skratky:\n" "Ctrl + W: Zmazať poznámku\n" "Ctrl + L: Uzamknúť pozámku\n" "Ctrl + N: Nová poznámka" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nový" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategórie" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Vybrať farbu pozadia" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Vyberte si farbu textu" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Názov" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Predvolená kategória" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Nastaviť ako predvolené" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Nová kategória" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Vždy navrchu" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategórie:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Naozaj chcete vymazať túto poznámku?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Uzamknúť" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Predvolená kategória" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/sv.po ================================================ # Swedish translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # Åke Engelbrektson , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-28 20:20+0000\n" "Last-Translator: Åke Engelbrektson \n" "Language-Team: Svenska Språkfiler \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" "Language: sv\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "Fel vid läsning av datafilen. Vill du säkerhetskopiera aktuell data?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopia" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Fästisar" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Ny anteckning" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Dölj alla" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Lås alla" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Lås upp alla" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Exportera data" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Importera data" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Om" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Välj en annan lagringsplats för säkerhetskopian." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Fel vid dataimport." #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Om Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Rapportera gärna fel, översätt och och kom med förslag på nedanstående " "Launchpad-sida.\n" "\n" "Tangentbordsgenvägar:\n" "Ctrl + W: Ta bort anteckning\n" "Ctrl + L: Lås anteckning\n" "Ctrl + N: Ny anteckning" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Nytt" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Välj en bakgrundsfärg" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Välj en textfärg" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Namn" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Ange som standardkategori" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Ange som som standard" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Ny kategori" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Alltid överst" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Vill du verkligen ta bort den här anteckningen?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Lås upp" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Standardkategori" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Vill du verkligen ta bort den här kategorin?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Skriv påminnelser på Fästisar" ================================================ FILE: po/tr.po ================================================ # Turkish translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 08:37+0000\n" "Last-Translator: Mustafa CAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-20 05:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Veri dosyaları okuma hatası. Şu anki veriyi yedeklemek ister misiniz?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Yedek" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Göstergeç Yapışkan Notlar" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Yapışkan Notlar" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Yeni Not" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Tümünü Gizle" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Tümünü Kilitle" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Verileri Dışa Aktar" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Stickynotes Indicator Hakkında" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Lütfen hataları bildirin,çevirilere destek verin ve Launchpad anasayfasında " "önerin.\n" "Klavye kısayolları\n" "Ctrl + W: Notu sil\n" "Ctrl + L: Notu Kilitle\n" "Ctrl + N: Yeni Not" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Yeni" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Kategoriler" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Arkaplan Rengi Seçin" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Metin Rengi Seçin" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Ad" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Varsayılan Kategori Yap" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Varsayılan Yap" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Yeni Kategori" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Her zaman üstte" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriler:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi Kaldır" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Varsayılan Kategori" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "" ================================================ FILE: po/uk.po ================================================ # Ukrainian translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-05 19:55+0000\n" "Last-Translator: ZhNazarM \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "" "Помилка при прочитанні файлу даних. Чи хочете ви провести резервування " "поточних даних?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "Резервування" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Нотатки" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "Липкі нотатки" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "Нова нотатка" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "Показати усі" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "Сховати усі" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "Заблокувати усі" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "Розблокувати усі" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "Експортувати дані" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "Імпортувати дані" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "Про проґраму" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "Будь ласка, виберіть інше місце для файлу резервної копії." #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "Помилка при імпортуванні даних" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "Про індикатор Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "Будь ласка, повідомляйте про помилки, допомагайте перекладати, та вносьте " "пропозиції на домашній сторінці в Launchpad.\n" "Клавіші швидкого доступу:\n" "Ctrl + W: Знищити нотатку\n" "Ctrl + L: Заблокувати нотатку\n" "Ctrl + N: Створити нотатку" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "Нова" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "_Категорії" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "Виберіть колір тла" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "Виберіть колір тексту" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "Заголовок" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "Зробити типовою категорією" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "Зробити типовою" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "Знищити" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "Нова Категорія" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "Завжди поверх" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "Категорії:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте знищити цю нотатку?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "Розблокувати" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "Типова категорія" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Ви впевнені що бажаєте ВИЛУЧИТИ цю категорію?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "Запишіть нагадування в нотатках" ================================================ FILE: po/zh_CN.po ================================================ # Chinese (Simplified) translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 03:27+0000\n" "Last-Translator: tankjb \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2021-09-09 06:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 7c7f88b97a343c08e2236a0e8fed37e23c234dc2)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "读取数据文件发生错误。您是否希望备份当前的数据?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "备份" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "Indicator Stickynotes" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "便笺" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "新便笺" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "显示全部" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "隐藏全部" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "锁定全部" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "全部解锁" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "导出数据" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "导入数据" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "关于" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "设置" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "退出" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "请为备份文件选择一个新的位置" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "导入数据时发生错误" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "关于Indicator Stickynotes" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "请在下方的 Launchpad 项目主页上报告 Bug、贡献翻译和提供建议。\n" "\n" "键盘快捷键:\n" "Ctrl + W:删除便笺\n" "Ctrl + L:锁定便笺\n" "Ctrl + N:新建便笺" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "新建" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "分类(_C)" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "文本颜色" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "选取一个背景颜色" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "挑选文本颜色" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "名称" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "字体" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "设为默认分类" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "设为默认" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "删除" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "新建分类" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "总是置顶" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "分类:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "您要删除该便笺吗?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "解锁" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "锁定" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "默认分类" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "您确定要删除该分类吗?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "在便签上填写备忘录" ================================================ FILE: po/zh_TW.po ================================================ # Chinese (Traditional) translation for indicator-stickynotes # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the indicator-stickynotes package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-stickynotes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-01 21:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-31 19:29+0000\n" "Last-Translator: ralphchung \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-03 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18667)\n" #: indicator-stickynotes.py:62 msgid "Error reading data file. Do you want to backup the current data?" msgstr "無法讀取檔案,請問是否要備份目前的資料?" #: indicator-stickynotes.py:67 msgid "Backup" msgstr "備份" #: indicator-stickynotes.py:68 indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:4 msgid "Indicator Stickynotes" msgstr "" #: indicator-stickynotes.py:88 indicator-stickynotes.py:267 StickyNotes.ui:34 #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:5 msgid "Sticky Notes" msgstr "便利貼" #: indicator-stickynotes.py:91 StickyNotes.ui:93 msgid "New Note" msgstr "新增筆記" #: indicator-stickynotes.py:100 msgid "Show All" msgstr "顯示全部" #: indicator-stickynotes.py:105 msgid "Hide All" msgstr "隱藏全部" #: indicator-stickynotes.py:114 msgid "Lock All" msgstr "鎖定全部" #: indicator-stickynotes.py:119 msgid "Unlock All" msgstr "全部解除鎖定" #: indicator-stickynotes.py:128 indicator-stickynotes.py:197 msgid "Export Data" msgstr "匯出資料" #: indicator-stickynotes.py:133 indicator-stickynotes.py:223 msgid "Import Data" msgstr "匯入資料" #: indicator-stickynotes.py:142 msgid "About" msgstr "關於" #: indicator-stickynotes.py:147 GlobalDialogs.ui:94 stickynotes/gui.py:226 msgid "Settings" msgstr "設定" #: indicator-stickynotes.py:156 msgid "Quit" msgstr "退出" #: indicator-stickynotes.py:211 msgid "Please choose a different destination for the backup file." msgstr "請為備份資料選擇一個新的位置" #: indicator-stickynotes.py:237 msgid "Error importing data." msgstr "匯入時發生錯誤" #: GlobalDialogs.ui:8 msgid "About Indicator Stickynotes" msgstr "關於便利貼圖示" #: GlobalDialogs.ui:15 msgid "" "Please report bugs, contribute translations, and make suggestions on the " "Launchpad homepage below.\n" "\n" "Keyboard shortcuts:\n" "Ctrl + W: Delete note\n" "Ctrl + L: Lock note\n" "Ctrl + N: New note" msgstr "" "請透過下面的 Launchpad 頁面,回報任何錯誤、或提供翻譯和任何的意見。\n" "\n" "熱鍵:\n" "Ctrl + W : 刪除便利貼\n" "Ctrl + L : 鎖定便利貼\n" "Ctrl + N : 新增便利貼" #: GlobalDialogs.ui:150 GlobalDialogs.ui:152 msgid "New" msgstr "新增" #: GlobalDialogs.ui:206 msgid "_Categories" msgstr "分類(_C)" #: SettingsCategory.ui:23 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" #: SettingsCategory.ui:35 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" #: SettingsCategory.ui:48 msgid "Pick a Background Color" msgstr "選一個背景的顏色" #: SettingsCategory.ui:62 msgid "Pick a Text Color" msgstr "選一個文字的顏色" #: SettingsCategory.ui:76 msgid "Name" msgstr "名稱" #: SettingsCategory.ui:100 msgid "Font" msgstr "字型" #: SettingsCategory.ui:133 msgid "Make Default Category" msgstr "設成預設的分類" #: SettingsCategory.ui:135 msgid "Make Default" msgstr "設成預設" #: SettingsCategory.ui:149 SettingsCategory.ui:151 StickyNotes.ui:59 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: SettingsCategory.ui:174 stickynotes/gui.py:245 stickynotes/gui.py:335 #: stickynotes/gui.py:356 msgid "New Category" msgstr "新增分類" #: stickynotes/gui.py:221 msgid "Always on top" msgstr "永遠顯示在最上層" #: stickynotes/gui.py:237 msgid "Categories:" msgstr "分類:" #: stickynotes/gui.py:267 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "您確定要刪除這張便利貼嗎?" #: stickynotes/gui.py:299 msgid "Unlock" msgstr "解除鎖定" #: stickynotes/gui.py:300 msgid "Lock" msgstr "鎖定" #: stickynotes/gui.py:358 msgid "Default Category" msgstr "預設的分類" #: stickynotes/gui.py:365 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "您確定要刪除此分類嗎?" #: indicator-stickynotes-i18n.desktop.in:6 msgid "Write reminders on notes" msgstr "在便條紙上填寫備忘錄" ================================================ FILE: setup.py ================================================ #!/usr/bin/python3 # -*- coding: utf-8 -*- # # Copyright © 2012-2018 Umang Varma # # This file is part of indicator-stickynotes. # # indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your # option) any later version. # # indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY # or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # indicator-stickynotes. If not, see . from distutils.core import setup from distutils.cmd import Command import distutils.command.build, distutils.command.install_data, \ distutils.command.clean from subprocess import call import glob import os import sys import shutil sys.dont_write_bytecode = True from stickynotes.info import PO_DIR, MO_DIR, LOCALE_DOMAIN sys.dont_write_bytecode = False class BuildPo(Command): """Builds translation files This is useful for testing translations that haven't been installed""" user_options = [] def initialize_options(self): pass def finalize_options(self): pass def run(self): """Compiles .po files in PO_DIR to .mo files in MO_DIR""" for file in glob.glob(os.path.join(PO_DIR, "*.po")): locale = os.path.splitext(os.path.basename(file))[0] dest = os.path.join(MO_DIR, locale, "LC_MESSAGES", LOCALE_DOMAIN + ".mo") os.makedirs(os.path.dirname(dest), exist_ok=True) try: ret = call(["msgfmt", "-o", dest, file]) except OSError: raise Exception("Error: Unable to run msgfmt") if ret: raise Exception("Error: msgfmt returned error code {0}" \ .format(ret)) class Build(distutils.command.build.build): # build should depend on build_po sub_commands = distutils.command.build.build.sub_commands + \ [('build_po', None)] class Clean(distutils.command.clean.clean): def run(self): # delete MO_DIR files before cleaning everything else print("Deleting {0}/ and contents".format(MO_DIR)) shutil.rmtree(MO_DIR, ignore_errors=True) return super().run() class InstallData(distutils.command.install_data.install_data): """Find icon and translation files before continuing install process""" def run(self): self.data_files.extend([(os.path.join("/usr/share/", dir), [os.path.join(dir, file) for file in files]) for dir, subdirs, files in os.walk("locale") if files]) return super().run() def main(): # Default data files data_files = [('', ('COPYING', 'style.css', 'StickyNotes.ui', 'style_global.css', 'GlobalDialogs.ui', 'SettingsCategory.ui')), ('/usr/share/applications', ('indicator-stickynotes.desktop',)), ('Icons', glob.glob("Icons/*.png"))] # Icon themes icon_themes = ["hicolor", "ubuntu-mono-dark", "ubuntu-mono-light"] for theme in icon_themes: data_files.extend([(os.path.join("/usr/share/icons/", theme, os.path.relpath(dir, "Icons/" + theme)), [os.path.join( dir, file) for file in files]) for dir, subdirs, files in os.walk("Icons/" + theme) if files]) setup(name='indicator-stickynotes', version='0.5.10', description='Sticky Notes Indicator', author='Umang Varma', author_email='umang.me@gmail.com', url='https://www.launchpad.net/indicator-stickynotes/', packages=['stickynotes',], scripts=['indicator-stickynotes.py',], data_files=data_files, cmdclass={'build': Build, 'install_data': InstallData, 'build_po': BuildPo, 'clean':Clean}, long_description="Write reminders on notes with Indicator " "Stickynotes") if __name__ == "__main__": main() ================================================ FILE: stickynotes/__init__.py ================================================ ================================================ FILE: stickynotes/backend.py ================================================ # Copyright © 2012-2015 Umang Varma # # This file is part of indicator-stickynotes. # # indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your # option) any later version. # # indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY # or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # indicator-stickynotes. If not, see . from datetime import datetime import uuid import json from os.path import expanduser from stickynotes.info import FALLBACK_PROPERTIES class Note: def __init__(self, content=None, gui_class=None, noteset=None, category=None): self.gui_class = gui_class self.noteset = noteset content = content or {} self.uuid = content.get('uuid') self.body = content.get('body','') self.properties = content.get("properties", {}) self.category = category or content.get("cat", "") if not self.category in self.noteset.categories: self.category = "" last_modified = content.get('last_modified') if last_modified: self.last_modified = datetime.strptime(last_modified, "%Y-%m-%dT%H:%M:%S") else: self.last_modified = datetime.now() # Don't create GUI until show is called self.gui = None def extract(self): if not self.uuid: self.uuid = str(uuid.uuid4()) if self.gui != None: self.gui.update_note() self.properties = self.gui.properties() return {"uuid":self.uuid, "body":self.body, "last_modified":self.last_modified.strftime( "%Y-%m-%dT%H:%M:%S"), "properties":self.properties, "cat": self.category} def update(self,body=None): if not body == None: self.body = body self.last_modified = datetime.now() def delete(self): self.noteset.notes.remove(self) self.noteset.save() del self def show(self, *args, **kwargs): # If GUI has not been created, create it now if self.gui == None: self.gui = self.gui_class(note=self) else: self.gui.show(*args, **kwargs) def hide(self): if self.gui != None: self.gui.hide() def set_locked_state(self, locked): # if gui hasn't been initialized, just change the property if self.gui == None: self.properties["locked"] = locked else: self.gui.set_locked_state(locked) def cat_prop(self, prop): """Gets a property of the note's category""" return self.noteset.get_category_property(self.category, prop) class NoteSet: def __init__(self, gui_class, data_file, indicator): self.notes = [] self.properties = {} self.categories = {} self.gui_class = gui_class self.data_file = data_file self.indicator = indicator def _loads_updater(self, dnoteset): """Parses old versions of the Notes structure and updates them""" return dnoteset def loads(self, snoteset): """Loads notes into their respective objects""" notes = self._loads_updater(json.loads(snoteset)) self.properties = notes.get("properties", {}) self.categories = notes.get("categories", {}) self.notes = [Note(note, gui_class=self.gui_class, noteset=self) for note in notes.get("notes",[])] def dumps(self): return json.dumps({"notes":[x.extract() for x in self.notes], "properties": self.properties, "categories": self.categories}) def save(self, path=''): output = self.dumps() with open(path or expanduser(self.data_file), mode='w', encoding='utf-8') as fsock: fsock.write(output) def open(self, path=''): with open(path or expanduser(self.data_file), encoding='utf-8') as fsock: self.loads(fsock.read()) def load_fresh(self): """Load empty data""" self.loads('{}') self.new() def merge(self, data): """Update notes based on new data""" jdata = self._loads_updater(json.loads(data)) self.hideall() # update categories if "categories" in jdata: self.categories.update(jdata["categories"]) # make a dictionary of notes so we can modify existing notes dnotes = {n.uuid : n for n in self.notes} for newnote in jdata.get("notes", []): if "uuid" in newnote and newnote["uuid"] in dnotes: # Update notes that are already in the noteset orignote = dnotes[newnote["uuid"]] if "body" in newnote: orignote.body = newnote["body"] if "properties" in newnote: orignote.properties = newnote["properties"] if "cat" in newnote: orignote.category = newnote["cat"] else: # otherwise create a new note if "uuid" in newnote: uuid = newnote["uuid"] else: uuid = str(uuid.uuid4()) dnotes[uuid] = Note(newnote, gui_class=self.gui_class, noteset=self) # copy notes over from dictionary to list self.notes = list(dnotes.values()) self.showall(reload_from_backend=True) def new(self): """Creates a new note and adds it to the note set""" note = Note(gui_class=self.gui_class, noteset=self, category=self.properties.get("default_cat", "")) self.notes.append(note) note.show() return note def showall(self, *args, **kwargs): for note in self.notes: note.show(*args, **kwargs) self.properties["all_visible"] = True def hideall(self, *args): self.save() for note in self.notes: note.hide(*args) self.properties["all_visible"] = False def get_category_property(self, cat, prop): """Get a property of a category or the default""" if ((not cat) or (not cat in self.categories)) and \ self.properties.get("default_cat", None): cat = self.properties["default_cat"] cat_data = self.categories.get(cat, {}) if prop in cat_data: return cat_data[prop] # Otherwise, use fallback categories if prop in FALLBACK_PROPERTIES: return FALLBACK_PROPERTIES[prop] else: raise ValueError("Unknown property") class dGUI: """Dummy GUI""" def __init__(self, *args, **kwargs): pass def show(self): pass def hide(self): pass def update_note(self): pass def properties(self): return None ================================================ FILE: stickynotes/gui.py ================================================ # Copyright © 2012-2018 Umang Varma # # This file is part of indicator-stickynotes. # # indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your # option) any later version. # # indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY # or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for # more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along with # indicator-stickynotes. If not, see . from datetime import datetime from string import Template import gi gi.require_version("Gtk", "3.0") gi.require_version("GtkSource", "3.0") from gi.repository import Gtk, Gdk, Gio, GObject, GtkSource, Pango from locale import gettext as _ import os.path import colorsys import uuid def load_global_css(): """Adds a provider for the global CSS""" global_css = Gtk.CssProvider() global_css.load_from_path(os.path.join(os.path.dirname(__file__), "..", "style_global.css")) Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen(Gdk.Screen.get_default(), global_css, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION) class StickyNote: """Manages the GUI of an individual stickynote""" def __init__(self, note): """Initializes the stickynotes window""" self.path = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), '..')) self.note = note self.noteset = note.noteset self.locked = self.note.properties.get("locked", False) # Create menu self.menu = Gtk.Menu() self.populate_menu() # Load CSS template and initialize Gtk.CssProvider with open(os.path.join(self.path, "style.css"), encoding="utf-8") \ as css_file: self.css_template = Template(css_file.read()) self.css = Gtk.CssProvider() self.build_note() def build_note(self): self.builder = Gtk.Builder() GObject.type_register(GtkSource.View) self.builder.add_from_file(os.path.join(self.path, "StickyNotes.ui")) self.builder.connect_signals(self) self.winMain = self.builder.get_object("MainWindow") # Get necessary objects widgets = ["txtNote", "bAdd", "imgAdd", "imgResizeR", "eResizeR", "bLock", "imgLock", "imgUnlock", "imgClose", "imgDropdown", "bClose", "confirmDelete", "movebox1", "movebox2"] for w in widgets: setattr(self, w, self.builder.get_object(w)) self.style_contexts = [self.winMain.get_style_context(), self.txtNote.get_style_context()] # Update window-specific style. Global styles are loaded initially! self.update_style() self.update_font() # Ensure buttons are displayed with images settings = Gtk.Settings.get_default() settings.props.gtk_button_images = True # Set text buffer self.bbody = GtkSource.Buffer() self.bbody.begin_not_undoable_action() self.bbody.set_text(self.note.body) self.bbody.set_highlight_matching_brackets(False) self.bbody.end_not_undoable_action() self.txtNote.set_buffer(self.bbody) # Make resize work self.winMain.add_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK) self.eResizeR.add_events(Gdk.EventMask.BUTTON_PRESS_MASK) # Move Window self.winMain.move(*self.note.properties.get("position", (10,10))) self.winMain.resize(*self.note.properties.get("size", (200,150))) # Show the window self.winMain.set_skip_pager_hint(True) self.winMain.show_all() # Mouse over self.eResizeR.get_window().set_cursor(Gdk.Cursor.new_for_display( self.eResizeR.get_window().get_display(), Gdk.CursorType.BOTTOM_RIGHT_CORNER)) # Set locked state self.set_locked_state(self.locked) # call set_keep_above just to have the note appearing # above everything else. # without it, it still won't appear above a window # in which a cursor is active self.winMain.set_keep_above(True) # immediately undo the set keep above after the window # is shown, so that windows won't stay up if we switch to # a different window self.winMain.set_keep_above(False) # (re-)show the sticky note after it has been hidden getting a sticky note # to show itself was problematic after a "show desktop" command in unity. # (see bug lp:1105948). Reappearance of dialog is problematic for any # dialog which has the skip_taskbar_hint=True property in StickyNotes.ui # (property necessary to prevent sticky note from showing on the taskbar) # workaround which is based on deleting a sticky note and re-initializing # it. def show(self, widget=None, event=None, reload_from_backend=False): """Shows the stickynotes window""" # don't overwrite settings if loading from backend if not reload_from_backend: # store sticky note's settings self.update_note() else: # Categories may have changed in backend self.populate_menu() # destroy its main window self.winMain.destroy() # reinitialize that window self.build_note() def hide(self, *args): """Hides the stickynotes window""" self.winMain.hide() def update_note(self): """Update the underlying note object""" self.note.update(self.bbody.get_text(self.bbody.get_start_iter(), self.bbody.get_end_iter(), True)) def move(self, widget, event): """Action to begin moving (by dragging) the window""" self.winMain.begin_move_drag(event.button, event.x_root, event.y_root, event.get_time()) return False def resize(self, widget, event, *args): """Action to begin resizing (by dragging) the window""" self.winMain.begin_resize_drag(Gdk.WindowEdge.SOUTH_EAST, event.button, event.x_root, event.y_root, event.get_time()) return True def properties(self): """Get properties of the current note""" prop = {"position":self.winMain.get_position(), "size":self.winMain.get_size(), "locked":self.locked} if not self.winMain.get_visible(): prop["position"] = self.note.properties.get("position", (10, 10)) prop["size"] = self.note.properties.get("size", (200, 150)) return prop def update_font(self): """Updates the font""" # Unset any previously set font self.txtNote.override_font(None) font = Pango.FontDescription.from_string( self.note.cat_prop("font")) self.txtNote.override_font(font) def update_style(self): """Updates the style using CSS template""" self.update_button_color() css_string = self.css_template.substitute(**self.css_data())\ .encode("ascii", "replace") self.css.load_from_data(css_string) for context in self.style_contexts: context.add_provider(self.css, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION) def update_button_color(self): """Switches between regular and dark icons appropriately""" h,s,v = self.note.cat_prop("bgcolor_hsv") # an arbitrary quadratic found by trial and error thresh_sat = 1.05 - 1.7*((v-1)**2) suffix = "-dark" if s >= thresh_sat else "" iconfiles = {"imgAdd":"add", "imgClose":"close", "imgDropdown":"menu", "imgLock":"lock", "imgUnlock":"unlock", "imgResizeR":"resizer"} for img, filename in iconfiles.items(): getattr(self, img).set_from_file( os.path.join(os.path.dirname(__file__), "..","Icons/" + filename + suffix + ".png")) def css_data(self): """Returns data to substitute into the CSS template""" data = {} # Converts to RGB hex. All RGB/HSV values are scaled to a max of 1 rgb_to_hex = lambda x: "#" + "".join(["{:02x}".format(int(255*a)) for a in x]) hsv_to_hex = lambda x: rgb_to_hex(colorsys.hsv_to_rgb(*x)) bgcolor_hsv = self.note.cat_prop("bgcolor_hsv") data["bgcolor_hex"] = hsv_to_hex( self.note.cat_prop("bgcolor_hsv")) data["text_color"] = rgb_to_hex(self.note.cat_prop("textcolor")) return data def populate_menu(self): """(Re)populates the note's menu items appropriately""" def _delete_menu_item(item, *args): self.menu.remove(item) self.menu.foreach(_delete_menu_item, None) aot = Gtk.CheckMenuItem.new_with_label(_("Always on top")) aot.connect("toggled", self.malways_on_top_toggled) self.menu.append(aot) aot.show() mset = Gtk.MenuItem(_("Settings")) mset.connect("activate", self.noteset.indicator.show_settings) self.menu.append(mset) mset.show() sep = Gtk.SeparatorMenuItem() self.menu.append(sep) sep.show() catgroup = [] mcats = Gtk.RadioMenuItem.new_with_label(catgroup, _("Categories:")) self.menu.append(mcats) mcats.set_sensitive(False) catgroup = mcats.get_group() mcats.show() for cid, cdata in self.noteset.categories.items(): mitem = Gtk.RadioMenuItem.new_with_label(catgroup, cdata.get("name", _("New Category"))) catgroup = mitem.get_group() if cid == self.note.category: mitem.set_active(True) mitem.connect("activate", self.set_category, cid) self.menu.append(mitem) mitem.show() def malways_on_top_toggled(self, widget, *args): self.winMain.set_keep_above(widget.get_active()) def save(self, *args): self.note.noteset.save() return False def add(self, *args): new_note = self.note.noteset.new() # Set the new note to the current category new_note.gui.set_category(None, self.note.category) new_note.gui.populate_menu() # Fix Category Menu Selected indicator # Set the new note position below this note w, h = self.note.properties.get("position", (10, 10)) h += self.winMain.get_allocation().height + 10 new_note.gui.winMain.move(w, h) return False def delete(self, *args): winConfirm = Gtk.MessageDialog(self.winMain, None, Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk.ButtonsType.NONE, _("Are you sure you want to delete this note?")) winConfirm.add_buttons(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT, Gtk.STOCK_DELETE, Gtk.ResponseType.ACCEPT) confirm = winConfirm.run() winConfirm.destroy() if confirm == Gtk.ResponseType.ACCEPT: self.note.delete() self.winMain.destroy() return False else: return True def popup_menu(self, button, *args): """Pops up the note's menu""" self.menu.popup(None, None, None, None, Gdk.BUTTON_PRIMARY, Gtk.get_current_event_time()) def set_category(self, widget, cat): """Set the note's category""" if not cat in self.noteset.categories: raise KeyError("No such category") self.note.category = cat self.update_style() self.update_font() def set_locked_state(self, locked): """Change the locked state of the stickynote""" self.locked = locked self.txtNote.set_editable(not self.locked) self.txtNote.set_cursor_visible(not self.locked) self.bLock.set_image({True:self.imgLock, False:self.imgUnlock}[self.locked]) self.bLock.set_tooltip_text({True: _("Unlock"), False: _("Lock")}[self.locked]) def lock_clicked(self, *args): """Toggle the locked state of the note""" self.set_locked_state(not self.locked) def focus_out(self, *args): self.save(*args) def show_about_dialog(): glade_file = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), '..', "GlobalDialogs.ui")) builder = Gtk.Builder() builder.add_from_file(glade_file) winAbout = builder.get_object("AboutWindow") ret = winAbout.run() winAbout.destroy() return ret class SettingsCategory: """Widgets that handle properties of a category""" def __init__(self, settingsdialog, cat): self.settingsdialog = settingsdialog self.noteset = settingsdialog.noteset self.cat = cat self.builder = Gtk.Builder() self.path = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), '..')) self.builder.add_objects_from_file(os.path.join(self.path, "SettingsCategory.ui"), ["catExpander"]) self.builder.connect_signals(self) widgets = ["catExpander", "lExp", "cbBG", "cbText", "eName", "confirmDelete", "fbFont"] for w in widgets: setattr(self, w, self.builder.get_object(w)) name = self.noteset.categories[cat].get("name", _("New Category")) self.eName.set_text(name) self.refresh_title() self.cbBG.set_rgba(Gdk.RGBA(*colorsys.hsv_to_rgb( *self.noteset.get_category_property(cat, "bgcolor_hsv")), alpha=1)) self.cbText.set_rgba(Gdk.RGBA( *self.noteset.get_category_property(cat, "textcolor"), alpha=1)) fontname = self.noteset.get_category_property(cat, "font") if not fontname: # Get the system default font, if none is set fontname = \ self.settingsdialog.wSettings.get_style_context()\ .get_font(Gtk.StateFlags.NORMAL).to_string() #why.is.this.so.long? self.fbFont.set_font(fontname) def refresh_title(self, *args): """Updates the title of the category""" name = self.noteset.categories[self.cat].get("name", _("New Category")) if self.noteset.properties.get("default_cat", "") == self.cat: name += " (" + _("Default Category") + ")" self.lExp.set_text(name) def delete_cat(self, *args): """Delete a category""" winConfirm = Gtk.MessageDialog(self.settingsdialog.wSettings, None, Gtk.MessageType.QUESTION, Gtk.ButtonsType.NONE, _("Are you sure you want to delete this category?")) winConfirm.add_buttons(Gtk.STOCK_CANCEL, Gtk.ResponseType.REJECT, Gtk.STOCK_DELETE, Gtk.ResponseType.ACCEPT) confirm = winConfirm.run() winConfirm.destroy() if confirm == Gtk.ResponseType.ACCEPT: self.settingsdialog.delete_category(self.cat) def make_default(self, *args): """Make this the default category""" self.noteset.properties["default_cat"] = self.cat self.settingsdialog.refresh_category_titles() for note in self.noteset.notes: note.gui.update_style() note.gui.update_font() def eName_changed(self, *args): """Update a category name""" self.noteset.categories[self.cat]["name"] = self.eName.get_text() self.refresh_title() for note in self.noteset.notes: note.gui.populate_menu() def update_bg(self, *args): """Action to update the background color""" try: rgba = self.cbBG.get_rgba() except TypeError: rgba = Gdk.RGBA() self.cbBG.get_rgba(rgba) # Some versions of GObjectIntrospection are affected by # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687633 hsv = colorsys.rgb_to_hsv(rgba.red, rgba.green, rgba.blue) self.noteset.categories[self.cat]["bgcolor_hsv"] = hsv for note in self.noteset.notes: note.gui.update_style() # Remind some widgets that they are transparent, etc. load_global_css() def update_textcolor(self, *args): """Action to update the text color""" try: rgba = self.cbText.get_rgba() except TypeError: rgba = Gdk.RGBA() self.cbText.get_rgba(rgba) self.noteset.categories[self.cat]["textcolor"] = \ [rgba.red, rgba.green, rgba.blue] for note in self.noteset.notes: note.gui.update_style() def update_font(self, *args): """Action to update the font size""" self.noteset.categories[self.cat]["font"] = \ self.fbFont.get_font_name() for note in self.noteset.notes: note.gui.update_font() class SettingsDialog: """Manages the GUI of the settings dialog""" def __init__(self, noteset): self.noteset = noteset self.categories = {} self.path = os.path.abspath(os.path.join(os.path.dirname(__file__), '..')) glade_file = (os.path.join(self.path, "GlobalDialogs.ui")) self.builder = Gtk.Builder() self.builder.add_from_file(glade_file) self.builder.connect_signals(self) widgets = ["wSettings", "boxCategories"] for w in widgets: setattr(self, w, self.builder.get_object(w)) for c in self.noteset.categories: self.add_category_widgets(c) ret = self.wSettings.run() self.wSettings.destroy() def add_category_widgets(self, cat): """Add the widgets for a category""" self.categories[cat] = SettingsCategory(self, cat) self.boxCategories.pack_start(self.categories[cat].catExpander, False, False, 0) def new_category(self, *args): """Make a new category""" cid = str(uuid.uuid4()) self.noteset.categories[cid] = {} self.add_category_widgets(cid) def delete_category(self, cat): """Delete a category""" del self.noteset.categories[cat] self.categories[cat].catExpander.destroy() del self.categories[cat] for note in self.noteset.notes: note.gui.populate_menu() note.gui.update_style() note.gui.update_font() def refresh_category_titles(self): for cid, catsettings in self.categories.items(): catsettings.refresh_title() ================================================ FILE: stickynotes/info.py ================================================ PO_DIR = 'po' MO_DIR = 'locale' LOCALE_DOMAIN = "indicator-stickynotes" SETTINGS_FILE = "~/.config/indicator-stickynotes" DEBUG_SETTINGS_FILE = "~/.stickynotes" FALLBACK_PROPERTIES = { "bgcolor_hsv": [48./360, 1, 1], "textcolor": [32./255, 32./255, 32./255], "font": "", "shadow": 60} ================================================ FILE: style.css ================================================ /* * Copyright © 2012-2018 Umang Varma * * This file is part of indicator-stickynotes. * * indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your * option) any later version. * * indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * indicator-stickynotes. If not, see . * */ #main-window, #txt-note, #txt-note text { background-color: $bgcolor_hex; color: $text_color; } #txt-note text selection { color: $bgcolor_hex; background-color: $text_color; } ================================================ FILE: style_global.css ================================================ /* * Copyright © 2012-2015 Umang Varma * * This file is part of indicator-stickynotes. * * indicator-stickynotes is free software: you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your * option) any later version. * * indicator-stickynotes is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * indicator-stickynotes. If not, see . * */ GtkSourceView, GtkButton, GtkEventBox { background: transparent; }